Sunteți pe pagina 1din 45

Artigo de Capa

A lenda do Tatuturema
Carlos Torres-Marchal

Resumo: O Tatuturema, episdio epigramtico do Segundo Canto de O Guesa de Sousndrade, analisado com base nas quatro verses publicadas (1867, 1868, 1874, 1887) e na bibliografia oitocentista provavelmente usada pelo autor. apresentada uma reconstruo histrica dos episdios relatados, que incluem rituais, bebedeiras e festas no Alto Solimes. A fortuna crtica do trecho analisada, notando-se uma crescente deturpao do sentido original. O desenvolvimento da composio do trecho acompanhado atravs das mudanas em edies sucessivas. A etimologia do termo Tatuturema analisada com especial ateno aos significados da palavra tatu na obra de Sousndrade. No episdio analisado h uma crtica ao tratamento dos ndios amaznicos pelo governo imperial brasileiro e ataques sistemticos pessoa do imperador D. Pedro II. Abstract: A critical analysis is made of the Tatuturema, an epigrammatic section of the Second Canto of O Guesa by Sousndrade. All four published versions of Tatuturema (1867, 1868, 1874, 1887) are analyzed, as well as a selection of 19th century works probably used as reference and inspiration by the author. A historical reconstruction of the events described by Sousndrade is presented. They include graphic description of reveling and ritual ceremonies by the Indians of the Upper Solimes river. The literary criticism to which Tatuturema has been subject through the years shows increasing misunderstanding of the authors intentions. The changes in the published versions also show the development of a work-in-progress. The etymology of

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

Tatuturema is attempted, with particular reference to the varying meanings attached to the word tatu (armadillo, in Portuguese) in Sousndrades work. Tatuturema contains a virulent criticism of the treatment of Indians in the Upper Amazon river by the Brazilian government, as well as systematic personal attacks against Dom Pedro II, the Brazilian emperor.

Introduo
No domingo 1 de setembro de 1867 aparecia, em So Lus, o primeiro nmero do Semanrio Maranhense, dirigido por Joaquim Serra. pgina 5 trazia uma contribuio assinada por Sousa Andrade, datada em Solimes, 1858 e intitulada: Guesa Errante (Fragmento) Canto II. outubro. Nmeros posteriores estamparam outros fragmentos do mesmo Canto, cuja publicao concluiu em 15 de O Canto, nesta verso original, ficou dividido em nove sees, distribudas ao longo de quatro nmeros da revista. O autor do poema era antigo conhecido do diretor da publicao: um ano antes, ambos tinham colaborado em A Casca da Caneleira, romance assinado por onze pseudnimos, e publicado em So Lus.1 Fran Paxeco afirma que a Casca foi de fato escrito por s trs autores: Souzandrade, Joaquim Serra, Gentil Braga. 2 Em 1861, Joaquim Serra tinha participado da comisso selecionadora que escolheu trs poemas de Sousndrade para incluso no Parnaso Maranhense.3 Do ponto de vista formal, o Canto II de Guesa Errante publicado no Semanrio (o primeiro canto de Guesa Errante s seria

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

publicado na mesma revista no ano seguinte, possivelmente indicando a importncia que Sousndrade concedia ao Tatuturema) apresenta um esquema de quadras de versos decassilbicos com rimas interpoladas ou cruzadas. Este esquema apresenta uma ruptura radical na stima seo (das nove em que foi originalmente dividido o Canto), quando irrompem quintilhas de hexasslabos (com exceo do quarto verso, que trisslabo), cuja rima obedece ao esquema a-b-c-c-b, lembrando vagamente a forma do limerick ingls. Estas quintilhas so precedidas de frases curtas, maneira de didasclia ( Frei Neptuno entrando; Umua a grandes brados). Blocos de 4, 5, 4 e 6 quintilhas consecutivas, perfazendo um total de dezenove, so entremeadas com quadras de decasslabos. O Canto II mistura crnica de viagem e reflexes sobre a situao dos ndios do Solimes, incluindo um ritual, provavelmente contendo uma base de verdade, mas incrementado pela imaginao do poeta, envolvendo ndios amaznicos de vrias naes. Mais de um sculo depois da primeira publicao, o trecho compreendido entre a primeira e a ltima quintilhas (incluindo as quadras intermedirias) recebeu, para efeito de abordagem crtica,4 o nome de Tatuturema,5 pelo qual geralmente conhecido at hoje. Curiosamente o nome tatuturema mencionado uma nica vez no trecho do qual tomou o nome, 6 em referncia ao ritual descrito ou ao local onde este se realizava. referncia ao tatuturema que No conhecemos uma nica no se origine, direta ou

indiretamente, na obra de Sousndrade, o que levanta dvidas

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

quanto autenticidade histrica do termo, talvez inventado ou transcrito erradamente pelo autor. O Segundo Canto de Guesa Errante, que inclui o Tatuturema, foi constantemente revisado pelo autor e teve mais trs verses publicadas: Impressos (1868),7 Obras Poticas (1874),8 O Guesa (c. 1887).9 As estrofes da segunda edio (1868) apresentam um Esta nova ordenamento diferente do da verso original de 1867.

sequncia foi mantida nas edies posteriores, que tambm apresentam interpolao de novas estrofes. Registramos ainda que duas estrofes presentes nas trs primeiras edies foram suprimidas na edio considerada definitiva (Londres, c. 1887). Esta ltima edio apresenta o acrscimo de estrofes que no guardam relao com a temtica amaznica original, como a que trata do trnsito de Vnus em 1882.10 Veremos a seguir como, na histria do Tatuturema, os espaos ocupados por realidade e fico, por literatura e etnologia, por opinio e fato ficaram irremediavelmente misturados. As inovaes estilsticas que garantiram o interesse que o Tatuturema concita at os nossos dias enquanto obra literria, deram tambm pbulo a interpretaes etnolgicas que tornaram Sousndrade um amazonlogo avant la lettre.

Fortuna crtica do Tatuturema


Devemos exclusivamente uma do das primeiras a matrias Serra, a tratarem amigo de

Tatuturema

Joaquim

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

Sousndrade.

informao j consignada aqui sobre a relao

entre ambos poetas podemos acrescentar que, em 1873, desde os Estados Unidos, Sousndrade publicou, em O Novo Mundo uma resenha de Quadros da autoria do amigo. amado Gentil-Homem de Almeida-Braga. O Canto IX da verso Serra, por sua vez, definitiva de O Guesa dedicado a Joaquim Serra e ao nosso to noticiou na imprensa carioca a apario das Obras Poticas (1874) e de Guesa Errante (1876) publicadas pelo conterrneo em Nova Iorque. Na Memorabilia da edio de 1876, transcrita uma apreciao crtica da edio de 1874, publicada em A Reforma de Rio de Janeiro (24 de abril de 1874) e assinada por S. muito provavelmente Joaquim Serra, que, poca, trabalhava neste jornal carioca. Comentando o Tatuturema, S. escreve:
No acampamento indiano, o Gueza esquece-se absolutamente do poeta, e o ndio com todas as suas extravagancias. E assim que, entre muitas scenas curiosas, presenciamos o tremendo sabbat, que com o nome de tatuturema, celebram os indigenas do Solimes, verdadeira dana macrabea [sic macabra], uma ronda como as do Broken [sic], por bacchantes selvagens e demonios filhos das mattas. Orgia indescriptivel, mas descripta em versos originalissimos, apropriados e onomatopicos.

Notamos aqui a primeira aproximao do Tatuturema s Walpurgisnachten do Fausto de Goethe. Sousndrade desenvolveria o tema no Inferno de Wall Street da edio londrina. Em 1882, oito anos aps ter publicado esta resenha, Joaquim Serra publicou um artigo intitulado O Tatuturema na Revista da Exposio Antropolgica Brasileira,11 que mistura a apreciao

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

anterior com o resultado de uma lembrana confusa de Guesa Errante. A seguir os trechos de interesse:
O poeta maranhense J. de Souza Andrade, no seu poemaromance intitulado Gueuza [sic] Errante, descreve algumas festas dos ndios do Alto Solimes, e entre ellas a orgia religiosa, verdadeira dansa macabra, que precede a um desses festins sanguinolentos, e que conhecida pelo nome de tatuturema. E' uma ceremonia muito usada entre os indios da Columbia [sic] e que acompanha o sacrificio do Gueuza. Este, segundo a lenda, um menino roubado casa paterna. Denominam a vctima de gueuza, que quer dizer errante, creatura sem asylo. Entre os Incas, o gueuza, depois de roubado aos pais, era criado no templo do sol at a idade de quinze annos. Nessa poca, depois de passeiarem com a victima em procisso por toda a alda, o conduziam at junto da columna que servia para medir as sombras equinociaes, e ahi o matavam flecha, guardando o sangue do gueuza em vasos sagrados. Esta ceremonia era celebrada de tres em tres annos. A baccanal que precedia o sacrificio, esse tatuturema, de que ainda se recordam os ndios do Solimes, descripto minuciosamente pelo autor do Gueuza [sic] Errante, que o qualifica de: Canicular delirio ! Paroximos [sic] Do amazoneo saro !... Dissoluo do inferno em movimento !

