Sunteți pe pagina 1din 166

kiss Me Goodbye You say my love is all you need to see you through But I know these words

are not quite true Here is the path your looking for; an open door Leaving the worlds you long to explore Go if you must move on alone I'm gonna make it on my own Kiss me goodbye for love's memory Follow your heart and find your destiny Don't shed a tear for love's mortality For you put the dream in my reality As time goes by I know you'll see; this of me I loved you enough to let you go free Go I will give you wings to fly Cast all your fears into the sky Kiss me goodbye for love's mystery All of my life I'll hold you close to me Don't shed a tear for love's mortality For you put the dream in my reality Kiss me goodbye love's memory You put the dream in my reality

Treasure mayoi nagara TOKIMEITA kioku wa hakanakute kienai de FUWARI FUWARI sora kara anata ni dake oshietai yo yasashii kaze ni noseta omoi o zutto zutto kikitai anata ni dake tsutaetai kotoba wa unmei no okuri mono yuuyami no iro eien ni wasurerarenai fuukei utsushi tsuzuketa mayoi nagara TOKIMEITA kioku wa hakanakute kienai you ni to inotte ita KOKORO no naka no takaramono itsuka asete yuku nee kizuite unmei Sore tomo wasurete ii no kinou no sora ni tojikometa namida TOKUN TOKUN kodou wa kimochi yori mo shoujiki da yo sameta kotoba to wa urahara ni kore ijou wa ikenai kaki o kaketa hazu na no ni shisen ga atsuku kasanatta

asa yake no iro isshun de wasureteita himitsu o omoi da saseta setsuna sugite itaku naru kioku o yuru yaka ni odoriteku you na hohoemi ga yasashi sugiru to tsurai kara kizukanai furi o shita nee HONTO wa kowai yo itsuka kowarete shimau no kinou no yume ni afureteku namida oikakete mo todokanai michi no rokouga wa kuraku naru made hashitte yukou kioku no naka no takaramono kitto mamoru kara nee mayotta toki ni wa furi kaete mo ii n da yo mayoi nagara TOKIMEITA kioku wa hakanakute kienai you ni to inotte ita KOKORO no naka no takaramono itsuka asete yuku nee kizuite unmei Sore tomo wasurete ii no kinou no sora ni tojikometa namida

English version Memories linked to hesitant love are delicate, So don't disappear. Floating in the sky, I want to tell this only to you. This feeling of mine I send to you by a gentle wind. I always want to hear them. These words that I want to say only to you are gifts from destiny. The darkness in the sky reflected the view that'll never leave me. Memories linked to hesitant love So I pray they won't disappear. The treasure in my heart one day Hey, do you realize our fate? Or The tears we've locked away with are delicate, will wear away. it is all right to forget it? yesterday's sky.

My heart beats like an explosion when I want to say my honest feeling to you. My words become the opposite of what I'm supposedly saying From now, I can't do anything. It feels like the summer season has come and my surrounding has become hot. The color of morning glow reflected the secrets that I keep hidden in my heart. The moment after it become so fast that I can't memorize it. I'm little shocked to see your smile. The time went so slow when I don't know whether it'll hurt me even deeper. Hey, the truth is I'm afraid. Someday, will it finally break? Yesterday's dream has become overflowing tears. Chasing after a rough path that won't be reach. Joys and sorrows are still running away. The treasure in my memories I will protect it for sure. Hey, when we confused, is it okay to turn back?

Memories linked to hesitant love So I pray they won't disappear. The treasure in my heart one day Hey, do you realize our fate? Or The tears we've locked away with

are delicate, will wear away. it is all right to forget it? yesterday's sky.

I Miss You I miss you mabushii kurai e ni kaita jikan nano sou ima wa kawari hajimeta machinami ni me o sorashi omoide wa, tada iu no soko de tomadou dake I miss you omoi o sono mama dakishimete I miss you kawaranu omoi o shiritai no I miss you negatteru kara I miss you miageta sora wa futari daku tenohira yo toki koete sagashimotometa hitogomi ni sugaritsuki aitai to nureteiku hitomi tojiteiku no I miss you ima demo anata o kanjiruyo I miss you asu ni wa aeru to shinjiteru I miss you aishiteru kara I miss you I miss you omoi o sono mama dakishimete I miss you kawaranu omoi o shiritai no I miss you negatteru kara I miss you

English version I miss you Like a moment of time captured in a dazzling painting, That is how the present feels Averting my eyes from the city streets that have begun to change, My memories whisper to me saying Youre just at a loss. I miss you Keep embracing your feelings I miss you I want to know your unchanging feelings I miss you Ill always long for you, so I miss you The sky we looked up at embraces us in its hands. Time passes Clinging to the crowd that I searched, I want to see you I cry in tears. I close my eye. I miss you Even now I feel you I miss you I believe that I can see you tomorrow I miss you I love you, so I miss you I miss you Keep embracing your feelings I miss you I want to know your unchanging feelings I miss you Ill always long for you, so I miss you

Tenshi Ni Fureta Yo! nee omoide no KAKERA ni namae o tsukete hozonsuru nara takaramono ga pittari da ne

sou KOKORO no youryou ga ippai ni naru kurai ni sugoshita ne tokimeki iro no mainichi najinda seifuku to uwabaki HOWAITOBOODO no rakugaki ashita no iriguchi ni oite kanakucha ikenai no ka na demo ne aeta yo suteki na tenshi ni sotsugyou wa owari ja nai kore kara mo nakama dakara issho no shashintachi osoro no KIIHORUDAA itsumade mo kagayaiteru zutto sono egao arigatou nee sakura no kimo chotto setake ga nobita mitai mienai yukkuri na SUPIIDO demo kitto ano sora wa miteta ne nando mo tsumazuita koto sore demo saigo made aruketa koto fuwari houkago no rouka ni koboreta onbu no hane fuka fuka tsumoru made kono mama de iretara ii no ni na demo ne fureta yo aisubeki tenshi ni tadaima tte iitaku naru kono basho wa kawaranai yo MEERU no jushinbako MARU shita KARENDAA tobikiri no yume to deai kureta ongaku ni arigatou eki no HOOMU kawara no michi hanaretete mo onnaji sora miagete YUNIZON de utaou demo ne aeta yo suteki na tenshi ni sotsugyou wa owari ja nai kore kara mo nakama dakara daisuki tte iu nara dai daisuki tte kaesu yo wasuremono mou nai yo ne zutto eien ni issho da yo

English version Hey, if I were to put a name On a storage box for these shards of memories, Treasure would be perfect. Right, weve passed through these heart-throbbing days Filling in every bit Of empty space inside our hearts. The uniform and indoor shoes Im used to, The scribbles on the whiteboard I guess I have to leave them behind At the entrance to tomorrow. But I was able to meet a wonderful angel! Graduation isnt the end, Because now and forever, well still be friends. All the photos of us together, Our matching keychains Theyll always be shining bright. Ill always be thankful for that smile. Hey, it looks like the cherry trees Have grown a little taller, Even though it was at a gentle speed that we couldnt see. Im sure that sky was watching As we tripped over countless times And as we still managed to walk until the end. Until the feathers of music notes Softly cover the floor Of the hallways after school It would have been nice if we could have stayed like this until then. But I touched an angel that was meant to be loved. She makes me want to say, Im home! This place wont change. The messages in my inbox, The circled calendar dates You let me meet the best dream. Thank you for the music. The station platform, the road by the river Even if were apart, lets look up at the same sky And sing in unison! But I was able to meet a wonderful angel! Graduation isnt the end,

Because now and forever, well still be friends. If you say, I love you, Then Ill reply, I love-love you! Theres nothing else that Ive forgot. Well always be together forever.

Kizunairo kizunairo kokoro to kokoro yakusoku no basho kitto michibiku wa tsutae tai tsutae kirenai hate nai omoi wa anata ( ha.. ) boukansha no hibi ni yuuki wo dashitara sayounara demo jiyuu no teigi ni buranko no youni yureteru no ne gosenfu ni egai ta kaidan ippo susunde niho sagattemo honno chotto setsunasa utau watashi no RIARU kanjite ne kizunairo kokoro to kokoro yakusoku no basho kitto michibiku wa tsutae tai tsutae kirenai zutto anata wo sagashiteta tatoeba sou anata ga hikari watashi ga kage de mitsu me aeta nara namida iro no DAIYAMONDO nee ZERO kara kagayakasetai ( a... ) boukensha no chizu ni mei mo nai kibou wo egake wa hora kamisama ga kimeta SHINARIO wa hakushi towakaru desho negai goto moshi mo hitotsu kanau toshitara mou mayowa nai

ANBARANSU demo iki youdatte tsubasa wo hiroge kaze ni naru itoshikute itooshii sugite kohi to shizuku omoi tsuduiteku kioku no hi wo tayasanaide kako mo mirai mo genzai mo mou ichido ato mou ichido ano hi ano toki eien no RIPUREI kiseki ga moshi na kunatte habataki wa taki wo yume he tsuduku sora ( na.. ) shinwa ni nanka nare nakutemo ii sono mama de ii kowa ga ra naide musundene ai wo deai wo kizunairo kokoro to kokoro yakusoku no basho kitto michibiku wa tsutae tai tsutae kirenai zutto anata wo sagashiteta itoshikute itooshii sugite kohi to shizuku someru kizunairo kioku no hi wo tayasanaide ryou no te de tsunagi tomerukara ha.. shinwa ni nanka nare naku te mo ii sono mama de ii kowa ga ra naide musundene ai wo deai wo tenshi ni nanka nare naku te mo ii sono mama ga ii hitori janai yo me wo tojireba hora atatakai

English version Colored bonds, heart and heart. It will surely lead to the promised land. I want to convey it but I can't. The endless thought is you... ah If I let out my courage to the days of a bystander, I'll bid goodbye. But in the definition of "freedom" Its just like a swing swinging isn't it? The stairs painted on the music score, Even though falling down two step back after one step up, Just for a moment, singing the sadness. Feel the real me. Colored bonds, heart and heart. It will surely lead to the promised land. I want to convey it but I can't. I've been looking for you. If it is for example, you are the light, If you found me as a shadow, Tear colored diamond.

Hey, I want to make it shine from zero. On the adventurer's map, If you draw the hope that's without name, See, God had decided. The scenario can be understood with a blank paper, isn't it? If there is one wish, If it is granted I won't be confused anymore. Even though it's unbalanced, because of the clumsiness Spread your wings, be the wind. How lovely it is, too lovely it is. One drop of love, weave out the thoughts. Please don't put off the fire of memory, Of the past, the future, and also now. Once more, just once more, that day That time, replay eternally. Even if the miracle is lost, fly To the dream continuing sky. Fly... It's okay even if I can't be a legend, it's fine just like that. Don't be afraid, bind the love, the meeting. Colored bonds, heart and heart. It will surely lead to the promised land. I want to convey it but I can't. I've been looking for you. How lovely it is, too lovely it is. One drop of love, weave out the thoughts. Please don't put off the fire of memory, Because it binds the two hand together... ah It's okay even if I can't be a legend, it's fine just like that. Don't be afraid, bind the love, the meeting. It's okay even if I can't be an angel, it's fine just like that. You're not alone, If you close your eyes, see, it's warm.

Moon Signal michite yuku deai kara sakanobori sorezore no kanashimi kara unmei ga saita

kirei da to iwanaide hana no na wa yondara chitte shimau yo densetsu no hana mamoru toki ni wa jitto shizuka ni jounetsu te ni shita MERODII (tomaranai) nagarete furete MOON SIGNAL COMES koyoi no tsuki wa watashi no kokoro shitteiru no naze na no MOON FOREIGNER yasashisa dake ja daiji na hito ushinau kamo shirenai nee kore wa kore wa koi desuka kikoenaide to mujun shiteru ne subete wo ima koso mite uketometa tsumori demo surechigau kimi ga tame yasashisa kara kizutsuite naite shinjiteru itsu no mani tsunagari ga kienai kizuna ni naru otome no ketsui oshiete nani ga hontou na no ka wa touzen no kenri ja nakute (sekirara na) omoi no yukue VOICE SILENT NIGHT tooku ni inoru watashi no negai iwanaide minaide VOICE MIRACLE setsunai kimochi kakaeta mama tsuyoku naru junjou Aa tomete tomete hoshikatta wasuretai no ni mune ga moeteru subete wa jidai no KANON MOON SIGNAL COMES koyoi no tsuki wa watashi no kokoro shitteiru no naze na no MOON FOREIGNER yasashisa dake ja daiji na hito ushinau kamo shirenai nee kore wa kore wa koi desuka kikoenaide to mujun shiteru ne subete wo ima koso mite

English version Blooming fully, from the meeting during ascending up the slope. From different sadness, fate blooms. Please don't call it pretty, the flower's name. If you call it it will scatter, the legendary flower. It is quiet when it protects. The melody made in the passionate hand (can't be stopped) It flows, it touches. Moon signal comes, tonight's moon Why can it understand my heart? Moon foreigner, just with kindness

You might just lose your important ones. Hey, is this... is this love? This would contradict with "please don't listen" though, Please watch everything, now! I accepted, even though that was my intention, we slipped through each other For your own good, you're hurt and crying because of the kindness. Believing it, before we know it, the connection It doesn't disappear and becomes a bond, the maiden's determination. Tell me, what really is important Is not the rights (obviously) The thought's whereabouts. Voice silent night, prays from faraway, Please don't say my wish, don't look at it. Voice miracle, the painful feeling. Just by embracing it the naivety becomes stronger. Ah, stop... I wished it stops. Even though I want to forget it my heart burns Everything is the cannon of eras. Moon signal comes, tonight's moon Why can it understand my heart? Moon foreigner, just with kindness You might just lose your important ones. Hey, is this... is this love? This would contradict with "please don't listen" though, Please watch everything, now!

Gome Ne, Watashi koori hajii tara chiisana aozora ni fukigen na kao nozoki kon da no warenagara hattoshite shisen wo sorashi ta nee kimi wa ima doushiteru no? mada maniau? soretomo osoi? honto wa tada kimagure nanka ja nai ?gomen ne?tte itsu kara konnani muzukashii kotoba ni nacchatta n darou gurasu no manatsu ga tokete ku ?gomen ne?itsu kara konnani tomadou futari ni nacchatta n darou ii tai no ni ie nai itsu demo kimi to itainoni gomenne, watashi. chikazuku hodoni hanarete iku mitai tame iki gasotto souda ni kiete ku yakusoku wa itsumo watashi wo karakatte haato no naka wo nuritsubusu yo mada maniau? soretomo osoi?

honto wa tada tsuyoki nafuri wo shiteru ?gomen ne?tte itsu kara konnani muzukashii kotoba ni nacchatta n darou gurasu no manatsu ga yon deru ?gomen ne?itsu kara konnani tomadou futari ni nacchatta n darou ii tai no ni ie nai itsu demo warawase tainoni gomenne, watashi. sunahama ni nokoru Ashiato tachi tadotte yuku kinou no watashi ni mou ichido ae tara kitto kou iu wa ?bakane? ?gomen ne?tte itsu kara konnani muzukashii kotoba ni nacchatta n darou gurasu no manatsu toke naide ... ?gomen ne?kimi ga warau tabi sekai wa umare kawaru n darou gurasu no manatsu nomihose ba ?gomen ne?doushite konnani muzukashii kotoba ni nacchatta n darou ii tai no ni ie nai neekimi wo warawase tainoni matte te warawasete miseru gomen ne, watashi. gomen ne, watashi

My Secret douka PLEASE CAN YOU KEEP MY SECRET KIRAKIRA to kagayaku MIRAA watashi wa donna fuu ni utsutte iru no HORAHORA to te maneku mirai kore kara donna KOTO ga okoru no

me ni miete iru MONO ga SUBETE de wa nai kara muga muchuu na THAT'S ALL RIGHT mayowanai de I WANNA TRY jibun no KIMOCHI ni massugu de itai dakedo hitotsu ya futatsu kurai dare ni mo BAREtakunai NAISHO tte aru mono dakara mune ga chotto itamu MY SECRET AREKORE to fukuramu negai watashi wa donna michi o aruite iku no IROIRO to kikasete nee GUYS anata wa donna asu o egaku no te no todokanai yume wa nani HITOTSU nai kara anchuu mosaku de THAT'S ALL RIGHT nayan datte DON'T WANNA CRY jibun no KIMOCHI o shinji tsuzuketai dakedo hitorikiri de wa tsurai fuan de kakaekirenai yowane o koboshita ano hi mune ni chotto nokoru MY REGRET muga muchuu de THAT'S ALL RIGHT mae o muite I WANNA TRY jibun no KIMOCHI ni massugu de itai itsuka daiji na HITO ni kurai dare ni mo hanashitenai NAISHO o uchi akeru kara mune ni sotto himeta MY SECRET

English version Pleaseplease! Can you keep My Secret? Sparkling and shining mirror What kind of way am I projecting myself upon it? Look, look as I beckon the future What kind of things will happen from now on? Because everything isnt something I can see with my eyes! Deliriously- thats ALL RIGHT Without hesitation- I wanna TRY I want to be straight with my own feelings Although its about 1 or 2 things I dont want to get caught by anyone, because its something secret It hurts my chest a bit- My Secret

A wish that expands this and that What kind of road will I walk on? Telling a lot, hey Guys What kind of tomorrow will you draw? Because I dont have a single dream thats unreachable! By pursuing in the dark- thats ALL RIGHT I was worried- dont wanna CRY I want to keep believing in my own feelings Although its tough being all alone I cant completely hold on uneasily, that day complaints spilled For a bit it remains in my chest-My Regret Deliriously- thats ALL RIGHT Before I face you- I wanna TRY I want to be straight with my own feelings Such an important person Wont tell anyone because someday theyll confide their secret with you Hidden quietly in my chest-My Secret

Yokan honno sukoshi demo hakidashite hoshii kono te de uketomeru yo totemo tsuyogari na kimi no koto dakara mata nanika o kakusou to shite nee tashika na yokan tsukanda sono te o nigirishimete hashiri dashita yuku ate mo naku tada boku no kokoro no naka ni ite itsumo soba de mimamoru kara kono omoi o zutto zutto dakishimete hora itsudatte dokoka de yureteru mune no oku sou ima koko de bokura ga hajimatta tsukanda sono te o nigirishimete hashiri dashita yuku ate mo naku tada boku no kokoro no naka ni ite itsumo soba de mimamoru kara donna toki mo hanare wa shinai yo tachi tomarazu kowagaranai de kimi ga moshimo furimuita toki wa bokura kitto waraiaou

English version Even if it's just for a little more, I want to sweep you away I'll catch you with these hands Because you put on a very bold front You seem to be trying to hide something again Hey, it's a definite premonition I'll grip onto those hands that I grasped I started running, going on aimlessly Just exist within my heart Since you'll watch over me and be always by my side Hold these feelings, forever and ever See, somewhere Im shaking in my heart So now, right here, we started I'll grip onto those hands that I grasped I started running, going on aimlessly Just exist within my heart Since you'll always be by my side and watch over me Don't let go at anytime Without stopping; please don't be afraid If even when you turned around We'll surely laugh at each other

Baby Tears owaranai mugen no HIKARI karamawaru RINGU surechigau sadame nokosareteta rakuen no maboroshi kanashimi no MERODII nariyamu toki soko ni saiteta chiisana Baby's Tears sora to umi ga tsunagaru hoshi tsunaida te wo furikitta ashita no kagayaki wo torimodosu tame ni negai wo nosete toki hanatsu owari wo shiranai utsukushiki hane ni furi sosogu mugen no HIKARI mayonaka no taiyou mayoi wa hareteku niji iro ni kagayaku PURIZUMU kawaranai egao kirei na sora koko no negatta chiisana Baby's Tears sora to umi ga tsunagaru toki atarashii inochi koko ni ashita no kagayaki wo torimodosu tame ni tatakau anata no tame ni owari wo shiranai utsukushiki hane ni furi sosogu mugen no HIKARI kazaru ai wa mou imi wo motanai yureru kimochi tojikomete kyou mo warau no natsukashi katta anata no kaori ga shita iki wo hisome shizuka ni chiru hanaBIRA ai ni saku hana wa kedakaku tsuyoku dare no tame ni tatakau no owari wo shiranai utsukushiki hane wa kagirinai aoki sora e

lalala dokomade mo lalala itsumade mo

English version The light of infinity is never-ending The sky revolves around in a ring passing by destiny It has left behind... the illusion of paradise When the melody of sorrow stopped ringing Tiny baby's tears were blooming there On this earth where the sky and sea meet I shook apart our joined hands In order to take back tomorrow's radiance I'll release the wish I carry Not knowing the end, within these beautiful wings is a downpour of the light of infinity A midnight sun, My confusion is clearing, A rainbow-colored sparkling prism An unchanging smile, A beautiful sky This is where tiny baby's tears wished. The moment that the sky and the sea met A new life [was born] here... In order to take back tomorrow's radiance I'll fight... For your sake Not knowing the end, within these beautiful wings is a downpour of the light of infinity Adorning love no longer has any meaning to me Today, once again, I've shut up my wavering feelings, smiling

I miss it... The scent you had Hidden in the breath of the quietly scattering flower petals Not knowing the end, these beautiful wings Are heading to the endless blue sky

Virgin High Please call me maiden sky girls. Rising crazy? Don't worry we are the sky girls do want to do? tereta me o koutetsu no hada tsutsunde (kakushite) FITTO shita Fever nigireba hikazu ni (IKU dake) hone no zui Horeta sora Get down! Bang! WAAMU o utsu made KIMETA kakugou atsumete Together fly arasoi ni hohoemi wa watasanai Fighting dream ai ni mune kogashita mama de (Wing sweet goddess sky) ikitai kowarete mo Just believe in (Brand new pain outside) sekai no hi ga mitai no (Love and joy on the earth) ageru yo inochi o chuu ni Kissing dive Oh! Pretty lady's sky girls. Fate understood? Innocent red last arms amaku minaide choudai (jikan ga mou nai) itsuka sono hi ga kuru na (koukai shite nai) itamiwaketa otometachi namida ga yami o iru toki hone no zui made hashitta Virgi n's high! raku shite mo mata aeru mirai no In your life motometa oozora no ue o (Shooting deep sadness) tobeta no kokoro wa New beginning (Come on greatest soul)

akiramenai shimei o (Dancing beam the sun) zero e no kaze dakishimeru raimei e Dive in high anata ni watashitakatta yo ichiban nozonde kureta kara atatakasa ni kieteku tsumetaku omoi namari no you na hibi ga ima aoiki daiu no hate mabayui michibiki ni narabi tsuki watasu ake no yo o tsumikomi hirake doa yo kanata e no kuroki hi no ushio e (The other side whirls) kono inori o ukete (Go for it! sky girls!) English version Please hurry we need the sky girls. Rising for thee Don't worry we are the Sky Girls. Do want to do? Shy eyes fall upon skin of steel. Enveloping, hiding... The fever of the beloved which you are holding on to, It is what that's attracting to you... That chasing love in the bones is found beneath the skies. Get down! Bang! Destroy the Worm! Once we've all realized it, we'll fly together! In a quarrel... A smile... Still, I won't hand over the fighting dream My chest feels as if it's been scorched with love. (Wing sweet goddess sky) I want to go, even if it's spoiled, just believe in, (Brand new pain outside) The sun which helps us to see (Love and joy on the earth) As it is rising, I feel my life's kissing dive! Oh, pretty lady's sky girls. Fate understood ? Innocent red last arms Please do not let me see your gentle side (There is no time left) The usual day is coming once again (Do no regret it) By spreading pain, the maidens tears of darkness will pierce through time, These bones are moving. Virgin's High! It's still a long way off, Before you lose the future which is in your life. Hoping to fly above the skies (Shooting deep sadness) Towards your hearts new beginning. (Come on greatest soul) Not giving up the duty (Dancing beam the sun) Weeping as you hug onto the winds of nothing. Drive in high! Please call me maiden sky girls, Rising crazy? Don't worry we are the sky girls ...Do want to do?

This is as if I had been lied to. Just like everyday, where the metal is heavy and cold. Nows, the blue space's limit; the opening of the door which leads to the beginni ng of a new generation Approaching the water of black flame,(The other side whirls) Your prayer is heard (Go for it, Sky Girls!)

