Sunteți pe pagina 1din 26

Dejan Stosic Grammatica, Universit dArtois

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

Introduction1 Depuis lAntiquit, la notion de manire est utilise dans la description des langues pour expliquer diffrents types de faits. Le principal angle dattaque pour son tude, aussi bien dans la tradition grammaticale quen linguistique, a toujours t et continue de ltre les adverbes et les complments dits de manire :
[1] Elle regardait chaque touche d'ivoire s'enfoncer avec prcision, sous les doigts nerveux du vieil homme, elle coutait attentivement chaque parole. (Le Clzio, Etoile errante)

Cette approche de la manire, fondamentalement syntaxique, savre insuffisante au sens o de nombreuses questions dordre syntaxique et smantique restent ouvertes en dpit dune abondante littrature sur le fonctionnement des complments de manire. En mme temps, en smantique lexicale, nombreuses sont les tudes, de date relativement rcente, o la manire est considre comme une des composantes fondamentales du sens lexical du verbe sans que sa dfinition soit donne au pralable. Curieusement, mme si la manire est utilise dans ltude de la langue comme une catgorie linguistique descriptive, aucune tentative de caractrisation smantique rigoureuse ne se fait jour : il sagit plutt dune catgorie pose a priori . Lobjectif premier de cette tude sera de montrer que la manire est une notion trs vaste qui connat des formes dexpression multiples et
1

Je remercie trs sincrement Estelle Moline et le relecteur anonyme pour leurs remarques pertinentes et leurs conseils judicieux qui mont permis damliorer considrablement diffrents aspects de ce travail.

Dejan Stosic

varies, les complments de manire (adverbes et autres constituants syntaxiques) ntant quune de ses ralisations possibles dans la langue. Dune porte beaucoup plus gnrale, lapproche de la manire que nous esquisserons ici chappe au rductionnisme de la description syntaxique car elle permet de prendre en compte non seulement les formes syntaxiques mais aussi tout autre moyen linguistique vhiculant le sens de manire. Lide sous-jacente cette tentative de caractrisation de la manire est quune apprhension plus globale de ce concept doit invitablement nous amener mieux cerner sa nature mme. Lalternative que nous proposerons ici consistera approfondir les aspects smantiques du concept en question. Larticle sorganise en quatre parties. La premire section correspond une mise au point succincte sur les limites de lapproche syntaxique de la manire. La deuxime section, centrale pour notre travail, propose une typologie des moyens dexpression de la manire en franais essentiellement, mais les donnes de quelques autres langues seront galement voqus en guise dillustration des cinq modes dexpression de la manire que nous mettons au jour. Dans la troisime partie, nous montrerons quen dpit de cette diversit il existe des traits de fonctionnement smantique communs aux cinq types de manire. La quatrime et dernire partie de larticle propose une tentative de dfinition smantique du concept de manire, dfinition qui pourrait tre utilise comme critre de dlimitation dun paradigme.

1. Lchec de lapproche syntaxique de la notion de manire Comme nous lavons dit ci-dessus, la manire a fait lobjet de nombreuses tudes en syntaxe, qui se sont focalises sur les adverbes et sur les complments de manire. Lide sous-jacente la plupart des travaux sur les adverbes de manire est dessayer de dgager des critres formels permettant de les distinguer des autres types dadverbes (cf. entre autres, Nilsson-Ehle 1941, Gary-Prieur 1982, Gross 1990, Njgaard 1992-1995, Guimier 1996, Molinier & Lvrier 2000, Bonami, Godard & Kampers-Mahne 2004, bibliographie de Flaux & Moline 2009). Grce ces travaux, on dispose aujourdhui de plusieurs classifications des adverbes en franais, classifications qui ne se recouvrent que trs peu. En contrastant les travaux sur ladverbe de Njgaard (1992-1995) et ceux de Molinier & Lvrier (2000), E. Moline (ici-mme) fait une excellente illustration la fois de lesprit de ces typologies et des rsultats auxquels elles aboutissent. Puisque les classements en question reposent sur des ensembles de tests diffrents (formuls en fonction des objectifs poursuivis), les carts entre eux sont trs importants (cf. Nlke 1990a, b).

118

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

Dans de telles conditions, il est tout fait normal que les contours de la classe des adverbes de manire soient fluctuants. Concernant les complments de manire en gnral, ils sont principalement abords dans le cadre des travaux sur les complments circonstanciels, la manire tant gnralement considre comme lune des circonstances (cf. entre autres, Chervel 1979, Melis 1983, Gosselin 1986, Leeman 1998, Leeman (d.) 1990, Rmi-Giraud & Roman (ds) 1998, Guimier (ds) 1993). La traditionnelle question en comment tant juge insuffisamment discriminante, il sagit principalement de trouver des critres didentification plus pertinents qui permettent dopposer les complments de manire aux autres types de complments circonstanciels. Le statut syntaxique de ces derniers vis--vis du verbe est une autre question qui a fait couler beaucoup dencre : traditionnellement considrs comme accessoires et facultatifs, ils sont qualifis de nonarguments. Ltude de Melis (1983), absolument remarquable, donne un point de vue nuanc et bien argument qui permet de mieux comprendre linterdpendance du prdicat et du circonstanciel. Mme si la littrature sur les complments circonstanciels est trs riche, leur diversit catgorielle et smantique, les diffrences de fonctionnement smantique et syntaxique trop importantes et la variabilit de leur degr de solidarit avec le verbe compromettent les descriptions proposes ainsi que les tentatives de subdivision. Tout comme les adverbes, les complments de manire restent mal dlimits et lunanimit sur leur fonctionnement syntactico-smantique est loin dtre acquise. Lapproche syntaxique de la manire se voit ainsi confronte un double chec : i) elle narrive pas circonscrire la classe des adverbes et complments de manire, et ii) elle ne propose pas, vrai dire, de dfinition smantique du concept de manire. Parmi les diffrentes raisons de ce double chec, nous en mentionnerons deux qui nous semblent fondamentales : la premire est dordre syntactico-smantique et tient au fait quil est difficile de circonscrire des complments de manire par les seules oprations syntaxiques. Cest ce qui ressort nettement de la contribution de Moline (ici-mme), qui montre quil nest ni possible ni utile dessayer de runir lensemble des tests proposs dans la littrature en vue dune meilleure dlimitation des complments de manire :
Les critres examins () ne semblent pertinents que dans le cadre des typologies dans lesquelles ils ont t conus, et ne permettent pas de construire un paradigme des complments de manire : aucun deux nest spcifique de ce type de complment dune part, aucun deux ne sapplique lensemble des syntagmes susceptibles de recevoir cette tiquette dautre part.

119

Dejan Stosic

Lauteure conclut en soulignant linsuffisance de lapproche distributionnelle :


Labsence de critres formels spcifiques permettant de circonscrire lensemble des syntagmes susceptibles dexprimer la manire ne doit pas conduire la conclusion que les complments de manire nexistent pas, mais que le moyen retenu pour les identifier () nest pas opratoire.

