Sunteți pe pagina 1din 262

-2109, -21093, -21099

Parts catalogue
VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 car models and versions

Catalogue des pices dtaches


Voitures VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 et leurs versions

Ersatzteilkatalog
Personenkraftwagen VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 mit Versionen

Catlogo de repuestos
Automviles VAZ-2109, VAZ-21093, VAZ-21099 y modificaciones


AVTOVAZ TOGLIATTI RUSSIA
2000

VAZ - 2109
VAZ - 21093

VAZ - 21099

-2109, -21093, -21099 . , , , fl


fl 1. 01. 2000. - . , . , . , . , . . . ,
. , . , . .
fl . , . . . (8482)22-54-19
. , E. , . , . .

. 000901

flflfl fl . fl
, fl .
, fl , flfl
().
fl 01.07.2000 .
.
fl ,
, fl fl , fl
fl, .

The aim of this catalogue is to help you make up orders for spare parts. The Catalogue is intended for repair, sales
and service personnel.
The range of replacement parts and units supplied by AVTOVAZ. is subject to the current parts specification.
The Catalogue is as of 01. 07. 2000.
All rights reserved. The copyright holder of this Catalogue is Department of Development of AO AVTOVAZ.
No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying, recording or by any information storage or retrieval system, without permission in writing
from the copyright holder.

Ce Catalogue sert douvrage de rfrence lors de la formation des commandes des pices dtaches.
Le catalogue sadresse au personnel des entreprises de rparation, commerciales et de services.
La nomenclature des pices et ensembles fournis en rechange par lAVTOVAZ est determine par la spcification
des pices dtaches en vigueur .
Le catalogue a t mis jour le 01. 07. 2000.
Tous les droits pour le prsent Catalogue sont rservs Direction de dveloppement AO AVTOVAZ.
Toute reprsentation ou reproduction mme partielle y compris copies lectroniques et photocopies sans autorisation crite du titulaire du droit sont interdites.

Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Auftrge fr jeweilige Ersatzteile zum
Einsatz kommen soll. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werksttten dienen.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AO AVTOVAZ enthlt , wird durch das
jeweils gltige Ersatzteilverzeichnis festgelegt.
Stand: 01. 07. 2000.
Alle Rechte sind dem Geschftsbereich Technische Entwicklung, AO AVTOVAZ vorbehalten.

El catlogo es un material de informacin para conformar los pedidos de recambios.


El nomenclador de piezas y conjuntos que la planta AVTOVAZ suministra en calidad de recambios, se determina
por la especificacin de recambios vigentes (ERV).
El catlogo se destina para los empleados de las empresas y organizaciones de reparacin, comercio, de los servicios de asistencia tcnica.
El catlogo est preparado de acuerdo con el estado al 01. 07. 2000.
Todos los derechos para el presente Catlogo de repuestos pertenecen al Departamento de desarrollo del AO
AVTOVAZ.
Ninguna parte del presente Catlogo de repuestos puede ser reproducida por ningn fin y en ninguna forma, tampoco via e-mail, incluyendo la fotoreproduccin y la memorizacin de la informacin en cualquier sistema, sin
autorizacin previa por escrito de parte del poseedor de derechos.
3


fl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
, . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
fl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Contents
How to use the catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
List of vehicle models, versions and specifications . . . 13
List of illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
List of replacement parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Oil seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Bearings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Alterations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Sommaire
Mode demploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Liste des modles, modifications et niveaux
dquipement des vhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nomenclature des pices dtaches . . . . . . . . . . . . 153
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Garnitures dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Inhalt
Hinweise fr den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auflistung der Modelle, Versionen und Bestckung . 25
Verzeichnis der Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Dichtringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Wlzlager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
nderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Contenido
Reglas de la utilizacin del catlogo . . . . . . . . . . . . . 29
Modificaciones de los autos y de sus versiones . . . . 31
Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lista de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Retenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Cojinetes de contacto rodante . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
4


fl :
, ,
, , fl
fl .

.
, () fl ().
fl fl
, .
fl, ,
.
.
.
,
fl.
fl flfl
fl , ,
(), fl
, . fl .
fl, fl
:

- fl

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- 2114-3401100
fl 13517311
fl flfl
2110-3401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- 4955
2108-6814272 21146814272. 2108-6814272 fl ,
fl fl ( fl .
"fl")
2108-8406176
- flfl ;
0 2108-8406176
- , 2108-8406176;

*
*)
=
(!)