True blue Hitomi tojite Tewo tsunaide Tsureteikuyo Flying High Toriyori takaku Kumowo koete Jyoushousuru Kowakunaiyo Hikariwo mezashite Udewo nobasunara Mayoiya namidawa sutete (Just) Believe in the blue Yakusoku suru Kimiga shinjita sono miraiwo Kanarazu Kono tede mamoru Jiyuuna sora Kono sekai torimodosutameni True Blue Dareyorimo tsuyoku nareru Kazewo tateni mukisattara Tooku naruyo Kimino machimo Donna kanashimimo Tsubuyaita fuanmo Chiisaku mieruyo Kitto (Just) Melting in the blue Yakusoku suru Kyou yorimo ashita no taiyou Mabushiku Kimini sasuyouni Kono kokoroga Makesouni natta toki datte True Blue Shinjireba tobitateruyo Amagumono ue Hirogatteru Kegarenaki ao Kimito mitsuketa Sorega True Blue

Yakusoku suru Kimiga shinjita sono miraiwo Kanarazu Kono tede mamoru Yakusoku suru Kyouyorimo ashitano taiyou Mabushiku Kimini sasuyouni Jiyuuna sora Kono sekai torimodosutameni True Blue Dareyorimo tsuyokunareru Mitsumeteite For Sky Girls

Diamond sparkle tooi umi no hate sora to deau sono basho de Sparkle hikari ga umareru no mirai wa dare ni mo mienai kara tesaguri demo sagashidasu mitai hikaru suna no hito tsubu o kudakeru purizumu tsukamae fuan sae nami iro hajike tobu ni ikeba mo wasurete shimau

kirameku ichibyou subete kagayaku shunkan mahou o kakete toki o tomete mitai kimi to umi to sora kanpeki na egao no mama de Sparkle eien ni shiyou yo me ga sameta toki ni kiete shimau yume ja nakute me o aketa mama de mireru yume ga arunda ne hadashi no mama namiuchigiwa hashiridasu taiyou utsushita

hikari ga hora shimi konde yuku mabataki mo sezu ni hikaru toki o mitsumeteta kamera ja nakute chanto oboetetai tooi umi no hate kimi to deaeta kono basho de Sparkle hikari ga umareru no kirameku ichibyou watashi no naka de eien mahou o kakete toki o tomete mitai kaze o tsukamaete maiagaru sora no hate e kanashimi sae mo todokanai basho made tooi umi no hate ashita hajimaru sono basho de Sparkle hikari ga umareru no

Shooting Star-Negai wo komete hi no ataru mado yurameku minamo ima de wa mou sepia iro da ne dakedo hitomi wa massugu no mama iro aseru koto wa nai dakara watashi tsuyoku shinjiru yume ni mukatteyukeru chikara ga aru no I am wishing on the Shooting Star egaiteru ashita ni motto motto chikazukemasu you ni kawari yuku sekai wo ukeireta toki kara atarashii kazega fuki hajimeru kitto negai wo komete yoru ni ukanda oki na canvas shiroi tameiki mazete iru no

namida wa yagate ten ni nobotteku soshite hoshi ga umareru imakara demo kesshite osoku wa nai yo yume ga aru nara aruiteyukeru I am wishing on the Shooting Star kumoma no kagayaki abite takaku takaku jiyuu ni mau youni tatoe ame ni nuretemo tatoe arashi ga kitemo kaze ni mi wo makasete toberu hazu kitto I am wishing on the Shooting Star egaiteru ashita ni motto motto chikazukemasu you ni kawari yuku sekai wo ukeireta toki kara atarashii kazega fuki hajimeru I am wishing on the Shooting Star daichi ni ikiru minna ni waratte kudaseru hi ga kimasu youni watashi wa koko ni iru, haruka toki wo koetemo watashi ni wa kaereru basho ga aru zutto negai wo komete hitomi wo tojite

Koi no Shirushi (Ayumi,mio,kanon,elsie,ShioriVersion) KOI NO SHIRUSHI kimi no me ni mitsuketa no ano hi kizuita toki mune no jishaku mawari dashita sagashiteita tokimeki ni yatto deaetta no doko ni ite mo mitsuke dasu yo mou nidoto mayowanai kitto futari wa unmei da yo nan oku mono hito ga ite deau no wa KONPYUUTA de mo muri heibon sugiru mainichi ni PIRIODO o utta no tameiki sotsugyou dekiru no yatto

aozora ga mabushii kimi ga iru fuukei wa shiawase no OORA afuredasu no tomaranai yo ekimae no funsui niji o tsukutteiru yo kimi o matsu jikan sae mo kakegae nai PURESHASU na toki KOI NO SHIRUSHI watashi ni mo mitsukete kureta ne onaji kimochi onaji kakera wakeatteru hagure sou na toki datte daijoubu da yo ne doko ni ite mo mitsuke dashita sou watashi koko ni iru te o tsunaidara mirai no DOA sutto aita kigasuru no mou nani mo kowaimono nai kara atarashii yume fukurande mainichi ga MERRY GO ROUND aenai toki ni wa setsunai kedo ame no hi mo suki da yo kimi no kasa atatakai itoshiisa eien naku nara nai shinjiteru yo ameagari no sora ni niji o miagete futari itsumademo te o tsunaide arukitai yo hikari no naka o aozora ga mabushii kimi ga iru fuukei wa shiawase no OORA afuredasu no tomaranai yo ekimae no funsui niji o tsukutteiru yo kimi o matsu jikan sae mo kakegae nai PURESHASU na toki ame no hi mo suki da yo kimi no kasa atatakai itoshiisa eien naku nara nai shinjiteru yo ameagari no sora ni niji o miagete futari itsumademo te o tsunaide arukitai yo hikari no naka o RA RA RA

Mai Kaze Ikusen no mirai yori mo Isshun no ima wo tsuyoku ikitai Naraku no hotori de sae mo Kakete yukeru Anata to nara Mau kaze no gotoku

Aragaenu jidai no yaiba ni Kizutsuite taorete nao Yume ni mishi hikari wo shinjite Hisakata wo aogite Ah, Waga mi ni Ah, kaetemo Anata wo mamoreru nara Hageshiki kaze ni nare Kono inori Sadame Kaeru hodo Ima sugu Yoake no kaze ni nare Kurayami no tobira Kojiakeru kaze ni Ikutose no chigiri yori mo Hitotabi no kizuna Daite ikiyou Sakura mau sora wo miage Waratta hi wa Utakata demo Tokoyo no omoide Oshiyoseru jidai no aranami Oboretemo kokorozashi wa Akatsuki no hikari no gotoku ni Ano sora wo someyuku Ah, Namida wa Ah, Misenai Anata to chikattakara Hageshiki kaze ni nare Kono omoi Tsumi wo arau ame Furasete Yoake no kaze ni nare Kono kuni ga itsuka Akeyuku hi made Aragaenu jidai no yaiba ni Kizutsuite taorete nao Yume ni mishi hikari wo shinjite Hisakata wo aogite Ah, Waga mi ni Ah, kaetemo Anata wo mamoreru nara Hageshiki kaze ni nare Kono inori Sadame Kaeru hodo kuru oshiku Yoake no kaze ni nare Kurayami no tobira Kojiakeru kaze ni

English version Rather than having a future that lasts for eternity In this one moment, strongly, I want to live. Even at the ends of the underworld I run right through, if I'm with you Keeping up with the dancing wind To a blade in an era that cannot be denied People get hurt and fall, and still They believe in the light they saw in their dreams, They gaze at the sky Ah, even if I must give up, ah, my body If it's to protect you, I... Become the fierce wind, oh, my prayer Become it so much that you change destiny Become the sunset wind, and then become the wind That forces open to door to darkness. Rather than having countless vows By embracing a single moment's bond, let's live. We look at the sky that the cherry blossoms dance in Even if the days we laughed were short-lived In my memories they will never change The stormy seas of an era that closes in Even if I drown, my intention Dyes that sky with The light that is as powerful as the daybreak's. Ah, I will not show, ah, my tears Because to you I made that vow. Become the fierce wind, oh, my feeling Let the rain that washes away sin fall down. Become the sunset wind Until the day This country is forced open To a blade in an era that cannot be denied People get hurt and fall, and still They believe in the light they saw in their dreams, They gaze at the sky Ah, even if I must give up, ah, my body If it's to protect you, I... Become the fierce wind, oh, my prayer Become it so much that you change destiny Become the sunset wind, and then become the wind That forces open to door to darkness.

U Can Do It shiranai o riyuu ni nigete bakari de raku na michi o susumu no wa kantan da yo ne demo ima dake no kono isshun wa dare no mono demo nai yo WHAT'S GOIN ON, WHAT'S GOIN ON chiisai koro ni egaiteta naritai jibun ni naru tame ni nani shite nani o mireba ii notte mayocchau toki mo aru yo ne dakedo (ANYTIME) kitto ima daiji na mono (ANYTIME) sore wa koko ni aru kara (ANYTIME) kowagaranaide sono mama ikou.. shinjite shiranai o riyuu ni nigete bakari de raku na michi o susumu no wa kantan da yo ne demo ima dake no kono isshun wa dare no mono demo nai yo WHAT'S GOIN ON, WHAT'S GOIN ON HEY, HEY, HEY I THINK U CAN DO IT! yoku mimi o sumasete kimi o yobu hou e BIRU no aida no aida made sagashite mite yo mitsukaru yo kitto jibun o ugokasu nanika kotae no nai michi ga tsuzuku soredemo akirame kirezu ni nandomo ochikonde naitatte mada hashiri tsuzuketai no dakara (ANYTIME) kuyashinamida nagashitemo (ANYTIME) itsumo soba ni iru kara (ANYTIME) tanoshimu koto wasurezu ni ikou.. shinjite shiranai o riyuu ni nigete bakari de raku na michi o susumu no wa kantan da yo ne demo ima dake no kono isshun wa dare no mono demo nai yo WHAT'S GOIN ON, WHAT'S GOIN ON HEY, HEY, HEY I THINK U CAN DO IT!

yoku mimi o sumasete kimi o yobu hou e BIRU no aida no aida made sagashite mite yo mitsukaru yo kitto jibun o ugokasu nanika nani mo nai ichinichi nante nai onaji you ni me ga sameta toshitemo furikaera nai de jibun o shinjite shiranai o riyuu ni nigete bakari de raku na michi o susumu no wa kantan da yo ne demo ima dake no kono isshun wa dare no mono demo nai yo WHAT'S GOIN ON, WHAT'S GOIN ON kawatteku narenai jikan no naka de mie nakunaru mono mo aru wakatteru kedo demo ima dake no kono isshun wa zenryoku de susumanakya WHAT'S GOIN ON, WHAT'S GOIN ON HEY, HEY, HEY I THINK U CAN DO IT! yoku mimi o sumasete kimi o yobu hou e BIRU no aida no aida made sagashite mite yo mitsukaru yo kitto jibun o ugokasu nanika U can do it! U can do it! U can do it! U can do it!

English version Using 'I don't care' as an excuse, always running away Yeah it's easier going on the simple way But this moment that's only now .. doesn't belong to anyone What's going on, What's going on Back when I was little I drew something My image of what I wanted to become Saying lines like What should I do? What should I observe? There are times when I feel lost too, but (Anytime) What is really important right now (Anytime) .. is right here for sure, so (Anytime) Dont be afraid. Let's go! Just as you are.. Believe! Using 'I don't care' as an excuse, always running away Yeah it's easier going on the simple way But this moment that's only now Doesn't belong to anyone What's going on, What's going on Hey, Hey, Hey I think U can do it! Listen carefully, go the way it's calling out to you Try looking even from gap to gap between buildings.. I'm sure you'll find it.. That little something that will inspire you

The path goes on with no answers Still I continue without giving up I have felt down and cried many times But then I want to keep going on again So.. (Anytime) Even though tears of frustration are running down (Anytime) I'm always right by your side, so (Anytime) Keep the pleasant things in mind and let's go! Believe! Using 'I don't care' as an excuse, always running away Yeah it's easier going on the simple way But this moment that's only now Doesn't belong to anyone What's going on, What's going on Hey, Hey, Hey I think U can do it! Listen carefully, go the way it's calling out to you Try looking even from gap to gap between buildings.. I'm sure you'll find it.. That little something that will inspire you There is not a single day to live in vain Although we wake up the same way everyday Don't look back on the past Believe in 'Urself' Using 'I don't care' as an excuse, always running away Yeah it's easier going on the simple way But this moment that's only now Doesn't belong to anyone What's going on, What's going on With flow of time, that's always the same There are things we lose sight of, I know But at this moment that's only now We must push forward with all we've got What's going on, What's going on Hey, Hey, Hey I think U can do it! Listen carefully, go the way it's calling out to you Try looking even from gap to gap between buildings.. I'm sure you'll find it.. That little something that will inspire you U can do it! U can do it! U can do it! U can do it!

Egao no Mahou ai mo yume mo kimi to naraba MAJIKARU ni kawaru saa egao no mahou o kakeyou mondai darake no PAWAFURU na sekai ni chotto akogareteta

tomatta jikan ugokihajimetan da kimi ni deatte kara doushite umarete ikiteru no ka muzukashii kotae wa iranai yo waraou nakou sunao de ii SHINPURU na kimochi ichiban daiji kanashii yoru ni nagasu namida tsuyosa ni kaeru saa egao no mahou o kakeru yo donna ni tsuyoi kimi da tte kokoro ni fuan kakaeteru hitori ja nai yo watashi ga koko ni iru kimi to onaji you ni kyou mo ashita mo hyakunen saki mo kodoku to tatakaitsuzukenagara waraou nakou tsunagatte iyou shoujiki na kotoba tsutaetai kara ai mo yume mo kimi to naraba MAJIKARU ni kawaru saa doko made mo waraou nakou sunao de ii SHINPURU na kimochi ichiban daiji kanashii yoru ni nagasu namida tsuyosa ni kawaru saa egao no mahou o kakeyou kimi to watashi no egao no mahou o

English version If Im with you Love and dreams can turn magical Cmon, lets cast the magic of smiles In a powerful world full of problems I yearned a bit for The halted time starts to move after I met you Why are we born and living? I dont need a difficult answer Well laugh, well cry, honest and nice Simple feelings are the most precious On those sad nights Turn overflowing tears into strength Cmon, lets cast the magic of smiles No matter how strong you are You hold uneasiness in your heart Youre not alone Im here You and I are like the same While continuing to fight with loneliness Today, tomorrow, or one-hundred years later Well laugh, well cry, well connect Because of frank words I want to tell you If Im with you Love and dreams can turn magical Cmon, anywhere Well laugh, well cry, honest and nice Simple feelings are the most precious On those sad nights Turn overflowing tears into strength Cmon, lets cast the magic of smiles The magic of you and I

Koi wa Aserazu kokoro ga kyunto sukoshi dake kyunto shimetsukerareta nara hontou no koi na no kana hikaru shibafu no ue fuzakete nekoronda ne mujaki datta osanakatta hibi demo kokoro no oku de sodatte yuku kanjou sukoshizutsu kidzuki hajimeteta onaji toki o sugoshita bun dake sunao ni narenakute toomawarishita kokoro de kyunto tonari de sotto dakishimete anata o mitsumeteru yo sore wa chiisa na koi no hajimari ima wa mada ienai kedo anata ga suki da yo occhokochoi dattari MAI PEESU na tokoro nani hitotsu kawattenai kedo anata utsusu hitomi no oku ni aru hikari wa hon no chotto mabushiku kagayaite itsu ka anata mo onaji kimochi de mitsumete kureru kana nee Kamisama kokoro ga kyunto sukoshi dake kyunto shimetsukerarete hashiridashita omoi sore wa hontou no koi no hajimari mune no oku de tsubuyaita anata ga suki da yo kokoro de kyunto tonari de sotto dakishimete anata o mitsumeteru yo itsu ka anata mo onaji kimochi de dakishimete hoshii kedo koi wa aserazu da yo English version My heart tightens, just a little it tightens. If its tightening like this, could it be true love? We used to play and throw ourselves onto the shining grass, didnt we? We were so innocent during our childhood days. But deep in my heart my feelings grew. Little by little I had begun to realize them. The more time we spent together, The less honest I could be and instead I did things indirectly.

My heart tightens gently next to you. I hold my heart as I gaze at you. Thats the beginning of my tiny love. I still cant say it now but, I loveyou. Im a scatterbrain And I go at my own pace. Not a single thing changes but, The light reflecting you deep in my eyes Shines just a little radiantly. Someday with the same feelings as me, I wonder if you will gaze back at me. Please God. My heart tightens, just a little it tightens. Tightening like this, my feelings begin to run. Thats the beginning of my true love. Deep in my chest I whispered I love..you. My heart tightens gently next to you. I hold my heart as I gaze at you. Someday with the same feelings as me, I want you to hold me but, Love is notin a hurry. Shinyaku no Susume shinryaku shinryaku shinryaku shinryaku shinryaku shinryaku IKA musume KIRAKIRA minna de HORAHORA ochitari na umi to kaze kagayaku ATORIUMU atsumatte hajimemashou hajimemashou sokono KIMI wagamama na taido de ITAKU shitara IKAN desho IKAN desho

honto wa motto yasashii kimochi wo motteru deshou anata mo hitori bocchi mo umi no heiwa mo ICHIGEN KIGEN mo shiawase mo mamorimasu IIKANJI MUTEKI ni SUSUME IIKANJI MUJAKI ni SUSUME higashi no shima ittara otakara ippai daishouri IIKANJI MUBOO ni SUSUME IIKANJI MUCHUU ni SUSUME danjouseki ureshii konomama tenka wo torena IKA shinryaku kouryaku keikaku seikou shinryaku kouryaku IKA musume UKIUKI na umi no kaze kakedasu PUROMUNAADO anata wo mitsuketara narabimasho narabimasho DOKIDOKI kinishiteru hajimari no gofun mae OSHITARI okuretari wa IKAN desho IKAN desho HONNE wa itsumo kakushiteita yo KIZU tsukanai youni ne HIKIKOMORI demo heiwashui demo ibara no michi demo shiawase wo tsukamitai IIKANJI MUTEKI ni SUSUME IIKANJI MUJAKI ni SUSUME

AMI to SUMI wo kaketara koukabatsugun HAITACHI IIKANJI MUBOO ni SUSUME IIKANJI MUCHUU ni SUSUME mezasu tokoga attara gattai shiyou ni narana IKA shinryaku kouryaku keikaku seikou shinryaku kouryaku IKA musume ima no yo no naka wa chotto KYUUKUTSU na kanji dakedo bokutachi wa kyou mo sukinamono dake wa kawaranai mama otonari ni naru yo IIKANJI MUTEKI ni SUSUME IIKANJI MUJAKI ni SUSUME futari de HORA ittara omoide takusan dekimashita IIKANJI MUBOO ni SUSUME IIKANJI MUCHUU ni SUSUME hitori ja nee SAMISHII konomama issho ni ikana IKA shinryaku kouryaku keikaku seikou shinryaku kouryaku shinryaku kouryaku shinryaku kouryaku IKA musume

English version Invasion, invasion, invasion, invasion, invasion, invasion, Squid-girl The sea and the wind are sparkling, the atrium is shining Gathering with everyone, let's begin this, let's begin this Oh look, you there, with your selfish attitude If you miss out and get a proxy- You can't do that, right? You can't do that, ri ght? The truth is, you also have kinder feelings, right? I'll defend solitariness, peace in the sea, the limit of one each, deadlines, an d happiness! Feeling good ? march ? invincibly, feeling good ? march ? innocently If I go to the east island, there will be lots of treasures and a great victory! Feeling good ? march ? recklessly, feeling good ? march ? in a daze I'm happy with the best seat in the house, so can't I seize the entire world lik e this? Invasion, capture, plan, success! Invasion, capture, Squid-girl The sea-wind feels cheerful, I start running in the promenade If I find you, let's get in line, let's get in line

I'm fretting with a racing heart, at 5 minutes before the start Pushing others and being late- You can't do that, right? You can't do that, righ t? I've always hid my true colors, so that I wouldn't get hurt Even if I'm a shut-in, for pacifism, or on a thorny path, I want to grasp happin ess! Feeling good ? march ? invincibly, feeling good ? march ? innocently If I put on screentones and ink, they'll be super-effective, so high-five! Feeling good ? march ? recklessly, feeling good ? march ? in a daze If the places we aim for match up, then won't we be placed together? Invasion, capture, plan, success! Invasion, capture, Squid-girl The current society feels a little stifling But today, too, we'll grow up with only our favorite things unchanged Feeling good ? march ? invincibly, feeling good ? march ? innocently Look, if we went together, we'd make plenty of memories Feeling good ? march ? recklessly, feeling good ? march ? in a daze Hey, being alone is lonely, so won't you go together with me like this? Invasion, capture, plan, success! Invasion, capture, invasion, capture, invasion , capture, Squid-girl 1000 words(English) I know that your hiding things Using gentle words to shelter me Your words were like a dream But dreams could never fool me Not that easily I acted so distant then Didn't say goodbye before you left But I was listening You fight your battles far from me Far too easily "Save your tears cause I'll come back" I could hear that you whispered as you walked through that door But still I swore To hide the pain, when I turn back the pages Shouting might have been the answer What if I cried my eyes out and begged you not to depart But now I'm not afraid to say what's in my heart Though a thousand words Have never been spoken They'll fly to you Crossing over the time And distance holding you, suspended on silver wings And a thousand words One thousand confessions Will cradel you Making all of the pain you feel seem far away They'll hold you forever The dream isn't over yet Though I often say I can't forget I still relive that day You've been there with me all the way I still hear you say "Wait for me, I'll write you letters" I could see how you stand with your eyes to the floor But still I swore

To hide the doubt when I turn back the pages Anger might have been the answer What if I'd hung my head and said that I couldn't wait But now I'm stroing enough to know it's not too late Cause a thousand words Call out through the ages They'll fly to you Even though we can't see I know they are reaching you, suspended on silver wings Oh a thousand words One thousand embraces Will cradel you Making all of your weary days seem far away They'll hold you forever Oh a thousand words (a thousand words) Have never been spoken (ohh yeah) They'll fly to you They'll carry you home, (carry you home) and into my arms Suspended on silver wings (on silver wings!) And a thousand words (ohh) Call out through the ages (call through the ages!) They'll cradel you (ohh yeah) Make all of the lonely years to lonely days (lonely days) They'll hold you forever. Ohhhhhhhhhhh a thousand words

Diver Ano suiheisen ga touzakatte iku Ao sugita sora ni wa ashita sura egake nakute Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Boku wa itsukara koko ni moguri konda nda Kanashimi nante hakidashite Mae dake mi tereba ii ndakke Sore ja totemo matomo de irarenai Subete o boku ga teki ni mawashite mo Hikari o kasuka ni kanji teru nda Soko made yuke sou nara Iki o shitakute koko wa kurushikute Yami o miageru dake no yoru wa Mogaku gen'ashou no daibaa Ikite iru n datte tashikametakute Fukai kaitei o mezashite mouichido kokyuu o shiyou Atama naka no chizu o hikkurikaeshitara Tarinai mono darake de hitori obieta yuube

Boku wa tsuyoi n datte zutto omotte ita Dare yori mo tsuyoi tte zutto omotte ita Maigo ni natta hakuchou ga Hoshi no yozora ni ukande ita Nagusame no you ni furidashita ame Dake douyara bokura wa nare sou mo nai Hoshi ga hoshinara boku wa boku sa Doko made yuke sou kana Omotai ikari o shoikonde Hon'no sukoshi inori o hakidashite Mande aizu no you ni furidashita ame Iki o shitakute koko wa kurushikute Yami o miageru dake no boku ja Ukabu houhou mo nai daibaa Ikite iru n datte tashikametainara sou Fukai kaitei o mezashite mouichido o dake Iki o shite mite Tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo

English Version The horizon is drifting away The sky is too blue to depict tomorrow on A group of stagnated people struggling to breathe Since when did I crawl under here? Ill spill out my sadness Wouldnt I be better off only looking forward? Well then I guess I cant take the lead Even if I turn everything around to be my enemy, I will still feel a dim light If Im going to go that far, then I want to breathe, its painful here

The night you look up at darkness A floating diver with decompression sickness Wanting to confirm that I'm alive Lets take one more breath, heading down to the bottom of the ocean I turn the map over in my head, The night when I was all alone and frightened by the things I lack I always thought I was strong, Always thought I was stronger than anyone else A lost swan was floating in the starry night sky It started to rain lullingly But it seems we can't become so Just as stars are stars, Im just me I wonder how far I can go... With a heavy anchor on my back And a picture of prayers as a little extra It started to rain as if giving me a cue I want to breathe, its painful here Me, looking up into the darkness, a diver without a way to float If you want proof that youre alive Lets head down to the bottom of the ocean one more time I want to try to breathe If I could just sense a bit of happiness, I would never drown again Akane Sora ni Negau akane sasu yuuhi ga terasu yokogao o mitsume sotto negau moyuru sora yo toki o tomete ite kanashimi o seoite hitamuki ni susumu anata kanau naraba oikakete yukitai kewashiki kono michi wo tooku tooku nagaruru kumo tatoe ima ga hakanaku to mo soba ni itai kono kokoro o someyuku hi wa tokoshie da kara kizuna dake shinjite koto toeba namida ga afurete shimau ki ga shite sora o miage damatte ita yuuyami no naka de moshi donna sadame ni au to mo kuyami wa shinai itoshi mimune soeru hi o yumemite tsuite yukeru no nara awaku awaku kieyuku sora toki ga subete nurikaete mo koko ni imasu kono kokoro ni sakishi ai o towa ni dakishime kono inochi hatete mo higure no sora o toritachi ga uchi e to kaeru yama o koete aa watashi mo donna toki ni mo anata ga kaeru basho ni narou tooku tooku nagaruru kumo

tatoe ima ga hakanaku to mo soba ni itai kono kokoro o someyuku hi wa tokoshie ni awaku awaku kieyuku sora toki ga subete nurikaete mo koko ni imasu kono kokoro ni saki shi ai o towa ni dakishime yuukyuu no hate made

English version Gazing at your face as the red setting sun shines upon it, I quietly make my wish: O sky, please stop the time at this moment. As you, carrying woes on your back, advance forward intently, if I could I'd chase after you on this treacherous road. While the clouds drift farther and farther away. even if this is only a transient moment, I want to stay by your side. Because the sun shining on my heart is perpetual, please believe in our bond. I felt if I started asking questions I'd end up in overflowing tears, so I tried to stay quiet in night's darkness while gazing at the sky. No matter what kind of fate I encounter, I won't regret it, as long as in my dream I can be embraced in your bosom, and accompany you around . While the disappearing sky becomes paler and paler, even if the seasons have repainted the entire scenery, I will be right here. I will always hold the love blooming from my heart in my embrace, even if my life perishes. In the red sunset sky, the birds fly over the mountains to return home. Ah, I, too, no matter when, shall always be your place of return... While the clouds drift farther and farther away. even if this is only a transient moment, I want to stay by your side. The sun shining on my heart is perpetual. While the disappearing sky becomes paler and paler, even if the seasons have repainted the entire scenery, I will be right here. I will always hold the love blooming from my heart in my embrace, until the end of eternity.