Le deuxime facteur dchec est dordre smantique. En effet, puisque ltude de la manire se fait essentiellement partir des adverbes et complments de manire, les valeurs smantiques associes cette notion sont en bonne partie drives soit des proprits smantiques des adjectifs sur lesquels les adverbes de manire sont forms soit de celles des expressions formant les complments de manire. Vu la diversit des effets de sens laquelle on aboutit, il est trs difficile den dgager une dfinition satisfaisante du concept de manire. Par ailleurs, les dfinitions qui en rsultent souffrent des effets nfastes des restrictions catgorielles introduites dans lanalyse. Dune part, lapproche syntaxique a tendance tablir une sorte dquivalence entre les complments de manire et le concept smantique de manire. Dautre part, il y a la correspondance, propose par Tesnire, entre la fonction de circonstant et la partie du discours dadverbe (ou ses quivalents) (pour un commentaire critique, voir Patri 1998) :
Les circonstants sont toujours des adverbes (de temps, de lieu, de manire, etc) ou des quivalents dadverbes. Inversement, les adverbes assurent en principe toujours dans la phrase la fonction de circonstant. (Tesnire 1959, 48/8)

Cette dmarche rduit donc ltude dun concept smantique, en loccurrence celui de manire, une seule classe dlments, celle des adverbes (cf. Gary-Prieur 1982). Aucune des dfinitions issues de ces travaux nest compltement satisfaisante, les unes nayant quune porte trs limite, les autres, du fait de leur trop grande gnralit, laissant chapper ce que la manire a de spcifique2. Pour toutes ces raisons, son utilisation en linguistique reste intuitive et la question de savoir ce quest en ralit la manire demeure ouverte. Lensemble des problmes que nous venons dvoquer indique quune approche fondamentalement syntaxique nest mme ni de
2

Voici quelques dfinitions reprsentatives : qualit applique au procs (RmiGiraud 1998 : 67) ; laspect particulier, forme particulire que revt un processus, une action ou un tat, le mode dexistence dune entit (TLFi) ; lide de la qualit applique des ides essentiellement verbales (cf. Sechehaye 1926), ou la qualit du procs (Nilsson-Ehle 1941), une valeur htrogne () qui peut concerner des domaines nombreux et varis Guimier (1996 : 61) ; un des modes inhrents lvnement (Golay 1959).

120

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

circonscrire les complments de manire ni daboutir une dfinition prcise de la notion de manire.

2. Vers une typologie des moyens dexpression de la manire Pour parvenir une caractrisation smantique relativement fiable du concept de manire, en tout premier lieu il faut se rendre lvidence quil existe tout un ventail dlments et de procds linguistiques susceptibles de le vhiculer. Les passages qui suivent, extraits de Dsert de Le Clzio et lgrement adapts pour les besoins de lanalyse, le montrent bien. Au-del des adverbes et complments de manire, de nombreuses autres formes (celles qui sont soulignes) expriment la valeur de manire, que nous dfinirons provisoirement et intuitivement comme mode de manifestation particulier dun procs, dun tat ou dune qualit. Ainsi, marcher signifie aller d'un endroit vers un autre en faisant une suite de pas une cadence modre, zigzaguer marcher, avancer en faisant des zigzags, aller de travers ou en changeant frquemment de direction, courailler, cause de la prsence du suffixe aill dcrit une manire trs particulire de courir (dans tous les sens, petits pas, etc.), le verbe de base codant lui-mme la manire.
Ils sont apparus comme dans un rve, au sommet de la dune, demi cachs par la brume de sable que leurs pieds soulevaient. Lentement ils sont descendus dans la valle, en suivant la piste presque invisible. En tte de la caravane, il y avait les hommes, envelopps dans leurs manteaux de laine. Avec eux marchaient deux ou trois dromadaires, puis les chvres et les moutons harcels par les jeunes garons. () Ils marchaient sans bruit dans le sable, lentement, sans regarder o ils allaient. Le vent soufflait continment, le vent du dsert, chaud le jour, froid la nuit. () Les jeunes enfants couraillaient, les bbs pleuraient, enrouls dans la toile bleue sur le dos de leur mre. Les chameaux grommelaient, ternuaient. Personne ne savait o on allait. () Ils marchaient depuis la premire aube, sans sarrter, la fatigue et la soif les enveloppaient comme une gangue. La scheresse avait durci leurs lvres et leur langue. La faim les rongeait. () Ils continuaient descendre lentement la pente vers le fond de la valle, en zigzaguant quand le sable sboulait sous leurs pieds. () Un homme guidait les dromadaires, rien quavec la voix, en grognant et en crachant comme eux. La nuit du dsert tait pleine de ces feux qui palpitaient doucement, tandis que le vent passait et repassait comme un souffle. () De lautre ct, les femmes parlaient, et lune delles chantonnait pour son bb qui sendormait sur son sein. Les chiens sauvages glapissaient, et ctait lcho dans le creux des dunes qui leur rpondait. () Il y avait si longtemps que Nour navait pas vu darbres. Ses bras un peu

121

Dejan Stosic

desserrs, il marchait vers le bas de la valle, les yeux demi ferms cause de la lumire et du sable.

Nous proposons de distinguer cinq types de manire selon la nature des lments qui lexpriment : la manire syntaxique , la manire lexicale , la manire morphologique , la manire grammaticale et la manire suprasegmentale . Dans la suite de la section, nous justifions cette typologie.

2.1. La manire syntaxique La faon la plus courante dexprimer la valeur de manire consiste modifier un verbe, un adjectif ou un adverbe par un complment de manire . Cest ce type de manire qui est le plus tudi et qui, malheureusement, fait oublier les autres.
[2] Elle poussait la grille de la villa, elle entrait sans faire de bruit dans la cuisine, pendant que M. Ferne jouait. (Le Clzio, Etoile errante) [3] Avant d'ouvrir le livre carr couverture chaudron, il pose son regard sur cette femme merveilleusement belle et inquitante, sensuelle, presque inhumainement, comme une orchide, plus fleur que les fleurs. (Sabatier, Le Chinois dAfrique) [4] Elle cousait merveilleusement vite. (Duhamel, Le notaire du Havre)

Les tentatives de recensement des moyens dexpression syntaxique des diffrentes circonstances, dont la manire, sont trs anciennes et remontent lAntiquit grecque. En effet, daprs Basset (1998), sans que lquivalent du circonstanciel soit labor dans la tradition grammaticale grecque, les grammairiens soccupaient () de dcrire diverses formes, par lesquelles pouvaient sexprimer des relations circonstancielles . Concernant la tradition grammaticale franaise, Le Guern (1998) cite des passages de Caussin (1643) et de Morel (1804) qui numrent les moyens dexpression des sept circonstances rhtoriques, dont la manire :
Quomodo indique la manire dont la chose a t faite, ou est faite, ou doit tre faite ; parfois, cette manire est dsigne brivement par des adverbes, par des ablatifs, par des comparatifs, par des similitudes ; parfois elle est explique largement et abondamment par dautres circonstances ; par exemple, si lon rapportait la manire dune mort ou dun combat. (Caussin 1643, cit par Le Guern 1998 : 60) Le membre circonstanciel est un complment indirect ou mdiat de lattribut. Il est nonc par les mots qui expriment la manire dtre de lattribut, ou la circonstance dans laquelle il a lieu ; et ces mots sont ou des adverbes, ou des phrases subordonnes, ou des expressions adverbiales. (Morel 1804, cit par Le Guern 1998 : 61)

122

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

Des tentatives de recensement des structures syntaxiques exprimant la manire et autres circonstances en franais ne manquent pas non plus de nos jours. On trouve ainsi une liste de constituants vhiculant la valeur de manire dans Guimier (1993 : 25) et Rmi-Giraud (1998) pour le franais (voir aussi Moline ici-mme), et dans Patri (1998) dans une perspective plutt comparative, pour ne citer que quelques travaux. Sans entrer dans les dtails de leur fonctionnement, nous nous contenterons ici de rappeler rapidement les principaux types de constituants syntaxiques susceptibles de vhiculer la valeur de manire : a) Adverbes, locutions adverbiales de composition trs varie et adjectifs convertis en adverbes
[5] Leurs enfants parlaient mal/ tranquillement/ tour tour/ fort/ bas.

b) Syntagmes prpositionnels
[6] Leurs enfants parlaient avec beaucoup de sincrit/ dune faon confuse/ sans arrt.

c) Propositions subordonnes, y compris les infinitives


[7] L, sans descendre de cheval, et sans prendre garde la pluie fine que le vent leur envoyait au visage, ils parlrent comme on boit aprs une longue marche, avidement et sans penser rien. (Oldenbourg, Les cits charnelles ou lhistoire de Roger de Montbrun)

d) Grondifs et participes
[8] J'ai laiss Saadi, et j'ai commenc descendre la colline en courant, corchant mes pieds nus sur les pierres aigus. (Le Clzio, Etoile errante)

e) Constructions absolues (cf. Hanon 1989, Riegel, Pellat & Rioul 1993)3
[9] Elle s'asseyait par terre, la tte appuye sur ses genoux, le col de son manteau relev jusqu'aux oreilles. (Le Clzio, Etoile errante)

A travers les langues, on trouve dautres procds syntaxiques susceptibles dexprimer la manire. Cest par exemple le cas des langues dites sries verbales, qui combinent plusieurs verbes ou syntagmes verbaux sans aucun lment de relation. Dans lexemple du tha que nous
3

Dautres termes sont utiliss dans la littrature pour ce type de structure : SN structure prdicative (Rmi-Giraud 1998 : 73), propositions subordonnes nominales (Guimier 1993 : 30), etc.