- fl
R

- , flfl 1,

Rus+B
GM

2108-1107990 = 1 -
2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127

2108-5325010
2108-8403260 243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

21083-3724026-10 (03-130)

21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

- fl
0,3
- , fl
0,127
- ,

- ,
243
- , fl , (01)
(. ).
, (01), (02) .., fl ,
.
- , fl 143- (.
...)
- , fl
130 , (03) (. ...)
- 8090 210836818052
.

21083-6818052-10

14
15

- ( )
- fl
-
- fl
-
- 1983 .
-
- fl
- fl fl
- fl fl
- fl ,
Bosch
- fl , . General Motors
- fl
- fl
-

- flfl ;

163

- fl 163 ;
, (/2):

03.99
03.99

- 1999
- 1999 .

16100811 - fl , flfl -
( 1), flfl - fl
( 2). , 12574212 flfl 1 , 490 784 ,
flfl 2 , fl.
flfl , fl fl .

, :
1) ,
2) ,
3) .

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

, :
1) ,
2) ,
3) .

fl

fl

7,8,9

fl)
fl

2109

10

fl 2108, 1.3 ,

c fl

R-83

2108
fl

> 01.00

21091

10

fl

21081-10, 1.1 ,
c fl

R-83

2108
fl

> 05.97

10

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

2108
fl

110

fl

21083-50, 1.5 ,
c fl

R-83

2108
fl

139

fl

21083-55, 1.5 ,
c fl

R-83

2108

fl

143

fl

21083-43, 1.5 ,
fl

R-83

2108
fl
fl

163

fl

21083-26, 1.5 ,
fl

R-83

2108 > 01.94;


fl fl

10

fl

21083-50, 1.5 ,
c fl

R-83

2108
fl

110

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

2108
fl

139

fl 21083-55, 1.5 ,

c fl

R-83

2108

fl

143

fl

21083-43, 1.5 ,
fl

R-83

2108
fl
fl

10

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083

fl

16

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl

17

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl fi

19

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl

110

fl

21083-53, 1.5 ,
c fl

R-83

21083

fl

131

fl

21083-34, 1.5 ,
c fl

,
21083
,
83 fl
fl

139

fl

21083-57, 1.5 ,
c fl

R-83

21083
fl

143

fl

21083-44, 1.5 ,
c fl

R-83

21083
fl fl

21093 - 05

10

fl 21083-60, 1.5 ,

c fl

R-83

21096

610

fl

R-83

21086 fi
fl MPHkm/h

21097

610

fl 21081-10, 1.1 ,

c fl

R-83

21086 > 01.99; fi


fl MPHkm/h

21098

610

fl

21083-55, 1.5 ,
c fl

R-83

21086 fi
fl MPHkm/h

21098 - 01

610

fl 21083-55, 1.5 ,

c fl

R-83

21086 fi
fl MPHkm/h

10

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl

16

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

21083

fl

17

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fi
fl

19

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

21083

fl

110

fl

21083-50, 1.5 ,
c fl

R-83

21083
fl

139

fl

21083-55, 1.5 ,
c fl

R-83

21083

fl

143

fl

21083-43, 1.5 ,
c fl

R-83

21083
fl
fl

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

2108, 1.3 ,
c fl

2114

fl)
fl

10

fl

21083-50, 1.5 ,
c fl

R-83

2108
fl

110

fl 21083-50, 1.5 ,

c fl

R-83

2108
fl

139

fl 21083-55, 1.5 ,

c fl

R-83

2108

fl

143

fl

21083-43, 1.5 ,
c fl

R-83

2108
fl
fl

176

fl fl

21083-33, 1.5 ,
fl

R-83

10

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

16

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl

17

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl fi

19

fl 21083-53, 1.5 ,

c fl

R-83

21083
fl

110

fl

21083-53, 1.5 ,
c fl

R-83

21083

fl

131

fl

21083-34, 1.5 ,
c fl

139

fl

21083-57, 1.5 ,
c fl

143

fl

21083-44, 1.5 ,
c fl

R-83

21099 - 04

10

fl 21083-60, 1.5 ,

c fl

R-83

210996

610

fl

21083-55, 1.5 ,
c fl

R-83

21086 fi
fl MPHkm/h

210996 - 01

610

fl 21083-55, 1.5 ,

c fl

R-83

21086 fi
fl MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

, fl
2108

fl
fi
21083

fl

,
21083
,
83 fl
fl
21083
R-83
fl
21083
fl fl
2114

fl)
fl

16

17

18

10

20

110

10

110

10

fl

2111-89

16

fl

2111-89

17

fl

2111-89

18

fl

2111-89

20

fl

2111-86

21

fl

2111-86

110

fl

2111-86

130

fl

2111-74

131

fl

2111-86

138

fl

2111-86

139

fl

2111-74

143

fl

2111-86

176

fl fl

2111-86
2111-86

21093 - 22

21093 - 23

21093 - 24

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83
2111-83
2111-82
2111-82

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

R-83
R-83
R-83
R-83
R-83
-2
-2
-2
-2

> 03.00;
> 03.00;
fi
>03.00;