O artigo surpreende por ser o autor grande amigo de Sousndrade e conhecedor em primeira mo de Guesa Errante. Muitas das afirmaes de Serra adquiriram visos de verdade fora de serem repetidas.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

O erro mais evidente misturar o ritual dos ndios musca da Colmbia (transformados em incas no artigo), envolvendo a imolao do Guesa (ou Gueuza como insiste Serra em graf-lo) e precedida pela bacanal Tatuturema dos ndios do Alto Solimes. Apesar das evidentes incongruncias em que misturam-se os incas peruanos, os muscas do planalto colombiano de Cundimarca, e os ndios do Alto Solimes o artigo foi usado como fonte documental por autores posteriores de obras de consulta. Na coleo Brasiliana lemos:
tatuturema, especie de orgia de fundo religioso, usada pelos ndios do Alto Solimes, nas cabeceiras do Amazonas. Esta festa sanguinria tem por eplogo a morte do gneuza, [sic] criana roubada e imolada a seus instintos canibais. Alis cenas deste teor so comuns em todos os povos primitivos e foram usadas at por estes que hoje caminham na vanguarda da civilizao.12

ou ainda:
TATUREMA, TATUTUREMA. orgia relig., verdadeira dana que precede um desses festins sanguinolentos dos ndios do Alto Solimes, quando tinham de sacrificar um guenza [sic], menino que roubavam aos pais. Serpa. [sic Joaquim Serra?] Rev. Anthrop. (Costa Gondim) 13

Outra vertente na interpretao do Tatuturema tratar-se de uma festa de Jurupari, o que lhe concederia foros demonacos. Uma provvel fonte destas interpretaes e a Viagem pitoresca atravs das duas Amricas de Alcide dOrbigny,14 resumo geral de todas as viagens de Colombo, Las-Casas, Oviedo, Gmara, Garcilaso de la Vega... como esclarece o subttulo. A obra inclui tambm informaes de carter enciclopdico sobre cada pas e

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

mais de 300 gravuras.

Curiosamente, o relato sobre Colmbia

(Captulo XIX) encerra com a descrio do ritual do guesa, tirada do livro Vues des de Humboldt e reproduzida na Introduo da edio londrina de O Guesa. Na mesma pgina inicia o captulo XX, que traz o sub-ttulo Brasil. Navegao no Maraon. Descreve o curso do rio at a chegada do autor a Tabatinga (j que a obra inclui tambm um relato das viagens do prprio Orbigny), onde comea o relato sobre o Brasil. Afirma que as principais tribus Orbigny indgenas da regio so os Tecuna e os Maxurunas.

descreve o aspecto selvagem o chefe Maxuruna, que conferenciava com um chefe Mura, morador das margens do rio I ou Putumayo. Estampa as imagens de ambos no livro, certamente inspiradas naquelas desenhadas e publicadas por Debret, que tambm so adaptadas no livro Brsil de Ferdinand Denis (ver figuras abaixo).

Maxuruna (Debret)

Mura (Debret)

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

Maxuruna e Mura (Orbigny)15

Maxuruna e Mura (Denis)16

As ilustraes de Marcoy (ele prprio pintor, como Debret) parecem menos derivativas:

Mayoruna (Marcoy)

Mura (Marcoy)

Ticuna (Marcoy)

Osculati, viajante italiano que visitou a regio uma dcada antes de Sousndrade registra que os Maxuruna e os Ticuna viviam guerreando constantemente.17 Dos Mura escreve Marcoy: [a sua] audcia, ferocidade e gosto pela pilhagem foram temidas durante muito tempo pelos vizinhos brbaros e [civilizados].18 significativo que Sousndrade inicia o Tatuturema com as falas de trs ndias das tribos mencionadas (Maxuruna, Tecuna e Mura), inimigas entre si, numa espcie de colquio pan-amaznico, reclamando da explorao sexual a que so submetidas, como pode

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

ser visto nas trs primeiras estrofes da primeira verso (1867) do Tatuturema, numa temtica de fundo feminista, que ainda no foi devidamente analisada:
( Muxurana.) Os primeiros fizeram As escravas de ns ; Nossas filhas roubavam, Logravam E vendiam aps. ( Mura.) Por gentil mocetona Onze tostes em prata, Ou a sia de chita Bonita El-rei dava pro-rata. (Tecuna.) Carimbavam-lhe as faces Bocetadas em flor, Altos seios carnudos, Pontudos, Onde ha sstas de amor.

Observe-se ainda que o nome da primeira tribo, que deveria ser Maxuruna (ou Majoruna, ou ainda Mayoruna), foi provavelmente tomado diretamente da obra Brsil de Ferdinand Denis, que a grafa (erradamente) Muxurana.19 Mais remota seria uma aproximao proposital muurana, palavra tupi que designa a corda com que os indgenas amarravam aos prisioneiros. J a fala da ndia Tecuna (ou Ticuna) descreve um corpo nbil, e sugere um rito de passagem, como veremos a seguir.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

10

Orbigny continua seu relato descrevendo uma destas festas Ticuna, numa descrio de credibilidade duvidosa, o que no de estranhar, considerando que ele s passou dois dias em Tabatinga (de 16 a 18 de dezembro de 1830). A pesar disto, seu relato e a natureza totalmente deturpada dos eventos relatados, foram amplamente aceitos, como veremos adiante:
As festas [dos Ticuna] no so curtas: duram s vezes at trs dias, dedicados dana e a abundantes libaes de chicha. A sorte me fez testemunha de uma destas celebraes realmente curiosas. Aps um ou dois dias de orgia bquica, estes Tecunas estavam em p e dispostos a danar. O motivo da reunio era arrancar, ao som de msica e ao acompanhamento de danas, todos os cabelos da cabea de uma criana de dois meses. A festa comeou com uma msica espantosa. Ento os atores entraram em cena. O desfile foi iniciado por um homem cujo rosto estava coberto com uma enorme mscara de macaco, uma espcie de cinocfalo que representava o diabo Jurupari. ... Seguia-no uma multido de mscaras umas gigantescas; ... outras representando animais reais ou fantsticos, feitas de troncos de rvores... Todos os autores deste estranho bal saltavam, pulavam, davam cambalhotas, como cabras ou vtimas de uma possesso demonaca. ... Esta prtica de arrancar assim, com grande pompa, os cabelos de uma criana, fazem-na, com frequncia sucumbir no meio de sofrimentos horrveis. A depilao prosseguiu durante trs dias e trs noites, sem interrupo; prtica atroz que s pode ser justificada ou compreendida como uma monomania religiosa. Aps uma copiosa libao de chicha, obtida do aipiri20 fermentado, a dana tomou um aspecto menos confuso, e o baile concluiu por uma espcie de passo guerreiro que durou ainda uma ou duas horas, aps as quais todos foram dormir.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

11

Abaixo reproduzimos trechos de uma outra descrio de uma cerimnia semelhante entre os Ticuna (Wilkens de Mattos, 1874)
... As mulheres, logo que chego puberdade so encerradas em um lugar vedado vista dos estranhos familia: ahi permanecem todo o tempo preciso a promptificao dos manjares e bebidas para a festividade em honra virgem. No dia aprasado, a joven recebe um banho geral de tintura forte de genipapo (Genipa americana) e depois de ornada de seus enfeites de pennas, apresentada aos convidados, entre os quaes de rigor achar-se um Pag e o futuro esposo que os paes da joven lhe destino. Collocada no centro do salo, o Pag tomando a mo direita da joven, prediz a sorte que lhe aguarda, depois do que cantarolando em torno della, vae arrancando-lhe os cabellos que esto soltos sobre as espaduas. esta ceremonia acodem todos os convivas, que a essa hora j se acho bastante embriagados, e cada um por sua vez dansando e cantando em roda da joven, lhe vae tambem arrancando os cabellos. Ao cabo de meia hora est a pobre moa pellada e sofrendo horrivelmente. Ento as aias, que so tres das mais idosas dentre as convidadas, arrmesso a joven para o lado do noivo que a attrahe a si, terminando assim a solemnidade nupcial.21

O viajante italiano Gaetano Osculati visitou a regio em 1847 e faz o seguinte registro sobre os habitantes de So Paulo de Olivena, no Alto Solimes: 22
Todos por igual, homens e mulheres, so inclinados a festas e bebedeiras; todos imersos na mais abjeta

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

12

depravao, alimentada tanto pelas autoridades que exibem a concubinagem mais escandalosa, como pela ausncia, h anos, de um pastor ou missionrio que lhes imponha uma barreira mnima a tal baixeza.