123

Dejan Stosic

donnons en [10] et qui est emprunt Zlatev & Yangklang (2004 : 168), lquivalent du grondif de manire est une forme infinitive (marcher) qui a sous sa porte non seulement le deuxime verbe de la srie (traverser) mais aussi le troisime, en loccurrence, entrer :
[10] chn dn kham thann khw paj naj san je marcher traverser route entrer aller dans parc Jai travers la route en marchant et je suis all (en marchant) dans le parc.

La liste est loin dtre exhaustive, mais il semble assez vident que, quel que soit le tour syntaxique utilis, le rle du complment de manire est de spcifier un mode de ralisation particulier du procs exprim par le prdicat verbal. La prsence du complment avec beaucoup de sincrit ct du verbe parler en [6] permet de diversifier laction de parler, tout comme un adjectif pithte accompagnant un nom permet de diversifier une classe dentits en la subdivisant en types selon un des paramtres possibles : couleur (une voiture blanche), taille (une petite bouteille), forme (une table rectangulaire), etc4. Le mme phnomne interprtatif semble tre luvre lorsquun adverbe ou un autre constituant syntaxique modifie un adjectif (ex. imprudemment confiant), la seule diffrence tant que cette fois cest la qualit (dtre confiant) qui est diversifie et non pas le procs. Au-del de son expression syntaxique, la manire est code dans le sens lexical de nombreux lexmes, en particulier dans le domaine verbal. Dans le paragraphe suivant, nous nous intresserons ces cas de figure, runis sous le terme manire lexicale .

2.2. La manire lexicale La manire connat, au-del de sa ralisation syntaxique, une ralisation purement lexicale parce quelle constitue souvent une composante fondamentale du smantisme des verbes. Les travaux consacrs la lexicalisation de la manire dans le verbe ne manquent pas (voir, entre autres, Levin 1993, 2008 ; Levin & Rappaport Hovav 1998, 2007 ; Beavers, Levin & Tham 2007; Jackendoff 1993 ; Fellbaum 2002 ; Talmy 2000 ; Slobin 1996, 2004, 2006 ; Herslund 2003). Nous prsenterons trs brivement trois types de travaux qui mettent bien en vidence limportance de la manire lexicale pour lanalyse linguistique.
4

Le terme pithte du verbe utilis par Golay (1959) propos des adverbes de manire reflte bien cette analogie entre ladverbe modificateur du verbe et lpithte du nom.

124

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

Tout dabord, la manire apparat comme une des catgories smantiques primitives dans lapproche en termes de dcomposition du prdicat formule, entre autres, dans des travaux de B. Levin et M. Rappaport Hovav (voir, par exemple, Levin 1993, 2008 ; Levin & Rappaport Hovav 1998, 2007, 2009). Les auteurs montrent que la manire sinscrit dans la structure lexico-syntaxique des lexmes verbaux en tant que constante . Rappelons que dans les modles proposs par Levin et Rappaport Hovav pour expliquer le sens lexical des verbes, les constantes (ex. MANIERE, ETAT, LIEU, CHOSE, etc.) sassocient aux prdicats primitifs (ex. AGIR, CAUSER, DEVENIR, etc.) soit pour les modifier soit pour saturer les positions argumentales quils ouvrent. Il apparat daprs cette approche que nombreux sont les verbes qui possdent la constante manire dans leur sens lexical, constante susceptible dtre instancie par une multitude de valeurs . Grosso modo, la constante manire permet de spcifier le sens du prdicat primitif ou, simplement, de faire varier celui-ci pour produire des significations les plus diverses. Ensuite, tout un courant de recherche dorientation cognitiviste et typologique, lorigine duquel se trouvent les travaux de L. Talmy, met la manire au premier plan dans ltude de lexpression de lespace travers les langues. Ainsi, Talmy (1985, 2000) postule que la manire est une des six composantes smantiques fondamentales des descriptions linguistiques de la localisation et du mouvement : LOCATION/ MOTION (localisation/ mouvement), PATH (trajectoire, direction5), FIGURE (entit localise), GROUND (entit localisatrice), MANNER (manire), CAUSE (cause). Dans ces travaux, la capacit des langues utiliser un verbe de manire de mouvement comme verbe principal de lnonc constitue un des paramtres typologiques fondamentaux pour ltude des diffrences structurelles et conceptuelles dans lexpression de lespace. Le contraste des exemples [11] et [12] montre bien pourquoi le franais et langlais sont considrs comme appartenant deux groupes de langues diffrents : autant langlais est capable de mettre la manire au cur de la prdication verbale, autant le franais a tendance la placer la priphrie de lnonc, voire de lomettre.
[11] The dog ran out of the house.(LANGUES SATELLITES) V(MO+MANNER) SAT(PATH) [12] Le chien est sorti de la maison (en courant). (L. A CADRAGE VERBAL) V(MO+PATH) GER(MANNER)

Les consquences du choix prfrentiel du codage de la manire sont assez importantes. En effet, les langues qui, dans les structures locatives, expriment la manire dans le verbe (ex. langlais), prsentent
5

Nous empruntons cette traduction Herslund (2003).

125

Dejan Stosic

en gnral un lexique de verbes de mouvement trs riche6. La manire connat, de ce fait, des distinctions beaucoup plus fines et sa frquence dans lexpression du mouvement est plus leve. Tous ces facteurs font que la manire est cognitivement beaucoup plus saillante pour les locuteurs des langues satellites, qui privilgient la manire au niveau lexical, que dans celles, comme le franais, o le verbe prend prfrentiellement en charge lexpression de la direction (cf. Slobin 1996 et Ozcaliskan & Slobin 1999). Ces hypothses ayant fait lobjet de nombreuses exprimentations psycholinguistiques, leur bien-fond semble relativement acquis. Une troisime srie de recherches rserve une place cruciale la manire dans la description du lexique verbal. Il sagit de travaux de Ch. Fellbaum et G. Miller qui ont cr la base lexicale lectronique WordNet et qui, aprs avoir travaill sur une dizaine de milliers de verbes en anglais, concluent que la relation lexicale de troponymie (du grec tropos manire, mode) est celle qui structure le plus souvent le lexique verbal :
Troponymy is the most frequently found relation among verbs ; that is, most lexicalized verb concepts refer to an action or event that constitutes a manner elaboration of another activity or event . (Miller & Fellbaum 1992 : 217)

Daprs les auteurs, la relation de troponymie relie les verbes parler/chuchoter, se dplacer/courir, communiquer/faxer, etc. Dans chaque paire, le premier verbe est de sens plus gnral, le deuxime de sens plus restreint et plus labor car impliquant une spcificit par rapport au terme gnral. La spcificit en question vient justement de la prsence dans le sens du deuxime terme de la composante manire. Mme si cest la relation dhyperonymie qui est utilise pour dfinir le rapport entre un terme superordonn et un terme de sens restreint (ex. fleur/tulipe), Fellbaum et Miller contestent sa pertinence pour le lexique verbal. Daprs eux, autant il est possible de dire le chat est un animal ou le chat est une sorte danimal, autant on a du mal accepter *courir (c) est se dplacer et *courir cest une sorte de se dplacer. Une meilleure glose de la relation smantique entre courir et se dplacer serait : courir est se dplacer dune certaine manire ou bien courir est une manire de se dplacer. Ce dernier est appel troponyme : courir est un des troponymes de se dplacer, marmonner est un des troponymes de parler. On voit donc que la lexicalisation de la manire dans le verbe semble tellement rpandue quelle se voit assigner un pouvoir structurant au sein

Ozcaliskan & Slobin (1999) rapportent que, dans une mme tche de description, les locuteurs de langlais qui est une langue satellites ont utilis 64 verbes de manire de dplacement, alors que les locuteurs de lespagnol, qui est une langue cadrage verbal, nen ont employ que 34.