Perfect Area Complete! houttoite sodatsu mono nanda nandarou one more chance, one more chance never never give up! one more chance, one more chance never give up! deai mashite wa kantan sugiru yo saisho ni kimeta kotae wa hitotsu tokimekimashita goukakushimasu ka koi mo shoubu mo awatenai KOTSU KOTSU KOTSU to tetsuya ni tameiki watashi no naka ni tensai dreamer omou koto mina kanaeba ii na hito no sekai wa kinishinai Perfect-area complete! zettai koko de matterunda Perfect-area nozomu koe ga kikoeru yo ah! EAR EAR!! Why? tomaranai surechigai watashi ga soudanaite nara tomodachi kai tomodachi desu kanashiki reiten da ne No! yari na oshi kaki na oshi honki de one more chance please ima yori suteki na mirai ga aru no ni ima yori suteki ni my life, my life, my life!! negaimashita yo tsuki ni mo hoshi ni mo kagakuteki ni wa dou ni mo narazu kagayakimashita ashita o yume mite koi de GAMAN o manan da ne MUKU MUKU MUKU to hirogaru amagumo watashi o nurasu shunkan squall nayami goto hora nagare tamitai nakigoto nante wasureyou Passive-nature conversation! kandou shitai motto zutto Passive-nature jibunshidai kawareru yo hi! EAR EAR!! What? sarige naku kiite mita watashi wa benkyou busoku de kanousei arimasu ka shinken wa nanten ka na Yes! dare datte kimi datte maniau give up? It's wrong! kore kara hajimaru kisetsu ni aisatsu kore kara hajimeru my love, my love, my love!! kigatsuita toki ni wa umareteta naze darou saa ne ishiki wa mou sodachi tsutsu aru yo

tsuyoku tsuyoku ne Why? tomaranai kono kimochi watashi no benkyou busoku de kanousei arimasu ka sore to mo reiten ka na No! yari na oshi kaki na oshi honki de one more chance please ima yori suteki na mirai ga aru kara ima yori suteki ni my life, my life, my life!!

English version Something that grows when you leave it alone- What is it? One more chance, one more chance never never give up! one more chance, one more chance never give up! Meeting someone else is I've decided the answer My heart throbbing when I won't be flustered in easy to do first at the beginning I'm thinking whether I passed or not love or matches

Study, study, study and sighing all night I'm a genius dreamer inside me It'd be great if everyone's wishing comes true I won't worry about other people's worlds Perfect-area complete! I'm definitely waiting here Perfect-area, I hear the voice I desire ah! EAR EAR!!

Why? I won't stop, and we pass each other by If I'm your confidante "Are we friends?" "Yes, we are." It's a sad score of 0 No! I'll redo it and rewrite it I'm serious. One more chance please From now, a better future is awaiting More wonderful than now is my life, my life, my life!! I wished upon the moon and upon the stars Scientifically, I couldn't do anything about it I dreamed of tomorrow, whose brightness increased And I learned of patience with love Bit by bit by bit, the rainclouds spread I'm wet because a sudden squall It's like all of my worries, look, are washed away Let's forget about our complaints Passive-nature conversation! I want to move you, more and always Passive-nature, I can change by my own choice hi! EAR EAR!! What? Nonchalantly, I tried asking My studying is lacking "Does the possibility..." "Exist?" How many points on the test, I wonder Yes! Anyone, even you Will make it in time; give up? It's wrong! Greetings to the season that starts from now From now I'll start my love, my love, my love!! By the time I realized, why I'm born? I don't know, as my awareness is already growing Strongly, strongly Why? This emotion won't stop My studying is lacking "Does the possibility..." "Exist?" Or have zero marks again? No! I'll redo it and rewrite it I'm serious. One more chance please Because a future more wonderful than now exists More wonderful than now is my life, my life, my life!!

Hare Tokidoki Egao hajimete no KISU wa yappari ICHIGO MIRUKU aji jitensha oshi nagara kaeru yuugure toki mousou SHIMYURESHON yume kokochi (kocchi) docchi? (socchi) nana kaikoronde hachi korobi WAHAHAHA anna konna hibi no mainichi ga kinenbi tsunage te yuukou ano sora made shourai yuubou itsuka oomono ninareru yokan? ashita mokitto... hare tokidoki egao ni naru DEETO wa eiga ni iki tai? tonarini suwatte KYARAMERU no POPPUKON o tabeta ina kuusou manrui HOMURAN de jougai (angai) gougai? (rongai) o heso deo cha nado waka senai WAHAHAHA anna konna hibi no mainichi ga kinenbi tsunage te yuukou ano sora made kowai MONO nado aru you de nai no da ashita mokitto... hare tokidoki egao ni naru anna konna hibi no mainichi ga kinenbi tsunage te yuukou ano sora made shourai yuubou itsuka oomono ninareru yokan ashita mokitto... hare tokidoki egao ni naru

English Version Just as I expected, the first kiss tasted like strawberry milk Going home at dusk while pushing my bike There's a simulation of delusions in my dreamy state of mind; (Here) where? (The re) I trip 7 times and fall 8 times, wah hah hah hah Every single one of these and those days is an anniversary Let's connect them together to that sky Do you feel that your future is promising and you can become someone important s omeday? Surely tomorrow will also be...sunny with smiles at times I want to go to the movies for our date ? I want to sit next to you and eat caramel popcorn I get a foul ball with a grand slam of fantasies; (Unexpected) extra innings? (I mpossible) You can't boil tea off of nothing, wah hah hah hah Every single one of these and those days is an anniversary Let's connect them together to that sky Scary things don't seem to exist Surely tomorrow will also be...sunny with smiles at times Every single one of these and those days is an anniversary Let's connect them together to that sky Do you feel that your future is promising and you can become someone important s omeday? Surely tomorrow will also be...sunny with smiles at times

Renai Koujou Committee kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune ni hazumu kimi to no mirai hodoicha dame! yakusoku ne

haato kintore rippa ni jouju shitemisemasu LOVE dame na koi no CRY deeta wa mou TRASH yaku ni tatanai no atarimae SO kimi no mae ja itsu demo hatsukoi reberu da na... kawaii? wakatta you na koto itte waiwaiwai oshaberi na tomodachi dakedo minna shiritai no wa jibun no koi no hensachi arere heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi reberu ageteikou High! High! High! kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame! tsuitekite haato kintore angai tafu ni kyou mo moumoku KNOCK kikoemasu ka? TRY yuuki dashite KISS kokoro ni fureta no watashi dake? PLEASE kimi ni totte itsu demo tokubetsu de iretara ureshii saredo kyou mo hanseikai waiwaiwai adobaisu jitai wa wari to bunan jibun de sura nazo da mon shou ga nai yo ne arere heijoushin ja shingai! tokimeite daarin tsundere kyakka ryouomoi tenpo agete motto Doki! Doki! Doki! kukkiri deta ren'aisen wa nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu. harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban kakugo shite koi shitara minna unmei ronsha hitomebore mo kyou no tenki mo ichi kara hyaku made "unmeiteki da naa" omajinai mo hoshiuranai mo teatarishidai ni shinjitemitai yo arere heikinten ja rongai? uwate na daarin jissai wa donda kataomoi reberu ageteikou High! High! High! kongaragatta akai ito wa isso gouin datte choucho musubi kyu. mune renda panikku kimi to kyuutenkai atchi muicha dame! tsuitekite kukkiri deta ren'aisen wa nante shoujiki na no kyouka shinakya gyu. harikitte seishun kimi to kyuusekkin itsu datte honban

kakugo shite haato kintore rippa ni jouju shitemisemasu

Hajimaru no wa, sayonara hajimaru no wa, sayonara yami ni ukabu masshiro na LINE kimi dake wo yobi michibiiteru sabishisa mo kagayakasete "Mitai mono ga atte koko ni wa nai kara" to hitomi sorasu kimi wa dakedo mou mayottenai mabushiku wasurenu keshiki wo bokura wa kakenukete kimi igai ja mirenakatta sore dakede hajimaru no wa, sayonara yami ni ukabu masshiro na LINE kimi dake wo yobi michibiiteru hitori de te ni suru yume dato azayaka ni sasowareru ima no kimi wa machigai ja nai hashiru mirai de bokura ga ita omoide wo kagayakasete zutto kono mama de itai ne, to hashaideta osanai ano toki ni wa mujaki ni modorenakute "Kyoka nante betsuni iranai shi. Ike yo" to karakatte waraetara sore de ii kao agete hajimeru tame, sayonara chigau michi wo aruiteku kedo koko kara zutto omotteru yo kokoro wa hitori ni sasenai itsumo boku mo tobitatte boku dake no ashita e yuku nara hanareta koto de kitto dokoka de chikazuku to shinjiteiru hajimaru no wa, sayonara yami ni ukabu masshiro na LINE bokutachi wo yobi michibiiteru sorezore te ni suru yume dato azayaka ni sasowareru ima no kimi wa machigai ja nai hashiru mirai de bokura ga ita omoide wo kagayakasete

English Version It begins with a goodbye. A blindingly white line, floating in the darkness, bringing your loneliness into radiance, is calling and guiding you and no one el se. "There's something I wish to see, but since it's not here..." Looking away, you assert. However, you're no longer astray from your path. We dashed through many unforgettably dazzling sceneries, which you were the only one able to see. That's all. It begins with a goodbye. A blindingly white line, floating in the darkness, is calling and guiding you and only you, to a dream you must attain with your ha nd. You're being drawn to the brilliance, but it's not a mistake at all. Please, in your future, bring our old memories into shine. "It'd be great if we could stay like this forever." We used to joke playfully. However, we're no longer able to return to our innocent and simple youthful time . "You don't really need anyone's permission. Just go." We bantered. Raise your head, and please make sure that your smile always stays. Since we'll begin our journey, we bid goodbye. Although we'll go our separate wa ys, I will constantly be thinking about you. I won't ever let our hearts feel loneso me. If someday I must take flight and head towards my own tomorrow, I believe we'll surely be drawn nearer to each other after we have bid goodbye. It begins with a goodbye. A blindingly white line, floating in the darkness, is calling and guiding you and me, to a dream we must each attain with our own h and. You're being drawn to the brilliance, but it's not a mistake at all. Please, in your future, bring our old memories into shine.

Evidence koko sore kyou maru ni wa no de iru shoumei wo itsumo sagashiteru ki ga tsukeba migi poketto ni atta sora wa aoku sumiwattateite sekai wo toumei ni shita mitai da

mitsukaranai mono datte akirameru boku mo mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara kowaresou na merodii hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo kamawanai kara koko sore kyou maru ni wa no de inai shoumei wo tsukidzukerarete mo itsu datte migi poketto ni atta machi wa kuroku yodomi kitteite sekai wo nuritsubushita mitai da

gomen ne tte nigedashite kizutsuketa boku mo arigatou tte hohoende uketometa kimi mo ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara kowaresou na sekai de hitotsu dake tashika na kotae mitsukedasetara kore made no boku mo egao de yuruseru toki ga yatte kuru kara kotoba dake ja tsutaekirenai bokura ga ima koko ni iru akashi wa kuzurekaketa sekai no naka de dore dake no utagoe todokerareru ka na kowaresou na merodii hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo kamawanai kara

English Version I've been searching for the evidence of my existence in this place. Finally I've realized that it's been inside my right pocket all along.

Today's sky looks especially blue since it's completely cleared up, as though it's made the entire world translucent. Both for me, who believe it cannot be found and am giving up, and for you, who comfort me by saying that it can be found, the meaning of life does not change or vary. If this melody, could weave out then it will no should turn out on the brink of dissipating, just one unwavering timbre/memory, longer matter if everything I've come to believe in to be false.

Even if evidence of my non-existence in this place were thrust before me, it has always been inside my right pocket. Today's town looks especially dark and sluggish, as though it's painted the entire world over with its color. Both for me, who apologized, ran off, and hurt you, and for you, who thanked me, smiled, and accepted me, the meaning of life does not change or vary. In this world on the brink of crumbling, if I could seek out just one sure answer, then even I, having gone through so much in the past, will surely be able to begin forgiving others with smiles. Words cannot fully convey what I want to express. The evidence of our existence in this very place, within this world that has started to fall apart, just how much singing voice can it deliver? If this melody, could weave out then it will no should turn out on the brink of dissipating, just one unwavering timbre/memory, longer matter if everything I've come to believe in to be false.

Taste of paradise issen datte koetai no rakuen no aji o shiranai manma ja irarenai amakute mo karakute mo zettai God It's World Please teach me sweet shine kiss! What's Paradise's Taste? Try it! Trust it! kore tte koi ka na? teyuuka koukishin? akogare no DETO kangaeru BERANDA moriagacchau hiruyasumi kokoro HONHON ni LOCK issho da ne!? KISU no SUKIRU toka kuusou shidasuto tomaranai

bonnou datte bitoku nano ( It's not vice ) HAATO ga Bomb tte fukuramu koto bakka shitai ( We want ) ROMANSU shinjiteru mon otome no ganbou tawawa ni minotte kajitsu issen datte koetai no ( Tension high ) yoko shima , tate shima , donna rain de mo janpu shite ( Let's fly ) taiatari de tsukamitai itsuka Precious Big Love Please teach me sweet shine kiss! What's Paradise's Taste? Try it ! Trust it ! tonda HAPUNINGU? teyuuka SUTOKINGU?? yorimichi no genba ni souguu seifuku no suso hirugaeshite minna to senobi de Look aseru ne!? sugu ni ikeru basho dakedo mite mitai mirai honrou datte shouchi nano ( It's OK ) HAATO ga Tune Up takanaru koto bakka shitai ( We know ) NACHURARU na ikimono da mon otome no teisou itsumade nee, mamore ba ii? issen datte koetai no ( Response "Hi" ) nakayoshi kankei sono saki no sekai o oshiete ( Let's go ) maiagatte mo hekon de mo itoshii Precious My Life bonnou datte bitoku na no ( It's not vice ) HAATO ga Bomb tte fukuramu koto bakka shitai ( We want ) ROMANSU shinjiteru mon otome no ganbou tawawa ni minotte kajitsu issen datte koe tai no ( Beyond high ) rakuen no aji o shiranai manma ja irarenai ( Let's eat ) amakute mo karakute mo zettai God It's World Please teach me sweet shine kiss! What's Paradise's Taste? Try it! Enjoy all ... Please teach me sweet shine kiss! What's Paradise's Taste? Try it! Trust it!

Ari Ari Mirai suki dakara suki nano ni wakannai? sokutei funou na kimochi todokeru yo todoitara dounaru no? APUROOCHI wa chokkyuu de suki dakedo suki dakara komarasetai TOKIMEKI ijou no RIARITII tobikonda nara? tobikonda nara? keiken wa kore kara nan desu kaze ga tooru asa o oikoshitara itsumo to wa chotto chigau kimi ni aesou kamo? mousou HAPINESU ~mousou HAPINESU~ nozoki konde GETTO shitai! ~GETTO shitai na~ chikakute tooi egao kokoro wa yurarete DAISUKI dake KOREKUSHON gaman nante wasurechae itsudemo watashi o mitsumete hoshii ~i ma su gu ~ suki dakara suki naraba wakaru desho? DOKIDOKI ni makenai you ni yume yori mo yume no youna futari e to rensoku idou chuu nano suki dakedo suki dakara komarasetai LOVE shijou shugi no MORARITII kimi to dakara ~kimi to dakara~ nan datte ARI ARI mirai heikou sen o chokotto hamidashite kimi e to bouken shita nara doko made ikeru ka na? TOMODACHI demo ~TOMODACHI demo~ KOIBITO demo nai no... ~KOIBITO yori mo~ TOKUBETSU datte hibiki saijoukyuu ni shite! saiai e no KONEKUSHON

HAADORU goto taoshichae kyousei shuuryou? surinuke mashou! ~ so re yu ke ~ suki dakara suki nano ni wakannai? shikou kairo SHOOTO sunzen todokeru yo todoitara dounaru no? SUTORAIKU wa koe ni shite! suki dakedo suki dakara komarasetai TOKIMEKI ijou no RIARITII tobikonda nara ~tobikonda nara~ keiken wa madamada nan desu suki dakara suki naraba wakaru desho? DOKIDOKI ni makenai you ni yume yori mo yume no youna futari e to rensoku idou chuu nano suki dakedo suki dakara komarasetai LOVE shijou shugi no MORARITII kimi to dakara ~kimi to dakara~ nan datte ARI ARI mirai daisuki da yo! daisuki da yo! sore yuke RABU RABU mirai

Hacking to the gate Su ju oku mo no kodo no kazu sae Anata ni wa mabataki-teido no sajina tokyu

Kako ni torawarete mirai mo nageku mo Chiri hitotsu gosan o yurusanu hitsuzen Mugen ni hirogaru yume mo egaku mirai mo Bokutachi ni yurusa reta kyoei no genri Yugen sore wa futatsu no hari ga shimesu Zankokuna yakujo to sentaku e Hacking to the Gate! Dakara ima ichi-byo-goto ni sekai-sen o koete Kimi no sono egao mamoritai no sa Soshite mata kanashimi no nai jikan no rupu e to Nomikoma rete iku kodoku no kansoku-sha Inochi no shucho to muimi no shomei Anata ni wa taikutsu shinogi ni taranu kokei Shihai-sha kidori no orokana shuzoku wa Unuboreta chisetsuna teiri o narabeta Mugen to shinjita ai mo sora no kanata mo Bokutachi ni shimesa reta kaso no jiyu Yugen sore wa mujihi ni toki o kizami Asu sae mo hitei suru sentaku e Hacking to the Gate! Ikutsu mo no kagayakeru hibi nakama to no yakusoku Nakatta koto ni wa shite wa ikenai Sono tame ni toki o azamuku nokosa reta shikake ni Mo mayoi wa nai kodoku no kansoku-sha Dakara ima ichi-byo-goto ni sekai-sen o koete Kimi no sono egao mamoritai no sa Soshite mata kanashimi no nai jikan no rupu e to Nomikoma rete iku kodoku no kansoku-sha English Version Welcome!! Time line travel on The game. Welcome!! Heroes hacking to The gate. Even the amount of pulses that number in the billions is on the level as trifle as a blink of the eye to you Trapped by the past, as I grieve about the future It's inevitable that I won't even allow a miscalculation as small as a speck of dust The dream that spreads "infinitely" and the future we envision are vain privileges allowed to us "Finiteness": The clock's two hands will point it out I go for the choice with a cruel contract, Hacking to the Gate

So now in 1 entire second, I'll cross the boundary of the world I want to protect that smile of yours Then I'll be swept into a time loop that has no sorrow again as a lonely observer The are The set claims of life and the meaningless proofs comedies that aren't enough for resolving your boredom foolish race of people posing as rulers up conceited and childish theorems

The love we believed to be "infinite" and the yonder of the sky are imagined freedoms shown to us "Finiteness": It mercilessly moves forward in time and I go for the choice of even denying tomorrow, Hacking to the Gate The many brilliant days and my promise with my friends-I mustn't make it like they didn't exist And for that, I won't be lost anymore in the remaining contraption that cheats t ime as a lonely observer So now in 1 entire second, I'll cross the boundary of the world I want to protect that smile of yours Then I'll be swept into a time loop that has no sorrow again as a lonely observer

Daily Hymn ~This Place~ EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Ganbareru na Taisetsuna nakama no tame ni EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Tadori tsukuyo Kibou tooiu sono basho he Shinpai bakkari De hekonde bakkari Shinpai kakete bakkari de gomen DON'T MIND itsudemo Koe kakete kurete Soba ni itekurete THANK YOU Sekai juu wo tabi shite (tabi shite) Takusan yume tsukande (tsukande) Minna to no kono jikan wo tsuraite ike kara EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Kono basho ni wa Koko chi yoi kaze ga furiteru EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Konna mainichi

Daiji ni shitai yo zutto Kizutsukera atari De kizutsutecha atari Tanoshii tomaru no wa yappa yada yo Dakedo hitori ja Kenka mo dekanai shi Omatsuu ni sawagi mo dekinai Ookina yume egaite (egaite) Warai no mahou kakete (mahou kakete) Shinji atte LET'S MAKE A WISH Minna no shiawase EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Sono egao wa Watashi ni chikara wo kureru no EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Konna takara mono Hoka ni warai yo nee kitto EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Konno basho ni wa Atatakai kuuki nagareru EVERYDAY, EVERYONE, EVERYTIME, EVERYWHERE Konna mainichi Daiji ni shitai yo zutto

Hazy Yume wo miru sukoshi temae de Oite kita mono wa nandakke Wasurete shimai taku wa nai kedo Tokiori futto kioku no sumi ni ukabu no wa Funwari boyaketa SEPIA-iro Me no mae wo fusagu hibi no mukou sukoshi zutsu tooku Daitai nande iki wo kirashite Hashitterun darou SUPIIDO wo agete yuku hodo tachidomaru koto ga kowakute Hayaku naru kodou ni fure koko ni iru to tashikameta Kokoro no oku no chiisana koe ni mimi wo sumashitara Tsutsumikomu sekai ga hare hirogaru yo ashita he Chikadzuite sukoshi hanarete Deatta hito ni te wo futte Kurikaeshi mitai na michi no ue de sunao ni natte Warai gao mo nakigao mo Kasanareba hora kirei deshou Kawaranai mono wa itsu no hi mo oku no hou ni aru Naita hoho ni hi ga sashite Dandan ai wo shitteku no? Aimai datta tooi tooi Mirai ni me wo korasou Kaze ga hoho wo kasumete mimimoto de uta wo utaeba Takaku naru kodou nitsure sora ni chikadzukeru kara Karoyaka ni hazumu you na ashidori ni hakobarete Mada dare mo mita koto nai monogatari he tsudzuku SUPIIDO wo agete yuku hodo tachidomaru koto ga kowakute Hayaku naru kodou ni fure koko ni iru to tashikameta Kokoro no oku no chiisana koe ni mimi wo sumashitara Tsutsumikomu sekai ga hare hirogaru yo ashita he Tsutsumikomu sekai ga hare hirogaru yo ashita he

English Version

What is it that I left behind Just before I started dreaming? Though I dont want to forget, Sometimes, suddenly, in a corner of my memories, A gently blurred sepia color floats up. On the other side of these days in front of my eyes, little by little, it moves further away. Why am I running Until Im out of breath, anyway? So afraid of standing in place that I sped up, I felt my quickening heartbeat to make sure that Im really here. If you listen carefully for that little voice deep inside your heart, The world that surrounds you will clear up and spread to tomorrow. Drawing closer, then going a little further away, Waving to the people Ive met, I become honest on this road I feel Ive traveled before. Laughing faces and crying faces Look, if you add them together, its lovely. There are always unchanging things within yourself. As the sun shines on your face after you cried, Are you gradually learning love? Lets focus our eyes on the future That was unclear and so far away. When the wind sweeps over my cheeks and sings its song around my ears, I take it into my strongly resounding heartbeat and move closer to the sky. Im carried by a light bounce in my step, And I continue to a story no one has seen yet. So afraid of standing in place that I sped up, I felt my quickening heartbeat to make sure that Im really here. If you listen carefully for that little voice deep inside your heart, The world that surrounds you will clear up and spread to tomorrow. The world that surrounds you will clear up and spread to tomorrow.