Desenhos oitocentistas de cerimnias Ticuna so reproduzidos abaixo:

Spix & Martius23

Debret24

Denis25

Orbigny26

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

13

Marcoy27

Bates28

aparente que Orbigny usou a gravura de Spix & Martius enquanto que Denis inspirou-se em Debret. Este, por sua vez, baseou sua representao numa coleo de mscaras atribudas a selvagens do Par no Museu Imperial de Histria Natural do Rio de Janeiro e que apresentam as mesmas caractersticas das vistas por Spix e Martius entre os selvagens Tacunas.29 As gravuras de Marcoy e Bates apresentam mscaras mais semelhantes entre si, e de acordo com as descries modernas, feitas com a entrecasca de rvores. Note-se que ambas cerimnias (de Marcoy e Bates) acontecem em ambientes fechados, diferena das procisses a cu aberto de Debret / Denis e de Spix & Martius / Orbigny. Relatos semelhantes de ritos de passagem Ticuna foram relatados por diversos outros viajantes no sculo XVIII, tais como Maw 30 (1829), Poeppig (1831)31 e Herndon32 (1851), alm dos j mencionados. Alguns aspectos a destacar nas descries citadas: abundantes libaes de chicha (Orbigny); copiosa libao de chicha (Wilkens de Mattos); O desfile foi iniciado por um homem ... que representava o diabo Jurupari (Orbigny); homens e

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

14

mulheres, so inclinados a festas e bebedeiras ... imersos na mais abjeta depravao (Osculati). Estes relatos,que sero analisados criticamente mais adiante, servem como indicao da bibliografia disponvel Sousndrade (poderamos cham-la de sua pr-viso) quando foi criado o Tatuturema. No portanto, de estranhar, que a descrio do episdio cristalizou-se em expresses como: Tremendo sabbat, sarabanda orgistico-satrica missa negra dos ndios do Amazonas, grande fiesta sabtica indgena, "festa...em homenagem ao tatu, considerado animal civilizador, orgiastic pandemonium, fte orgiaque des Indiens d'Amazonie, a bacanal tatuturema, orgia religiosa, danse anthropophage, messe noire des cannibales, dana-pandemnio dos ndios amaznicos, culto dionisaco, the hell of the Amazon jungle, rito brbaro do Jurupari, episdio indgena-infernal, orgia homrica, momento as bquico, dionisaco, antropofagia, farra orgistica, uma homrica, carnavalesca, etc., etc. Tirando referncias observa-se insistncia nos aspectos demonaco, bquico e orgistico. Tentaremos a seguir reconstruir o relato de Sousndrade no Canto II de Guesa Errante.

O Tatuturema: onde e quando


Numa contribuio anterior nesta publicao, 33 com base em fenmenos astronmicos, sugerimos que Sousndrade navegou os

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

15

rios Solimes e Amazonas entre setembro e outubro de 1858. Novas informaes permitem confirmar e detalhar esta informao. Em 13 de setembro de 1858 o presidente da provncia do Amazonas dirigiu ofcio ao agente da Companhia de Navegao e Comrcio do Amazonas solicitando dar passagem de estado [de Manaus at Tabatinga] abordo do vapor Tabatinga a... Joaquim de Souza Andrade.34 As datas que se seguem acompanham aquelas A suposio e a anotadas por um passageiro do Tabatinga, que realizou a mesma viagem dez meses depois de Sousndrade. 35 razovel, considerando a lentido das comunicaes

necessidade de dias fixos para o embarque de mercadorias. Em 14 de setembro o Tabatinga levantou ferros em Manaus, chegando no dia 25 do mesmo ms Tabatinga, onde ficou at o dia 28. Nesses trs dias Sousndrade teve oportunidade de visitar comunidades Ticuna e presenciar cerimnias ou folguedos que recolheu no Tatuturema. , portanto, evidente que o que comumente apresentado como um leo acabado na verdade uma aquarela de impresses colhidas na viagem, complementada com leituras de viajantes e reflexes posteriores. No dia 2 de outubro, quatro dias aps deixar Tabatinga, Sousndrade encontrava-se novamente em Manaus. O vapor da linha 1, procedente de Belm, era esperado em Manaus no dia 7 ou 8 de outubro de 1858; partiu de l no dia 12 e chegou de volta a Belm no dia 16 de outubro. Aps uns dias na capital paraense, Souzndrade embarcou no Princesa de Joinville, chegando em So Lus no primeiro dia de novembro de 1858.36

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

16

A manteiga de tartaruga
Uma leitura das estrofes anteriores ao nicio do Tatuturema, pertinente para entendermos as atividades desenvolvidas por Sousndrade em Tabatinga e adjacncias:
So muitos arrayaes, naes diversas, So filhos do ocio, que ora despertaram Na ambio vria (as tracajs dispersas Rompendo a areia s aguas se arrojaram);37 E volvem-se as areias tumultuosas, Se esquadrinham, revolvem. ... .......... Ardem os fogos no areial de milhas E ondulam nos ares, espalhados Por entre acervos d'ovos e as vasilhas Em que aos raios do sol so depurados. Vo e vem os caboclos vagabundos, Bebados riem-se diante das fogueiras Ou balanam-se em lubricas maquras, Nestes odores podres, nauseabudos. Penetremos aqui nesta barraca Da candeia d'argilla uma luz morta Travs da nuvem de poeira opaca As claridades lobregas aborta. Ora o Guesa que sempre se sentia Revestido do Signo, e sem do insano Zenon ser filho, ento lhe acontecia Deixar o manto ethereo e ser humano. Elle attendeu. Mas, breve, lobrigando Capites e vigarios, boa gente Foi levado da electrica corrente, Flor de lotus ante ella reluctando

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

17

E l perdeu-se no pego-pampeiro, Quando os Indios mais vrios doidejavam: E este canto veridico e grosseiro Em toada monotona alternavam :

Estes versos confirmam estarmos em setembro (poca da postura de ovos de tartaruga-da-amaznia), numa praia onde fabricada a manteiga de tartaruga. Esta atividade relatada por numerosos viajantes dos sculos 18 e 19, tais como Ribeiro de Sampaio (1774), Humboldt (1800), Spix e Martius (1820), Marcoy (1846), Denis (1853), Bates (1858), Mathews (1879), entre muitos outros. A elaborao da manteiga de ovos constitua poca uma das principais atividades econmicas nas bacias do Amazonas e do Orinoco, e consumia dezenas de milhes de ovos anuais. fonte afirma que 250 milhes de ovos eram anualmente na fabricao da manteiga de tartaruga.38 Uma consumidos Anotamos

como curiosidade nestes tempos de preservao ambiental, os numerosos alertas dos viajantes sobre a explorao indiscriminada deste recurso, que levaria extino da espcie. A preocupao, no entanto, visava mais a manuteno da operao extrativista do que a preservao da espcie. O papel dos governos locais restringia-se nomeao de capites-de-praia (os capites do poema), fiscais designados para cobrar os impostos devidos, dividir as reas de extrao e manter a ordem. manteiga, que descrita a continuao. Apresentamos alguns desenhos oitocentistas da colheita dos ovos e a preparao da

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

18

Orbigny (c. 1832)39 Procura de ovos de tartaruga em Goajurutuva (Guajurutuba)

Marcoy (c. 1846)40 procura de ovos de tartaruga

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

19

Orton (c. 1870)41 caa de ovos de tartaruga Na poca de seca, o nvel dos rios amaznicos baixa consideravelmente, deixando a descoberto imensas praias de areia (o areial de milhas dos versos acima) onde as tartarugas vm depositar seus ovos. Os tracajs da verso de 1867 foram mudados para multides do arru medroso, termo este no dicionarizado (a palavra portuguesa mais prxima como ara), que Cuccagna42 identifica, corretamene, tartarugas-da-amaznia.

Sousndrade tomou conhecimento da palavra, muito provavelmente em Humboldt,43 quem esclarece ser arrau palavra da lngua Maypure, do alto Orinoco. Bates alerta sobre a timidez dos arrus (o arru medroso de Sousndrade) e os cuidados necessrios para evitar a disperso das tartarugas que se aproximam das praias.44 Cada tartaruga deposita entre 80 e 120 ovos na areia durante a noite antes de voltar ao rio.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

20

Bates descreve um destes eventos, na cercania de Ega, no Solimes, que congregou a populao de vrios lagos vizinhos e de ndios de rios prximos durante quatorze dias. As cabanas Aps construdas pelos participantes ocupavam 800 metros da praia (Sousndrade: So muitos arrayaes, naes diversas). concluir a coleta dos ovos enterrados, estes eram acumulados em montculos, esmagados, frequentemente com os ps nus (talvez operao a que se referem os versos: que piza / Plumbeo p de gordura) e purificados com fogo em grandes panelas de cobre (Sousndrade: Ardem os fogos no areial de milhas). Spix e Martius apresentam uma detalhada descrio da coleta dos ovos e o fabrico da manteiga de ovos de tartaruga observada em novembro de 1819. dimetro e Esclarecem que os ovos desenterrados so altura, constituindo um espetculo amontoados em colossais montes de ovos, de 15 a vinte ps de proporcional singular (os acervos [grande quantidade, monto] de ovos do Tatuturema). Acrescentam que, aps esmagados os ovos, estes:
contm pouca clara e muita gema, [e] a mistura parece uma papa amarela, na qual sobrenadam pedaos de casca. Deita-se gua por cima, e fica essa massa exposta ao do sol tropical, que, j ao cabo de trs a quatro horas, faz subir superfcie o leo gorduroso.45

Esta exposio ao do sol tropical coincide com a expresso sousandradina: aos raios do sol so depurados. Tatuturema:
E a multido apinha-se ao entorno, E as cabeas se amostram nos ubis,

No

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

21

Range abalado o fumarento forno A algasarra infernal toca os zeniths.