126

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

du lexique : manire est au verbe ce que sorte (ou espce ) est au nom. Les trois sries de travaux passes en revue soulignent limportance du codage lexical de la valeur de manire, ce dont on ne tient malheureusement jamais compte dans les tentatives de sa caractrisation. Compar au sens du verbe se mouvoir, le sens de courir est plus labor car enrichi dune spcificit : quand on court, on se meut dune manire particulire : selon le TLFi, on se dplace rapidement par un mouvement successif et acclr des jambes ou des pattes prenant appui sur le sol . Laction de se mouvoir est en quelque sorte diversifie et spcifie grce la prsence de la composante manire dans le sens du verbe courir. Cest assez analogue la diversification du procs quon a pu observer dans le cas de la modification dun verbe par un complment de manire : aller trs rapidement. Relvent galement de la manire lexicale les noms manire, faon, mode, etc., les adverbes de manire non construits comme bien, mal, vite, ainsi Concernant ceux qui sont drivs partir dadjectifs, tels aimablement, lentement, courageusement, etc., la manire y est construite par une rgle de construction morphologique mettant en jeu une base adjectivale et le suffixe ment, procd caractristique de ce que nous appelons la manire morphologique , qui fait lobjet du paragraphe suivant.

2.3. La manire morphologique Selon Foley & Van Valin (1984) cits par Levin (2008 : 4), en lakhota, langue siouane (amrindienne) de la valle du Mississipi, il existe des prfixes qui, associs une base verbale, expriment la manire : ya- avec la bouche, na- avec le pied ou avec la jambe, yuen poussant, avec les bras, etc. En fidjien, qui est une langue ocanienne, le prfixe va a- permet de former, entre autres, les adverbes de manire partir de noms et dadjectifs : va atotolo rapidement (totolo rapide) (voir Dixon 1988 : 109-110, cit par Patri 1998 : 149). En franais, on sait que le suffixe ment, qui est dorigine nominale (lat. mens, mentis esprit), permet de construire des adverbes de manire partir dun certain nombre dadjectifs. Ce mme mcanisme est prsent dans dautres langues o lon trouve des modles de drivation adverbiale trs diversifis (cf. entre autres, Meluk 1994, Patri 1998 : notes 22 et 23). Le recours des affixes, aussi bien drivationnels que flexionnels (marques casuelles), est un procd trs courant dans la construction de la valeur de manire travers les langues, mais il ne nous est ni possible ni utile de tenter de les numrer.

127

Dejan Stosic

Nous insisterons ici plutt sur le fait que le suffixe ment nest pas le seul morphme du franais susceptible de construire, en interaction avec une base approprie, le sens de manire. En effet, Amiot & Stosic (2011) et Stosic & Amiot (2011) ont montr que, dans le domaine du lexique verbal, la suffixation valuative permet de construire la valeur de manire. Rappelons que la morphologie valuative sert former des lexmes dont le sens consiste en une valuation (diminution, augmentation, pjoration, mlioration, etc.) par rapport au lexme de base : maison/ maisonnette, rouge/ rougetre, courir/courailler, traner/ tranasser, etc. (cf. entre autres, Meluk 1994, Grandi 2002, Fradin & Montermini 2009, Dressler & Merlini Barbaresi 1994, Merlini Barbaresi 2006). Les exemples [13] et [14] illustrent comment la suffixation valuative en franais parvient construire la valeur de manire ou dajouter de la manire la manire lorsque le verbe de base code lexicalement la valeur de manire, comme en [15] :
[13] lire Prendre connaissance du sens, du contenu dun texte en suivant des yeux les caractres d'une criture lis-ot-er lire en parcourant, sans une attention soutenue, [14] pleuvoir Se produire (en parlant du phnomne mtorologique appel pluie); tomber, (en parlant de l'eau de pluie) pleuv(i)-ot-er Pleuvoir lgrement, [15] boiter Marcher en inclinant le corps plus d'un ct que de l'autre, ou alternativement de l'un et de l'autre boit-ill-er Boiter lgrement, tre atteint d'une lgre claudication

Si les verbes de base lire et pleuvoir nimpliquent pas par leur sens la composante manire, il est vident que leurs drivs respectifs lisoter et pleuv(i)oter le font. Ces derniers apparaissent smantiquement plus chargs dans la mesure o ils indiquent que les deux procs seffectuent dune faon bien particulire, qui, pour des raisons diffrentes dun verbe valuatif lautre, correspond une ralisation non-conforme la ralisation canonique du procs exprim par la base. Lisoter apparat en effet comme non abouti par rapport lire. Quant au verbe boitiller (mais aussi courailler, criailler, marchoter, etc.), il a la particularit de cumuler deux types de manire : la manire lexicale, code dans la base verbale, et la manire morphologique rsultant de la rgle de construction de lexmes7. Stosic & Amiot (2011) montrent que la construction du sens de manire par les suffixes (d)verbaux valuatifs passe par plusieurs

Pour plus de dtails sur la faon dont une rgle de construction de lexme parvient modifier la reprsentation du procs dnot par la base pour en spcifier un mode de ralisation particulier (= manire), nous renvoyons Stosic & Amiot (2011).

128

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

valeurs8, dont chacune reflte une faon daffecter la reprsentation du procs dcrit par la base, celui-ci pouvant tre rduit dans une de ses dimensions (ex. marchoter marcher petits pas), subdivis en une pluralit de sous-procs (ex. toussoter tousser d'une petite toux faible, plusieurs reprises ou frquemment), ralis avec ngligence (ex. travailloter travailler mollement, sans mettre beaucoup d'nergie la tche qu'on excute), envisag comme non-abouti et/ou effectu de manire mal assur (ex. courailler courir peine, propos dun sportif qui reprend ses entrainements/se remet courir aprs une blessure), etc. Le trait commun toutes ces valeurs est quelles indiquent une certaine non-conformit par rapport la reprsentation prototypique du procs, les raisons de celle-ci pouvant tre nombreuses et varies. Le mode de droulement du procs dnot par le verbe driv, tout en tant proche du procs du verbe de base, implique un cart vident, une spcificit susceptible dtre interprte en termes de manire : tapoter frapper lgrement du bout des doigts, petits coups rpts., mchonner mcher lentement, ngligemment ou avec difficult, etc. Insistons enfin sur le fait que laffixation est loin dtre le seul procd morphologique susceptible de construire le sens valuatif, savoir les valeurs cites ci-dessus. Il est en effet bien connu que de nombreuses langues font appel par exemple la rduplication [16] et lapophonie [17] pour construire les valuatifs, et donc9 la manire :
[16] heb. : nam dormir/ nimnem dormir dun sommeil lger, de faon entrecoupe (Greenberg 2010) [17] che. : loqu chanter / loequ chanter un peu, plusieurs reprises (Yu 2001)

Pour conclure sur cette partie, on soulignera que la manire morphologique, dans le domaine verbal, semble oprer sur plus ou moins le mme modle que les autres types de manire dans la mesure o elle
8

Plus prcisment, les auteurs relvent sept valeurs construisant le sens de manire partir dune tude dtaille denviron 170 verbes dverbaux valuatifs construits laide dun des suffixes : -ard(er), -ass(er), -et(er), -ill(er), -in(er), -on(ner), -ot(er), Vch(er) et -Vill(er), tous ces verbes tant extraits du TLFi (ex. dessinoter, discutailler, dormasser, pleurnicher, pleuviner, etc.) : valeurs diminutive, itrative, apprciative, dprciative, incassative, tentative et conative. Il est important de noter propos de la drivation valuative que : i) un verbe valuatif peut cumuler dans un mme emploi plusieurs valeurs, ii) un mme suffixe valuatif peut vhiculer plusieurs valeurs en fonction du sens de la base, et iii) une mme valeur peut tre exprime par plusieurs suffixes (cf. Amiot & Stosic 2011). Le donc est prendre avec rserve parce que tout valuatif (d)verbal ne construit pas forcment le sens de manire. Daprs Stosic & Amiot (2011), lvaluation peut consister aussi en un simple marquage pragmatique de lattitude du locuteur vis--vis de ce quil nomme par un lexme valuatif, sans quun changement quelconque soit introduit au niveau smantique (ex. tranasser par rapport trainer).