> 03.00
> 03.00;

> 03.00;

> 03.00;

> 03.00;

R-83

21083
fl

R-83

21083
fl fi

R-83

21083
fl

-2

21083

fl

-2

21083

fl

-2

21083

fl

-3

21083 , ,
fl

21083
fl
21083
-2
fl

,

,

, ,
21083
-3
,
fl

21083 ,
-2
fl fl
21083 ,
-2
fl fi
2114
-2

-2

130

fl

2111-74

131

fl

2111-86

138

fl

2111-86

139

fl

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

176

fl fl

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

610

fl

2111-83

GM,
2111141102021

-2

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

> 03.00

21083

fl

110

Rus+B,
2111141102050

21083
fl
21083
fl
21083
fl
21083
fl
2108
fl
2108
fl
2108
fl
21083
fl
21083
fl

R-83

fl

21093 - 25

21098 - 22

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

10

21093 - 20

21093 - 21

1.5 ,

fi

-3
-2
-2

2114

, ,

2114

2114

,

,

, ,
2114
,


2114
,
fi
> 03.00; , 21086
fi
fl
MPHkm/h

fl)
fl

21099 - 22

16

17

18

10

20

110

10

10

fl

2111-89

21

fl

2111-86

110

fl

2111-86

138

fl

2111-86

139

fl

2111-74

176

fl fl

2111-86

10

fl

2111-89

16

fl

2111-89

17

fl

2111-89

18

fl

2111-89

20

fl

2111-86

21

fl

2111-86

110

fl

2111-86

130

fl

2111-74

138

fl

139

143

176
610

21099 - 23

21099 - 24

210996 - 22

10

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

1.5 ,

fi

10

21099 - 20

21099 - 21

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83
2111-83
2111-82

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
2111141102040

21083
fl
21083
R-83
fl
21083
R-83
fl
21083
R-83
fl
2108
R-83
fl
2108
-2
fl
2108
-2
fl
21083
-2
fl
R-83

> 03.00
> 03.00;
> 03.00;
fi
> 03.00;

> 03.00
> 03.00;

> 03.00;

> 03.00;

R-83

2114

-2

2114

-2

2114

-2

2114

-3

2114

, ,
,

-2

2114

,
fi

R-83

21083

fl

R-83

21083
fl

R-83

21083
fl fi

R-83

21083
fl

-2

21083

fl

-2

21083

fl

-2

21083

fl

Rus+B,
2111141102050

-3

21083 , ,
fl

2111-86

Rus+B,
2111141102040

-2

fl

2111-74

Rus+B,
2111141102050

-3

fl

2111-86

fl fl

2111-86

fl

2111-83

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
GM,
2111141102021

-2
-2
-2

21083 ,
fl
, ,
21083
,
fl

21083 ,
fl fl
21083 ,
fl fi
> 03.00; , 21086
fi
fl
MPHkm/h

HOW TO USE CATALOGUE


Replacement part catalogue consists of 5 major sections:
- List of illustrations
- Illustrations
- List of replacement parts
- Tables
- Alterations
Section List of illustrations supplies descriptions and
illustration indices.
Section Illustrations lists replacement parts by function. Each illustration has a supportive description, index (on
the right) and application (on the left).
Section List of replacement parts shows all catalogued units and components numbered progressively. The
relevant version, illustration index, quantity and description
are provided againt each number. Letter 0 before the number means termination in supply as a replacement part or
unit. Numbers of commonized parts can be found at the end
of the section.
Section Tables details commonized parts, oil seals
and roller bearings.
Section Modifications outlines numbers of modification notices with the respective dates, along with preliminary
notices and dates for pre-production purposes. There is also
reference to the respective exchange part.
Legend used in the catalogue is explained below.
1

- refers to 1st gear

21083-6818052
08090
21083-6818052-10 8090 - by notice 8090 the part 210836818052 is removed from the
design of the unit illustrated. The
same notice introduces the part
21083-6818052-10 instead
2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- after the stock is fully consumed the unit 2114-3401100
complete
with
two
pins
13517311 is replaced by the unit
2110-3401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- by notice 4955 the part 21086814272 is replaced by the part
2114-6814272. The part 21086814272 is fitted only to the vehicles built before the modification
took effect (the effective date is
given in section Modification)
2108-8406176
0 2108-8406176

- not supplied as a replacement


part
- to be used as the part
21088406176

- quantity on demand (selective


method of fitting)

*)

- other classes can by used for


replacement

- option

(!)