Bates afirma que nessas ocasies, que podiam durar at duas semanas, havia mais diverso do que trabalho:
Toda noite de tempo claro, grupos de jovens reuniamse nas areias e as danas e folguedos se prolongavam por horas, mas a disposio para estas atividades s era despertada aps um grande consumo de bebida alcolica... A frieza das tmidas ndias e mamelucas nunca deixava de derreter aps alguns goles de bebida forte, mas era espantosa a quantidade dela que podiam ingerir numa nica noitada... A depravao , porm, rara, j que todas as donzelas esperam ser cortejadas antes de render-se.46

Apesar de Bates no ter observado impropriedades nas praias, fcil imaginar os excessos que podiam ter sido praticados, e que poderiam aproximar-se aos eventos relatados no Tatuturema. Por outro lado ele afirma que as danas semi-religiosas e as bebedeiras comuns entre as tribos aldeadas de ndios do Amazonas so praticadas com maiores excessos pelos Tucunas.47 Lembramos abaixo versos do Tatuturema, que parecem referir-se ao mesmo assunto:
Quero o fogo assanhado Das Indias sem vergonhas, Que no coram de pejo No beijo, Nem nas dansas medonhas !

A festa da Moa Nova

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

22

Vimos no incio do presente artigo relatos de uma cerimnia observada entre os Ticuna do Alto Solimes no sculo XIX, que provavelmente contaminaram a descrio feita por Joaquim Serra. Os relatos so baseados numa cerimnia praticada at nossos dias. Segundo Httner: O ritual em da Festa de Moa-Nova do Alto representa, ainda hoje, a maior manifestao da expresso da religiosidade Ticuna praticada algumas aldeias Solimes. O mesmo autor apresenta uma descrio do ritual:48
Ao atingir a idade de 14 anos, a jovem Ticuna afastada do convvio da aldeia, ficando por vrios meses recolhida. A a ndia aprende a confeccionar redes com os mais variados tipos de rvores, escuta ensinamentos transmitidos por parentes e ancios sobre boas condutas, crenas e tradies. O trmino desta fase marcado pelo incio da festa do ritual da depilao, quando a jovem transportada para um cubculo chamado de turi (cercado arredondado feito de fibras de palmeira-buriti). Agora os familiares da iniciante e toda a aldeia fazem uma festa. uma festa de trs dias com refeies, bebe-se a principal bebida pajuaru, vrios cantos so entoados e rimados no balano das danas das mscaras. meia-noite do terceiro para o quarto dia, o cubculo derrubado por pessoas escolhidas da aldeia. ndios mascarados atingem com flechas as pinturas que enfeitam o cubculo. Depois, os mascarados investem contra a jovem indefesa que necessita de proteo. A jovem retirada do cubculo rodeada de parentes que a envolvem numa dana que vara a madrugada at ao meio-dia. Exausta, colocada no centro da casa de festa, sentada sobre uma esteira, enquanto as ancis arrancam seus cabelos pouco a pouco. Enquanto depilam, oferecido caiuma para se embriagar. Ao terminar o ritual da depilao, a cabea da jovem coberta de tinta (mistura de urucum e seiva da rvore do tururi-vermelho), depois colocam uma coroa feita com penas de arara vermelha. Assim, d-se por concludo o ritual da Festa da Moa Nova, que

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

23

celebrada na continuidade da dana das mscaras, mas agora com a jovem abraada com seus parentes, preparada para o convvio da aldeia.

Uma outra relao contempornea da cerimnia ilustrada pelas fotografias de Cardozo de Oliveira (1959). Nesta festa, alm da iniciao da moa nova, um menino de dois anos e uma menina de oito anos, irmos da moa nova, passaram pela cerimnia de nominao, marcando, num caso, a passagem da primeira segunda infncia e em outro, da segunda terceira infncia. 49 possvel que a descrio feita por Orbigny no s. XIX, e reproduzida neste trabalho, tenha misturado dois ritos de passagem dos Ticuna. Os Ticuna da Colmbia e do Peru conhecem o ritual da Moa Nova como a Pelazn. A cerimnia mencionada ou descrita por grande nmero de viajantes oitocentistas do Alto Solimes, como Herndon, Gibbon, Lister Maw, Bates, Osculati, e Wilkens de Mattos: A imagem das adolescentes cujos cabelos foram arrancados, so sugeridos no Tatuturema:
(Coro das Indias.) Teamos a grinalda cabea de lua Oacca! yac-tt, Ir-tat, Glorias da carne crua!

A grinalda na cabea de lua lembra a coroa feita com penas de arara vermelha (ver descrio acima em Httner, 2007) com que coroada a calva da adolescente aps a depilao. As frases em nheengatu (citadas nos vocabulrios de Gonalves Dias e Martius) so traduzidas literalmente como: Sua cabea, lua de

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

24

fogo, abelha-de-fogo50, que reproduzem graficamente o aspecto e a dor da menina aps o suplcio ritual.
s donzellas, no inda apresentadas:

aplicvel a um ritual de passagem puberdade.


Novo cactus de amor, Chora aos brados da festa Molesta Seu noivado de dor...

novamente, lembram o desconforto da moa nova pela dor da depilao, no meio do barulho da festa.
(Cro das cabeas.)

Mas uma referncia depilao cranial. Registramos ainda que Sousndrade transforma a festa Ticuna num ritual pan-amaznico com personagens masculinos e femininos de muitas naes indgenas: Ticuna, Maxurana, Mura, Tupinamb Humua, Macu, Mundurucu, Banua, Purupuru, Bororo, Parintim, etc.

O Jurupari: [semi] deus ou diabo?


Vimos nas descries modernas sobre o Tatuturema, tratar-se de cerimnia de carter demonaco, provavelmente devido frase

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

25

que encerra o episdio: Viva Jurupari!. Orbigny, na sua descrio deturpada do ritual da moa nova mencionada anteriormente, 51 menciona que a dana iniciada por um homem cujo rosto coberto por uma grande mscara com as feies de um macaco, uma espcie de cinocfalo, representando o diabo Yurupari. Mais cauteloso, Bates menciona que o Jurupari ou Demnio aparece em todos os rituais Ticuna, mas que seus atributos so difceis de determinar.
Parece ser considerado um trasgo, responsvel pelos acidentes do dia--dia, a causa dos quais escapa a seu entendimento. intil obter informaes de um Ticuna sobre o assunto: assumem um ar de grande mistrio quando seu nome mencionado e fornecem respostas confusas s perguntas feitas.52

Bates ainda afirma que, en algumas festas aparentemente propiciatrias de Jurupari, o mascarado que o representa frequentemente se embebeda com os outros participantes e tratado sem reverncia alguma. Ainda sobre a natureza do Jurupari necessrio lembrar que o conceito de um demnio com esse nome, representao do Mal, uma criao dos missionrios, mencionado por dEvreux, Lat, Marcgraff e Vasconcellos, entre outros. 53 A prpria palavra Jurupari nheengatu, no tendo portanto relao com a lngua Ticuna, da qual falaremos mais adiante. O carter diablico do Jurupari e sua natureza, provavelmente estranha s crenas dos indgenas, so tambm aludidos por Sousndrade, na sua carta O estado dos ndios, ao falar dos missionrios que conheceu na sua viagem Amaznia: O proco ... falando em juruparis e infernos, ao modo

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

26

de quando em nome dos cus e do rei eram de tais monstros de alm-tmulo resgatados os naturais.54 Nas verses impresas ludovicense (1868), nova-iorquina (1874) e londrina (c. 1887) do Tatuturema, Sousndrade usa outros nomes para designar gnios dos mal entre os indgenas da Amaznia: Currupiras os cancem Macachera ! Oucha !; Taguaibunussu (diabo grande). No Canto III da edio londrina, mencionado Anhang:
" dos fracos o espirito, aos terrores Oh ! do implacavel Anhang ! 55

Na Poranduba Amazonense Barbosa Rodrigues insiste que Jurupari Para libertador, originalmente analisar a nada tinha de demonaco, de carter heri introduzido a posteriori e por motivos didticos pelos missionrios.56 verdadeira civilizador natureza nas Jurupari, legislador, mitologias amaznicas,

remetemos o leitor ao estudo organizado por Srgio Medeiros. 57 Lembramos ainda que a Lenda do Jurupari foi registrada pelo conde Stradelli e Barbosa Rodrigues somente na ltima dcada do sculo XIX, quatro dcadas aps a viagem de Sousndrade ao Solimes, e referem-se principalmente a cosmogonias de tribos das bacias dos rios Negro, Uaups e Caquet, no do Solimes. A mitologia heroica de tribos indgenas do Brasil de Egon Schaden, frequentemente mencionado em estudos sobre o Tatuturema, muito posterior, tendo sido publicado em 1945, tornando Sousndrade um amazonlogo avant la lettre. Outro fator que atenta contra a equiparao do Tatuturema com uma festa de Jurupari a importante participao das mulheres, que iniciam a ao e tomam parte ativa nela. Nas

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

27

diversas verses do mito do Jurupari, o heri tira o poder das mulheres, que governavam a tribo. Seus ritos so proibidos s mulheres.58 At a viso das mscaras da festa ou dos instrumentos usados na festa so proibidos s mulheres.59

As bebedeiras do Tatuturema: ritual ou excesso?