129

Dejan Stosic

permet de diversifier le procs exprim par la base en modifiant sa structure interne.

2.4. La manire grammaticale Dune langue lautre, les moyens grammaticaux sont utiliss des degrs variables pour exprimer la manire. En franais, les lments de ce type sont trs rares : nous avons surtout les morphmes comment et comme dans certains de leurs emplois (cf. Moline 2008):
[18] Je ne vois pas comment faire avancer la chimie sans formules chimiques (Sollers, Le cur absolu) [19] Richard. - Qu'a-t-elle ? Madeleine. - L'motion. Irne. - Ah ! Mes enfants ! a m'a fait bien plaisir. Comme il est beau, ton petit, Richard ! Richard. - Il te ressemble, on le dit. (Bataille, Maman Colibri)

Lexpression du sens de manire laide des cas relve aussi de la manire grammaticale. En latin, par exemple, la valeur de manire est vhicule par lablatif, comme dans les deux exemples qui suivent, emprunts Lavency (2000 : 411):
[20] Haec magno studio agebat (Caes. civ. 1.30.4) il faisait tout cela avec beaucoup dardeur [21] Ubi ira magis quam virtute res geritur (Liv. 5.28.13) l o on y va avec rage plus quavec courage

Ici, cest une forme flchie du syntagme nominal qui vhicule le sens de manire. Bien videmment, nimporte quel nom lablatif ne peut pas tre porteur de la valeur de manire, et un mme nom lablatif peut tre interprt diffremment en fonction du sens du prdicat verbal qui est modifi par le complment en question. On retrouve ici les mmes rgles de construction que dans le cas de la manire morphologique et y regarder de plus prs, on fait appel la suffixation. Cependant, tant donn quil sagit de formes flchies de noms, on est dans le domaine de la morphologie flexionnelle. Puisque les sens construits par les morphmes de ce type sont grammaticaux, nous considrons la manire obtenue laide de ce modle comme grammaticale. On peut classer galement dans la manire grammaticale les adverbes de manire indfinis qui existent dans beaucoup de langues et qui vhiculent les valeurs comme dune certaine faon, dune manire ou dune autre, de cette faon-ci, de cette faon-l, nimporte comment, comme en anglais : anyway, anyhow, someway, somehow ou en serbe : nekako, nikako, ikako, onako, ovako, etc.

130

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

2.5. La manire suprasegmentale Le dernier mode dexpression de la manire, utilis dans certaines langues, tant de nature prosodique, nous lavons appel suprasegmental . La manire suprasegmentale comprend lensemble de procds prosodiques susceptibles de marquer la prsence de la composante manire dans certains noncs. Dans Patri (1998), on trouve des observations intressantes sur ce type de procds dans la construction des valeurs circonstancielles, y compris celle de manire. Lauteur montre en effet que de nombreuses langues font appel des moyens suprasegmentaux dans le processus dadverbialisation, et bien au-del, cest--dire que les moyens suprasegmentaux sont requis aussi bien au niveau du mot quau niveau du syntagme et de la phrase10. Au niveau du mot, le recours des moyens suprasegmentaux est assez courant dans des langues tons, o, en rgle gnrale, la nature et la mobilit de laccent ont un rle discriminant. Dans de telles langues, les adverbes de manire (et autres) peuvent tre forms par le seul changement soit de position soit de nature de laccent. En serbe, par exemple, qui distingue quatre accents en combinant les traits de longueur (bref/long) et de hauteur (ascendant/descendant), laccent tonique permet dans certains cas dopposer le genre neutre dun adjectif [22] et ladverbe de manire correspondant [23], les deux prsentant gnralement la mme forme :
[22] Mlo se pmerilo. (long-descendant sur m- = Adj) Le petit (enfant, chaton, veau) a boug [23] Mlo se pmerilo. (bref-descendant sur m- = Adv) (Quelque chose) a boug un peu (le sujet nest pas exprim)

Notons que cette opposition est cependant loin dtre systmatique ; trs souvent la fois le cotexte et le contexte extralinguistique sont requis pour la dsambigusation fonctionnelle. Au niveau de la phrase, daprs Patri (1998 : 153), en diyari, qui est une langue aborigne dAustralie, linsertion dune pause intonative aprs un adjectif pithte faisant partie dun GN sujet transforme ladjectif en complment circonstanciel de manire :
[24] nawu-ja anti tuka pani-ji Pr-3p.sg N-viande Adj-pourrie V-sentir-3p.sg.prs cette viande pourrie sent [25] nawu-ja anti tuka pani-ji Pr-3p.sg N-viande Adv-de man. pourrie V-sentir-3p.sg.prs

10

La manire suprasegmentale devrait certainement tre intgre dans la catgorie plus gnrale de manire de dire , mais ce point mrite une tude part et ne sera pas abord ici.

131

Dejan Stosic

cette viande sent le pourri

Le sens de manire est obtenu ici par un procd suprasegmental, la pause intonative permettant de dtacher ladjectif du groupe nominal et de le faire changer la fois de catgorie et de fonctionnement smantique. Il va de soi que la distinction des cinq types de manire en langue ne signifie en aucun cas leur dissociation en discours. Tout au contraire, il existe plutt un jeu trs subtil entre eux, leur cumul tant trs frquent, lun permettant souvent de complter et/ou daffiner lautre :
[26] Dans le jardin, trois cureuils taquins couraillaient gaiement comme trois gamins excits.

Prcisons cependant que mme sils sont trs souvent en interaction, chacun de ces types de manire a son rle prcis dans la langue, ses particularits et ses limites. Lors dune conversation, une collgue nous disait quelle adorait marcher, mais quelle dtestait courir, quelle tait prte marcher trs rapidement, mais pas courir. Lexemple est trs intressant parce quil met bien en relief la difficult dexprimer la manire lexicale propre courir par un autre type de manire mme en insistant sur la vitesse, la diffrence entre marcher et courir, qui sont tous les deux les verbes de manire de dplacement, tant beaucoup plus profonde. Le propre de la manire lexicale serait donc de coder en quelque sorte un certain type de concepts smantiques, qui sont trs spcifiques (do la difficult de les rendre par la syntaxe), qui sont forcment en nombre limits et qui ne sont pas reproductibles dans le lexique (un seul item lexical exprime le sens en question). La manire morphologique, de son ct, permet dexprimer dautres effets de sens interprtables en termes de manire, mais qui peuvent se retrouver dans plusieurs lexmes du fait dtre obtenus par diffrentes rgles de construction morphologique, celles-ci tant a priori reproductibles (cf. Hatout 2009, Amiot & Stosic 2011). Il ressort de cet aperu des moyens dexpression de la manire en franais et dans quelques autres langues que ltude de cette notion ne doit en aucun cas se limiter celle des adverbes et complments de manire. La manire dpasse largement non seulement la catgorie de ladverbe mais aussi toutes les autres structures syntaxiques susceptibles de la prendre en charge. La dlimitation des diffrents modes dexpression de la manire est dautant plus fondamentale que la faon dont la manire est code a des consquences importantes sur les plans linguistique et cognitif. Ainsi les travaux de L. Talmy, D. Slobin et de tous ceux qui sen sont inspirs ont-ils bien montr que lorsque la manire apparat au cur de la prdication, grce son codage dans le sens lexical du verbe (Has anyone ever successfully swam across Lake

132

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

Michigan?), son degr de saillance dans la langue et dans la cognition est plus lev que lorsquelle est rendue par divers constituants syntaxiques (SPrp, grondif, etc.), qui apparaissent gnralement en marge de la prdication (Personne na jamais travers ce lac la nage/en nageant) (cf. entre autres, Talmy 2000, Slobin 2006, Beavers, Levin & Tham 2007). Au-del de la simple mise en vidence de ces cinq modes dexpression de la manire, il est crucial de comprendre la particularit de chacun dentre eux, afin de pouvoir proposer par la suite des mthodes et des outils de description adapts, avec comme ultime objectif de chercher ce qui leur est commun. Dans la section qui suit, nous nous pencherons sur ce dernier point.