Dont Think Feel HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo Itsu datte Don't think. Feel! Change! Atama ume tsukusu shoukyo funou na fuan Daiji na no wa kitto fumidasu yuuki NOIZU bakkari no sekai wo kaete kou Sunao ni omoi kanjite Minna mune ni motte iru yo jibun dake no ANTENA wo Negau asu he CHUUNINGU shite! Tomattecha hajimannai!

Yume mo ai mo kotae nanka nai'n da doko ni mo Dakara ima sugu hajimete miyou rashiku ne HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo Itsu datte Don't think. Feel! Hashiridase! Chance! Namida ga koboreru yoru wo koeru tabi ni Tsuyoku natte yukitai Kurabenaide kimi wa kimi sa ORIJINARU no mega herutsu Tooku hanate! Ima mirai he massugu todokeyou yo! Meguriaeta kiseki ga mune no oku de kirameku Mou kowakunai hitori ja nai ne bokura wa GOORU wa mada mienai kedo yukerusa doko he demo Itsu datte Don't think. Feel! Hashiridase! Daijoubu da yo! Datte akirametenai kara desho? Konna ni mo kurushii no wa Atarashii kaze fuite MONOKURO datta keshiki ga somatteku azayaka ni Yume mo ai mo kotae nanka nai'n da doko ni mo Dakara ima sugu hajimete miyou rashiku ne HAATO dake ga shitte iru'n da bokura no yukisaki wo Itsu datte Don't think. Feel! Hashiridase!

English Version Only our hearts know where our destination lies. No matter when, Don't think. Feel! Change! Burying my head in exhaustion, this anxiety can't be erased. What is important must be the courage to take a step out. Let's change this noise-filled world, and face our feelings honestly. Everyone has it in their hearts, an antenna belonging only to themselves. Let's tune to the tomorrow we wish for! If we stop here, nothing can start! Whether in dreams or in love, the answer isn't found anywhere. That's why right now, we must try to start becoming more like it. Only our hearts know where our destination lies. No matter when, Don't think. Feel! Let's take a step and run! Chance! As we overcome the nights that tears overflow, we want to become stronger. Don't compare, you are you, an original megahertz. Let's release it faraway! From now to the future, let it reach directly!

This chance meeting of a miracle shines deep in my heart. There's nothing more to fear, because we're no longer alone. Even though we can't yet see our goal, we can definitely go towards it, no matte r where. No matter when, Don't think. Feel! Let's take a step and run! It's gonna be alright! Because we haven't given up, right? Even if it's so painf ul. As a new wind blows, it dyed the monochrome scenery into vivid colours. Whether in dreams or in love, the answer isn't found anywhere. That's why right now, we must try to start becoming more like it. Only our hearts know where our destination lies. No matter when, Don't think. Feel! Let's take a step and run!

Hikari ano hi sorezore ayun da michi ni ima no boku wa donna fuu ni iiwake o sureba ii no darou kakushi kirenai yowasa kanji yamikumo ni tsumazuku tabi ni ano hi no KIMI to iu sonzai ga kono karada wo shimetsukeru yuruginai jibun mirai o chikatte KIMI no sono tsuyoi manazashi o shinjite tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu hikikaesu koto wa shitakunai dake omoikaeseba yoku niteita ne sunao ja nai kotoba dato ka tsuyogari na ushiro sugata to ka sore yue kitto otagaisama ni nomikon da omoi mo atta kimochi no mama fuan o kuchi ni dekiru hodo tsuyoku nakute tsukamitai yume negai no hazama de jimon jitou ni umorete yuku bakari ima no KIMI nara konna boku no koto o hohoemu hitomi de utsushite kureru kai kegareteshimau koto mo aru yo nagasareru jikan mo aru yo dakedo sou kitto machigai ja nai kara sou shinjite wa hate no nai risou egaita sekai o tadotte ikeba soko ni wa ano goro to kawarazu ni atta KIMI no kagayaki ni hora nani mo kamo ga mukuwarete yuku yo mayoi tsuzuketa tabiji no tochuu ni koukai no KAKERA de kizu o otta kedo sagashi tsuzuketa kotae wa ima koko ni chiisa na sono te ga nigitteita yo

English Version On that day, we walked our separate ways I wonder what kind of excuses should I come up with now I sense weakness which could not be concealed every time I stumble blindly Your existence on that day strangles this body With my firm self, I swear to the future that I will believe in those strong eye s of yours The skies I have traveled, they have a freedom which is similar to solitude. I o nly dont want to turn back If you recall, we were very alike, right? Whether it was our untruthful words or our retreating figures that pretended to be brave Im sure the circumstances are the same for the both of us. We had our mutual emot ions too Im not strong enough to tell you about my feelings of insecurity The dream I want to grasp, I was always being buried by my own answers to my que stions within the interval of wishes If it is your present self, will I be reflected in your happy eyes? There are things which will become tainted and time that flows on But thats right, because its definitely not a mistake Yes, Ill believe that An eternal dream, if I keep on tracing the painted world, I will find those times and your radiance there which existed without changing. See, you will be rewarded everything In the middle of a continuously bewildering journey, I bore my wounds within the fragments of regret but The answers I kept on searching for is here now, and I held onto your small hand

Kimi+Nazo+Watashi de jump Hi! Mondai hitori to futari docchi ga suteki Colorful Mawaridasu watashi no shourai Dokomade hanasaou ka?Minai furi? Asso~, Ookina sekai wa kibun de hirogaru Kyou mo daisuki Hontou ni daisuki Watashi no BAKA... Hoshi no kazu yori mo BAKA da-! Sunao ni narezu ni Kimi to aruku yume wo mita Gomen ne... Datte! Koi to shiranakattanda Kotae tte Kimi to Nazo tasu watashi wa Mugen no JUMP!! Miracle Omoidase makezuni All right! Dare yori kagayaite? Egao de ne! Kocchi~, Kinasai nigetara muri tte shitteru Kyou wo shinjite Honki de shinjite BAKA BAKA... BAKA! Akirameru kimi wa BAKA da-! Mirai no watashi wa kitto Kimi to arukitai Ikenai... Matte! Ima wa nidoto konai Hitori to Futari Futari ga suteki de Muteki desho? Asso~, Ookina sekai wa kibun de hirogare Kyou mo daisuki Hontou ni Daisuki Watashi no BAKA... Hoshi no kazu yori mo BAKA da-! Sunao ni narezu ni kimi to aruku yume wo mita Gomen ne... Datte! Koi to shiranakattanda Kotae tte Kimi to? Nazo tasu watashi wa Mugen no JUMP!!

English Version Hi! Question: Which is better, being alone or together? My future spins around colorfully. How long are we going to talk? Pretending not to notice? Oh really~. The big world opens up with how you feel. I love you today, too I really love you. My idiot... is even more of an idiot than the number of stars Without being able to be honest, I had a dream of me walking with you. Sorry... but! It's 'cause I didn't know what love was! The answer is You and Riddles + Me = An infinite jump!

Remember miracles unfailingly. All right! Shine more than anyone, OK? With a smile! Over here~ Come here. You know it's impossible to run away. Believe in today. Seriously believe. Idiot, idiot... Idiot! You're an idiot for giving up The future me surely Wants to walk with you. Oh no... Wait! This moment won't come again. Being alone and being together-Being together is better and unmatched, right? Oh really~. The big world opens up with how you feel. I love you today, too I really love you. My idiot... is even more of an idiot than the number of stars Without being able to be honest, I had a dream of me walking with you. Sorry... but! It's 'cause I didn't know what love was! The answer is You and Riddles + Me = An infinite jump!

Orange Smile kowaresou de koe wo agete naita yoru ni wakatta koto issho naraba kagayakeru yo Orange Smile Who Knows? sunao ni nare nai Tune Up! bukiyou na hitomi Who Wins? kodou no hayasa o Kisoi atte kizutsuke atta Days You Say tsuyukusa iro shita Look Up! sumikitta sora o Some Time? bokura wa minna mezashiteiru sou kizuitanda zenryoku de hashiru dake ja dame sa We Are Dreamers (Dreamers) omoidoori ni wa mae ni susumenai kowaresou de koe o agete naita yoru ni wakatta koto chiisana mune shimaikonde ita tsuyogari na jibun mado o ake karada yosete kaze ni noseyou fuan mo yume mo issho naraba kagayakeru yo Orange Smile Pure Hearts kake hiki dekinai sonna seikaku shiteru ne Foolish! waraware tatte uso wa tsukenai jibun o damase nai yo Sing Out! daisuki na uta to Freedom natsukashii nioi Click On! sore ga PASUWAADO yuruganai Truth ima koso kakageyou nankai mo kiri no naka de mayou Where're We Going? (Please Tell Me) yotei doori ni wa toki o kizamenai kogoesou de furueta hibi mata kisetsu wa megutte yuku iki wo kirashi furikitta hazu no

sabishisa mo tsurete hana wa saki tori wa utai tada hizashi o abite hikaru hora bokura mo mi o makasete Natural Smile Shine on us Everyday Shine our hearts Every night Shinin' sun Sun is shining forever Dreamers Look up to the sky Dreamers Sing out to the sky No longer not alone The song of hope Sing out to the sky High above So high above the sky I always need your hands to live on hopefully Together with me Together We're gonna be 'Orange Smile'

Ready ARE YOU READY!! I'M LADY!! Hajimeyou Yareba dekiru kitto Zettai watashi NO.1

START Hajimaru kyou no STAGE CHECK!! MAIKU MEIKU Ishou IT'S SHOW TIME?TRY CHALLENGE!! STARDOM Hikari hikaru SPOTLIGHT Mabushii kagayaki massugu DEBUT Yume wa kanau MONO Watashi shinjiteru Saa ichi ni tsuite LET'S GO? ARE YOU READY!! I'M LADY!! Uta wo utaou Hitotsu hitotsu Egao to namida wa yume ni naru ENTERTAINMENT ARE YOU READY!! I'M LADY!! Hajimeyou Yareba dekiru kitto Zettai watashi NO.1 Sukina mirai mezashite LESSON Tsuraku kitsukutemo PEACE? HURRAH?HURRAH?NEVER GIVE UP!! FREEDOM egaki egaku SUPER STAR Kewashii kabe tobikoete ON AIR Nani ga attatte Nanika nakutatte Jibun wa jibun dakara FIGHT? ALL READY!! WE'RE ALL READY!! Odori odorou Ippo ippo Deai ya wakare wa ai ni naru AMUSEMENT ALREADY!! WE'RE ALL READY!! Hajimetai Yukeba nareru motto Zentai minna ONLY 1 HOP zenryoku de hashitte STEP zenkai de fumidasou JUMP zenshin de habatake TOP wo dakishimeru MY HEART ARE YOU READY!! I'M LADY!! Uta wo utaou Hitotsu hitotsu Egao to namida wa yume ni naru ENTERTAINMENT ARE YOU READY!! I'M LADY!! Hajimeyou Yareba dekiru kitto Zettai watashi No.1

ALL READY!! WE'RE ALL READY!! Odori odorou Ippo ippo Deai ya wakare wa ai ni naru AMUSEMENT ALL READY!! WE'RE ALL READY!! Hajimetai Yukeba nareru motto Zentai minna ONLY 1

English Version ARE YOU READY!! I'M A LADY!! Let's begin. If we try, we can do it. Absolutely, I am No. 1! START, today's concert stage begins. CHECK!! Mic, makeup, costumes IT'S SHOW TIME, TRY THE CHALLENGE!! STARDOM, the shining shiny SPOTLIGHT. It's dazzling sparkle leads directly to my DEBUT. I believe in the things That make my dream come true. All right, on your marks, get set, LET'S GO! ARE YOU READY!! I'M A LADY!! Let's sing a song. One by one, Smiles and teardrops are entertainment that will become your dream. ARE YOU READY!! I'M A LADY!! Let's begin. If we try, we can do it. Absolutely, I am No. 1! Lessons that aim me for the future I love. Even if they're painful and hard, PEACE! HURRAH, HURRAH, NEVER GIVE UP! I'm a SUPER STAR that sketches out my sketched freedom. Jump over the ruggedness ON AIR.

Even if something happens, Even if nothing happens, You are you, so FIGHT. ALREADY!! WE'RE ALL LADIES!! Let's dance a dance. Step by step Meetings and partings are AMUSEMENTS that will become love. ALREADY!! WE'RE ALL LADIES!! I want to begin. If you go, even more All of us can become unique, ONLY 1. HOP, run with all your might. STEP, let's move out at full throttle. JUMP, let's fly with our whole body. MY HEART embraces the TOP. ARE YOU READY!! I'M A LADY!! Let's sing a song. One by one, Smiles and teardrops are entertainment that will become your dream. ARE YOU READY!! I'M A LADY!! Let's begin. If we try, we can do it. Absolutely, I am No. 1! ALREADY!! WE'RE ALL LADIES!! Let's dance a dance. Step by step Meetings and partings are AMUSEMENTS that will become love. ALREADY!! WE'RE ALL LADIES!! I want to begin. If you go, even more All of us can become unique, ONLY 1.

Rokutosei no Yoru Kizutsuita toki wa sotto tsutsumi konde kuretara ureshii koronde tatenai toki wa sukoshi no yuki o kudasai Omoi wa zutto todokanai mama kyo mo tsumetai machi de hitori koko ga doko kamo omoidasenai Owaranai yoru ni negai wa hitotsu hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o modorenai bashou ni suteta mono de sae umarekawatte ashita o kitto terasu hoshikuzu no naka de anata ni deaeta itsuka no kimochi no mama aetara yokatta modoranai kako ni naita koto de sae umarekawatte ashita o kitto terashite kureru Nemurenai toki wa Sotto te o tsunaide kuretara ureshii Yoake wa kuru yo to Sasayaite ite Uso demo iikara Negai wa zutto kanawanai mama Kon'ya seiza o tsuresatte Kiete shimatta mo modorenai Owaranai yoru ni negai wa hitotsu Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o Ima wa to sugite hakanai hoshi demo Umarekawatte yozora o kitto terasu Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga Hito gomi no naka ni mata mienaku naru Modoranai kako ni naita yoru-tachi ni Tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru yo ni Kon'na chisana seizananoni Koko ni ita koto Kizuite kurete Arigato Owaranai yoru ni negai wa hitotsu Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o Modorenai bashou ni suteta mono de sae Umarekawatte ashita o kitto terasu Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta Modoranai kako ni naita koto de sae Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru

English version When I'm hurt, I would be happy if you would gently wrap me in your arms When I've fallen and can't get up Please give me a bit of your courage Today again, with my feelings never reaching you, I'm alone in this cold district I don't even remember where "here" is On this endless night, I only have one wish "For a shining light in a starless sky" Even the things I left behind in that place I can't return to Will be reborn and surely shine on tomorrow I was able to meet you amongst the stardust I wish we could have met with the feelings we eventually developed Even the things I cried over in the past that I can't return to Will be reborn and surely shine on tomorrow When I can't sleep I would be happy if you would gently hold my hand And whisper to me that

Daybreak will come, Even if it's a lie On this night in which wishes won't come true You stole away the constellations and disappeared, no longer able return... On this endless night, I only have one wish "For a shining light in a starless sky" Even those fleeting stars, too far away now, Will be reborn and surely shine in the night sky The miracle of our meeting each other among the stardust Has disappeared into the crowd again I bid my farewell to the nights I wept for the past that won't return And will surely be able to shine tomorrow Even though I'm such a small constellation Thank you for noticing That I'm here On this endless night, I only have one wish "For a shining light in a starless sky" Even the things I left behind in that place I can't return to Will be reborn and surely shine on tomorrow I was able to meet you amongst the stardust I wish we could have met with the feelings we eventually developed Even the things I cried over in the past that I can't return to Will be reborn and surely shine on tomorrow

Be Starters! Ima, mune ni umareta yuruginai kono kimochi Dakishimete tobe haruka tooku Geemu setto nante nai hibi imeeji shite Kanaetai mirai kazoete Uchiakeattara yakusoku akiramenai Yume o katachi ni suru made Suki na koto zenryoku de oikakeyou yo Issho nine!? Tanoshiku ne!! Kibou no hane hirogete Ima, mune ni umareta yuruginai kono kimochi Yuuki to yobu tame hajimeyou Be Starters! Michisuu no doa datte kowagarazu akete ne Flying far away Maiagare kanata e to Joushoukiryuu wa sora ni hana wa daichi ni Shinjite mae o nee mite yukou Jouzu na kotoba yori tsunagiau te Mitsumeau manazashi tayori ni Fuan na hi nakitai yoru mo soba ni iru Daijoubu senaka o sotto itsumo osu kara Ima, mune ni afureru atatakai kono kimochi Ai to hokoru tame hajimeyou Be Starters! Namida nara isshun de omoide ni azukete ne Going far away Tsukisusume doko made mo Ima, mune ni umareta yuruginai kono kimochi Yuuki to yobu tame hajimeyou Be Starters! Michisuu no doa datte kowagarazu akete ne Flying far away Maiagare kanata e to

English Version This unwavering feeling that was born in my chest just now Ill embrace it and fly far away, into the distance Imagine days that dont have game overs Count the number of futures you want to make true We made a promise when we spoke frankly to each other, so I wont give up Until I make my dreams take shape Ill try to pursue the things I like with all my might Lets do it togetherright?! Itll be fun!! So spread your wings of hope This unwavering feeling that was born in my chest just now So that I can call it courage, Ill start Be Starters! Even though theres an unknown number of doors, open them fearlessly, Flying far a way So soar up into the yonder Believing that the updraft is in the sky and the flowers are on the land Hey, lets go look at them Instead of flattering words, Id rather trust in our joined hands and our locked eyes On your insecure days and nights when you want to cry, Ill be by your side Youll be all right, because Ill always gently press you on the back This warm So that I If I have Ill push feeling overflowing from my chest now can be proud that its love, Ill start Be Starters! tears, Ill instantly leave them in my memories, Going far away forward endlessly

This unwavering feeling that was born in my chest just now So that I can call it courage, Ill start Be Starters! Even though theres an unknown number of doors, open them fearlessly, Flying far a way So soar up into the yonder

Kimi Ni Gohoshi koe ni dashite tanoshii tte icchattara kumo hitotsu nai aozora kono mune ni hirogatteku yo haato shigunaru kyun to tatete tobikonda sekai hamidashichae! watashi to iu kyapashiti kakuchou tanoshii jan tomaranai supiido ni natte koishitetai

isogo! futari dake no jikuu 1 to 3 tobikoete kimi ni aitai yo tsukinukeru kaze ni natte todoketai mou chotto kawaiku apuroochi? haato kata no mirai ni natte kimi ni gohoushi soba ni itai kara kousha no soto de machiawase shite mitai nanigenai koto sono zenbu tokubetsu na omoide ni naru shinjiru koto de mitsuketain da tokimeki no yukue kono himitsu dakishimete chikadzuite furetai kimi ga iru mayowazu ni sunao na mama tsutaetara jissai nee kimi wa dou naru no? A to Z saigo ni wa nani ga aru no ka na tooriame nurenai you ni mamotte ne kimi no kasa wa donna moyou? akogare no futari ni natte machi wo arukitai kasoku suru supiido ni natte koishitetai isogo! futari dake no sekai 1 to 3 tobikoete kimi ni aitai yo tsukinukeru kaze ni natte todoketai mou chotto kawaiku apuroochi? haato kata no mirai ni natte kimi ni gohoushi nan datte shichau kamo

Super Affection Kimi to (hai) issho ga ichiban (iei) Suki yotte motto gyutto ne Kimi wo (hai) atarashii basho e to (iei) Hippattecchau Ruranra! okurenai de ne Tondeke sugoi na Dare ga? Watashitachi desu yo! Senbiki wa nai no iyahho~ tanoshii utage Zettai owaranai mahou kakete Dokidoki no zanyasai Asonde asonde bakari ga ii na Desho? Yappari yappari sou desho? Omatsuri yoisho de nakayoshi (nakayoshi) Kimi e no yoisho wa jizentai (afekushon)

Odekake no junjo wa SUICCHI haitte HAI ni natte kanryou Da! Amai DERIKASHII de Honnori sappari assari pittari koishichau Kimi to (hai) issho ga ichiban (iei) Suki yotte motto gyutto ne Kimi wo (hai) atarashii basho e to (iei) Hippattecchau ruranra! shite? Honto (hai) isshoni itai na (iei) Jama saretakunainda mon Kimi ni (hai) himitsu no basho de wa (iei) Harikicchau yo Ruranra? ruranra! da yo POI sute shinai de Dare no? Kimitachi no hakushu! Taisetsu na aizu iyaffu~ ureshii tsudoi Danzen omoshiroi hazu dakara Zukizuki no kanshasai Mawatte mawatte misete yo hora ne Sugoi? Yappari yappari, ne! sugoi! Kageki na wasshoi de pawafuru (mirafuru) Watashi mo wasshoi de hokentaiiku (hokenshitsu) Oyasumi no KOORU wa SURII to TSUU to WAN de motte Kanzen da! Yurui TEREPASHII ga Yanwari sokkuri ottori pukkuri koi na no Ano ne (hai) ouen sasete yo (iei) Itsudatte yappa genki ni Ano sa (hai) odoritai kono toki (iei) Oitecchatte jidanda! fumu? Honki (hai) ouen shitai na (iei) Ochikomitakunainda mon Ano ne (hai) bouken yumemite (iei) Shiranai furi Jidanda? jidanda! da ne Kimi to (hai) issho ga ichiban (iei) Suki yotte motto gyutto ne Kimi wo (hai) atarashii basho e to (iei) Hippattecchau ruranra! shite? Honto (hai) isshoni itai na (iei) Jama saretakunainda mon Kimi ni (hai) himitsu no basho de wa (iei) Harikicchau yo Ruranra? ruranra! da yo

Megumeru -cuckool mix 2007sukitooru yume o miteita yawarakai eien kaze no you na kasuka na koe ga takai sora kara boku o yondeiru kono mama tobi tateba doko ni datte yukeru hikari no naka yurameita kotoba mo omoi mo zenbu nokosazu tsutaete kitto futashikana kimochi o idaku doushitemo fuande ima wa mada shiranai keredo itsuka sono me ni utsuru toki ga kuru sekai wa tsuzuiteru kimi o mezashi nagara kasaneta te to te no naka ni chiisa na mirai ga mietara kioku o saa tokihanatou massugu na kokoro no saki ni tsunagaru jikan ga aru kara tsumetai asa no hi mo mayowazu ni susunde yuku yo itami mo kanashimi mo mikata ni kaenagara kimi o terashiteiru taiki ga mada kienai nara boku o matteite shizuka ni mioroshite kasaneta te to te no naka ni chiisana mirai ga mietara hikari no naka yurameita kotoba mo omoi mo zenbu haruka na kimi made nokosazu tsutaete kitto

English Version I was having a transparent dream It was a tender eternity The faint, wind-like voice Is calling me from the high sky If I take off while like this I can go anywhere Surely, Ill unreservedly tell you The words, thoughts, everything That swayed in the light I embrace an uncertain feeling I feel uneasy no matter what I still dont know now But someday, the moment when Ill reflect in your eyes will come The world continues on While Im gazing at you If we can see a little future Within our joined hands Then cmon, lets release our memories Because theres a time that connects to The tip of my straightforward heart Even on the day of a cold morning Ill move forward unhesitatingly While I turn pain and sorrow Into my allies If the atmosphere that illuminates you Hasnt disappeared yet Then wait for me And quietly look down If we can see a little future Within our joined hands Then the words, thoughts, everything That swayed in the lightSurely, Ill unreservedly tell them To the distant you