- to be used together

- manual carburettor choke control

- US83 Emission Regulation

- carburettor engine

- export

- left-hand drive vehicles

- right-hand drive vehicles

Rus+B

- vehicles fitted with the Russianmake and BOSCH components

GM

- vehicles fitted with GM components

14

- longer wings and bonnet

15

- radiator grille and shorter wings

- refers to reverse gear


1

- a part within Kit 1, which No is


shown in the detail to the related
illustration
2110-6100040 = 1

- a detail with Kit No

2101-1106170 0.3

- a part of 0.3 mm true size

2101-1005183 + 0.127

- a part which true size exceeds


its nominal size by 0.127 mm

2108 - 5325010

- a unit which components are


illustrated in the catalogue

2110 - 3402012 M243

2105-1127025 (01)

- a unit which components are


shown in illustration M243
- a part fitted to the (01) code
vehicles. (See bottom of illustration). Parts and units having no
(01), (02), etc. codes in their
numbers are fitted to all vehicles
indicated at the bottom of illustration.

21061-3747110-10 (143) - a part fitted to the vehicles of


143 specification (Refer to List
of models and versions).
21083-3724026-10 (03-130) - a unit to be fitted to the (03)
code vehicles of 130 specification (Refer to List of models and
versions).

- headlamp wiper

- rear fog lights

- front fog lamps


- starter

11

Table 1
- ignition
Code

Material

- heated seats

- seat belt reminder

- day-running lights

- front brake pad wear indicator

163
03.99
03.99
16100811

- not used in the vehicle of 163


specification
- till March 1999
- from March 1999

Steel with breaking strength of 333-490 MPa (34-50 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 490-784 MPa (50-80 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 784-980 MPa (80-100 kg/mm2)

Steel with breaking strength of 980-1176 MPa (100-120 kg/mm2)

Brass

Light-metal alloy

Copper

Other metals besides those listed above

Non-ferrous

Composite

- a commonized part, the last but one digit


denotes a material code (Table 1), the last digit
denotes a type of coating (Table 2)

Example: in number 12574212 the last but one digit 1 indicates that the part is made of steel with breaking strength of
490 to 784 MPa, the last digit 2 indicates the part is
chrome-plated. Section Tables does not give the numbers
differed by two last digits only.

In order to determine Part No by its function:


1. Look for the illustration index in section List of illustrations;
2. Find the illustration by its index;
3. Find the Part No in the illustration.
In order to find Part in illustration by its Number:
1. Look for the illustration index in List of replacement
parts;
2. Find the illustration by its undex;
3. Find the Part in the illustration by its Part No.

12

Table 2
Code

Plating

None

Zink plating

Chrome plating

Phosphating

Tin plating

Nickel plating, bright

Oxidizing

7,8,9

Special coating

LIST OF CARBURETTOR MODELS AND VERSIONS


Vehicle
LH / RH
(Model and Spec. Body style drive
Version)

Standard / De Luxe
version and market

2109

10

hatchback

LH

Norm for domestic


market

21091

10

hatchback

LH

10

hatchback

110

Engine

Notes

R-83

2108
standard

> 01.00

Standard for domestic 21081-10, 1.1-L, breakerless


market
ignition

R-83

2108
standard

> 05.97

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard

hatchback

LH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard

139

hatchback

LH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard headlamp wipe/wash

143

hatchback

LH

Norm for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard with overspeed buzzer

163

hatchback

LH

Norm for Brazil

21083-26, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
> 01.94; with secondary air recirculation and
standard catalytic converter

10

hatchback

LH

Standard for domestic 21083-50, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

2108
standard

110

hatchback

LH

Standard for foreign


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard

139

hatchback

LH

Standard for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard with headlamp wipe/wash

143

hatchback

LH

Standard for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard with overspeed buzzer

10

hatchback

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

16

hatchback

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and central locking

17

hatchback

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front electric windows

19

hatchback

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front seat heating

110

hatchback

LH

De Luxe for foreign


market

21083-53, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

131

hatchback

LH

De Luxe for foreign


market

21083-34, 1.5-L, breakerless


ignition

USA-83

21083
wider

with front fog lamps, headlamp wipe/wash,


secondary air recirculation and catalytic converter

139

hatchback

LH

De Luxe for foreign


market

21083-57, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and headlamp wipe/wash