3. Quy a-t-il de commun aux cinq modes dexpression de la manire ? Pour renouer avec le point de dpart de cette tude, on peut se demander si la prise en compte de moyens autres que syntaxiques dans la description de la manire apporte vraiment une lumire nouvelle sur la question. Le concept de manire peut paratre encore plus complexe, et ceci aussi bien du point de vue formel que du point de vue smantique. Mme si, premire vue, cet largissement de lanalyse tous les moyens dexpression de la manire ne semble pas faciliter sa description, cela ouvre de nouvelles perspectives notamment du point de vue smantique. Nous estimons en effet quune approche fondamentalement smantique de la notion de manire est une piste de recherche trs prometteuse, sinon la seule voie dissue, pour remdier aux difficults que rencontre lapproche syntaxique. Dans la suite de cette section, nous mettons en vidence trois traits de fonctionnement smantique partags par les cinq modes dexpression de la manire. Le premier trait commun concerne la faon dont la valeur de manire est labore en langue et en discours, le deuxime trait partag se rapporte la nature des entits auxquelles la manire sapplique, et le troisime trait commun rside dans sa contribution smantique au niveau du lexique et de lnonc. La jonction de ces trois traits doit nous permettre davancer dans la caractrisation smantique du concept de manire.

3.1. Manire comme rsultat de llaboration dun support

133

Dejan Stosic

Lensemble des formes dexpression de la manire nous apprend que la manire est une valeur labore partir dun lment de rfrence. En effet, tout comme la qualification, la manire exige un support, i.e. un lment de rfrence qui est modifi ou labor par une spcificit grce un procd linguistique formel ou lexical. Il sagit donc dune valeur fondamentalement incidente qui repose, chaque fois, sur un schma bipartite A B, o B reprsente le support et A la manire en tant que spcificit ajoute au support. Pour illustrer ce point, on peut prendre les expressions aller, marcher, boiter, marchoter et marcher lentement. Tout dabord, le sens du verbe marcher, qui code lexicalement la manire, est une laboration partir de se dplacer ou aller : aller d'un endroit vers un autre en faisant une suite de pas une cadence modre (TLFi). La dfinition tente dexpliciter au mieux la spcificit ajoute lexicalement par rapport au sens support de aller. Le verbe de manire de dplacement marcher peut tre modifi son tour laide de la valeur de manire de plusieurs faons : lexicalement, car boiter signifie marcher en penchant son corps ingalement d'un ct ou de l'autre (TLFi), ou bien, par un procd morphologique, qui permet dajouter une spcificit tout fait diffrente parce que marchoter veut dire: marcher petits pas, de manire mal assure (TLFi), ou encore, syntaxiquement, en ajoutant un complment de manire : il marche lentement / en penchant la tte en avant / avec prcaution

Quelle que soit donc la forme que prend dans la langue la manire en tant que spcificit ajoute, elle a besoin dtre applique autre chose, do son caractre incident. Sur ce point, nous pouvons citer, sans y adhrer compltement, la notion de scne-support de Constantin de Chanay (1998 : 308), qui prtend que :
lexistence dun circonstant de manire est indissolublement dpendante de la possibilit de trouver une scne support pour la circonstance quil exprime.

Rappelons enfin que lincidence des adverbes de manire a t souligne dans la littrature maintes reprises, notamment dans la tradition guillaumienne (voir, entre autres, Guillaume 1971-1973, Guimier 1996, Van Raemdonck 2005). Il sagirait, selon nous, dun trait de fonctionnement smantique plus gnral caractristique de lensemble des expressions et procds permettant de construire le sens de manire et non pas dune simple incidence syntaxique propre aux adverbes. Notons

134

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

par ailleurs que le nom manire ne se conoit que comme manire de ce qui met bien en relief la nature incidente de la valeur de manire11.

3.2. Une valeur qui sapplique aux procs, aux tats et aux qualits La deuxime proprit commune tous les procds dlaboration de la manire concerne la nature du support sur lequel elle opre. Contrairement aux qualits, par exemple, qui sappliquent aux individus au sens de Strawson (1959), la manire sapplique gnralement aux procs (ex. parler savamment, chuchoter), aux tats (ex. rester sagement assis dans la salle) et aux qualits (ex. un regard dlicieusement mystrieux). En plus de ces supports types, sont attests des cas o ladverbe de manire sapplique des noms par exemple : lhomme infiniment, leau infiniment ou encore des cas o le support semble absent : doucement, il y a des enfants. Sincrement, Jean Pour plus de dtails sur ces emplois, trs instructifs pour la dfinition de la manire mais que nous ne pourrons pas aborder ici, nous renvoyons le lecteur au travail bien document de Constantin de Chanay (1998).

3.3. Manire comme diversification Pour mieux saisir la contribution smantique de la valeur de manire, en langue et en discours, nous ferons un parallle entre lattribution dune qualit aux individus (au sens de Strawson 1959) et la spcification de la manire ou en termes plus simples mais moins justes, entre la qualification et la modification , ce parallle tant possible grce la nature incidente de la manire. Qualifier une entit (ou un fait) (une chaise noire), lui attribuer une qualit consiste la saisir par lune de ses caractristiques (concrtes, abstraites, etc.) en isolant dans sa classe dappartenance un sousensemble de rfrents qui prsentent ou partagent la caractristique en question. Selon Van de Velde (2009a : 43) :
Lorsquon dit que la prdication adjectivale attribue aux choses une manire dtre, il faut entendre par l une manire dtre ce quelles sont : tre une brosse souple est une manire dtre une brosse, comme tre une maison rouge est une manire dtre une maison : les manires sont en quelque sorte les chemins varis par lesquels les individus parviennent appartenir un mme genre (Van de Velde 2009a : 43)
11

Merci au relecteur anonyme de cet article davoir attir notre attention sur ce fait.

135

Dejan Stosic

Lorsquon introduit de la manire dans le cas dun procs, dun tat ou dune qualit par lun des procds mis au jour, on ne fait que les saisir par un des aspects particuliers quils sont susceptibles de prsenter. Tant que le procs de parler nest pas saisi par lun de ses attributs potentiels, il reste fondamentalement identique dans toutes ses instanciations, de mme que la qualit dtre bon, tant que lun de ses aspects potentiels nest pas mis au premier plan, sapplique sans diffrence tous ses porteurs potentiels. A partir du moment o au lieu de dire : Lenfant parle, on dit : Lenfant chuchote/parle discrtement, on opre une diversification dans lensemble des actes de parler de lenfant (cf. aussi Golay 1959). De mme, partir du moment o au lieu de dire : La mer est bonne, on dit La mer est dlicieusement bonne (E. Moline, cp), on effectue la diversification de la qualit dtre bon. Lide de diversification apparat dans Van de Velde (2009a) propos de comment, dans un passage o lauteure essaie de trouver ce qui est commun aux acceptions o le terme modus signifie voie, moyen et celles o il signifie proprit :
Le mode comme proprit pourrait ainsi apparatre comme une voie particulire de diversification des entits de mme nature entre elles : une maison rouge se distingue des autres par le biais dun certain nombre dattributs, dont la couleur rouge, de mme que laction de courir vite se distingue des autres par lattribut de la vitesse. (Van de Velde 2009a : 49)

Quil sagisse de lattribution dune qualit ou de la spcification de la manire, nous sommes en prsence dune diversification dentits de mme nature entre elles laide dun procd linguistique appropri et par le biais dune particularit qui leur est soit inhrente soit simplement attribue par le locuteur. Nous estimons donc que la qualification et la modification ne consistent pas toujours saisir leur objet respectif par une caractristique qui lui est intrinsque, comme cest souvent crit dans la littrature ; elles permettent galement dintroduire une particularit accidentelle, une particularit qui, tout en tant compltement inattendue, est susceptible dtre observe par un locuteur un moment donn propos de lobjet en question. De telles proprits relveraient donc de la subjectivit du locuteur et non pas de lobjectivit de ce qui est qualifi ou modifi. Si lide de diversification nous semble particulirement pertinente pour dfinir la contribution smantique de la manire dans la langue, nous nadmettons pas lexistence dune relation despce genre entre courir rapidement et courir , comme le propose Van de Velde (2009a) :
Mais si on admet comme rgle gnrale que courir rapidement est une manire daccomplir laction de courir, comme tre un mdecin