Toki Wo Kizamu Uta Ochite iku sunadokei bakari miteru yo Sakasama ni sureba hora mata hajimaru yo Kizanda dake susumu jikan ni Itsuka boku mo haireru kana Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta Boku hitori ga koko de yasashii

Atatakasa o omoikaeshiteru Kimi dake o kimi dake wo Suki de ita yo Kaze de me ga nijinde Tooku naru yo Itsumademo oboeteru Nanimo kamo kawatte mo Hitotsu dake hitotsu dake Arifureta mono da kedo Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake Itsumademo itsumademo mamotte iku Hadazamui hi ga tsuzuku mou haru na no ni Mezamashidokei yori hayaku okita asa Sanninbun no asa-gohan o tsukuru kimi ga Soko ni tatte iru Kimi dake ga kimi dake ga Soba ni inai yo Kinou made sugu soba de boku o miteta yo Kimi dake wo kimi dake wo Suki de ita yo Kimi dake to kimi dake to Utau uta da yo Boku-tachi no boku-tachi no Kizanda toki da yo Katahou dake tsuzuku nante Boku wa iyada yo Itsumademo oboeteru Kono machi ga kawatte mo Dore dake no kanashimi to deau koto ni natte mo Misete yaru hontou wa tsuyokatta toki no koto Saa iku yo arukidasu saka no michi o English version Im only looking at the spilling hourglass When I turn it upside-down, look, it starts up again I wonder if Ill be able to someday enter The advancing time that only ticked away Midway on the slope that only you passed through Many warm spots of sunshine appeared Here by myself, Im reminiscing About the tender warmth Its only you, its only you Who I loved My eyes tear up in the wind And you become distant Ill remember forever Even if just about everything changes It was just one, it was just one Ordinary thing But in the brilliance that Ill show you, theres only one thing that was fulfilled Ill protect it forever and ever

The chilly days continue, even though its already spring On a morning when I woke up earlier than the alarm clock Youre standing there Making breakfast for three Its only you, its only you Who isnt by my side Up until yesterday, you were right by my side, looking at me Its only you, its only you Who I loved Its a song that I sing Only with you, only with you Its our, its our Time passed together I dont want to Continue on my own Ill remember forever Even if this town changes No matter how much sorrow Im to encounter Ill show you when I was truly strong Cmon, lets go; well start walking on the sloped road Over BIRU wa hitogomi no OOBAA inori umu tsuzuku OOBAA niji ga sugite bokura wa mou mayotta toho de doko made yume ni mita tooi basho made atarashii mono nante nakatta kono machi ni mo shiranai keshiki ga fueteitta hitotsume no kado nara me wo tsumutte mo magareru harikitte atama o POSUTO ni butsukete kimi wa naita donna kotoba o kakete mo kimi wa suneta mama de aruki tsuzuketeta kono machi ga yuuhi ni tsutsumareteta tachinaranda sono kage o OOBAA kuji o sugite boku wa yatto kizuita kurayami no naka nemuta ge ni me o kosutte maa douzo kochira ni kite tatte nagamete goran hikari no kazu dake fueta mono o kawarihatete shimatte jibun hitori ga nokosareru sore wa sabishii koto da to itte kimi wa mata naita BIRU wa hitogomi no OOBAA inori umu tsuzuku OOBAA yakki ni natte mata me o tsumutte kondo wa hashitte itta kimi no sono saki ni mo zutto tsuzuiteku yo hikari ni terashidasareta michi

English Version (Buildings are overflowing with people) (Life continues to overflow) Two o clock passed and we are lost. Where should we walk to? That faraway place we saw in our dreams Even in this town whereby nothing new happens Unknown scenery starts to pop up Even with the corner of one eye, or even totally closing my eyes, I can still nav igate around You got so enthusiastic, you hit your head on the mailbox and started to cry No matter what I say, you continued to sulk as we walked on This town is covered in the evening sunlight, over the shadows that line by each other Nine o clock passed and I finally realised In the darkness, I rubbed my sleepy eyes Well, why dont you come over here to take a look? At the lights that are just increasing in numbers Everything has changed completely leaving only myself. That is something really lonely, you said, and started to cry again. (Buildings are overflowing with people) (Life continues to overflow) You eagerly shut your eyes once more, and this time you walked on On that light-shone path that stretches on before you.

Chiisa Na Te No Hira tooku de tooku de yureteru inaho no umi ho o age ho o age mezashita omoide e to bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka wasureta ka chiisana te ureta budou chiisana te itsuka kuru ni no de hi mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa shita naiteta hi kara aruita mo hanarete mo bokura wa kono michi yukunda wa ichiban no omoide o shimatte

kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta chiisana te de mo hanarete mo bokura ha kono michi yukunda soshite kuru hi wa bokura mo omoide o shimatta chiisana te demo itsu no hi ka bokura oikoshite yukunda yagate kuru hi wa atarashii kisetsu o hiraita

English version Far, far away, there's a swaying sea of rice grains Raise the sails, raise the sails, and go to memories that we aimed for Do we still remember all of the sad things up to today, or have we forgotten the m? Someday, even in the palm of a tiny hand there will be strength for us We walked from the days when we cried beneath the ripe grapes

Even if our hands are small, even if we're separated, we'll go on this road Until that day in the future we will cherish with our memories The seasons shift and the cold wind Has already been wrapped by and sleeping in the song of that spring Someday, even in the palm of a tiny hand there will be strength for us How many smiles reflected on our wet cheeks? Even if our hands are small, even if we're separated, we'll go on this road And we will cherish our memories with the coming day Some day the palm of a tiny hand will go over us The day that finally came opened a new season

Connect kawashita yakusoku wasurenai yo me wo toji tashikameru oshiyoseta yami furiharatte susumu yo itsu ni nattara nakushita mirai wo watashi koko de mata miru koto dekiru no afuredashita fuan no kage wo nando demo saite kono sekai ayundekou tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge kawaranai omoi wo nose tozasareta tobira akeyou mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame muzukashii michi de tachidomattemo sora wa kirei na aosa de itsumo mattetekureru dakara kowakunai mou nani ga atte mo kujikenai

furikaereba nakama ga ite kigatsukeba yasashiku tsutsumareteta nanimokamo ga yuganda sekai de yuiitsu shinjireru koko ga sukui datta yorokobi mo kanashimi mo wake aeba tsuyomaru omoi kono koe ga todoku no nara kitto kiseki wa okoseru darou kawashita yakusoku wasure nai yo me o toji tashikameru oshiyoseta yami furiharatte susumu yo donnani ookina kabe ga atte mo koete miseru kara kitto ashita shinjite inotte kowareta sekai de samayotte watashi ha hikiyoserareru youni tadoritsuita mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame muzukashii michi de tachidomattemo sora wa kirei na aosa de itsumo mattetekureru dakara kowakunai mou nani ga atte mo kujikenai zutto ashita matte

English Version I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on When can I see again here the future that I lost? Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out and walk on in this world The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning Putting my unchanging feelings into it I'll open the closed door My heart awoke to Even if I come to The sky is always So I'm not scared By now, no matter draw the future where I'd start running a standstill on a difficult road waiting for me in a beautiful blue what happens, I won't get disheartened

When I look back, my friends are there When I noticed it, they have me tenderly surrounded In the world where just about everything is twisted The single place here I can believe in saved me When we share our joys and sorrows, my feelings strengthen If my voice reaches you Then I can certainly create a miracle, right? I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on Because no matter how great of a wall there is I'll show you I'll overcome it, so I'll certainly believe in tomorrow and pray Wandering in a destroyed world I arrived there as if I was drawn towards it My heart awoke to Even if I come to The sky is always So I'm not scared By now, no matter draw the future where I'd start running a standstill on a difficult road waiting for me in a beautiful blue what happens, I won't get disheartened

Forever waiting for tomorrow

Cross Over You are my only shining star You are my only shooting star yure ugoita futari no kodou fureta toki nee ima dare wo omotte iru no? GLASS goshi ni nagameta setsunai sono yokogao kasuka na kyori de wa todokanakute iiwake bakari wo tabanete ima wo nigeteta yowamushidatta ano koro kuzuresou na yowasa to mukiaeru ki ga shiteru Love in your eyes tobira akete kimi ga iru basho made

kogashi tsudzukete kita omoi tsutaetai Feel my hands kimi ga warau nanigenai sekai de kikoeru sono koe ga watashi no namida wo tsuyoku suru You are my only shining star You are my only shooting star tadori tsuita kanjou sore ga koi naraba dore hodo omoi tsunoru no ka na? todaegachi na shisen ni tomadou sono hitomi norikomu densha ni kaki kesarete furimuku yuuki wo sutete wa kizu wo kasaneta itsuwari bakari no sekai yogorete inai watashitachi me no mae ni mieru hazu Love in your eyes kakugo kimete yukkuri to chikazuku yuuyake ni utsuru kibou he te wo nobasu PURE iro ni nurikaeta sorasanai manazashi me to me ga au tabi ni yasashii kane ga nariwataru futatsu no omoi ga ima meguriau kagayaki yozora he to tsumugu negai mamoritai Love in kogashi Feel my kikoeru your eyes tobira akete kimi ga iru basho made tsuzukete kita omoi tsutaetai hands kimi ga warau nanigenai sekai de sono koe ga watashi no namida wo tsuyoku suru

You are my only shining star You are my only shooting star

English Version You are my only shining star You are my only shooting star I quivered the moment I felt our pulse hey, who you're thinking about right now you looked beyond the glass with a gloomy face it wont reach if you say it from afar you made up lots of excuses and you're running away from this moment you become a coward like before, you're scared to face this weakness that will b ring no good love in your eyes, the door is open to where you'll be I want to tell you about this fluttering feeling feel my hands, you're smiling in this carefree world when I hear that voice, I'm gonna turn my tears into my strength You are my only shining star You are my only shooting star when I finally tell you how I feel, if its love, I wonder how its going to feel? I wont be able to stop looking at your eyes you even made me forgot to board on train

turning away, and letting go of all my courage, makes it hurt even more let's not tarnish this world that is full of lies, it's right in front of our ey es we should see it love in your eyes, please prepare to slowly get closer open your arms to the wish that come out along with the sunset it changed into a pure color, don't hesitate and aim at it when our eyes meet, the bell pleasantly echoes our feelings finally reached each other and it's glimmering I want to protect the wishes that I made to the sky love in your eyes, the door is open to where you'll be I want to tell you about this fluttering feeling feel my hands, you're smiling in this carefree world when I hear that voice, I'm gonna turn my tears into my strength You are my only shining star You are my only shooting star Shining Star miageta sora hirogaru yume mirai no DOA o akete hikari ni taezu ima mo terasareteru azayaka na sora mado o akereba sosogu sunshine kaze ni furetara kinou no namida mo kiete samishiku natte itsumo mienai hoshi o sagashite sugu soba ni aru to kidzukazu oimotometeita (it's a shining star) miageta sora hirogaru yume mirai no doa o akete hikari ni taezu ima mo terasareteru hoshizora ni wa mabataku yume kazoekirenu negai ga ima kanau toki o machikogareteru kara arukidashite wasure kaketeta ano hi egaita sekai flashback kioku no kakera iroasezu toki o koete kurikaesu mainichi to yowaki na boku ni sayonara fumidaseta no nara kono te ni tsukameru kigashita (it's a shining star) kimi no negai bokura no yume chiribamerareta sekai mirai o ima ni kae irodzuite yuku te o nobaseba todoki sou na star yume no tsudzuki egaite haruka tooi sora kawaranu omoi dake shinjiteite miageta sora hirogaru yume mirai no DOA o akete hikari ni taezu ima mo terasareteru hoshizora ni wa mabataku yume kazoekirenu negai ga ima kanau toki o machikogareteru kara arukidashite

English Version As my dreams expand in the sky above me, I open the door to the future, and light has been perpetually shining on me ever since. When I open my window, sunshine pours in from the clear sky. As soon as the breezes caress me, even my tears from yesterday are drying up. Feeling lonely, I keep on searching for that invisible star, without realizing that it has been right beside me all along (it's a shining star) As my dreams expand in the sky and light has been perpetually While my dreams twinkle in the countless wishes are earnestly above me, I open the door to the future, shining on me ever since. sky, waiting to be granted, so start walking now.

I'm having a flashback of my sketched world that I seem to have forgotten. The fragments of my memory, as vivid as always, will surpass time. Having bid farewell to my mundane days and timid self, I finally took my step out, and now feel that I can seize it with my hand (it's a shining star) In this world strewn with your wishes and our dreams, let's turn the future into the present, and paint it with our own colors. That star seems within grasp, so sketch a continuation of our dreams, and please always believe in my unfading feelings from the distant sky. As my dreams expand in the sky and light has been perpetually While my dreams twinkle in the countless wishes are earnestly above me, I open the door to the future, shining on me ever since. sky, waiting to be granted, so start walking now.

Chu-Bura

chuubura rin na kimochi o kakaete kyou mo toki wa nagare sugite iku kimi o mitsumeru tabi komiageru omoi mo umaku tsutaerarenai mama itsu no ma ni ka wasurete ita namida ga umareru basho o tamotte saa mabuta o akete sono namida to hikikae ni tobitatte ikeru sono te ni todoku you ni omoidashita n da kimi no uta o setsunaku omou kimochi o onaji DORAMA o nando mo miteru you na sonna kigashiteta zutto kimi ga waratte kureta shunkan ni atarashii SUTOORII ga hajimatta chuubura rin na aseta hibi ga iro tsuite iku no ga wakatta n da saa mabuta o akete kodoku ni surikaeteta nakushiteta yuuki o kono te ni kakage you koraeteta namida ima omoidashita kara kimi no te o nigitte monogatari wa hajimaru aa ikusen no yoru o koete ima koko ni iru kizutsuitatte ii sa ima tsutae you saa mabuta o akete hitori de furuete ita kimi no te o nigitte omoi o tsutaeru no da omoidashita n da kimi no uta o setsunaku omou kimochi o hadaka no mama no kokoro o

English Version I hold feelings that are suspended in space Today, time is passing by too much Every time I stare at you, my heart is filled with thoughts but I still can't convey them well Without realizing it, I forgot to follow the place where tears are produced Now open your eyes to those tears conversely Let it fly in order to reach that hand I remember your song and painfully thought about your feelings

I've watched this drama so many times I always felt just like that The moment you gave me a smile, a new story began The faded days, hanging suspended in space; I knew they were filled with color Now open your eyes, replace your loneliness with something more Find your lost courage and hold it high! I remember now the tears I was holding back I'll take your hand and our story will begin Ah, I passed a thousand nights to arrive here It's okay to get hurt, say it now! Now open your eyes; You were shaking alone and I grabbed your hand in order to tell you my feelings I remember your song and painfully thought about your feelings with my naked heart

Blue I hold feelings that are suspended in space Today, time is passing by too much Every time I stare at you, my heart is filled with thoughts but I still can't convey them well Without realizing it, I forgot to follow the place where tears are produced Now open your eyes to those tears conversely Let it fly in order to reach that hand I remember your song and painfully thought about your feelings I've watched this drama so many times I always felt just like that The moment you gave me a smile, a new story began The faded days, hanging suspended in space; I knew they were filled with color Now open your eyes, replace your loneliness with something more Find your lost courage and hold it high! I remember now the tears I was holding back I'll take your hand and our story will begin

Ah, I passed a thousand nights to arrive here It's okay to get hurt, say it now! Now open your eyes; You were shaking alone and I grabbed your hand in order to tell you my feelings I remember your song and painfully thought about your feelings with my naked heart

English Version In this new place I've drifted to, what might the people be thinking, so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny? You cannot bust yourself, gimme a To be yourself til death, assure You cannot bust yourself, gimme a To be yourself til death, assure shout yourself shout yourself

I might end up losing my tomorrow, so I won't turn my back to my irreplaceable p resent. So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop. It fled away when I caught up with it, and became close again right after it esc aped, my future was transparent yet invisible, but I kept on reaching out my hands to that side. Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards th e end of destiny. In this new place I've drifted to, what might the people be thinking, so that they wouldn't sink into the vast and deep sea of destiny? Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly, I will gather my scattered pieces of self, and then fly away. At the end of my evolving vision, just what might I discover? So that my voice would reach its destination, I was shouting nonstop. Together with the days where I smile while crying, I stretch my hands towards th e blue hue of the spiral. Changing the darkness into wings, I float up softly and gently... I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me. No matter what my future is like, it's a journey that will only happen once, so I will walk on...seeking after the light that can be seen ahead of me. Showered in distorted light, drifting slowly and absentmindedly,

I will gather my scattered pieces of self, and then fly away.

Memoria Shizukani utsuri iku tooi kioku no naka Omoide ni yorisoi nagara kimi o omoeru nara Itsumo mirareteru madobe ni utsutta Shizumu kimi no yokogao Namida koe sae tsumetaku nomikonda Sono hitomi wa ashita o muiteita aragaenu sadame to shittemo Kowaku nai kokoro kara shinjiteiru Shizukani utsuri yuku tooi kioku no naka Kimi to sugoshita akashi ga tashikani kokoni aru Afuredasu kimochi wo oshiete kureta kara Kono sekai wa nakunatte mo Watashi wa soko ni iru Umi ni ikitaito itsushika hanashita Kimi to futari de kanawanu yume o mita Afurishikiru yuki no naka samayoi Kisutsuku kimi wa mou hitori janai Donnani hanaretemo wasureru koto wa nai Kimi wa watashi ni hikari o oshiete kureta kara Afuredasu namida wa kimi e no arigatou Ano hi kawashita yakusoku no sora ha iroasenai Shizukani utsuri iku tooi kioku no naka Omoide ni yorisoi nagara kimi o omoeru nara Donnani hanaretemo wasureru koto wa nai Kimi to tsugoshita akashi wa tashikani kokoni aru Afuredasu kimochi o oshiete kureta kara Kono sekai wa nakunatte mo Watashi ha soko ni iru Ano hi kawashita yakusoku no sora wa iroasenai

English Version Within my distant memories that are quietly changing While I hold my recollections closer, if I can think of you Your glum face in profile is reflected by the window Ive always been familiar wit h You even coldly swallowed your crying; your eyes were looking toward tomorrow Even if I know I cant defy fate, I wont be afraid I believe in you from the bottom of my heart Within my distant memories that are quietly changing The proof of the time I spent with you is definitely here Because you told me your feelings that were gushing out Even when this world is gone, Ill still be there with you Before we knew it, we were talking about how we wanted to go to the beach Together with you, I had a dream that wont come true Wandering within the driving snow You, who are hurt, are not alone anymore No matter how far apart we are, I wont forget Because you told me about light My overflowing tears are my gratitude for you The sky under which we made a promise on that day wont fade away Within my distant memories that are quietly changing While I hold my recollections closer, if I can think of you No matter how far apart we are, I wont forget The proof of the time I spent with you is definitely here Because you told me your feelings that were gushing out Even when this world is gone, Ill still be there with you The sky under which we made a promise on that day wont fade away

Towa no Kizuna Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yasashisa wo kimi wa kuretakara "Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou Kanchigai shita kiyousa hokotte Yasashisa shiranu Marude ookami sa Kimi ga ude wo tsukande kureta hi ga

Ikiru imi wo eta shunkan datta Utagau sentakushi nai Nakama ga Koko ni iru kara Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Kibishisa no kimi wa kureta kara "Yasashisa" no touto sa shitta Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yasashisa wo kimi wa kuretakara "Tsuyosa" ni kizuketanda Arigatou Ima agakitai Hon no sae koe Kubi wa chigiritte Mirai wo hashirou Butsukari ai Namida nagasu kazu wa Nani mono ni mo Kaerarenu shinrai Genkai shirazu no kimi ga Yuuki wo Sazukete kureta Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Kibishisa no kimi wa kureta kara "Yasashisa" no touto sa shitta Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Yurushi au koto no taisetsu sa Manabi tsuzuketainda kore kara mo Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai "Kudaranai" nante iwa senai Mamori nuku senaka shinjite Kimi ga kureta towa no KIZUNA wo Omoide ni nante dekiru WAKE nai Shinjiteru Akashi kureta kara KIZUNA ni tayoreru nda Arigatou Arigatou...

High Powered sekkin shitai aoi mirai e watashi honki ni nattan da sou desunanto hakken desu! kimochi moyamoya ai de tsunagaretai kuyashii hyoujou wa yuujouppoi kimi to sekai no Mixture (saguriai deshou) shouraimotto yuubou desu? nami ga kirakira fui ni ai ni kite yo hageshii shoudou wa nan desu ka? hate no sekai oshiete yo shiritai mitai koukishin (Go! Go! Go! Go!) migoto da ne (tsuikyuu shite!) shite kara gakkari ochikomu toko ga kawaii iu to choushi ni nocchau tsuppashicchau? HIGH POWERED hitori ja tarinain da na kimi to (watashi) tomo ni susume mokuteki ga chigau tte naisho HIGH POSITION yabou ni tokimeitara kimi to (Go! Go!) issho ni (Go! Go!) aoi mirai de oyogubeki deshou aaashinryaku tte kibun nanda (sekkin shiyou kibunshidai de shinryaku tte kibun nanda) kokoro kouryaku tte kibunganbacchae! (sekkin shiyou kibunshidai de kouryaku tte kibunganbacchae) sou desukyou mo tsuikyuu desu! nozomi iraira en de musubaretai tanoshii shuukan wo aijou purei kimi ga daisuki naze darou (kawannai sugoi) goikennanka konran desu? natsu wo sarasara sen de kaite mite yo setsunai kuusou no pakkeeji akete daisuki dakara ne tegowai kowai bunkaen (Hi! Hi! Hi! Hi!) te ni ire yo (chousen shita?) shita no ni yappari omoidoori ni ikanai isoge joushiki koete watashi to Hi! Hi! watashi to NICE AWARD kanaeba ureshiin da yo kimi ga (kureru) yume no chikara shinsen na chikara tte saikou NICE AFFAIR kibou wa tomenai de yo kimi wa (Hi! Hi!) fushigi na (Hi! Hi!) miryoku no mama de ite hoshii no desu aaagenkai tte tabun iranai (seigen wa nai jibunshidai de genkai tte tabun iranai) atama gentei tte tabuniranai yo (seigen janai jibunshidai de genkai tte tabuniranai yo)

aoi mirai e watashi yonde yo sakana no you ni oyogenai nai aoi mirai de fushigi yonde yo kujira no fune nami ga ippai HIGH POWERED kanaete mitain da yo susume (susume) yume to susume iru basho ga onaji tte kandou HIGH POSITION kibou wa tomenai de yo kimi wa (Hi! Hi!) fushigi na (Hi! Hi!) miryoku no mama de itsu made mo HIGH POWERED hitori ja tarinain da ne kimi to (watashi) tomo ni susume mokuteki ga chigau tte naisho HIGH POSITION yabou ni tokimeitara kimi to (Go! Go!) issho ni (Go! Go!) aoi mirai de oyogubeki deshou aaashinryaku tte kibun nanda (sekkin shiyou kibunshidai de shinryaku tte kibun nanda) kokoro kouryaku tte kibunganbacchae! (sekkin shiyou kibunshidai de kouryaku tte kibunganbacchae)

The World Is All One!! Sora miage Te wo tsunagou Kono sora wa kagayaiteru Sekaijuu no te wo tori The world is all one!! Unity mind. Nee, Kono sekai de Nee, Ikutsu no deai Doredake no hito ga Waratteru no? Nee, Naku mo isshou Nee, Warau mo isshou Naraba waratte ikiyou yo Issho ni Kao wo agete Minna egao Chikara awasete Hikari mezashi Sekai ni wa tomodachi Issho ni susumu tomodachi iru koto wo wasurenaide! Hitori de wa dekinai koto Nakama to nara dekiru koto Norikoerareru no wa Unity is strength Sora miage Te wo tsunagou Kono sora wa tsunagatteru Sekaijuu no te wo tori The world is all one !! The world is all one !! Unity mind.