Um elemento central no Tatuturema e o uso de bebidas alcolicas: cauim, mocoror, caiuma. A preocupao pela bebida na obra de Sousndrade estende-se tambm ao Inferno de Wall Street, que inicia com o Guesa bebendo numa taverna sombra da muralha (wall, em ingls) que empresta seu nome ao centro financeiro de Nova Iorque. amaznicos era induzido No caso do Tatuturema, Sousndrade pela aguardente adulterada de parece concordar com Michelena, que o alcoolismo nos ndios comerciantes desonestos.60 Relatos de viajantes, porm, indicam que bebidas alcolicas tradicionalmente produzidas pelos ndios eram consumidas em abundncia nas festas amaznicas.61 Outras drogas consumidas eram a coca / ipadu, paric, tabaco, etc. O uso de bebidas alcolicas perde-se na noite dos tempos. No h dvida que as alteraes que o lcool provoca na mente humana afetam domnios msticos e invisveis do nosso crebro. A sua preeminncia e apelo universal (seja na cerveja do antigo Egito, no hidromel dos vikings, ou na chicha dos incas) as tornam

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

28

importantes no entendimento do desenvolvimento das culturas humanas.62 No poderia ser diferente nas Amricas. Castro,
O significado das bebidas fermentadas nas culturas amerndias ainda est espera de uma sntese interpretativa. ... Os materiais tupinamb sugerem ... uma vinculao entre as festas de bebida e a memria, mais especificamente a memria da vingana. Os Tupinamb bebiam para no esquecer, e a residia o problema das cauinagens, grandemente aborrecidas pelos missionrios, que percebiam sua perigosa relao com tudo que queriam abolir.63

Afirma Viveiros de

No nos estenderemos aqui na anlise deste aspecto da obra de Sousndrade, mas assunto que merece um estudo mais detalhado.

Tatuturema: o que h num nome?

A informao disponvel indica que o termo Tatuturema um neologismo sousandradino. Todas as referncias a ele derivam, direta ou indiretamente, de Sousndrade, como vimos na histria da palavra e sua (in)fortuna crtica. Na bibliografia sobre os povos amaznicos tambm no h referncia a cerimnias com esse nome. Apesar do interesse suscitado pelo Tatuturema, no conhecemos estudos sobre a etimologia do nome. Williams64

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

29

lembra o quase anagrama oremus-tatu, (substituindo o verso Robber-Indio... baila o tatu!, mantido na edio londrina) s aparece na Errata do Canto VIII de Guesa Errante (1877).65 A estrofe correspondente, aps esta correo :
(Yankee protestante em paraense egreja catholica :) Que stentor ! que pancadaria Por Phallus, Mylitta ! Urub, Par-engenheiro : New Yorkeiro Robber-Indio . . . oremus-tat !

Cuccagna supe que o termo tatuturema traduzido como dana dos tatus. Alguns
66

Aponta tambm que a crtica, em relao ao consultados acham que tatuturema pode

termo tatuturema, identificou s a partcula tatu do composto. tupinlogos signficar tatu fedorento (de tatu + {tu}-rema, fedor, cheiro), mas isso seria uma anlise muito ingnua, nas palavras de um deles. Outros estudos sobre o Tatuturema67 -68 no discutem a etimologia do termo. A palavra Tatuturema aparece uma nica vez na verso do Semanrio Maranhense:

Porque a voz ao amor est sugeita: E lei por uso do tatuturema Que onde poz-se a mo a presa feita, E ninguem se conhea ou fuja ou tema.

Na verso londrina (c. 1887) aparece a palavra por segunda vez:

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

30

( Vigarios, ebrios sando do tatuturema, insultam sagrados tumulos ; a VOZ : ) Escarremos immundos N'estas trevas ! Jehovah D'ahi, o'negro vampiro, Ao delirio Teu em luzes far !

Estas duas ocorrncias permitem supor que o tatuturema o nome da celebrao ou ritual em que acontecem os episdios de intoxicao alcolica e de lubricidade referidos no poema. Para tentar entender a gnese da palavra, suporemos inicialmente que, de fato, a palavra composta de dois elementos: tatu + turema. Na verso original do Tatuturema (Semanrio Maranhense, 1867), a palavra tatu aparece s uma vez, na quarta estrofe:
(Tuchua Mangerona.) Mas se os tempos mudaram, No se anda mais n: Hoje o padre que folga, Que empolga, Vem comnosco ao tat.

Tatu parece aqui um apcope de tatuturema, nome do ritual ou celebrao. A verso impressa publicada nas Obras Poticas (So Lus, 1868) no traz novas citaes dos tatus. J a edio das Obras

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

31

Poticas (Nova Iorque, 1874, aprecem os tatus como personagens em duas estrofes adicionadas ao Tatuturema,
(Dctor PURPUR, dctor
BORR

:)

Mais valera castrato, Nem haver candir : == Oh ! tremei d'essa ondina Que ensina Ao turyua-tat ! ....................... ( Pasmadores impios : ) Lamartine sagrado ? == Se no tem maracs , , , ! vibram arcos Macacos, Tats-Tupinambs.

Na primeira estrofe dois doutores ndios trocam opinies sobre o candiru (peixe muito esguio que pode introduzir-se na uretra humana). Turyua (torybe ou toryva) alegria, festa em tupi. A referncia ao tatu pode ser devida a sua tendncia a se enfiar em buracos na terra, da mesma forma que o candiru se introduz em orifcios no corpo de humanos e animais. O tatu continua ligado a diverso (turyua), no destoando a sua utilizao no contexto do Tatuturema. A segunda estrofe acima faz referncia aos maracs, instrumentos sagrados dos Tupinamb.69 Estes acreditavam que

dentro dos maracs estavam os espritos, os quais se manifestavam atravs deles.70 Aps decidirem que o poeta francs Lamartine no sagrado por no estar protegido pelos espritos dos maracs, os antropfagos tatus-tupinambs, decidem fazer dele a sua prxima refeio. A estrofe imediatamente anterior no original (no reproduzida

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

32

no presente trabalho) faz contraponto com esta, j que trata da acusao feita por Harriet Beecher Stowe (a autora da Cabana do Pai Toms) contra Lord Byron, acusando-o de ter cometido incesto com sua meia-irm. Aparentemente Byron tinha, sim, maracs, pois seu prestgio no foi afetado; j a sua acusadora nunca conseguiu recuperar a respeitabilidade no cenrio cultural norte-americano. No Inferno de Wall Street Beecher Stowe lamenta: tenho remorsos da pedra que em Byron lancei. Em O Guesa Errante de 1877, que contm a primeira verso do Inferno de Wall Street, os tatus aparecem em duas estrofes:
(LA FONTAINE tomando para uma fabula os matadores de Ignez de Castro :) Formigas no amam cigarras, Vampiros de Varella Luiz No so Pedros crs ; So tats Impios, cabros, cuis e saguis. ....................... (Yankee protestante em paraense egreja catholica :) Que stentor ! que pancadaria Por Phallus, Mylitta ! Urub, Par-engenheiro : New Yorkeiro Robber-Indio . . . oremus-tat !

Na primeira estrofe Sousndrade mistura a fbula de formiga e a cigarra de La Fontaine, com uma acusao contra D. Pedro II, que, como a formiga da fbula, teria se aproveitado do trabalho alheio e assinado como prprios poemas do poeta Lus Nicolau Fagundes Varela (1841-1875). No foi achada informao que

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

33

corroborasse esta acusao, mas h insinuaes que D. Pedro tinha colaboradores em produes poticas como o advogado Franklin Dria, Baro de Loreto, e tradutor de Longfellow. 71 Um terceiro elemento acrescentado como pano de fundo na estrofe a estria nos Lusadas72 de Ins de Castro (coroada aps a sua morte) e Pedro I de Portugal, cognominado o Cru. H ainda a insinuao de que, como o Pedro portugus, o brasileiro tambm teria uma amante, talvez uma referncia velada Condessa de Barral, insinuada em vrias passagens do corpus sousandradino. Nesta estrofe tatu seria equivalente a covarde ou pusilnime. Finalmente importante lembrar, como lembra um manual de Histria Natural de 1833, que formigas e cadveres constituem a base da alimentao do tatu.73 Na segunda estrofe o Yankee protestante em paraense egreja catholica uma referncia a D. Pedro II, questo religiosa (1872), e a Dom Macedo Costa, bispo do Par. O New Yorkeiro Robber-Indio provavelmente Samuel Pond, representante em Belm da casa importadora nova-iorquina de Burdett & Pond. citado novamente no Inferno de Wall Street como old-Par-Pond (o velho Pond do Par). Esta firma encarregava-se de fazer as transferncias de dinheiro para Sousndrade em Nova Iorque. H uma crtica contundente ao mercantilismo nestes versos. O oremus latino na ltima frase acrescenta um arremedo da liturgia catlica. Alm do possvel anagrama de oremus-tatu com tatuturema, no fica claro o significado de tatu nesta estrofe. Pode referir-se ao recuo da posio inicial de D. Pedro perante a Questo Religiosa e eventual anistia aos bispos rebeldes. Como escreve Sousndrade