136

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

prudent est une manire dtre un mdecin, ce qui revient simplement admettre lexistence dune relation despce genre entre courir rapidement et courir, il suit de Pierre a couru rapidement que Pierre a couru, de la mme faon quil suit de Pierre est un mdecin prudent que Pierre est un mdecin, comme il suit de Mdor est un chien que Mdor est un animal. (Van de Velde 2009a : 45)

En suivant Miller & Fellbaum (1992) et Fellbaum (2002), nous estimons que les notions de genre et despce sappliquent mal aux entits qui sont affectes par la manire. Il est par ailleurs difficile dadmettre quil suit de Le bb marchote que le bb marche. La diversification nimplique donc pas forcment la relation despce genre. Ce qui prcde suggre quen dpit de la diversit des formes que peut prendre la notion de manire dans la langue, il est possible de dgager un certain nombre de rgularits du ct de son fonctionnement smantique. Cest partir de ces rgularits, formules en termes de traits partags, que nous proposerons une dfinition smantique de la valeur de manire dans la section qui suit.

4. Vers une tentative de dfinition smantique du concept de manire La question qui se pose lissue de cette tude est de savoir comment apprhender la dfinition du concept de manire tant donn la diversit des moyens linguistiques qui la prennent en charge et son caractre fondamentalement construit ou labore. Lapproche smantique que nous avons privilgie ici nous permet davancer une premire dfinition de la notion de manire qui est prendre plutt comme une hypothse de travail qui doit tre teste par des recherches ultrieures. Cette dfinition impliquera un certain nombre de choix thoriques que nous nous contenterons dexpliciter par la suite faute de pouvoir les justifier dans le cadre de cet article. Compte tenu des rsultats de cette tude, nous proposons la dfinition suivante : La manire est une valeur smantique complexe, incidente un lment support, labore par des moyens lexicaux, syntaxiques, morphologiques, grammaticaux ou prosodiques et qui consiste en la diversification dun procs, dun tat ou dune qualit par une spcificit qualitative. Loin dtre entirement satisfaisante discriminante, cette dfinition nous apprend que : et suffisamment

137

Dejan Stosic

- la manire nest pas une primitive smantique mais un concept smantique complexe, constitu dun faisceau de traits plus basiques (cf. Stosic 2009), - la construction de la valeur de manire dpend troitement de lexistence dun support de modification, savoir dun contenu conceptuel qui sera travaill par une spcificit qualitative, - la manire correspond lactualisation dun aspect spcifique de trois types particuliers dentits : procs, tats et qualits, - la manire est rapprocher des qualits, le rapport exact entre les deux restant tre dfini. Tout en permettant davancer dans la caractrisation de la manire, il est vident que la dfinition propose mrite dtre soumise un examen plus approfondi. Il nous semble nanmoins quelle ouvre des pistes de recherche la fois nouvelles et pertinentes, ou du moins indispensables pour la caractrisation smantique et cognitive de la notion de manire.

Conclusion Face limpuissance de lapproche syntaxique dgager un paradigme de formes exprimant la manire et en proposer une caractrisation smantique pertinente, nous avons voulu par cette tude esquisser une alternative en nous focalisant sur les aspects smantiques de la problmatique. Cela nous a permis de suggrer la ncessit dune approche plus globale prenant en compte non seulement les moyens dexpression syntaxiques, mais aussi lexicaux, morphologiques, grammaticaux et suprasegmentaux. Lavantage de cette dmarche, qui sappuie sur un ventail de faits trs riche, est quelle permet de mieux saisir les caractristiques fondamentales du concept de manire travers toute la diversit de ses formes dapparition dans la langue, caractristiques qui se retrouvent dun mode dexpression lautre. Grce ces rgularits, nous avons dfini la manire comme une catgorie smantique complexe (et non comme une primitive) susceptible dtre dcompose en plusieurs traits plus basiques. Son rle dans la langue est de diversifier un procs, un tat ou une qualit par une spcificit qualitative, laide de diffrents types de procds linguistiques allant de la prosodie la syntaxe en passant par le lexique, la grammaire et la

138

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

morphologie. Si, dans la langue, un paradigme de manire il y a, il est chercher plutt du ct du sens. Loin dtre aboutie, cette tude pose plus de questions quelle ne donne de rponses : la question de savoir quels traits smantiques dfinissent exactement le concept complexe de manire, sils sont en nombre limit ou non, celle de savoir ce qui distingue la manire, le moyen, linstrument, la qualit, lintensit, etc., celle de lidentification du vrai support de qualification dans le cas des procs, pour nen citer que quelques unes.

Rfrences bibliographiques
AMIOT, D. & STOSIC, D. (2011), Sautiller, voleter, dansoter : valuation, pluriactionnalit, aspect , in E. Arjoca-Ieremia, C. Avezard-Roger, J. Goes, E. Moline & A. Tihu (eds), Temps, aspect et classes de mots : tudes thoriques et didactiques. Arras, Artois Presses Universit, 277-297. BASSET, L. (1998), Autour du circonstant en grec ancien . In Rmi-Giraud, S. & Roman, A. (ds), Autour du circonstant, Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 11-32. BEAVERS, J., B. LEVIN, et al. (2007). The Typology of Motion Expressions Revisited . (manuscrit n.p.) http://comp.ling.utexas.edu/~jbeavers/motiontypology-working.pdf BONAMI, O., D. GODARD, et al. (2004). Adverb Classification . In F. Corblin & H. d. Swart (ds), Handbook of French Semantics. Stanford, CSLI, 142-185. CHERVEL, A. (1979). Rhtorique et Grammaire - Petite histoire du circonstanciel . Langue franaise 41: 5-19. CONSTANTIN de Chanay, H. (1998). L'adverbe de manire: circonstant scnique incidences contextuelles . In S. Rmi-Giraud & A. Roman (ds), Autour du circonstant. Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 307-338. CORBIN D. & TEMPLE, M. (1994), Le monde des mots et des sens construits : catgories smantiques, catgories rfrentielles . Cahier de lexicologie 65/2 : 5-28. CUSIC D. (1981), Verbal Plurality and Aspect, PhD dissertation, Stanford University. DRESSLER, W. U. & M. BARBARESi, L. (1994), Morphopragmatics. Diminutives and Intensifiers in Italian, German, and other Languages, Berlin, Mouton de Gruyter. FELLBAUM, C. (2002). On the Semantics of Troponymy. In R. Green, C. Bean & S. Hyon Myaeng (ds), The Semantics of Relationships : An Interdisciplinary Perspective . Dordrecht, Kluwer Academic Publishers. FLAUX, N. & E. MOLINE (2009). Prsentation . Langages 175: 3-14. FRADIN, B. & MONTERMINI, F. (2009), La morphologie valuative . In Fradin, B., Kerleroux, F. & Plnat, M. (ds), Aperus de morphologie du franais, Presses Universitaires de Vincennes, 231-266. FRADIN, B., (2003), Le traitement de la suffixation en -et , Langages 152, 51-77. GARY-PRIEUR, M.-N. (1982). "'Adverbe de manire' : que signifie cette tiquette?" Lexique 1: 13-23.