Nee, Kono mirai wa Nee, Nani ga matte iru? Doredake no yume Afureteru no? Nee, Sora no mukou ni Nee, Yume ga aru nara Sore wa minna no Kagayaki no shirushi yo Sou hitori de Omowanaide Nakama to shoubu ni tachimukaou Mae muite Zensokuryoku Kimochi hitotsu areba dekiru koto wo wasurenaide! Hitorizutsu Chigau PAWAA Hitotsu ni kasaneaereba Kono hoshi no mirai wa The beam of our hope Hare wataru Kono kimochi Massugu ni kagayaiteru Sekaijuu no te wo tori The world is all one!! The world is all one!! Unity mind. Mae wo muite Mae wo muite Hora, Sora wo miageyou Mae ni susumou Mae ni susumou Jinsei wa tanoshimeru Sympathy and Teamwork Hitori de wa dekinai koto Nakama to nara dekiru koto Norikoerareru no wa Unity is strength Sora miage Te wo tsunagou Kono sora wa tsunagatteru Sekaijuu no te wo tori The world is all one!! The world is all one!! Unity mind.

English Version Lets look up at the sky and hold hands. The sky is sparkling. Well unite the whole worlds hands. The world is all one!! Unity mind. Hey, In our world, Hey, How many meetings do we have? How many people are smiling? Hey, We can spend our whole lives crying, Hey, Or we can spend our whole lives smiling, So lets smile and live together. Lift up your head and everyone smile.

Well unite our strengths and aim for the light. You have friends in the world. Never forget you have friends to move forward with you! There are things you cant accomplish alone, There are things you can accomplish with friends. By overcoming them, Unity is strength. Lets look up at the sky and hold hands. The sky connects us all. Well unite the whole worlds hands. The world is all one!! The world is all one!! Unity mind. Hey, In this future, Hey, Whats waiting? How long will we overflow with dreams? Hey, Beyond the clouds, Hey, If there are dreams, That will be everyones mark of radiance. Dont think that by yourself. Lets face off with friends in a match. Face forward at full speed. Never forget you have things you can do with just a single feeling! Everyone has a different power. If we can unite them together as one, This worlds future will be, The beam of our hope. This feeling breaking into sunshine, Sparkles straight ahead. Well unite the whole worlds hands. The world is all one!! The world is all one!! Unity mind. Face forward! Face Forward! Look, lets stare up at the sky! Lets move forward! Lets move forward! We can can enjoy life with Sympathy & Teamwo rk! There are things you cant accomplish alone, There are things you can accomplish with friends. By overcoming them, Unity is strength. Lets look up at the sky and hold hands. The sky connects us all. Well unite the whole worlds hands. The world is all one!! The world is all one!! Unity mind.

Coolish walk dakishimetainda! (PAN PAN PAN) kamishimetainda! (MON MON) odokashitainda! ima wa gaman shiyou COOLISH WALK PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN heijoushin ga daiji desu (PAN PAN PAN PAN) hayaru kokoro wo osaete (MON MON MON MON) joushikijin ni nari mashou (PANPANPANPAN) YABAI hito nara sugu nareru aoi futari no HEVUN koinu ni naru yume wa (REA) yukai tokumori no nou TOREESU shite (sora o kakemawaritai) yureru omoi no shita no kaniku ni wa koi no oishisa dake fukuranderu sugoi MENYUU wo tsukuru to yabou nara mattou ni FURUUTSU hagukumimashou takamaritainda! (PAN PAN PAN) ajiwaitainda! (MON MON) OTAKEBItainda! sonna yume o mite COOLISH WALK PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PAN PAN taikoushin wa KIKEN desu (PAN PAN PAN PAN) mukatsuku gogo wa shinkokyuu (MON MON MON MON) yuuga na otona kidorimashou (PAN PAN PAN PAN) KIRERU hito wa amatteru

amai ondo no SOFAA MIRUKU na sasayaki wa (KOA) mugen RUUPU suru ai IMEEJI shite (machi wo tobihaneyou) sumashi kao de mushi hoppeta ni igai na onegai ga tsumatteru daremo shiranai SUTOORI osorenaide massugu GOORU o tsukitsumemashou PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN tooi akogare HEVUN tokidoki miushinau (TIAA) munen namida no kakera IREESU shiyou (YUUTSU katazukeyou) yureru omoi no shita no kaniku ni wa koi no oishisa dake fukuranderu sugoi MENYUU o tsukuru to yabou nara mattou ni FURUUTSU hagukumimashou dakishimetainda! (PAN PAN PAN) kamishimetainda! (MON MON) odokashitainda! ima wa gaman shiyou (PAN PAN PAN) shugyou shiyou (PAN PAN PAN) kiai shiyou COOLISH WALK PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN PANPANPAN PAN PAN PANPANPAN PANPAN

Itsumo You ni Love & Peace!! CHIRARI to moreru mokurmi wa uwamezukainari SUKIMA ni shinobi komitaito tagitteru kedo itsumo no youni kidotteimasho sono kyori mo mata iketerun desu LOVE&PEACE LIFE&PEACE tobi dougu wa mune ni hime itsuka daiji na hi o matou yume no chizu nara hitomi no oku ni himitsu heiki wa futari no tame itsumo migaite sonae you honki no koi sore wa totsuzen hana ga saku KIRARI tonijimu omowaku wa kitai kajou sugi manma toumaku oto souto hitori sumou kinishinai furi netsu wa osaete kono annei ga nani yori daiji LOVE AND PEACE LIFE AND PEACE sumashi kao de ocha o nonde REEDAA o hora ugokashi ai no kyuusho o tansa shiyou yo HAATO no yumi wa tenshi no mono kimagure na toki hanatare bessekai e to amai tobira ga hiraku kara itsumo no youni heiwa de ikou kono kyori no mama tsukameru hazusa LOVE&PEACE LIFE&PEACE tobi dougu wa abunai kara BEERU ni tsutsumi kakushite nazeka yoyuu de hohoemi aou himitsu kinou wa shirarenu mama SEKYUURITI HOORU sagashite doryoku shitara koi wa suteki na hana ni naru sumashi kao de ocha o nonde REEDAA o hora ugokashi ai no kyuusho o tansa shiyou yo HAATO no yumi wa tenshi no mono kimagure na toki harattare bessekai e to amai tobira ga hiraku kara

Change!! CHANGIN' MY WORLD!! kawaru sekai kagayake CHANGIN' MY WORLD!! watashi no sekai watashi no mono CHANGE!! kirameku STAGE ibento gurabia CM TV de SHOW TIME? hajimari tsuzuku STORY nando NG demo donna raibaru datte makenaide TRY AGAIN tachiagaru STREET ENCORE wa nai LIFE ichido no LIVE susume!! dokomademo SHOW MUST GO ON? 3 2 1 CHANGIN' MY WORLD!! kawaranai yume egaite CHANGIN' ima wo!! suki ni jiyuu ni kaeru READY!! CHANGIN' mae wo!! atarashii mirai oikake nagara watashi rashii watashi de motto motto DREAM COMES TRUE shigoto owari hitori de kaeru tochuu tatta hitotsu tameiki ga koboreta... nanika wo kaeru toki nanika wo eranda toki sore wa ganbaru toki saa waratte goran watashi to yuu PRIDE omoikkiri FLIGHT dekiru!! itsumademo SHOW ME HAPPY 1 2 3 CHANGE IN MY WORLD!! tomaranai ai sagashite CHANGE IN ima wo!! suki na jibun ni kaete LET'S CHANGE IN maue wo!! atarashii kyou habataki nagara omou mama ari no mama zutto zutto I LOVE ALL sekai wa kawatteku... kodomo ga otona ni naru youni (EVERYBODY) demo daijoubu (EVERYTHING) owari janai

hajimete ni naru hajimari 3 2 1 CHANGIN' MY WORLD!! kawaru sekai kagayake CHANGIN' MY WORLD!! watashi no sekai nan dakara CHANGIN' MY WORLD!! kawaranai yume egaite CHANGIN' ima wo!! suki ni jiyuu ni kaeru READY!! CHANGIN' mae wo!! atarashii mirai oikake nagara watashi rashii watashi de motto motto DREAM COMES TRUE I LOVE ALL rarara...

English Version CHANGIN' MY WORLD!! May the changing world shine CHANGIN' MY WORLD!! It's my world, it belongs to me, CHANGE!! The STAGE sparkles Events, gravure, CMs It's SHOWTIME on TV ? The STORY begins and keeps going No matter how many times I NG No matter who the rival is Don't lose out, TRY AGAIN I'll stand up on this STREET LIFE has no ENCORE It's a one-time LIVE Move forward!! Endlessly SHOW MUST GO ON ? 3, 2, 1 CHANGIN' MY WORLD!! Draw an unchanging dream CHANGIN' now!! Turn it into what you like and your freedom, READY!! CHANGIN' forward!! While I chase after a brand-new future I'll be more and more like myself DREAM COMES TRUE Done with work On my way home by myself

Just a single sigh tumbled out... When you change something When you chose something That's when you pull your weight So c'mon, put on a smile My PRIDE is known as 'myself' I take FLIGHT with all my might I can do it!! Forever SHOW ME HAPPY 1, 2, 3 CHANGE IN MY WORLD!! Search for an ceaseless love CHANGE IN now!! Turn it into a you who you like, LET'S CHANGE IN right overhead!! While I soar through the brand-new today I'll do as I please, in the way I am, forever and ever I LOVE ALL The world will change... Like how kids will become adults (EVERYBODY) But it's okay (EVERYTHING) It's not the end It's the beginning of the start 3, 2, 1 CHANGIN' MY WORLD!! May the changing world shine CHANGIN' MY WORLD!! Because it's my world CHANGIN' MY WORLD!! Draw an unchanging dream CHANGIN' now!! Turn it into what you like and your freedom, READY!! CHANGIN' forward!! While I chase after a brand-new future I'll be more and more like myself DREAM COMES TRUE I LOVE ALL La la la...

I say yes I SAY YES zutto kimi no soba ni iru yo donna mirai ga bokura o tameshitatte kitto

Ah futari no unmei meguri aeta no wa kimi no koe kikoeta kara sou PINCHI na dekigoto oshiyosete kitemo kimi to ireba norikoerareru tokimeki to makenki to urahara de HARA HARA suru kedo STAY WITH ME tada kimi o mamoritai yo tooi sekai de umareta futari dakedo I SAY YES zutto kimi no soba ni iru yo donna mirai mo kibou ni kaeyou Forever Ah tatoeba kono koi mahou da to shitemo eien ni tokenai hazu sou modoreyashinai yo haruka na ano hi ni kimi to deau mae no jibun ni hitamuki de namaiki de tokidoki wa dokidoki suru kedo STAY WITH ME mou hitori ni wa shinai yo kiseki mitai ni deaeta bokura dakara I SAY YES zutto kimi o sasaetai yo toki ga subete no keshiki o kaetemo Forever tsuyogari de yowamushi de urahara de harahara suru kedo STAY WITH ME tada kimi o mamoritai yo tooi sekai de umareta futari dakedo STAY WITH ME mou hitori ni wa shinai yo kiseki mitai ni deaeta bokura dakara I SAY YES zutto kimi no soba ni iru yo donna mirai mo kibou ni kaeyou Forever

english version I SAY YES I'll be by your side forever No matter what future tests us I'm sure... Ah! It was a fate I was able to meet you Because I heard your voice Yeah, even if pinch situations are press on at me If I'm with you, I can overcome them Even if I'm scared, with excitment contradictory and never-dying feelings STAY WITH ME I just want to protect you Although we were born in distant worlds

I SAY YES I'll always be by your side No matter what kind future lies ahead it can be changed with our hope Forever Ah! For example, if this love is magic It certainly will last eternally Yes, Don't turn back on that distant day before I met with you Single-minded and Cheeky But sometimes it makes my heart beating STAY WITH ME I won't leave you alone anymore Because our encounter was like a miracle I SAY YES I will always support you Even if time changes the entire scenery Forever Bluffing and Weakling It makes my heart beat on the contrary, but STAY WITH ME I just want to protect you Although we were born in distant worlds STAY WITH ME I won't leave you alone anymore Because our encounter was like a miracle I SAY YES I'll be by your side forever No matter what kind future is it can be changed with our hope Forever

Honto no Kimochi RIARU na mahou ni Kakatta mitai ni Kono mune ni yakitsuita Mabushii egao Dakedo au TSUN TSUN Naze dare IJIWARU o tabi ni tsumetaku shichau no yori ki ni naru no ni shichaundarou

Hontou no KIMOCHI Setsunasa no KAKERA ga Kono KOKORO no ichiban oku Kimi o yonde iru yo ZERO kara hajimaru hi o Sasayaka na kiseki

Nemuri ni tsuitara Futari wa yume no naka de Yori sotteita Hoka ni mo takusan Suteki na hito wa iru no ni ne Naze kimi dake tokubetsu na no Hoka no dare mo kawarenai Hontou no KIMOCHI Yasashisa o agetai Shiroi tsuki ni inori nagara JYUMON o to na eru yo Sunao ni nareru you ni Hontou no KIMOCHI Setsunasa no KAKERA ga Kono KOKORO no ichiban oku Kimi o yonde iru yo Hontou no KIMOCHI Yasashisa wa agetai Yowake no hoshi UINKU shite watashi ni unazuita Ashita ga hajimaru yo to

english Version Like having been enchanted By real magic A dazzling smile Scorched my chest But every time when we meet I'd get all cross and cold Why is it that even though I worry more about you than anyone else I still tease you? My true feelingsAre the fragments of my pains From the greatest depths of my heart Is calling for you The day that started from zero A meager miracle Is when I fall asleep We snuggled up against each other In my dream Even though there are plenty Of other wonderful people Why is it that only you are special?

No one else can replace you My true feelingsWants to give you kindness While I pray to the white moon I chant a spell So that I can be honest My true feelingsAre the fragments of my pains From the greatest depths of my heart Is calling for you The day that started from zero My true feelingsWant to give you kindness The daybreak stars wink And bow to me When tomorrow starts...

First Kiss First kiss kara hajimaru futari no koi no History kono unmei ni mahou kaketa kimi ga totsuzen arawareta tsuki ga futatsu kienai sora arienai KOTO da yo ne hajimete da yo konna kimochi yake ni KOKO ga kokochi yokunatte yuku moshi kimi ga tsumazuite ochikon demo boku ga GYUTTO kimi o zutto dakishimete ageru Sweet kiss mada samenai ano hi deaeta Story hora kimi no mahou kakete negai wa kitto kanau kara First kiss kara hajimaru futari no koi no History kono unmei ni mahou kaketa kimi ga totsuzen arawareta itsumo kimi wa otenkiame aijou yuujou kinishi hajimeteiru sonna boku ga kutabirete SOPPO mukai demo kimi wa GUTTO boku o chanto tsuredashitekureru Just kiss made matenai futari no koi wa Mystery sono shunkan ni me o tojita kimi dake sotto mamoru kara First kiss kara hajiketa tokimeku boku no Wonderland kono unmei ni michibikare kimi ga totsuzen arawareta mata kimi ga tsumazuite ochikon demo kimi o GYUTTO boku ga zutto dakishimete ageru Sweet kiss mada samenai ano hi deaeta Story hora kimi no mahou kakete negai wa kitto kanau kara First kiss kara hajimaru futari no koi no History

kono unmei ni mahou kaketa kimi ga totsuzen arawareta

English Version The History of our love started from our First kiss I casted magic on my destiny and you suddenly appeared There are two moon in the indelible sky; thats impossible, right? Its the first time I have a feeling like this! This place quickly grows comfortab le Even if youstumbled and fell Id tightly! And forever! Embrace you A Sweet kiss; I still havent woken up from the Story that I met on that day Look, because when you cast your magic, your wish will surely be fulfilled The History of our love started from our First kiss I casted magic on my destiny and you suddenly appeared Youre always down in spirits Is it love? Friendship? Ive started to mind you Even if such a megot tired and faced the other way Youd firmly! And exactly! Take me away Our love that cant wait for Just a kiss is a Mystery At the moment, I closed my eyes, because Ill gently protect you alone My throbbing Wonderland that burst out from our First kiss Guided by my destiny, you suddenly appeared Even if youstumble and fall again Ill forever! And tightly! Embrace you A Sweet kiss; I still havent woken up from the Story that I met on that day Look, because when you cast your magic, your wish will surely be fulfilled The History of our love started from our First kiss I casted magic on my destiny and you suddenly appeared

Kono Te Nobashite kagayaki takute mihatenu yume kyou mo mo gaite hi ga kureru kaeri michi o terasu tsuki akari itsuka wa anna fuu ni nareru kana yowai kimochi ga denai youni mune tataita sozou no mukou gawa tadoritsuku tameni hashitte nagashita ase to namida chikazuku hodo ni mada hanareteku keredo itsumade mo oi tsuzuketeitai akogare dake ja totemo tarinakute hisshi ni oikaketa senaka koboreta namida kawaku sono mae ni kono te nobashite mada motto saki e jibun no yowasa mitaku naku te tekidou ni nige tsuzuketa hibi kaeri michi mo doko ka shirake teita raku ni nareru sore nano ni doushite konna ni kurishii kimochi ni naru samishiku naru hontou wa shitteita kiyou janai kara jibun ni uso wa tsukenai koto sutesarou toshite mo sutekirenai yume sore koso ga boku jishin dakara omokage dake ja totemo tarinakute ashita mo yume dakishimetai tomadou kokoro yowasa o mitomete bumi daseta nara doko datte ikeru shinka no hantai wa taikasuru koto janaku ugokazu tada tachi tomatteru koto umareta toki kara koronde naki wa meite sore demo kao o age susundeta jounetsu dake ja totemo tarinakute nandomo yozora o miageta

koboshita namida muda ni wa shinai to terashita tsuki ni chikatta akogare dake ja totemo tarinakute hisshi ni oikaketa senaka koboreta namida kawaku sono mae ni kono te nobashite mada motto saki e mada motto saki e to...

Pinky Jones CHAPA! CHAPA! Bouken TSUAA da seishun da gokujou no yume o mezashichae Hoshii mono itsumo SABAIBARU NORI dake ja dame MAJI shinken de (II AARU SAN SUU UU LIU) Kawaii dake ja monotannainai ura no ichimen mi ni tsukechatte Sakadachi juunan nan de mo OORAI mugen kushami HAKUSHON KYARARARA No.1 Acchi e kocchi e tabishite ashi PANPAN BIGGU na genki o hokyuu da o-kuchi A~N Yume wa sakasete nanbo no mon sa tsuyoku tsuyoku KIREI ni saku zo. YOSUGA o tayori ni shite saa saa ima koso Gyakkyou koso ga CHANSU dazei ame mo arashi mo Saa koi! Saa koi! Karada wa harimakuri Jijou nante norikoete kimi ni aitai Aitai! Aitai! SUTTOKO.DOKKOI!! CHAPA! CHAPA! CHAPA! CHAPA!! SAFURAN TAIMU OREGANO SUPAISU ki.ka.se ikirun ja JUN to JUUN to kaori date O.TO.ME no munasawagi OTONASEKAI no naka de saikou no yume o miteimasu Sakebe hore odore KAANIBARU utage da ze

Kokon touzai utawa nya sonson juuoumujin SUTEPPU fun de JIDANDA fun de seichou OORAI chigau jigen kudari kou POJI de POJI Only one KIKKU da PANCHI da yume e no DOA DON DON do dou ni mo kou ni mo akirame sore wa NO~N Yume wa waratte kanaeru mon sa namida nante kokoro ni kakuso. Minna o tayori ni shite saa saa omoi o sakasou Isshou ichido seishun dazei PIKAPIKA hikare Sagase! Sagase! Kagayaku mirai o Oh Daiji na no wa mittsu dake KIMI.yume.yuujou Mune ni! Daite! SUTTOKO.DOKKOI!! AKARI terase doko made mo REINII ame ga futtatte Itsuka itsuka todoku no kana, kono omoi wa SHIORI hasamu yume no peeji SHAINII kumo mo, kagayaku yo Ganbaru TAFU na nakama tachi AYAKAtte iza! Gyakkyou koso ga CHANSU dazei ame mo arashi mo Saa koi! Saa koi! Karada wa harimakuri Jijou nante norikoete kimi ni aitai Aitai! Aitai! SUTTOKO.DOKKOI!! Isshou ichido seishun dazei PIKAPIKA hikare Sagase! Sagase! Kagayaku mirai o Oh Tenka o tori ni yukuzei iza kiai konjou mankai kakugo jounetsu zenkai O-mishiri oki. CHAPA! CHAPA!

English Version CHAPPA! CHAPPA! Adventure, its a tour, its youth! Aim for the best dream! What you want is always a game of survival, going easy is bad, go earnestly! (One, two, three, four, five, six!) Cuteness alone is not good enough, master your inner side. A headstand, flexibility, anything is alright, an eternal sneeze. *Achoo* KYARAR ARARA No.1 Journey with your feet here and there, time to refill your great energy, say aah ~! Dreams are something you can make flourish, lets make them flourish beautifully a nd strongly! Rely on your relations, come do so even now! Adversity can also be a chance you know! Rain or storm, come! Come! My body is ready! Ill overcome any circumstances. I want to see you, see you! See you! Oopsie daisy~ CHAPPA! CHAPPA! ...CHAPPA! CHAPPA! Saffron, thyme, oregano, spice, season you life and live! Poof poof fragrance rises, the heartbeat of a maiden! I see the best dream within the adult world, shout, dance, its a carnivals feast you know! Sing from past to present, east to west. Step without a care in the world. Stomp your feet, your growth is alright! Jump into a new dimension, positively, optimistically. Only one Punch, kick, knock on the door of dreams, but giving up because of this or that is a no! Dreams come true with your smile, so hide your tears in your heart. Rely on everyone, come let your feelings blossom! Its your one and only youth you know! Shine brightly! Search! Search for a glitte ring future! There are three important things, you, your dreams, and friendship! Hold them in your heart! Oopsie daisy~ The light shines forever, even on a rainy day. I wonder if some day, if one day my feelings will reach you. Bookmark your dream, a shiny cloud glitters too! Share your luck with your tough friends giving their all! Adversity can also be a chance you know! Rain or storm, come! Come! My body is ready! Ill overcome any circumstances, I want to see you, see you! See you! Oopsie daisy~

Its your one and only youth you know! Shine brightly! Search! Search for a glittering future! Well go take the world! Enthusiasm, guts, in full bloom, resolution, passion, assemble them all, pleased to make their acquaintance! CHAPPA! CHAPPA!