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

34

em outra estrofe do Inferno de Wall Street dom Pedro beija o dedo grande do p do
SANCTO -PADRE

e morre

ROMANO

Finalmente, a edio definitiva de O Guesa (c. 1887) aparecem oito novas ocorrncias da palavra tatu no Tatuturema, todas elas com ligao, direta ou indireta, com D. Pedro II. Um dos motivos que levaram a esta nova associao entre o tatu e D. Pedro foi a pera cmica A Princesa dos Cajueiros (1880) de Artur Azevedo,

em que dana a corte del-rei Caju. Perdo, Tatu, porque repugnou ao Conservatrio Dramtico o malentendido, ainda que delicado. Para salvar a pea, o empresrio mudou a consoante, sem mudar o efeito.74

O soberano da opereta chamava-se rei Caju.

acontecia que assim era alcunhado D. Pedro II, nos meios populares, pelo formato de sua cabea. No incio da pea o Rei Caju cantava a sua apresentao ao pblico:75
... Pra rei de opera cmica No estou de todo mal! Tur lu tu tu Tur lu tu tu Ora aqui est el-rei Caju.

A personagem passou a chamar-se o Rei Tatu, mas sua filha continuou sendo a Princesa dos Cajueiros. cmico da ironia.76 imaginar o efeito

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

35

Sousndrade estende a relao D.Pedro II caju tatu para incluir Fomagat, gnio do mal e prncipe cruel na mitologia dos chibchas colombianos:
( Ecchos das nuvens : ) Ha troves no Parnaso, So dos cumes a luz ; Quando vem Fomagta, Em cascata Terra-inundam tats ! ....................... (XEQUES farejando ; cunhmucs escondendo ao GUESA : ) Que justia no fuja ; Aqui vai . . acol . . . == Que em tats vos transforme, D'enorme Rabo, Fomagat !

Fomagat era um monstro da mitologia chibcha, smbolo do mal, representado com um nico olho, quatro orelhas e uma longa cauda... que transformava os homens em serpentes, em lagartos e em onas. Segundo outras tradies, Fomagata era um prncipe cruel.77 A descrio visa no deixar dvida da inteno de Sousndrade ao comparar D. Pedro II ao monstruoso prncipe cruel dos chibchas quando solicitou uma audincia para pedir ajuda para estudar na Europa, como lemos nos seguintes versos da edio londrina de O Guesa:
Veiu ento paternal, o ar elegante, Deu-me a beijar a mo. . ser Fomagat . . . ?

78

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

36

Outro

aspecto

da

sociedade

brasileira

satirizado

por

Sousndrade no Tatuturema a nobreza tupiniquim:


Ministro portuguez vendendo titulos de honra a brazileiros que no tem : ) Quem de coito damnado No dir que vens tu ? Moeda falsa s, esturro Caturro, D'excellencia tat ! ....................... ( Titulares protestando : ) Compra-tit'lo azeiteiro Conde-accende tat : Todos 'sto com inveja Da vieja Luiza-C'reca-Fi-Fu !

H, nas duas estrofes citadas acima, ecos do soneto Aos principais da Bahia chamados os Caramurus de Gregrio de Matos:79
H cousa como ver um Paiai Mui prezado de ser Caramuru, Descendente de sangue de Tatu, Cujo torpe idioma cob p.80

Alguns sculos depois, durante o Imprio, a nobreza brasileira ainda tinha caractersticas muito especiais:
Enquanto na antiga Europa nobre quem , ou seja, quem nasce como tal, no Brasil a nobreza um estado passageiro afirmado por uma situao poltica, econmica ou intelectual privilegiada. ... Estranha nobreza essa, que aguardava os ttulos mas literalmente

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

37

pagava pelo resultado de seus, no poucos, esforos e adulaes junto ao imperador.81

Assim, Sousndrade parece colocar no reino do Rei Tatu uma legio de tatuzinhos membros de uma nobreza desigual criada em reconhecimento a feitos da mais variada natureza: doaes coroa, mritos artsticos, comerciais e financieros, interesses polticos, etc. Procurando ainda uma possvel relao entre o tatu e o ritual que Sousndrade teria observado em Tabatinga, ou lido em relatos contemporneos sua viagem, apresentamos abaixo figuras da uma cerimnia ticuna apresentada por Ferdinand Denis (e tomada de Debret), um detalhe da personagem que veste a mscara de tatu e o desenho da mscara original reproduzido por Debret. Reiteramos que Debret recriou a procisso a partir de mscaras cuja procedncia (do Par) no pde ser confirmada. Contudo, no uma mscara Ticuna feita de entrecasca de rvore.

Mscara de Dana cerimonial dos Ticuna (F. Denis daprs J. B. Debret)


82

tatu (F. Denis detalhe)

Mscara de tatu83 (J. B. Debret)

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

38

Finalmente no podemos esquecer que o tatu uma cantiga do fandango gacho. 84 O que poderia no passar de uma simples coincidncia, adquire relevncia ao ser ligado ultima estrofe antes do Tatuturema: E l perdeu-se no pego-pampeiro, sendo que pampeiro vento forte originrio da Argentina, que alcana o Rio Grande do Sul.85 No comentaremos aqui outras danas da regio amaznica que levam o nome do tatu, nem aquelas nas quais este participa. O segundo elemento de Tatuturema s aparece isolado numa estrofe da edio londrina (c. 1887) do Inferno de Wall Street:
(DOM PEDRO meia-noite na soire do N. Y. HERALD :) No Solimes esta a hora Em que a luz se apaga e tambm Turemisam taes Personaes Quaes no Hudson . . . bravos ! Jam' - Benn ' !

A cena acontece meia-noite (na verdade uma hora da madrugada de 16 de abril de 1876) 86 com D. Pedro II visitando de improviso os escritrios do jornal New York Herald de James Gordon Bennett Jr. (o Jam-Benn dos versos acima) para conhecer o processo de elaborao de um grande jornal. A referncia aos Personais, avisos publicados a pedido, no raro com motivaes escusas (acertar citas amorosas, oferecer servios de prostituio ou at agendar atividades criminosas) pode significar a incitao de atividades condenveis meia-noite, hora de impresso do jornal, como no Solimes no apagar das luzes. Contudo, a informao disponvel no permite alcanar concluses sobre o significado de turemizar.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

39

As anlises anteriores supem uma origem tupi/nheengatu da palavra tatuturema. No foi ainda questionada a razo pela qual Por exemplo, tatu em ticuna um ritual caracterstico dos Ticuna seria batizado numa lngua estranha ao povo que o originou. nach, animal considerado de grande fora.87 Uma outra possibilidade etimolgica tratar-se de uma palavra ticuna ouvida por Sousndrade e transcrita aproximadamente. A lngua ticuna considerada uma lngua isolada ou predominantemente independente, sem nenhuma vinculao com outra lngua conhecida. Os Ticuna usam diferentes alturas na voz, peculiaridade que a classifica como uma lngua tonal,88 y que dificulta, no s a sua transcrio por pessoas leigas, mas tambm a sua interpretao posterior. Registramos aqui que tat em ticuna significa rio, o Amazonas por antonomsia.89 Um candidato para a segunda parte da palavra terma,90 rvore sagrada de cuja entrecasca so feitas as mscaras usadas nos rituais. Mais prxima em pronunciao seria turena, cacho pendurado de um cip no galho das rvores, 91 smbolo feminino do cl ticuna do cascavel. Estas constataes so includas no presente trabalho unicamente como indicao de possveis avenidas para o estudo da etimologia de tatuturema.

Concluses
O Tatuturema, um dos trechos mais conhecidos da obra de Sousndrade tem sido objeto de numerosos estudos, quase todos

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

40

focados nos aspectos estilsticos. Ainda aguarda, 142 anos aps a sua primeira publicao, um estudo definitivo sobre as fontes e sucessos que o inspiraram. A sua [in]fortuna crtica tem ajudado a consolidar erros factuais e de interpretao que, fora de serem repetidos, formaram a interpretao cannica do episdio. O presente estudo uma tentativa que aponta novas direes de pesquisa. Esperamos que incentive outros pesquisadores a trilhar novos caminhos na interpretao da obra de Sousndrade.