139

Dejan Stosic

GOLAY, J.-P. (1959). "Le complment de manire est-il un complment de circonstance?" Le Franais Moderne 27: 67-71. GOSSELIN, L. (1986). Circonstances et complments circonstanciels. Caen, Universit de Caen. Thse de doctorat. GOSSELIN, L. (1990). Les circonstanciels: de la phrase au texte . Langue franaise 86: 37-45. GRANDI, N. (2002), Morfologie in contatto. Le constrizioni valiative nelle lingue del Mediterraneano. Milan, FrancoAngeli. GREENBERG, Y. (2010), Event Internal Pluractionality in Modern Hebrew: A Semantic Analysis of One Verbal Reduplication Pattern . Brills Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics 2/1, 119-164. GROSS, M. (1990). Grammaire transformationnelle du franais. Syntaxe de l'adverbe. Paris, ASSTRIL. GUILLAUME, G. 1971-1973. Leons de linguistique, Paris: Klincksieck. GUIMIER, C. (1996). Les adverbes du franais: le cas des adverbes en -ment. Paris/Gap, Ophrys. GUIMIER, C. (d.) (1993). 1001 circonstants. Caen, Presses Universitaires de Caen. GUIMIER, C. (1993). L'tablissement d'un corpus de circonstants . In Guimier, C. (d.), 1001 circonstants, Caen: Presses Universitaires de Caen, 11-46. HANON, S. (1989), Les Constructions absolues en franais moderne. Leuven: Peeters. HATHOUT, N. (2009), Contributions la description de la structure morphologique du lexique et lapproche extensive en morphologie. Habilitation diriger des recherches. Universits de Toulouse II-Le Mirail. HERSLUND, M. (2003), Pour une typologie lexicale , in Herslund M. (d.), Aspects linguistiques de la traduction, Pessac, Presses universitaires de Bordeaux : 1327. JACKENDOFF, R. (1993). Semantics and Cognition. Cambridge, MIT Press. LAVENCY, M. (2000). L'Ablatif latin : moyen ou manire ? , Euphrosyn 18: 407419. LE GUERN, M. (1998). Les antcdents rhtoriques de la notion de circonstance. Autour du circonstant. S. Rmi-Giraud and A. Roman. Lyon, Presses universitraires de Lyon: 53-63. LEEMAN, D. (1998). Les Circonstants en question(s). Paris, Kim. LEEMAN, D. (d.) (1990). Langue franaise, Sur les complments circonstanciels. Paris, Larousse. LEVIN, B. & Rappaport Hovav, M. (1998). Morphology and Lexical Semantics. Handbook of Morphology. A. Spencer and A. Zwicky. Oxford, Blackwell: 248271. LEVIN, B. (1993). English verb classes and alternations : a preliminary investigation. London, The University of Chicago Press. LEVIN, B. (2008), A Constraint on Verb Meanings: Manner/Result Complementarity , Cognitive Science Department Colloqium Series, Brown University, Providence, RI, March 17, 2008. (http://wwwcsli.stanford.edu/~bclevin/pubs.html) LEVIN, B. (2009), The Root: A Key Ingredient in Verb Meaning , Department of Linguistics, University of Texas, Austin, TX, March 30, 2009. (http://www-csli.stanford.edu/~bclevin/pubs.html) LEVIN, B. and M. Rappaport Hovav ( paratre). Lexical Conceptual Structure . in P. Portner, C. Maienborn and K. von Heusinger (eds), An International Handbook of Natural Language Meaning. Berlin, Mouton de Gruyter. MELCUK, I. (1994), Cours de morphologie gnrale, Montral, Presses de lUniversit de Montral-CNRS Editions.

140

Le sens de manire comme critre de dfinition dun paradigme

MELIS, L. (1983). Les circonstants et la phrase : tude sur la classification et la systmatique des complments circonstanciels en franais moderne. Louvain, Presses universitaires de Louvain. MERLINI Barbaresi, L. (2006), Morphopragmatics . In K. Brown (d.), Encyclopedia of Language and Linguistics. 2nd Edition. Oxford: Elsevier Ltd, 332-335. MILLER, G. & C. FELLBAUM (1992). Semantic networks of English. In B. Levin & S. Pinker (eds), Lexical & Conceptual Semantics. Oxford, Blackwell : 197-229. MOLINE, E. (ici-mme), Comment construire un paradigme des complments de manire ? . MOLINIER, C. & F. LEVRIER (2000). Grammaire des adverbes. Description des formes en -ment. Genve-Paris, Droz. NILSSON-EHLE, H. (1941). Les adverbes en -ment complments d'un verbe en franais moderne. Copenhague : Munksgaard. NJGAARD, M. (1992). Les adverbes franais: Essai de description fonctionnelle. Mthode et inventaire, connecteurs et adverbiaux connectifs. Copenhague, Munskgaard. NLKE, H. (1990). Les adverbiaux contextuels: problmes de classification . Langue franaise 88: 12-27. NLKE, H. (1990). Recherches sur les adverbes : bref aperu historique des travaux de classification . Langue franaise 88: 117-127. ZALISKAN, . & D. SLOBIN (1999). Learning how to search for the frog: Expression of manner of motion in English, Spanish, and Turkish . In Greenhill, A., Littlefield, H. & Tano, C. (ds), Proceedings of the 23rd Annual Boston University Conference on Language Development.. Somerville, MA, Cascadilla Press, 541-552. PATRI, S. (1998), Fondements indiciels de la syntaxe du complment circonstanciel . In Rmi-Giraud, S. & Roman, A. (ds), Autour du circonstant. Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 139-172. RAPPAPORT Hovav, M. & B. LEVIN (2010). Reflections on manner/result complementarity . In E. Doron, M. Rappaport Hovav & I. Sichel (ds), Syntax, Lexical Semantics, and Event Structure. Oxford, Oxford University Press, 2138. REMI-GIRAUD, S. (1998). Le complment circonstanciel. Problmes de dfinition . In Rmi-Giraud, S. & Roman, A. (ds), Autour du circonstant. Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 65-115. REMI-GIRAUD, S. & ROMAN, A. (ds) (1998), Autour du circonstant, Lyon : PUL. RIEGEL, M., Pellat, J-C. & Rioul, R. (1994), Grammaire mthodique du franais, Paris: PUF. SECHEHAYE, A. (1926), Essaie sur la structure logique de la phrase. Paris : Champion. SLOBIN, D.I. (1996), Two Ways to Travel: Verbs of Motion in English . In Shibatani, M. & Thompson, S. (ds), Grammatical Constructions. Oxford: Clarendon Press, 195-221. SLOBIN, D.I. (2004). The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events . In Strmqvist, S. & Verhoeven, L. (eds), Relating Events in Narratives: Typological and contextual perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates 219-257. SLOBIN, D.I. (2006). What makes manner of motion salient? Explorations in linguistic typology, discourse, and cognition . In Hickmann, M. & Robert, S. (ds), Space in languages: Linguistic systems and cognitive categories. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins : 59-81. STOSIC, D. (2009), La notion de manire dans la smantique de lespace , Langages 175, p. 103-121.

141

Dejan Stosic

STOSIC, D. & AMIOT, D. (2011), Quand la morphologie fait des manires : les verbes valuatifs et lexpression de la manire en franais . In Amiot, D., De Mulder, W., Moline, E. & Stosic, D. (ds), Ars Grammatica. Hommages Nelly Flaux. Bern: Peter Lang, 403-430. STRAWSON, P.F. (1959). Individuals: An Essay in Descriptive Metaphysics, London: Methuen. TALMY, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In Shopen, T. (ed.) Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3 : Grammatical Categories and the Lexicon. New York, Cambridge University Press : 57-149. TALMY, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, MA : MIT-press. TESNIRE, L. (1959). Elments de syntaxe structurale. Paris, Klincksieck. Trsor de la langue franaise informatis (TLFi), http://atilf.atilf.fr/tlf.htm. VAN DE VELDE, D. (2009a). Comment, manires dtre et manires de faire . Travaux de Linguistique 58: 39-61. VAN DE VELDE, D. (2009b). Les adverbes de manire: proprits inhrentes et proprits hrites des prdicats verbaux . Langages 175: 15-32. VAN RAEMDONCK, D. 2005. L'adverbe, adjectif du verbe? R-partition des rles . In J.Goes (d.), L'adverbe, un pervers polymorphe. Arras: Artois Presses Universit, 23-42. ZLATEV, J. & P. YANGKLANG (2004). A Third Way to Travel . In S. Strmqvist & L. Verhoeven (ds), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives. Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum Associates, 191-218.

142

S-ar putea să vă placă și