143

hatchback

LH

De Luxe for Gulf


countries

21083-44, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and overspeed buzzer

21093 - 05

10

hatchback

LH

De Luxe for domestic 21083-60, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

2114 luxe

21096

610

hatchback

RH

Norm for foreign


market

2108, 1.3-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

21097

610

hatchback

RH

Standard for foreign


market

21081-10, 1.1-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard >01.99; speedometer with km/mile reading

21098

610

hatchback

RH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

21098 - 01

610

hatchback

RH

Standard for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

10

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

16

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with central locking

17

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front electric windows

19

saloon

LH

Norm for domestic


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front seat heating

110

saloon

LH

Norm for foreign


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

139

saloon

LH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with headlamp wipe/wash

143

saloon

LH

Norm for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with overspeed buzzer

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

2108, 1.3-L, breakerless


ignition

Emission Instrument
standard
panel

13

Vehicle
LH / RH
(Model and Spec. Body style drive
Version)

Standard / Luxe
version and market

Engine

Emission Instrument
standard
panel

Notes

10

saloon

LH

Standard for domestic 21083-50, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

2108
standard

110

saloon

LH

Standard for foreign


market

21083-50, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard

139

saloon

LH

Standard for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
with headlamp wipe/wash
standard

143

saloon

LH

Standard for Gulf


countries

21083-43, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
standard with overspeed buzzer

176

saloon

LH

Standard for Israel

21083-33, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

2108
with secondary air recirculation, catalytic converter
standard and tinted glases

10

saloon

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

16

saloon

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and central locking

17

saloon

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front electric windows

19

saloon

LH

De Luxe for domestic 21083-53, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and front seat heating

110

saloon

LH

De Luxe for foreign


market

21083-53, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps

131

saloon

LH

De Luxe for foreign


market

21083-34, 1.5-L, breakerless


ignition

USA-83

21083
wider

with front fog lamps, headlamp wipe/wash,


secondary air recirculation and catalytic converter

139

saloon

LH

De Luxe for foreign


market

21083-57, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and headlamp wipe/wash

143

saloon

LH

De Luxe for Gulf


countries

21083-44, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21083
wider

with front fog lamps and overspeed buzzer

21099 - 05

10

saloon

LH

De Luxe for domestic 21083-60, 1.5-L, breakerless


market
ignition

R-83

2114 lux

210996

610

saloon

RH

Norm for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

210996 - 01

610

saloon

RH

Standard for foreign


market

21083-55, 1.5-L, breakerless


ignition

R-83

21086
standard speedometer with km/mile reading

21099 - 01

21099 - 02

14

LIST OF INJECTION MODELS AND VERSIONS


Vehicle
(Model and
Version)

LH / RH Standard / Luxe Engine 1.5-L,


drive version and market
8V, MPFI

10

hatchback

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00

16

hatchback

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with central locking

17

hatchback

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with front electric windows

18

hatchback

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with front seat heating

10

hatchback

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

20

hatchback

LH

for domestic market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108
> 03.00; with catalytic converter and
standard immobilizer

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108
> 03.00; with catalytic converter and
standard immobilizer

10

hatchback

LH

for domestic market

2111-82

GM,
2111141102021

Euro-2

21083
wider

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-82

Euro-2

21083
wider

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

10

hatchback

LH

for domestic market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer

16

hatchback

LH

for domestic market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer and central locking

17

hatchback

LH

for domestic market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer and front electric windows

18

hatchback

LH

for domestic market

2111-89

R-83

21083
wider

with immobilizer and front seat heating

20

hatchback

LH

for domestic market

2111-86

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

21

hatchback

LH

for domestic market

2111-86

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

130

hatchback

LH

for foreign market

2111-74

131

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

138

hatchback

LH

for Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider
21083
wider
21083
wider

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor and cam phaser
with catalytic converter, immobilizer and rear
seat headrests
with catalytic converter, immobilizer and
headlamp wipe/wash

139

hatchback

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

143

hatchback

LH

for Gulf countries

2111-86

176

hatchback

LH

for Israel

2111-86

110

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

130

hatchback

LH

for foreign market

2111-74

131

hatchback

LH

for foreign market

2111-86

138

hatchback

LH

for Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash
with catalytic converter, immobilizer and
overspeed buzzer
with catalytic converter, immobilizer and tinted
glasses

139

hatchback

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

176

hatchback

LH

for Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

catalytic converter, immobilizer and tinted


2114 luxe with
glasses

610

hatchback

RH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

21086
> 03.00; with catalytic converter, immobilizer
standard and speedometer with km/mile reading

21093 - 22

21093 - 23

21093 - 24

21093 - 25

21098 - 22

Instrument
panel

Body style

21093 - 20

21093 - 21

Fuel injection
Emission
components and standard
ECM

Spec.