Eutomia Ano II, N 2 Dezembro de 2009

41

8 9 10

11

12

13 14

15

16

17

18

19

20 21

22

23

24

25

A Casca da Canneleira (steeple-chase), romance por uma boa duzia desperanas. SanLuiz do Maranho, Imp. Por Bellarmino de Mattos, 1866. Tb. So Lus: SIOGE, 1980. Luz, Joaquim Vieira da, Fran Paxeco e as figuras maranhenses. Rio de Janeiro: edio do autor, 1957, p. 144. Carta de Fran Paxeco para Carlos Alberto Nunes, So Lus, 10 de julho de 1921. Gentil Braga Gentil Homem de Almeida Braga, poeta maranhense e grande amigo de Sousndrade. O Canto IX dO Guesa dedicado a ele e a Joaquim Serra. Parnaso Maranhense, So Luiz do Maranho: Typ. Do Progresso, Imp. Por B. de Mattos, 1861. p. 182-187. Campos, Augusto de. Errncias de Sousndrade. in Sousndrade, Joaquim de. O Guesa. Sa Paulo: AnnaBlume, 2009. (Selo Demnio Negro). Campos, Augusto de; Campos, Haroldo de. Re viso de Sousndrade. So Paulo: Edies inveno, 1964, p. 27. Vigarios, ebrios sando do tatuturema. palavra aparece uma outra vez no texto de O Guesa (p. 42 da edio londrina): lei por uso do tatuturema J. S. A. (Sousndrade, Joaquim de). Impressos primeiro volume. So Luiz do Maranho: Imp. Por B. de Mattos, 1868. Souza-Andrade, J. de. Obras Poticas primeiro volume. Nova Iorque: s. e., 1874 Sousndrade, Joaquim de. O Guesa. Londres: Cooke & Halsted, c. 1887. Torres-Marchal, Carlos. Sousndrade: Poeta-Astrnomo. Revista Eutomia, ano II n. 1, p. 1821. Disponvel em: http://www.eutomia.com/pdfn03/n03arti01.pdf [acesso em 22-out-2009] Serra, Joaquim. O Tatuturema. Revista da Exposio Antropolgica Brasileira, dirigida e colaborada por Mello Moraes Filho, Rio de Janeiro, Tipografia de Pinheiro & C. 1882, p. 58 Vale, Flausino Rodrigues. Elementos de folk-lore musical brasileiro. Biblioteca pedaggica brasileira. Srie 5., Brasiliana, vol. 57, p. 46. So Paulo: Companhia editora nacional, 1936 Sinzig, Pedro. Dicionrio musical. Rio de Janeiro: Livraria Kosmos Editora, 1976, p. 564. d'Orbigny, Alcide. Voyage Pittoresque dans les deux Amriques. Paris, L. Tenr, 1836. H edies francesas de 1839 e 1857 e uma traduo parcial em portugus: Viagem pitoresca atravs do Brasil. Volume 29 de Coleo Reconquista do Brasil. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1976 Orbigny, Alcide de. Malerische Reise in Sd- und Nordamerika. Lpsia: Baumgrtner, 1839. Gravura 16 Maxuruna Indiner Mura Indianer. Denis, Ferdinand. Brsil. LUnivers : Histoire et description de tous les peuples. Paris : Firmin Didot Frres, 1838, p. 296. Gravura: Miranha Muxurona - Mura. Osculati, Gaetano. Esplorazione delle regione equatoriali lungo il Napo ed il fiume delle Amazzoni : frammento di un viaggio fatto nelle due Americhe negli anni 1846-47-48 (2 ed.). Milo: Fratelli Centenari, 1854 vivono in continue guerre coi loro vicini i Ticuas, ai quali arrecano continui guasti. Marcoy, Paul. Viagem pelo rio Amazonas (traduo, introduo e notas de Antonio Porro). Manaus: EDUA / Edies Governo do Estado. s/d. p. 131 Denis, Ferdinand. Brsil. LUnivers : Histoire et description de tous les peuples. Paris : Firmin Didot Frres, 1838, p. 297. Aipiri: aipim Wilkens de Mattos, Joo. Diccionario Topographico do Departamento de Loreto na Republica do Peru. Par [Belm], Typ. COMMERCIO DO PAR, 1874, p. 134-136. Osculati, Gaetano. Esplorazione delle Regioni Equatoriali lungo ilNapo ed il fium delle Amazzoni. Frammento di un viagio fatto nelle due americhe negli anni 1846-47-48. 2. Ed. Milo: Fratelli Centenari e Comp., 1854, p. 224 Spix, Johann Baptist von, Martius, Carl Friedrich Philip von. Atlas zur Reise in Brasilien. Munique: M. Lindauer, c. 1823. Gravura 27 Festlicher Zug der Tecunas. Disponvel em: http://www. prefeitura. sp.gov.br/cidade/secretarias/cultura/bma/obras_desaparecidas/index.php?p=1105. Acesso em: 15 dez. 2009. Debret, Jean-Baptiste. Voyage pittoresque et historique au Brsil, ou Sjour d'un artiste franais au Brsil, depuis 1816 jusqu'en 1831 inclusivement. Planches. Paris : Firmin-Didot, 1834-1839. p. 28 Gravura n 27. Disponvel em: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55454875.image.r=debret+jeanbaptiste+planches.f29.vignettesnaviguer.langPT. Acesso em 15 dez. 2009 Denis, Ferdinand. Brsil. LUnivers : Histoire et description de tous les peuples. Paris : Firmin Didot Frres, 1838, p. 298. Gravura: Masques des Tecunas Scne de Mascarade.

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Orbigny, Alcide de. Malerische Reise in Sd- und Nordamerika. Lpsia: Baumgrtner, 1839. Gravura 15 Ceremonie und Tanz der Tecunas. Marcoy, Paul. Voyage de lOcan Pacifique lOcan Atlantique, Travers lAmrique du Sud. Prou Onzime tape De Nauta Tabatinga. Le Tour du Monde : nouveau journal des voyages. Tomo. V, 1866 2 Semestre. Paris : Librairie de L. Hachette. p. 145-152. Gravura Danse chez les Ticunas, p. 247. Bates, Henry Walter. The Naturalist on the River Amazons vol. II. Londres: John Murray, 1863, Frontispcio. Debret, Jean-Baptiste. Voyage pittoresque et historique au Brsil ou Sjour dun Artiste Franais au Brsil, depuis 1816 jusquen 1831 inclusivement. Tome Premier. Paris: Firmin Didot Frres, 1834, p. 44. Maw, Henry Lister. Journal of a Passage from the Pacific to the Atlantic, Crossing the Andes in the Northern Provinces of Peru, and Descending the Rvier Maraon or Amazon. Londres: John Murray, 1829, p. 219-220. Poeppig, Eduard. Viaje al Per y al Ro Amazonas 1827 1832. Iquitos, CETA, 2003. Coleccin Monumenta Amaznica D 6, p. 368. Herndon, William Lewis. Exploration of the Valley of the Amazon, Part 1. Washington, Robert Armstrong, 1854, p 232. Torres-Marchal, Carlos. Sousndrade: Poeta-Astrnomo. Eutomia, v.2 n. 1, p. 7-29. Disponvel em: http://www.eutomia.com.br/volumes/Ano2-Volume1/especial-destaques/SousandradeAstronomo_Carlos-Torres-Marchal.pdf Acesso em: 15 dez. 2009. Governo da Provncia expediente do dia 13 de setembro de 1858. A Estrella do Amazonas (Manaus), n. 358 16 fev. 1859. p. 2, col. 1. Av-Lallemant, Robert. No rio Amazonas (1859). (Eduardo de Lima, trad.). Belo Horizonte: Ed. Itatiaia; So Paulo: Ed. da Universidade de So Paulo, 1980. Reconquista do Brasil; nova sr.; v. 20. O Globo (So Lus), 2 nov. 1858. Ano V, n 36, 3a.-feira, 02 de novembro de 1858. p. 4 Parte Martima Nos Impressos (1868) estes versos foram mudados: (As multides dispersas/ Do arru medroso s aguas se arrojaram.) Pictures of Travel in Far-off Lands: A companion to the Study of Geography South America. Londres: T. Nelson and Sons, 1871, p. 188. Orbigny, Alcide de. Malerische Reise in Sd- und Nordamerika. Lpsia: Baumgrtner, 1839. Gravura 17 Aufsuchung der Schildkrteneier auf Goajaratuva. Marcoy, Paul. Travels in South America: for the Pacific Ocean to the Atlantic Ocean. (2 vols.) Londres: Blackie & Son, 1875. v. 2, p. 8. Orton, James. The Andes and the Amazon; or, Across the Continent of South America. 3 ed., Nova Iorque: Harper & Brothers, 1875, p. 216 Hunting Turtle Eggs. Cuccagna, Claudio. A viso do amerndio na obra de Sousndrade. So Paulo: Hucitec, 2004, p. 124. Humboldt, Alexander von. Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of America, v. 2. Londres: Henry G. Bohn (1852). p. 186 Bates, Henry Walter. The Naturalist on the River Amazons vol. II. Londres: John Murray, 1863, p. 249 Spix, Johann Baptist Von; Martius, Karl Friedrich Philipp von. Viagem pelo Brasil, 3 vol. (3. ed). So Paulo: Melhoramentos, 1976. v. 3 p. 147-150. Ver tb. Trasncrio em: Melatti, Julio Cezar. Notas para uma Histria dos Brancos no Solimes. Disponvel em: http://vsites.unb.br/ics/dan/juliomelatti/ solimoes.htm. Acesso em 17 dez. 2009. Bates, Henry Walter. The Naturalist on the River Amazons vol. II. Londres: John Murray, 1863, p. 275. Bates, Henry Walter. The Naturalist on the River Amazons vol. II. Londres: John Murray, 1863, p. 403 Httner, dison. A Igreja Catlica e os povos indgenas do Brasil: os Ticuna da Amaznia. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2007, p. 42. A imagem dos Tkna no contexto de um trabalho antropolgico: fotografias de Roberto Cardoso de Oliveira. Rev. Antropol., So Paulo, v. 43, n. 1, 2000 . Disponvel em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S003477012000000100007&lng=en&nrm=iso>.Acesso: 14 Dez. 2009.