Tsunagu Kizuna hate wa natsukashii kisetsu ashita o motometa yosuga de no natsu no hi fureau tabi ni kuzurete shimaisou de nani mo dekinaide ita kizutsukeatte tadoritsuita kotae wa taisetsu ni omou dake ja naku hakanai omoi mo sono kurushimi mo nani mo kamo o dakitometai yasashisa ni deaeta kara yosuga ga itsuka namae kaete mo tashikameaeta sono imi o kawarazu yobu yo kizuna to

sabite kienai kodoku no sabishisa o daita bukiyou na hohoemi egaita to iu shiawase no naka no doko ni ibasho ga aru no negau yo semete kobore yuku shizuku no kaeritsuku basho de aritai to yasashisa no naka ni chiisaku saita sono kimochi kikasete hoshii kizutsukerarete mo ii kureta egao mo fukai omoi mo hon no sukoshi no yowasa sae subete ga taisetsu na mono chikasugita kyori o miwataseta nara ima kono toki kono basho kara sukoshi zutsu arukidaseru hohoende kitto katai yosuga ga tsunagu kono te o michibiite kureru kara hiroi sekai de bokura no koto o mimamoru hito ga iru koto o doushite mo tsutaetakute awai sora e to tsunagatte iru futatsu de hitotsu no omoi o tashika ni tsumuide iku

English Version In the end, it was a season that I miss When we yearned for tomorrow In the summer days at the place I relied on Every time we touched, they almost seemed to crumble So I couldn't do anything Hurting each other, the answer I reached Is that I don't merely care about you I want to hold onto my fleeting thoughts, the suffering thereof, and just about everything Because I was able to see your kindness Even if our connection changes its name someday We were able to ascertain its meaning in each other, so as always, I'll call it our bond My awkward smile held the loneliness of a rusty and unfading solitude Within the illustrated happiness, where is my place of belonging? I'll wish

That I want to be the place that spilling water drops return to at least I'd like you to tell me your feelings that bloomed so small within the kindness Even if I'm going to be hurt by them, it's okay The smile you gave me, my deep thoughts, even my tiny bit of weaknessEverything is precious to me If I could look over the too-short distance, then from this moment and this plac e now I can start walking little by little Please smile, because I'm sure you'll guide my hand that our solid connection li nks to yours No matter what, I want to tell you That there's someone watching over us in the vast world I'll definitely go weave The two thoughts, yet a single one, linked to the faint sky

Hiyoku no Hane toozakaru kumo no aima furisosogu kagayaki wa dare o terasu natsu no hi no kage o tsurete tobitatsu omoi wa mada koko ni nokotta itami wa itsuka kiete yuku kara mou nani mo mayowanai aozora o koete kinou yori mo motto chikazuketara sukoshi de ii no hohoende kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama onaji sora no shita fureatte eru no nara doko made mo massugu na kimochi de itsu made mo tsuzuiteku hikari de subete o tsutsumitai kara miageteru kumo no shiro ni toumei na kagayaki wa nani o utsusu natsukashii yume o tsurete habataku akogare o te ni shite sugoshita kisetsu wa itsumo soba ni aru kara mou namida wa iranai aozora ni tokete yasashii mama sono namae yobetara sukoshi de ii no furimuite

kaze no naka de kono kokoro ga nozonde iru basho o hiroi sora no shita mitsukerareta nara dare yori mo atarashii kimochi de nani yori mo yawarakai hikari de subete o todoketai kara shizuku no you ni kokoro o yurasu kasuka na omoide sore dake motte tomarazu ni mukau yo kono mama aozora o koete kinou yori mo motto chikazuketara sukoshi de ii no hohoende kaze ni notte kono kokoro ga zutto jiyuu na mama onaji sora no shita fureatte iru no nara doko made mo massugu na kimochi de itsu made mo tsuzuiteku hikari de subete o tsutsumitai kara

English Version Pouring down through the crevices of the distancing clouds, upon whom does the radiance shine? My thoughts, about to fly off together with the shadow of the summer days remain here still. Because my leftover pain will eventually disappear, I will not hesitate about anything anymore. If I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, then please smile, even just a little. While my heart,

riding on the wind, stays free, If we can touch each other under the same sky then with endlessly honest feelings and in the light that lasts forever, I want to envelop everything. In the whiteness of the clouds I'm looking up at What does the transparent radiance reflect? I flap my wings, taking along my nostalgic dreams Holding my aspirations Because the seasons I've passed will always remain by my side, there is no longer any need for tears. If I can melt into the blue sky, and call out your name while I'm still kind, then please look my way, even just a little. Within the wind If the place that my heart desires Could be found under the vast sky then with a feeling fresher than anyone else's, and with a light softer than anything else, I want to send out everything to you. My faint memories Rattle my heart like water drops I will hold only onto them, and then, without stopping, head your way. At this rate, if I can cross the blue sky, and become closer to you than yesterday, then please smile, even just a little. While my heart, riding on the wind, stays free, If we can touch each other under the same sky then with endlessly honest feelings and in the light that lasts forever, I want to envelop everything.

I wish Everybody Jump Up Everybody Hands Up Everybody Jump Up Everybody Hands Up BIRU no ue kakeagatte machi wo mioroshite miru Hana no you ni kasa ga saku KARAFURU na sekai Yuutsu na ame no hi mo shiawase no tane hitotsu Mitsukereba kinou yori suki ni nareru ne Taisetsu na kotoba wo itsudatte kureru kimi Boku mo nanika wo agereteru kana? I WISH arigatou chotto tereru kedo Ima kimi ni kono kimochi tsutaetai yo FOR YOU donna toki mo kitto egao agetai te wo tsunaide ite ne Everybody Jump Up Everybody Hands Up Everybody Pump Up Nemurenai yoru wa nando kimi to denwa shita kana Daijoubu sono koe ni senaka osareta yo Yowai toko mo dakishimete aruite iku yuuki toka Me ni mienai takaramono kimi ga kureta no Doushite konna boku no soba ni ite kureru no? Sonna koto kiitara warawarechau kana I WISH soba ni ite kitto soredake de Boku wa boku no mama de irareru nda FOR YOU boku datte sou kimi ni totte sonna sonzai de itai Boku ga warau tabi kimi ga warau kara sono egao kitto dareka ni tsutawatteku I WISH arigatou chotto tereru kedo Ima kimi ni kono kimochi tsutaetai yo FOR YOU donna toki mo kitto egao agetai te wo tsunaide ite ne I WISH soba ni ite kitto soredake de Boku wa boku no mama de irareru nda FOR YOU donna kimi mo zutto daisuki dayo yakusoku suru kara Everybody Jump Up Everybody Hands Up Everybody Pump Up

Coloring Pikapika to hikaru Boku dake no Sweet Love Kanaeru kana, kono ai wa Michite kuru koi wa Naniiro darou na Sukoshi dake miseyou kana Tokimeki to mawaru chiisa na shunkan Wakiokoru iro ga aru Yurayura to yureru chiisa na sekai wo Sotto, sotto, iyashite kuru yo Ochame sugi na kimi no KARAARINGU Boku no naka wo meguri meguru yo Kurukuru mawaru Odoru kimi no KARAARINGU Maiagaru kana Yawaraka na ichigo MIRUKU Suteki na KARAA no kimi wa Nani wo egaiteru kana Staying in your love Kirakira na amai RABU Fuwafuwa shisou na Kimi no sono omoi wa CHOKOREETO mitai na Oishii KARAA kana Tokimeki to mawaru chiisa na omoi Ochitsukaseru kimi ga iru yo Yurayura to yureru boku no kokoro Kimi no naka de meguri meguru Dokidoki shiteru Itsumo kimi no KARAARINGU Tobitateru kana Shinayaka na tenshi no hane Suteki na KARAA no kimi wa Nani wo yumemiteru kana

Staying in your love Kirakira na amai RABU Kurukuru mawaru Odoru kimi no KARAARINGU Kakenukete iku Hajiketa SOODA mitai Suteki na KARAA No kimi wa Boku wo kanjiteru kana Staying in your love Kirakira na amai RABU Colorful FIRINGU You and me Amaku natte mo ii kana Colorful kimi no FIRINGU nando mo Shiroku mune no naka de kirameku Bokura wa kitto mitsumeaeru Nanika wa kitto, unmeiteki ni kawaru yo Kurukuru mawaru Odoru kimi no KARAARINGU Kakenukete iku Hajiketa SOODA mitai Suteki na KARAA No kimi wa Boku wo kanjiteru kana Staying in your love Kirakira na amai RABU Dokidoki shiteru Itsumo kimi no KARAARINGU Tobitateru kana Shinayaka na tenshi no hane Suteki na KARAA no kimi wa Nani wo yumemiteru kana Staying in your love Kirakira na amai RABU Kurukuru mawaru Odoru kimi no KARAARINGU Maiagaru kana Yawaraka na ichigo MIRUKU Suteki na KARAA no kimi wa Nani wo egaiteru kana Staying in your love Kirakira na amai RABU

Marionette no kokoro Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? Kitto isogashikute meeru utenai no ne Sabishii toki ni wa yozora mitsumeru Motto furimuite hoshii mukashi mitai ni Sunao ni iitaku naru no (dakedo iwanaino) ZUKI ZUKI ZUKI itai DOKI DOKI DOKI kodou ga karada tsutawaru Fumidashitara ushinaisou de dekinai Nee wasureteru furi sureba atte kuremasu ka? Machitsuzukeru watashi marionetto Anata to hanarete shimau to mou odorenai Hora ne ito ga hotsuresou ni naru Kokoro ga kowaresou da yo Isso wakarebanashi sappari suru no ni ne Kurushii toki ni wa asa ga mabushii Sotto kaban taguriyose omoitsumete mo Tochuu de hourinageteru JIRI JIRI JIRI kogasu GIRI GIRI GIRI sonna kakehiki kowai yo Fumidashitara koukai nante dekinai Nee kiete shimatte mo sagashite kuremasu ka? Yukuate mo nai watashi marionetto Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii Hora ne namida hitotsubu mo denai Kokoro ga kowaresou da yo Kiresou ni natta ito wa mou modoranai yo Dakedo yuuki nakute mitomenai no Sude ni samete shimatta koto Nee mada watashi no koto mitsumete kuremasu ka? Nani mo dekinai sore ga marionetto Anata ni kimochi todokanai Ah modokashii Hora ne namida hitotsubu mo denai Kokoro ga kowaresou da yo

English Version Hey, even if I vanished, would you search for me?

Im sure youre too busy to type out a text message When I feel lonely, I gaze at the night sky Id like you to look back at me more, like you did in the past I want to say this sincerely (But I won't) A THROBBING, THROBBING, THROBBING pain A POUNDING, POUNDING, POUNDING pulse travels through my body It feels like Ill lose you if I take a step forward, so I cant do it Hey, if I pretend that Ive forgotten about you, will you come see me? Ill keep waiting, for I am a marionette If I get separated from you, I wont be able to dance anymore Look, the strings are about to fray apart My heart is about to break Despite how Id rather get over our talk about breaking up When Im suffering, the morning seems blindingly bright Even if I quietly pull up my bag and brood over it Im throwing it away halfway through SCORCHING, SCORCHING, SCORCHING with impatience Being on the EDGE, EDGE, EDGE, a strategy like that is scary If I take a step forward, I cant regret doing it Hey, even if I vanished, would you search for me? I have no place to go, for I am a marionette My feelings cant reach you, Ah, its so frustrating Look, I wont shed a single drop of tear My heart is about to break The strings that were about to snap wont return But, lacking in courage, I wont recognize that Ive already woken up Hey, will you still look at me? I cant do anything, for thats what a marionette is My feelings cant reach you, Ah, its so frustrating Look, I wont shed a single drop of tear My heart is about to break

Cosmic Love YOU KNOW I JUST GIVE YOU MY HEART SECRET HEART mujuuryoku no SATERAITO ni ukanderu kankaku SO SWEET yuuutsu na kokoro mo kieru no shujinkou ga chouki fuzai no DORAMA mitai datta kimi ni au made san jigen no DOOR sotto hiraite mugendai no jikuu o koetara marude atarashii basho ga soko ni wa irodzuki hajimeteita CAN YOU HEAR MY VOICE yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKOREETO mitai hitorijimeshitai BABY BABY LOVE kikoeru fukaku nagai yoru no yami ni toketeku kakushin mune ni hisomete SURIRU sae mo tanoshimu hodo kimi to no suteki na DAYS YOUR DREAM itsudatte yume o miteitai moshimo jinsei omoidoori dattara SHIRAkechau DOKI DOKI shitetai sambyaku rokujuu go bun no ichi ga owatteshimau dake de kuyashii! kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai CAN YOU FEEL THE BEAT mikadzuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru BABY BABY LOVE kanjiru kono koi ga hontou no koi de aru koto sambyaku rokujuu go bun no ichi ga owatteshimau dake de kuyashii kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai CAN YOU FEEL THE BEAT mikadzuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru BABY BABY LOVE kanjiru kono koi ga hontou no koi de aru koto CAN YOU HEAR MY VOICE yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKOREETO mitai hitorijimeshitai BABY BABY LOVE kikoeru fukaku nagai yoru no yami ni toketeku

kakushin mune ni hisomete

English Version YOU KNOW I JUST GIVE YOU MY HEARTSECRET HEART The sensation of floating on a weightless satellite SO SWEET, my melancholic heart disappears, too It was like a drama where the protagonist is absent for a long time, until I met you If I quietly opened the DOOR of the 3rd dimension and overcame the space and tim e Then a new place there has totally started to be colored CAN YOU HEAR MY VOICE? Your tender smile is like sweet chocolate now; I want to have it all to myself BABY, BABY LOVE, can you hear it? It melts into the darkness of the deep and long night Hide your conviction in my chest The DAYS with you so wonderful that I can even enjoy the thrills YOUR DREAM, I want to dream at all times If life goes as expected, then it gets dull; I want my heart to race Id regret it just with 1/365 of it ending! I cant waste even one of the moments that Im able to spend together with you CAN YOU FEEL THE BEAT? Dangling on the crescent moon, Ill illuminate you with drops of comets BABY, BABY LOVE, do you feel it?

That this love is true love Id regret it just with 1/365 of it ending! I cant waste even one of the moments that Im able to spend together with you CAN YOU FEEL THE BEAT? Dangling on the crescent moon, Ill illuminate you with drops of comets BABY, BABY LOVE, do you feel it? That this love is true love CAN YOU HEAR MY VOICE? Your tender smile is like sweet chocolate now; I want to have it all to myself BABY, BABY LOVE, can you hear it? It melts into the darkness of the deep and long night Hide your conviction in my chest

Dancing in the velvet hakugin no honoo ten o kogashite tatoe kokoro o hikisaite mo anata dake ni sasagetai no watashi no mune no juujika o nemuranai BERUBETTO no tsuki kazarareta himitsu no heya futarikiri sotto kagi o kake

odorimashou itazura na toki ni yudanete yasashiku hi o tomoshita KYANDORU no you ni anata aa torokasete agemashou chikainasai eien o ai no kusari dare ni mo kowasenai amaku kiyora na jumon kakete anata dake ni yurusareru no kinjirareta MERODI sae mo jiyuu kakeru tsubasa ni naru tsukamaete hayaku watashi o akeru koto o wasureta yoru ni torawareta hoshi no izumi hitorikiri sotto inoru you ni yume o miyou sameru koto nai yume o yami no naka shibarareta watashi o mitsukedashite aa kuruoshii sono kaori de tsutsumikonde ima sugu ni hakugin no honoo maiagaru sora subete nomikonde kieusete mo anata dake o motometeru no uzuku kodou wa tomerarenai majiwaru futatsu no tamashii ga itsuka kiseki o okosu yo unmei wa kimatteru no kaeru koto wa dekinakute mo watashi nara atarashii inochi no kaze fukikonde ageru ai no kusari dare ni mo kowasenai amaku kiyora na jumon kakete anata dake ni yurusareru no kinjirareta MERODI sae mo jiyuu kakeru tsubasa ni naru tsukamaete hayaku saa watashi o

English Version A snowy flame scorches the heavens Even if it tears my heart apart I want to offer it to only you, The crucifix on my chest A sleepless, velvet moon Adorned our clandestine room With just the two of us, we secretly lock the door Lets dance, and succumb ourselves to this mischievous moment Like a candle that was gently lit, Ah I will make you melt Vow eternity to me The chains of love cannot be broken by anyone Cast a sweet, pure spell on me Or even a forbidden melody That only you can forgive me for I will become wings that soar freely Catch mequickly On a night that has forgotten how to dawn There is an imprisoned fountain filled with stars It looks as if its quietly praying alone, Lets have a dream, a dream which we will never awaken from Look for me who is bound within the darkness Ah Please wrap me right now With that bewitching fragrance of yours A snowy flame that soars towards the sky Even if everything is swallowed by it and disappeared This painful throbbing That yearns for only you wont stop Both of our mingled souls Will someday make a miracle happen Is fate foredestined? Even if it cant change I will breathe a new life into it for you The chains of love cannot be broken by anyone Cast a sweet, pure spell on me Or even a forbidden melody That only you can forgive me for I will become wings that soar freely Comecatch me quickly

Discotheque (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (DISCO LADY DISCO LADY DEEP EMOTION DEEP EMOTION) SWEETIE DARLIN odorimashou hajikeru BEAUTY LADY umarekawatte amai yume sotto irodoritai no GURAMARASU na kuchibiru PINKU iro no tsuyameku NEIRU GARASU no mukou gawa ni utsuru sugao SHUURU na DAYS KIMI dake ni SO misete itai kokoro no naka hitomi no oku AH soba ni ite hoshii yo tsuki no MIRROR BALL terasarete MY DARLIN ne VIVIDO na koishimasho hajikeru SEXY BEAUTY umarekawatte amai yume sotto irodoru MY LOVE hora sekai wa kawaru (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (SEXY FEELING CHU CHU CHU CHU) DORAMATIKKU na jounetsu ase nai DEJAVU mi tsuduke taku te KARAFURU na SWEETY STORY kokoro fukaku kizamikomu chiisana yami ga otozure te mo koi no jumon tonae ta nara sou kitto hate nai sora hoshikuzu no SHOWER ga furisosogu

dakara HAPPY STATION mezashite yukou 50/50 awasete hyaku PAASENTO ijou no ai yuruginaku koko ni aru to watashi omotteru (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) PUROGURESSHIBU to KONSABATIBU na jibun KIMI ni ari no mama o suki de ite hoshii to negai wa (DISCO LADY DISCO LADY) sekirara (DEEP EMOTION TRUE EMOTION) MY DARLIN motto issho ni odorimashou SECRET NIGHT suteki na RABU SONGU no DEKOREESHON futari no HAATO de AH kanade awase te MY DARLIN ne VIVIDDO na koishimasho hajikeru SEXY BEAUTY umarekawatte amai yume sotto irodoru MY LOVE hora sekai wa kawaru (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)

English Version (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (DISCO LADY DISCO LADY DEEP EMOTION DEEP EMOTION) SWEETIE DARLIN' let's dance, the bursting BEAUTY LADY I want to be reborn and softly color the sweet dream the glamorous lips and the nails shining in pink the true face reflected on the other side of the mirror, the surreal Days I want to show the inside of my heart, deep within my eyes only to you AH I want you to be near as the moon's MIRROR BALL shines on us MY DARLIN' hey let's fall in a vivid love, bursting SEXY BEAUTY MY LOVE is reborn and softly color the sweet dream, see, the world can change (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) (SEXY FEELINGCHU CHU... CHU CHU...) wanting to continue watching the dramatic passion, the fadeless deja vu the colorful SWEETY STORY is engraved deeply in my heart even if the small darkness visits, if the spell of love is chanted

yes, the SHOWER of stardust will rain in the endless sky that's why I aim for the HAPPY STATION by matching the 50/50 I'm thinking that love more than 100% is firmly here (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA) myself who's progressive and conservative wanting you to love me the way I am... the wish is (DISCO LADY DISCO LADY) frank (DEEP EMOTION TRUE EMOTION) MY DARLIN' let's dance more together, a wonderful SECRET NIGHT with our two hearts echoing as the decoration of the love song MY DARLIN' hey let's fall in a vivid love, bursting SEXY BEAUTY MY LOVE is reborn and softly color the sweet dream, see, the world can change (CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)

Trinity Cross masshiro na hane ga ima furisosoide me no mae no keshiki goto ubau PUROROOGU ikiba no nai kono futashika na sora saigo no kotoba mo kikezu ni tonda mune wo fusagu tokubetsu na iro toki ni kage toki ni yume, tokini wa ai wo kioku no kakera ga taisetsuni omoetara sasayaka na yuuki ni kawatte kasanatta SHIRUETTO inori wa me ni mienu kaze ni natte anata no kubisuji ni todoku no nara okizari no RIGURETTO kizu mo uso mo koete ikeru ne to omoeru kara BELIEVE me wo tojireba ukabu ikutsumo no kagayaki eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS

towa ni hibiku you na uta ga nakutemo kono omoi dake wa iroasenai yo itsunomanika kakaeta itami toki ni yami toki ni ame toki ni wa ai wo zenbu no joukei ga ima wa suteki datte tsugerareru nukumori ni mo nita taisetsu na omoi chikai to yoberu hodo tsuyoi chikara de anata wo mamoritai sou kanjita kanashimi no RIGURETTO tsumi to batsu mo uketomerareru to omoeru kara BELIEVE fui na kaze ga itsuka fuan ni sasete mo eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS nande kana? tokidoki tooku kanjitari. konna ni chikai kyori nanoni. ima ijou ni motto takusan no kotoba wo tsutaetakute setsunaku nattari hateshinai asu he masshiro na hane ga ima furisosoide futari wo tsutsumikomu VEERU ni naru tsuioku no RIGURETTO asa mo yoru mo mou mayowanai to omoeru kara BELIEVE me wo tojireba ukabu ikutsumo no kagayaki eien no shoumei wa kono TRINITY CROSS

English Version The prologue snatches away everything along with the scenery before us as the pu re white feathers falls now Flying away without even hearing the last words into this uncertain sky with now here to go The special color that blocks my heart, sometimes a shadow, sometimes a dream, a nd sometimes love When the shard of memories become important, they change into small courage and overlap in the silhouette If the prayers will become an unseen wind and reach the nape of your neck I feel that I can overcome the pain and lies and the regret left behind so believe, the many radiance that appears when you close your eyes

The proof of eternity is this Trinity Cross Even if there's no song that will echo forever, this feeling will never fade The pain I carried without knowing it, sometimes darkness, sometimes rain, and s ometimes love The important feeling that was similar to the warmth notifying me that every scene is wonderful now With a strong force that can be called as an oath I felt that 'I want to protect you' I feel that I can cope with the sins and punishment and the regret from sadness so believe, even if the sudden wind makes you uneasy The proof of eternity is this Trinity Cross I wonder why? I feel far from time to time. Although I'm very close. Feeling painful by wanting to convey more words than now to an endless tomorrow The pure white feathers fall now and become the veil that covers the two of us I feel that I will never get lost again in the morning and night and the regret of reminiscence believe, the many radiance that appears when you close your eyes The proof of eternity is this Trinity Cross

Fly Away mada shiranai sekai no hate demo kimi to nara yukeru ki ga suru yo hora gyutto te wo nigittara bouken wa hajimaru chiisai koto ni kuyokuyo shite itsumo watashi tameratteta no demo kimi ga oshiete kureta fumidasu yuuki issho ni hiroi suteeji e (tobikondekou) donna chiisai negaigoto datte kanaetageru mada shiranai sekai no hate demo kimi to nara yukeru ki ga suru yo hora gyutto te wo nigittara kowagarazu ni ichi, ni, san, hai! donna toki demo shinjiteru me no mae ni mirai aru kara ne hora gyutto te wo nigittara bouken wa hajimaru zutto tsudzuku tanoshii koto wo kangaeru to fukuramu mune haretsu shisou tada kimi ni chikadzuku dake de tokimeku kimochi see no de kimi to mitsumeai (chotto tereru kedo) mune no oku ni kakushitekita himitsu kokuhaku shiyou ima kageki de muteki na watashi wo kimi dake ni misete ageru kara hora kyun to haato hajiketara tamerawazu ni Hop Step Jump High! donna toraburu mo makenai kanaetai yume ga aru kara ne hora kyun to haato hajiketara bouken wa owaranai komikaru demo shiriasu demo misuteriasu mo iron na kao

zutto soba de miteitai subete ga daiji na kimi no eremento mada shiranai sekai no hate demo kimi to nara yukeru ki ga suru yo hora gyutto te wo nigittara kowagarazu ni ichi, ni, san, hai! donna toki demo shinjiteru me no mae ni mirai aru kara ne hora gyutto te wo nigittara bouken wa hajimaru kimi ga gyutto te wo nigirikaeshite joushoukiryuu wo tsukamaetara kitto todoku Fly Away

Natsu Matsuri kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka sora ni kietetta uchiage hanabi kimi no kami no kaori hajiketa yukata sugata ga mabushi sugite omatsuri no yoru wa mune ga sawai dayo haguresou na hitogomi no naka hanarenaide dashi kaketa te wo POKETTO ni irete nigirishimete ita kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka sora ni kietetta uchiage hanabi kodomo mitai kingyo sukui ni muchuu ni natte sode ga nureteru mujaki na yokogao ga totemo kawaikute kimi wa suki na watashi kashi katte gokigen dakedo sukoshi mukou ni tomodachi mitsukete hanarete aruita kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka sora ni kietetta uchiage hanabi

jinja no naka ishidan ni suwari BOYAATSU to shita yami no naka de zawameki ga sukoshi tooku kikoeta senkou hanabi MACCHI wo tsukete ironna koto hanashita keredo suki datte koto ga ienakatta kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka sora ni kietetta uchiage hanabi kimi ga ita natsu wa tooi yume no naka sora ni kietetta uchiage hanabi sora ni kietetta uchiage hanabi

English Version That summer with you is a distant dream Fireworks rocketed and vanished into the sky The scent of your hair was in the air You looked so good in your yukata My heart fluttered on the night of the festival In the crowd so big you could get lost in it You offered your hand and said "don't let go" Put it in my pocket and held onto it That summer with you is a distant dream Fireworks rocketed and vanished into the sky Playing "Kingyo-sukui" like a kid You became so engrossed that your sleeves got soaked Your innocent face looked so cute I bought the cotton candy you like I was feeling good, but just over there You spotted your friends and left me to go see them That summer with you is a distant dream Fireworks rocketed and vanished into the sky We took a seat on the shrine's stone steps And inside the faint darkness I could faintly hear the noise in the distance I like a sparkler with a match And talked with you about so many things But i couldnt tell you that i liked you That summer with you is a distant dream Fireworks rocketed and vanished into the sky That summer with you is a distant dream

Fireworks rocketed and vanished into the sky Fireworks rocketed and vanished into the sky

Secret Base -Kimi ga Kureta MonoKimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite Saikou no omoide wo Deai wa futtoshita shunkan kaerimichi no kousaten de Koe wo kaketekureta ne issho ni kaerou Boku wa terekusasou ni KABAN de kao wo kakushinagara Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo Aa hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku Aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru Ureshikutte tanoshikutte bouken mo iroiro shita ne Futari no himitsu no kichi no naka Kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite Kimi ga saigo made kokoro kara arigatou Sakendeita koto shitteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo Aa natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara Aa taiyou to tsuki nakayoku shite Kanashikutte sabishikutte kenka mo iroiro shita ne Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara arigatou Sakendeita koto shitteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo Totsuzen no tenkou de doushiyoumonaku Tegami kaku yo denwa mo suru yo wasurenaide ne boku no koto wo Itsumademo futari no kichi no naka Kimi to natsu no owari zutto hanashite yuuhi wo mitekara hoshi wo nagame Kimi no hoo wo nagareta namida wa zutto wasurenai Kimi ga saigo made ookiku te wo futtekureta koto kitto wasurenai Dakara koushite yume no naka de zutto eien ni Kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite Kimi ga saigo made kokoro kara arigatou Sakendeita koto shitteita yo Namida wo koraete egao de sayonara setsunai yo ne Saikou no omoide wo Saikou no omoide wo

English Version I'll never forget being with you at the end of summer With our dreams of the future and big hopes I believe that ten years later in August, we'll meet again Such great memories... We met in a sudden instant at the intersection on the way home And you called out to me, and said "Let's go home together" I was so bashful that I hid my face with my bag But I was so very, very happy Ah, the fireworks burst in the night sky so nicely, it kinda hurts Ah, the wind flows by with the time We had so many happy, fun adventures Together in our secret base I'll never forget being with you at the end of summer With our dreams of the future and big hopes I believe that ten years later in August, we'll meet again I knew that, until the end, you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart Farewell while smiling and holding back tears is so hard Such great memories... Ah, summer break will end soon Ah, I hope the sun and moon make friends We had so many sad, lonely arguments Together in our secret base I knew that, until the end, you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart Farewell while smiling and holding back tears is so hard Such great memories... Nothing can be done about your sudden transfer I'll write, and call So don't forget me Forever, in our secret base With you at the end of summer, we talked on and on After the setting sun, we gazed at the stars I'll never forget the tear that flowed down your cheeks I won't forget The way you waved to me until the very end So let's stay this way in our dreams, forever... I'll never forget being with you at the end of summer With our dreams of the future and big hopes I believe that ten years later in August, we'll meet again I knew that, until the end, you were shouting "Thank you" from the bottom of your heart Farewell while smiling and holding back tears is so hard Such great memories... Such great memories...