Euro-3
Euro-2

Euro-2
Euro-2

Notes

2108
standard > 03.00

21083
wider
21083
wider

Euro-2

2114 luxe with catalytic converter and immobilizer

Euro-3

catalytic converter, immobilizer, rough


2114 luxe with
road sensor and cam phaser
catalytic converter, immobilizer and rear
2114 luxe with
seat headrests
with catalytic converter, immobilizer and
2114 luxe headlamp wipe/wash
with catalytic converter, immobilizer, rough
2114 luxe road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash

Euro-2
Euro-2

15

Vehicle
(Model and
Variant)

LH / RH Standard / Luxe Engine 1.5-L,


drive version and market
8V, MPFI

Body type

10

saloon

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00

16

saloon

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with central locking

17

saloon

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with front electric windows

18

saloon

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
wider

> 03.00; with front seat heating

10

saloon

LH

for domestic market

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

20

saloon

LH

for domestic market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108
> 03.00; with catalytic converter and
standard immobilizer

110

saloon

LH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108
> 03.00; with catalytic converter and
standard immobilizer

10

saloon

LH

for domestic market

2111-82

GM,
2111141102021

Euro-2

10

saloon

LH

for domestic market

2111-89

Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071

R-83

21

saloon

LH

for domestic market

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114 luxe with catalytic converter and immobilizer

110

saloon

LH

for foreign market

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114 luxe with catalytic converter and immobilizer

138

saloon

LH

for Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

with catalytic converter, immobilizer and


2114 luxe headlamp wipe/wash

139

saloon

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

with catalytic converter, immobilizer, rough


2114 luxe road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash

176

saloon

LH

for Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

with catalytic converter, immobilizer and tinted


2114 lux glasses

10

saloon

LH

for domestic market

2111-89

Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
wider

with immobilizer

16

saloon

LH

for domestic market

2111-89

Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
wider

with immobilizer and central locking

17

saloon

LH

for domestic market

2111-89

Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
wider

with immobilizer and front electric windows

18

saloon

LH

for domestic market

2111-89

Rus+B,
21111411020 or
2111141102070,
2111141102071

R-83

21083
wider

with immobilizer and front seat heating

20

saloon

LH

for domestic market

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

21

saloon

LH

for domestic market

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

110

saloon

LH

for foreign market

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter and immobilizer

130

saloon

LH

for foreign market

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor and cam phaser

138

saloon

LH

for Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and


headlamp wipe/wash

139

saloon

LH

for Scandinavian
countries

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer, rough


road sensor, cam phaser and headlamp
wipe/wash

143

saloon

LH

for Gulf countries

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and


overspeed buzzer

176

saloon

LH

for Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
wider

with catalytic converter, immobilizer and tinted


glasses

610

saloon

RH

for foreign market

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

21099 - 20

21099 - 21

21099 - 22

21099 - 23

21099 - 24

210996 - 22

16

Fuel injection
Emission
components and standard
ECM

Spec.
code

Instrument
panel

Notes

2108
> 03.00
standard

21083
wider

> 03.00; with catalytic converter and


immobilizer

2114 luxe with immobilizer

21086
> 03.00; with catalytic converter, immobilizer
standard and speedometer with km/mile reading

MODE DEMPLOI DU CATALOGUE


Le catalogue des pices dtaches comporte cinq
titres principaux: Liste des illustrations, Illustrations,
Nomenclature des pices dtaches, Tableaux,
Modifications.
La Liste des illustrations comprend les dsignations et
les index des illustrations.
Dans le titre Illustrations les pices dtaches sont
rparties daprs leur fonction. En bas de lillustration lon trouvera la dsignation de la pice, son index ( droit) et son affectation ( gauche).
La Nomenclature des pices dtaches contient, dans
lordre croissant, les numros de tous les pices et ensembles
indiqus dans le catalogue. Pour chaque numro sont signals
lindex de lillustration et la dsignation. Si la pice nest plus
livre comme la pice de rechange, on met la lettre o devant
le numro. Les numros des pices normalises sont donns
la fin de ce titre.
Dans le titre Tableaux sont groups les pices
normalises, les garnitures dtanchit et les roulements.
Le titre Modifications comporte les numros des avis
des modifications et les dates dapplication des modifications
ainsi que les numros des pravis selon lesquels lorganisation
de production seffectue. La norme dinterchangeabilit y est
galement prsente.
Vous trouverez ci-dessous les symboles employs dans
le Catalogue.
1