doi: 10.1590/S0034-77012000000100007. 50 Tatara: (Oxytrigon tatara) Abelha de picada muito dolorosa, que segrega um lquido custico. 51 Orbigny, Alcide d [org]. Voyage pittoresque dans ls deux Amriques. Paris: Furne et Cie, Libraires-diteurs, 1841, p. 117 52 Bates, Henry Walter. The Naturalist on the River Amazons vol. II. Londres: John Murray, 1863, p. 403-404. 53 Gonalves Dias, Antnio. Brasil e Oceania. Revista Trimensal do Instituto Histrico Geographico e Ethnographico do Brasil. Tomo XXX - 2 parte, 3 Trimestre, 1867, p. 100 54 Sousndrade, Joaquim. O estado dos ndios (correspondncia). O Novo Mundo (Nova Iorque), 23 mar. 1872, p. 107. Reproduzido em: Williams, Frederick G.; Moraes, Jomar (orgs.). Poesia e prosa reunidas de Sousndrade. So Lus: Edies AML, 2003. p. 496-497 55 Sousndrade, Joaquim de. O Guesa. Londres:Cooke & Halsted, c. 1887, Canto III, p. 57 56 Barbosa Rodrigues, Joo. Poranduba amazonense ou Kochiyma-uara Porandub. 1872-1887. Rio de Janeiro: G. Leuzinger & Filhos, 1890. Os Yuruparis, p. 93-100. 57 Medeiros, Srgio (org). Makunama e Jurupari: cosmogonia amerndias. So Paulo: Editora Perspectiva, 2002. 58 Meireles Filho, Joo Carlos. O livro de ouro da Amaznia: mitos e verdades sobre a regio mais cobiada do planeta (3. Ed.). Rio de Janeiro: Ediouro, 2004, p. 367. 59 Zerries, Otto. Theodor Koch-Grnberg: su vida y su obra. p. 20-31 in Koch-Grnberg, Theodor. Dos aos entre los indios: viajes por el noroeste brasileo, 1903-1905, Volume 1. Santaf de Bogot: Editorial Universidad Nacional, 1955, p. 28 60 Michelena y Rojas, Francisco. Exploracion oficial por la primera vez desde el norte de la America del Sur siempre por rios, entrando por las bocas del Orinoco, de los valles de este mismo y del Meta, Casiquiare, Rio-Negro o Guaynia y Amazonas, hasta Nauta en el alto Maranon o Amazonas en los aos de 1855 hasta 1859. Bruxelas, A. Lacroix, Verboeckhoven, 1867, p. 236. 61 Fernandes, Joo Azevedo. Selvagens bebedeiras: lcool, embriaguez e contatos culturais no Brasil Colonial. Tese de doutoramente em Histria. Niteri: Universidade Federal Fluminense, 2004. 62 McGovern, Patrick E. Uncorking the past: the quest for wine, beer, and other alcoholic beverages. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 2009, p. xi-xii 63 Viveiros de Castro, Eduardo Batalha. A inconstncia da alma selvagem e outros ensaios de antropologia. So Paulo: Cosac Naify Edies, 2002, p. 248. 64 Williams, Frederick G. Sousndrade: Vida e Obra. So Lus:SIOGE, 1976, p. 125-126 [Nota de rodap n 5] 65 Sousndrade, Joaquim de, Guesa Errante. Nova Iorque:s.e, 1877. 66 Cuccagna, Claudio. A viso do amerndio na obra de Sousndrade. So Paulo:Hucitec, 2004. p. 201-202 67 Campos, Augusto de; Campos, Haroldo de. Re-Viso de Sousndrade (3. ed.). So Paulo: Editora Perspectiva, 2002. 68 Fernandes, Terezinha Ftima Tag Dias. Canto verdico e grosseiro para o povo infante: estudo crtico sobre o Canto II, de O Guesa, de Joaquim de Sousndrade. Dissertao de Mestrado. Departamento de Letras Clssicas e Vernculas, Universidade de So Paulo. So Paulo, 1982. 69 Coimet, Yaracylda Farias. Dicionrio das manifestaes folclricas de Pernambuco. Recife: Ed. Universitria da UFPE, 2006, p. 112. 70 Fausto, Carlos. Inimigos fiis: histria, guerra e xamanismo na Amaznia. So Paulo: EdUSP, 2001, p. 281 71 Moraes, Evaristo de. Um erro judicirio: o caso Pontes Visgueiro. Rio de Janeiro, Ariel Editora Ltda., 1934, p. 100. 72 Cames, Lus de. Obra Completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar S/A, 1988. Os Lusadas, Canto Terceiro, estrofes 118 a 137. Estoria de D. Pedro I e Da. Ins de Castro, p. 84-89. 73 Natural History: a Popular Introduction to the Study of Quadrupeds, or of the Class Mammalia, on Scientific Principles. Adapted for Youth. With a Particular Notice of those mentioned in the Scriptures. Londres: The Religious Tract Society, 1833, p. 271. 74 Calmon, Pedro. Histria de D. Pedro II. Rio de Janeiro: Jos Olympio; Braslia: INL, 1975. Tomo 3 No pas e no estrangeiro, 1870-1887, p. 1204. 75 Magalhes Jnior, R[aimundo], Arthur Azevedo e sua poca. 2. ed. So Paulo: Livraria Martins Editora S.A., 1955, p. 79

76

77

78 79

80

81

82

83

84

85

86 87

88

89

90

91

Calmon, Pedro. Histria de D. Pedro II. Rio de Janeiro: Jos Olympio; Braslia: INL, 1975. Tomo 3 No pas e no estrangeiro, 1870-1887, p. 1204. Sousndrade, Joaquim de. O Guesa. Londres: Cooke & Halsted, c. 1887. Introduo. Sousndrade reproduz, no original em francs, o relato de A. von Humboldt em Vues des Cordillres. [traduo nossa] Sousndrade, Joaquim de. O Guesa. Londres: Cooke & Halsted, c. 1887. Canto VI p. 138. Campos, Haroldo de; Mata, Rodolfo. De la razn antropofgica y otros ensayos Lingstica y teora literaria. Mxico (DF): Siglo XXI, 2000, p. 14 [Nota 18] Matos, Gregrio de. Gregrio de Matos : obra potica. 4. ed, (James Amado ed.). Rio de Janeiro: Record, 1999. p. 640 Schwarcz, Lilia Moritz. As barbas do imperador : D. Pedro II, um monarca nos trpicos. So Paulo: Companhia das Letras, 1998, p. 192 Denis, Ferdinand. Brsil. LUnivers : Histoire et description de tous les peuples. Paris : Firmin Didot Frres, 1838, p. 298. Debret, Jean-Baptiste. Voyage pittoresque et historique au Brsil, ou Sjour d'un artiste franais au Brsil, depuis 1816 jusqu'en 1831 inclusivement. Planches. Paris : Firmin-Didot, 1834-1839. p. 29 Gravura n 28. Disponvel em: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55454875.image.r=debret+jeanbaptiste+planches.f29.vignettesnaviguer.langPT. Acesso em 15 dez. 2009. Crtes, J. C. Paixo. Brans, Isolde ; Barbosa Lessa, Lus Carlos. Manual de Danas Gachas. So Paulo: Irmos Vitales, 1997, p. 115 Houaiss, Antnio; Villar, Mauro de Salles. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. Visit to the Herald Office. New York Herald (Nova Iorque), 16 de abril de 1876, p. 7. Montes Rodrguez, Mara Emilia (coord.). Libro Gua Del Maestro Materiales de Lengua y Cultura Ticuna. Bogot. Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencia Humanas, Departamento de Lingstica. 1 ed., nov. 2002, p. 50. Httner, dison. A Igreja Catlica e os povos indgenas do Brasil: os Ticuna da Amaznia. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2007, p. 33-34. Montes Rodrguez, Mara Emilia (coord.). Libro Gua Del Maestro Materiales de Lengua y Cultura Ticuna. Bogot. Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencia Humanas, Departamento de Lingstica. 1 ed., nov. 2002, p. 78. Gruber, Jussara Gomes (org.). O livro das rvores (2 ed). Benjamim Constant: Organizao Geral dos Professores Ticuna Bilngues, 1997. p. 42.. Httner, dison. A Igreja Catlica e os povos indgenas do Brasil: os Ticuna da Amaznia. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2007, p. 22.

S-ar putea să vă placă și