Nisemono kashikoi toka se ga takai toka ja hatsukoi wa hatsudou dekinakatta kotoba ja nakute ii me de itte bokutachi wo mitetekure motto tsuyoku naru to katatsumuri mitai demo sora e muketa Antenna futari no kyori hikareteyuku no ga wakaru nisemon nanka iranai yo nisemono wa iya da yo penki no hageta kaitenmokuba rappingu wa iranai yo terekuzaku naru yo honmono no kimochi dake kokoro ni sasatte yo shinobikonda yuuenichi kyoukaisen yabutte issho ni tashikametai mono ga aru tsuitekite ganbarette ittara dame datte ganbarenai toki ni oitsumeru kara sore ja nani wo sureba ii no darou takaramono kimi ni yaru naki nagara waratte kowareyasui jibun wo mote amashiteru kuse ni kowareyasusa niteiru kimi no tonari ni

isshou kenmei hashitta terata youn o naka wo dare hitori kiete hoshikunai kossori to atsumetetta rakuen no kakure ga sonna sekai wo gareki no naka kara tsukurou watashitachi otona ni natteyukeru nichi ni wa yume miteita mono wa donna fuu ni utsuru ka na nisemon nanka iranai yo yowamushi wa iya da yo onnaji toko bakka kanransha isshou kenmei hashitta terata you no naka wo honmonono kimochi dake kokoro ni sasatte yo shinobikonda yuuenichi kyoukaisen yabutte issho ni tashikametai mono ga aru tsuitekite

Baby Love dare mo inai kyoushitsu de kimi to futarikiri de me ga atte chikazuite

you and i meippai asobou you're just my friend just my friend minna to onaji tomodachi you're just my friend just my friend dakedo kini naru sonzai naze darou hoka no koto waratteru to mune no oku ga kiri kiri shichau nee moshimo kimi ga oboetetara ano hi shita yakusoku ima demo hontou de ii noni nee moshika kimi wa kidzukanai no fuutsu iijou koi miman de love kamoshirenai no houkago no kooen de guuzen kimi ni deau nani genaku sobani kite you and i mo ikkai asobou you're just my friend just my friend hitomi ga oikakechau no you're just my friend just my friend katte ni kajou hannou tokidoki accidento okoru taku ni mune no doko ga tokidoki shitteru nee itsuka kimi mo otona ni naru ano hi shita yakusoku no imi wa tada no omoide nee, itsumo kimi wa tomodachi na no fuutsu iijou koi miman de love kamoshirenai no fuutsu iijou koi miman de love kamoshirenai no

Yakusoku kimi to yuugure (yuugure) kyoushitsu (kyoushitsu) itsumo no kaerimichi konna jikan ga (jikan ga) zutto ne (zutto ne) tsuzuitara ii no ni ne itsuka tada shiranai machi de futari shiranai otona ni naru nante iya dakara kono omoi wo tsutaetai zutto issho ni ireru youni hoshi ni hoshi ni negatta ima mo oboetete kureru kana? tooi hibi no yakusoku ashita wa kimi ni (kimi ni) aenai (aenai) kono koi mo nichiyoubi machi no akari ga (akari ga) kiete mo (kiete mo) owarenai koi shukudai onaji hoshi onaji jikan ni kimi to deaeta koto ikiteru kono kiseki mitsuketa no ni kakurenbo touka shiawase de aru youni tsuki ni tsuki ni inotta toki mo kaisatsu wo tobikoete kimi ni kimi ni todoke zutto issho ni ireru youni hoshi ni hoshi ni negatta ima mo oboetete kureru kana tooi hibi no yakusoku touka shiawase de aru youni tsuki ni tsuki ni inotta toki mo kaisatsu wo tobikoete kimi ni kimi ni todoke

Euterpe Saita nono hana yo aa douka oshiete o-kure Hito wa naze kizutsukeatte arasou no deshou Rin to saku hana yo soko kara nani ga mieru Hito wa naze yurushiau koto dekinai no deshou Ame ga sugite natsu wa ao o utsushita hitotsu ni natte Chiisaku yureta watashi no mae de nani mo iwazu ni Karete yuku tomo ni omae wa nani o omou Kotoba o motanu sono ha nanto ai o tsutaeru Aa natsu no hi wa kagette kaze ga nabitta futatsu kasanatte Ikita akashi o watashi wa uta o na mo naki mono tame

English Version Wild flower blossoming I beg of you tell me this so I know too Why do people fight? They all act as if it's right Don't they know That's no Way to live Valiant flower blossoming What can you see? When ...you look down on me Why can't people say That they're sorry for the way That they fought I thought We once could When the sky has cleared And rains have passed I still won't forget the past You are not alone on your own I remember you back then Trembling in front of me Crying deep inside silently When you see loved ones withering What do you do with your remaining time When your leaves can't speak a word And your thoughts cannot be heard How do you convey your love When the summer's sun is hiding and Winds are harsh against our backs Everything seems to overlap I'll sing in your memory All the times you've spent with me We've lost your name but I'll sing for you

Departures -Anata ni Okuro Ai no UtaMou anata kara aisareru koto mo Hitsuyou to sareru koto mo nai Soshite watashi wa koushite hitoribocchi de Ano toki anata wa nante itta no? Todokanai kotoba wa chuu wo mau Wakatteru no ni kyou mo shite shimau Kanawanu negaigoto wo Hanasanaide gyutto Te wo nigittete Anata to futari tsudzuku to itte Tsunaida sono te wa atatakakute Yasashikatta Anata wa itsumo sou yatte watashi wo Ugorasete saigo ni nakasunda Dakedo ato ni natte "Gomen ne tte" iu sono kao Suki datta Hanasanaide gyutto Sou omoi kiri Anata no ude no naka ni itai Futari de odeko wo awasenagara Nemuru no Aaa nidoto wa aenai tte koto wo shitteta no? Hanasanaide gyutto Anata ga suki Mou ichido datte waratte kurenai no? Anata no nukumori ga kiechau mae ni Dakishimete

English Version I will no longer be loved Or needed by you And Ill be alone, just like this What did you say at that time? Words that cant reach me dance in the air I know it, but I did it again today Making a wish that can never be fulfilled Dont let go Hold my hand tight Say, "I'll keep going, together with you" The hand that held mine was warm And gentle You always made me angry just like that And in the end I would cry But I loved how your face looked when you said, "I'm sorry" afterwards Dont let go Hug me tight, thats right, with all your heart I want to be in your arms With our foreheads leaning against each other We fall asleep

Did you already know that well never see each other again? Dont let go I love you Cant you smile for me just one more time? Before your warmth disappears Hug me tight

My Dearest So everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou Im yours nee konna ni waraeta koto umarete hajimete da yo kitto watashi wa ne

kono hi no tame ni machigai darake no michi wo aruite kitanda zutto hitori de tooku tooku doko made mo tooku kimi to futari te wo totte eien ni doko made datte ikeru hazu "mou hitori jaa nai" to kimi wa sou ii mata warau mamoru beki daiji na mono ga ima atte dakedo nasu sube mo naku tachi tsukusu toki ha kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo oikakushi zetsubou ni nomi komaresou na toki ha watashi ga kimi wo terasu akari ni naru kara tatoe kono Sekai no ou ni datte kese wa shinai So everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou Im yours nee kono Sekai ni wa takusan no shiawase ga arunda ne itsuka futari nara dareka ga kimi no koto wo usotsuki to yonde kokoronai kotoba de kizutsuke you toshite mo Sekai ga kimi no koto wo shinjiyou to sezuni ibara no kanmuri wo kabuseyou toshite mo watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo sono kodoku itami wo watashi wa shitteiru So everything that makes me whole ima kimi ni sasageyou Im yours itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara soko ni kibou no kakera suranakatta toshite mo watashi ga atte wa naranai mono deatte mo kimi wa wasurenai deite kureru koto wo dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru dakara watashi wa kimi no tame ni subete wo ima sasagou

English Version so, everything that makes me whole Now I'll offer it to you I'm Yours Hey, it's the first time since my birth that I've been able to laugh like this I'm sure that I walked on a road filled with mistakes for the sake of this day All by myself the entire time Far, far away, as Together with you We should be able "You're not alone and laugh again far as the eye can see and holding your hand to go anywhere forever anymore," so you say

There's something important that you must protect now But when you freeze in place helplessly When you lose your potential, the darkness eclipses you And you're about to be swallowed by despair Because I'll become the light that illuminates you Not even the king of this world can put me out so, everything that makes me whole Now I'll offer it to you I'm Yours Hey, there is plenty of happiness in this world If we're together someday Even if someone calls you a liar and tries to hurt you with heartless words Even if the world tries to make you wear a crown of thorns without even trying to believe in you I can be on your side and no one else's I know your loneliness and pain

so, everything that makes me whole Now I'll offer it to you I'm Yours Because if you could understand me someday Then I'd definitely be at that place Even if not even a fragment of hope exists there Even if I'm something that shouldn't exist You won't be forgetting about me I know that better than anyone else does So now I shall offer up everything for your sake

The Everlasting Guilty Crown Sekai wa owari o tsugeyou to shiteru Dare ni mo mou tomerare wa shinai

Hajimaru Houkai no SYMPHONY ga narihibiite Furu ame wa maru de namida no neiro Oshiete Shihai shi shihai sare hitotachi wa Itsuka sono kokoro ni nikushimi o Soshite aisuru koto o omoidasezu Arasou no Kono uta ga kikoeteru Inochi aru subete no mono yo Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru Arashi no umi o iku toki mo Kesshite okusuru koto no nai tsuyosa o Kureru kara Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoku Kibou no hi wa yagate kiete iku Akari o yokose to ubaiai Hate ni hito wa koroshiau Namida nado tou ni karete Kizuite Sono me wa tagai o mitomeru tame Sono koe wa omoi o tsutaeru tame Sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru Kono uta ga kikoeteru Sekaijuu no yorube naki mono yo Kibou wa anata no mune no naka ni aru Moesakaru honoo no naka de mo Kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa o Kureru kara Sono te de mamorou to shita mono wa Aisuru mono datta no darou ka Akaku somatta sono te o nagamete Yatto mizukara ga shite kita orokasa o Ayamachi to mitomeru sono tsumi o Tomedonaku afureru sono namida o shiru Kono uta ga kikoeteru Inochi aru subete no mono yo Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru Arashi no umi wa shizumatta Ushinatta mono wa kazoekirenaku to mo Kono uta ga kikoeteru Sekaijuu no yorube naki mono yo Kibou wa anata no mune no naka ni aru Kanashimi no yoru o koeru toki Kanarazu anata wa ikite iku tsuyosa o Moteru kara

English Version The world is trying to announce the end No one can stop it anymore So it begins The symphony of collapse resonates and the falling rain sounds just like tears So please tell me The dictators and the dictated will harbor hatred in their hearts someday And then will they fight without remembering love? To all those who are alive and hearing my song The truth lies within your heart Because even when I go through the stormy sea It gives me a strength that will never be daunted However, the wind is as strong as your progress

The light of hope will blow out before long "Give me light!" As they feud over it People kill one another in the end Their tears long since dried So please realize That your eyes are for recognizing you and me That your voice is for conveying your feelings That your hands are for joining with the people important to you To the orphans all over the world who are hearing my song Hope lies within your heart Because even when I'm in the midst of roaring flames It gives me a strength that will never be wounded Was what you tried to protect with your hands someone who you loved? Staring at your hands awash in red You finally recognize your sins and the stupid things you've done as mistakes And you learn that your tears are ever-spilling To all those who are alive and hearing my song The truth lies within your heart The stormy sea has calmed down Even if I can't count the number of things I've lost To the orphans all over the world who are hearing my song Hope lies within your heart Because when you go through the nights of sorrow You definitely have the strength to live

Kokuhaku Moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite Boku no kawari ni shinde shimatta nara Sonna sekai ni nokosareta boku wa Hitori nani o omoeba ii Oboeteru kana Kimi o suki ni natta boku wa omoi tsuitanda Nikori tomo shinai kimi o zettai ni Warawasete yaroutte ne Dakedo sonna kangae wa migoto ni uchikudakareta Boku wa kekkyoku hitori de waratte bakari ita nda Maru de kore ja doukeshi da kimi no senzoku de gozaimasu nante Odokete ittatte mattaku mu hannou de Warae kimi no tame ni Boku wa nando datte kusha kusha ni natte Mucha kucha ni natte iu yo nakitai kurai ni waraeru kurai suki da yotte sa Toki o kasane omoi wo kasane Sou yatte zutto chikaku ni ite Atarimae datta kimi ga inakunatte Sono omosa o shittanda Ano hi sono te o hanasazu tsuyoku tsukamaeteta nara Boku wa kekkyoku hitori de jikomanzoku shiteita dake Maru de kore ja usotsuki da kimi no tame to ka icchatte Sou tsubuyaita kotoba de sae todokanakute Hashire kimi no moto he Boku wa nando datte koronde yaru Mayotte yaru Mattete ima sugu ni iku kara Donna konnan ga soko ni atte mo

Sore Kimi Nano Boku

wa to ni wa

unmei no hazu datta boku wa towa ni tomo ni kimi dake inai no naraba toki o kakete ai ni iku yo

Soshite kimi ga mizukara wo gisei ni shite boku o tasuketekureta no naraba kondo koso boku wa kimi o mamotte miseru kara boku o shinjite Warae kimi no tame ni Boku wa nando datte kusha kusha ni natte Mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo Tsukame kimi no sono te o Boku wa mou zettai ni hanashi wa shinai Yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri Kanarazu shiawase ni shiyou Nando datte warawaseru kara Dakara boku ni tsuite kite hoshii Ii darou

English Version If you risked yourself for me and died in my place Left behind in a world like that What should I think about all alone? Do you remember? The me who fell in love with you came to this thought: "You won't even crack a smile So I'll definitely make you laugh" But that idea got crushed soundly In the end, I was just left laughing all alone "What a complete joker I am now, being one just for you" Even if I joke about it to you, there's no absolutely no response I'll laugh for your sake No matter how many times I break into tears or messed-up I get, I'll say it "I love you so much that it makes me want to cry and laugh" Spending time away, adding to my growing thoughts You stayed close to me like that the entire time I took you for granted, but you're gone So now I've learned how heavy that feels If only I had grabbed your hand tight and didn't let go on that day In the end, I only satisfied myself alone "What a complete liar I am now, saying that I'm doing it for you" But even the words I whispered won't reach you I'll run to where you are No matter how many times I stumble or get lost Keep waiting for me, because I'll get to you right now No matter what hardships exist there It must have been our destiny for you and me to be together forever However, if you're the only one who isn't around Then I'll travel through time to see you "And if you sacrificed yourself to save me, then I'll protect you the next time, so please trust me" I'll laugh for your sake No matter how many times I break into tears or messed-up I get, even if the world is to end tomorrow I'll grab that hand of yours I definitely won't let go anymore I'll promise you, as long as I have my life That I'll make you happy by all means Because I'll make you laugh again and again

So I'd like you to come with me Okay?

Hill of Sorrow There was a bloody fight untold Nobody seems to find their homes Raindrops were falling all around Let me escape this place Be untouchable Here comes the scary light And it's shining on me Kill my breath Till my worst fear is gone We cant follow their rules whatsoever Now we're climbing up Oh! The hill of sorrow Sand wirbelt in die Hhe

schwarzer Wind und roter Stern verblasste Bltenbltter legen sich auf die Erde Asche wirbelt in die Hhe verwelkte Bltenbltter werden wieder zur Erde We're going to hell Is that where we wanna be? What can you say? Is that the way you are? Why dont you just tell How is it gonna be? We cant just be one Here comes the scary light And it's shining on me Hiding in this dusty hole Till my worst fear is gone We cant follow their rules Whatsoever Now we're climbing up Oh! The hill of sorrow

English Version There was a bloody fight untold Nobody seems to find their homes

Raindrops were falling all around Let me escape this place Be untouchable Here comes the scary light And it's shining on me Kill my breath Till my worst fear is gone We cant follow their rules whatsoever Now we're climbing up Oh! The hill of sorrow Sand swirls in the Black wind and red Faded petals rest on the earth Ashes swirl in the Whithered petals will return to the Life sky star sky earth

We're going to hell Is that where we wanna be? What can you say? Is that the way you are? Why dont you just tell How is it gonna be? We cant just be one Here comes the scary light And it's shining on me Hiding in this dusty hole Till my worst fear is gone We cant follow their rules Whatsoever Now we're climbing up Oh! The hill of sorrow

Secret Ambition mune ni yadoru atsuki suisei wa hajimari no kodou e furueru yubi nigiri shimete shizuka ni negai o kometa usukumatte nigerarenai kako kara tobidashitai yo tatoe kiesou na wazuka na hikari datte oikaketai ano hoshi no you ni subete ukeire sou doko made mo takaku ginga o mau tenshi no sasayaki tashikana kioku o tadotte korekara kitto umareteku shinjitsu e no tobira donna tsumetai kurayami ni shibararete itemo boku wa shiritai kara kesshite tomaranai nakusumono wa nanimonai to chiisana kata o dakishime kizutsuketeta itakutemo tsurakutemo modoranai kara ima o kaetakute muchuude kakeru keteta demo kitsukeba daijoubu da yo itsudemo kimi ga tonaride waratteta sora soba sono boku ni ochita tsurugi no shizuku ni mihateru omoi o kasanete ni aru yasashii ondo ni mada furerarezuita yokogao ni hontou wa kokoro hodo kitai wa shitteiru kara kesshite hanarenai

mamoritai to hajimete kanjita ashita heto tsuzuku kono basho mai agare bokutachi no yume hitori ja nai I don't forget tenshi no sasayaki tashi kana kioku o tadotte kore kara kitto umareteku shinjitsu e no tobira donna tsumetai kurayami ni shibararete itemo boku wa shiritai kara kesshite tomaranai

English Version The hot comet dwelling within my heart beats toward a new beginning My shaking fingers, grasping upon the silent wish Cowering, not wanting to flee from the inescapable past I want to do it all at once Even if it is merely a fading, faint light I want to chase after it, just like that star Accepting everything, no matter how high it is Dancing throughout the galaxy, diamond dust is the angel's whispers Perusing these certain memories The door to truth which will definitely be born now

No matter what kind of cold darkness binds me Because I want to know, even death won't stop me "I lost something, something and nothing" hugging a small shoulder Because my feelings hurt a lot, but I could not turn my hand back without diffic ulty I begin to change now However, I want to feel "safe" You will forever be my neighbor, smiling The sky fell onto the sword, dripping down Once more, the thoughts are incomplete Besides, there was tender warmth when I was touched There was truth in that profile, I wanted you to unwrap my heart I want to hold onto that first impression Tomorrow, I will continue to be exhausted here Our dream will fly high. it's not one person I don't forget The angels talk of diamond dust I wonder if you follow a certain memory The door to truth that will definitely be born now No matter what kind of cold darkness binds me Because I want to know, even death won't stop me

Kawaru mirai dareka no tame nara waruku wa nai keredo riyuu rashii mono wa kyou mo mienai aimai na RIARU ten to ten o tsunagu hikari kiesou na yume o sotto nigirishimete miru boku tachi no koe ga kimi no iyasenai kizuato ni todokeba NAGARETEKU kumo no hayasa e to oitekarenai you ni sakebu kyou no ECHUUDO KANAETAI shizuka na zetsubou no saki ni atarashii hajimari e no PEEJI sono te o totte kimi ga nozomu kara dokomade mo yukou katakuna na hitomi ippai no namida de urunda SEKAI yugande shimau ne bukiyou ni tsumugu seippai no kotoba wa dore dake tadashiku kawashiaeteiru darou dakara koso inoru douka kimi no asa ni egao no shirabe o KAWARIDASU machi mo kaze no ne mo toraeta ibuki no kazu hodokeru SORICHUUDO NANDO DEMO boku tachi wa aruki hajimaru kurikaesu tomadoi no kisetsu o NAGARETEKU NANDO DEMO NAGARETEKU kumo no hayasa e to oitekarenai you ni sakebu kyou no ECHUUDO KANAETAI shizuka na zetsubou no saki ni egaku mirai jiyuu na ishi de KAWARIDASU machi mo kaze no ne mo toraeta ibuki no kazu hodokeru SORICHUUDO NANDO DEMO boku tachi wa aruki hajimaru kurikaesu tomadoi no kisetsu o sono te o totte kimi o tsuredasu yo kawaru mirai e

English Version It's not bad if it's for someone's sake, but Once again today... I can't see anything that's near a reason. In a foggy reality, a light connects the dots, And I try to softly grab my dream that seems like it will disappear. If our voices Can reach your unhealable scars... FLOWING, at the speed of the clouds. So that I won't get left behind, I yell out today's etude. Ahead of the UN-GRANTABLE quiet despair, There is a page to a new beginning. I will take your hand, because you wish for it, And we'll go anywhere. With lots of teardrops, your hard eyes Twist the dim world. I shall tell you how correct The words you try your very best to weave together are. And that is exactly why we pray. Somehow, may your morning have proof of a smile. IT CHANGES, the town, and the sound of the wind. The number of breaths you took pulled apart my solitude. NO MATTER HOW MANY TIMES, we will begin to walk In the repeating seasons of confusion.

FLOWING... NO MATTER HOW MANY TIMES... FLOWING, at the speed of the clouds. So that I won't get left behind, I yell out today's etude. Ahead of the UN-GRANTABLE quiet despair, I draw the future out with a free will. IT CHANGES, the town, and the sound of the wind. The number of breaths you took pulled apart my solitude. NO MATTER HOW MANY TIMES, we will begin to walk Even in the repeating seasons of confusion. I'll take your hand and drag you along To the changing future.

S-ar putea să vă placă și