21083-3724026-10 (03-130)
- lensemble mont sur
les vhicules dont le code est
(03) faits daprs le niveau
dquipement 130 (voir Liste
des modles, modifications des
vhicules).
21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- le stoc tant dpens lensemble 2114-3401100 complt
de deux goujons 13517311 est
remplac par lensemble 21103401100-40
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955

- se rapporte la premire vitesse


- se rapporte la marche AR
2108-8406176
1

- la pice faisant partie du jeu 1


dont le numro est inscrit dans un
encadrement de la mme figure
2110-6100040 = 1

2101-1106170 0,3

- lencadrement contenant le
numro du jeu

- la pice cote dterminante de


0,3 mm

2101-1005183-20 +0,127 - la pice dont la cote dterminante dpasse de 0,127 mm


la cote nominale.
2110 - 5325010

- lensemble dont les pices sont


indiques dans le Catalogue

2108 - 8403260 M243

- lensemble dont les pices sont


indiques sur la figure M243

2105-1127025 (01)

- la pice monte sur les vhicules reprs par le code (01)


(voir en bas de la figure). Les
pices et ensembles dont les
numros ne sont pas suivis dun
code (01), (02), etc. quipent
tous les vhicules indiqus en
bas de la figure.

21061-3747110-10 (143)

- la pice monte sur les vhicules dont la composition est


faite daprs le niveau dquipement 143 (voir Liste des
modles, modifications des
vhicules).

- la pice 21083-6818052 est


exclue de la configuration de
lensemble indiqu sur la figure
par lavis 8090. La pice 210836818052-10 est introduite par le
mme avis.

0 2108-8406176

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- la pice 2108-6814272 est


remplace par la pice 21146814272 selon lavis 4955. La
pice 2108-6814272 nest monte que sur les vhicules fabriqus avant lapplication de la
modification (voir la date de la
modification dans le chapitre
Modifications).
- la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;
- voir 2108-8406176, cest--dire
la pice nest pas livre comme
la pice de rechange;

- la quantit au besoin (calcule par la mthode de


slection)
- le remplacement par dautres classes est admis
- variante en option
- utiliser ensemble
- commande main du volet air du carburateur
- normes antipollution USA 1983
- moteur carburateur
- pour export
- concerne les vhicules direction gauche
- concerne les vhicules direction droite
- concerne les vhicules quips des composants
production de Russie et de la firme Bosch
- concerne les vhicules quips des composants
production de la firme General Motors
- capot et ailes allongs
- calandre et ailes raccourcies
- essuie-phare

- feux de brouillard arrire

- projecteurs antibrouillards avant

17

Tableau 1
- dmarreur
Code

Matriau

- allumage
0

Acier limite de rupture 333-490 Mpa (3450 kg/mm2)

Acier limite de rupture 490-784 Mpa (5080 kg/mm2)

Acier limite de rupture 784-980 Mpa (80100 kg/mm2)

Acier limite de rupture 980-1176 Mpa


(100-120 kg/mm2)

Laiton

Alliage lger

Cuivre

Autres matriaux

Non mtallique

Mixte

- sige chauffant

- tmoin de ceinture de scurit non boucle

- feu de jour

- tmoin dalerte du circuit de freinage

163

- ne pas monter sur le vhicule niveau


dquipement 163

03.99 - jusquau mois de mars 1999


03.99 - partir du mois de mars 1999
16100811- la pice normalise, lavant-dernier chiffre indique
le code du matriau de la pice (Tableau 1), le
dernier chiffre - le code du revtement (Tableau 2).
Par exemple, lavant-dernier chiffre 1 dans le numro
12574212 indique que la pice est fabrique en acier limite
de rupture de 490 784 Mpa et le dernier chiffre 2 signifie
que la pice est chrome. Le titre Tableaux ne comporte
pas de numros qui ne diffre que par deux derniers chiffres.

Pour dterminer le numro de la pice daprs sa fonction, proceder comme suit:


1) daprs Liste des illustrations trouver lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) dterminer le numro de la pice la figure.
Pour trouver la pice la figure daprs son numro,
procder comme suit:
1) daprs Nomenclature des pices dtaches
dterminer lindex de la figure,
2) daprs lindex trouver la figure,
3) daprs le numro trouver la pice la figure.

18

Tableau 2
Code

Revtement

Pas de revtement

Zincage

Chromage

Phosphatation

Etamage

Nickelage brillant

Oxydation

7,8,9

Revtement spcial

LISTE DES MODELES DES VEHICULES CARBURATEUR


Vhicule
(Modle et
variante de
fabrication)

Code de
niveau
Type de
Direction
d'quipe- carrosserie
ment

Versions

Moteur

Normes
antipollution

Planche
de bord

Notes

2109

10

hatchback

pour march 2108, 1.3 L, systme


gauche Norme
intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 01.00

21091

10

hatchback

pour
gauche Standard
march intrieur

21081-10, 1.1 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

> 05.97

10

hatchback

pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche Norme
intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

hatchback

pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche Norme
extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

hatchback

pour march 21083-55, 1.5 L, systme


gauche Norme
extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard avec les essuie-phares

143

hatchback

pour pays de 21083-43, 1.5 L, systme


gauche Norme
Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

2108 avec l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse


standard du vhicule

163

hatchback

gauche Norme pour Brsil

21083-26, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108 > 01.94; avec recirculation des gaz


standard d'chappement et pot catalytique

10

hatchback

Standard pour
gauche march intrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

hatchback

Standard pour
gauche march extrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

hatchback

Standard pour
gauche march extrieur

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard avec les essuie-phares

143

hatchback

gauche Standard pour pays 21083-43, 1.5 L, systme


de Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

2108 avec l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse


standard du vhicule

10

hatchback

gauche Luxe pour march


intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard


haute

16

hatchback

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et blocage lectrique


haute des serrures des portes

17

hatchback

gauche Luxe pour march


intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et mcanismes de lvehaute glace lectriques des portes AV

19

hatchback

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute avec feux antibrouillard et sige chauffant AV

110

hatchback

gauche Luxe pour march


extrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard


haute

131

hatchback

gauche Luxe pour march


extrieur

21083-34, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

USA-83

avec feux antibrouillard, les essuie-phares,


21083 recirculation des gaz d'chappement et pot
haute
catalytique

139

hatchback

gauche

Luxe pour march


extrieur

21083-57, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
avec feux antibrouillard et les essuie-phares
haute

143

hatchback

Luxe pour pays de


gauche Golf Persique

21083-44, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et l'avertisseur sonore


haute d'alerte du survitesse du vhicule

21093 - 05

10

hatchback

gauche Luxe pour march


intrieur

21083-60, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2114
luxe

21096

610

hatchback

droite

Norme pour march 2108, 1.3 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard compteur de vitesse avec l'chelle en km/miles

21097

610

hatchback

droite

Standard pour
march extrieur

21081-10, 1.1 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21086 > 01.99;compteur de vitesse avec l'chelle


standard en km/miles

21098

610

hatchback

droite

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard compteur de vitesse avec l'chelle en km/miles

21098 - 01

610

hatchback

droite

Standard pour
march extrieur

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard compteur de vitesse avec l'chelle en km/miles

10

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

16

berline

pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche Norme
intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec blocage lectrique des serrures des


haute portes

17

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec mcanismes de lve-glace lectriques


haute des portes AV

19

berline

Norme pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche intrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute avec sige chauffant AV

110

berline

pour march 21083-50, 1.5 L, systme


gauche Norme
extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute

139

berline

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


gauche extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute avec les essuie-phares

143

berline

gauche Norme pour pays de 21083-43, 1.5 L, systme


Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse


haute du vhicule

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

19

Vhicule
(Modle et
variante de
fabrication)

Code de
niveau
Type de
d'quipe- carrosserie Direction
ment

Versions

Moteur

Normes
antipollution

Planche
de bord

Notes

10

berline

Standard pour
gauche march intrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

110

berline

Standard pour
gauche march extrieur

21083-50, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108
standard

139

berline

gauche Standard pour


march extrieur

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2108 avec les essuie-phares


standard

143

berline

pour pays 21083-43, 1.5 L, systme


gauche Standard
de Golf Persique
d'allumage sans contacts

R-83

2108 avec l'avertisseur sonore d'alerte du survitesse


standard du vhicule

176

berline

1.5 L, systme
gauche Standard pour Isral 21083-33,
d'allumage sans contacts

R-83

2108 avec recirculation des gaz d'chappement, pot


standard catalytique et vitres teintes

10

berline

gauche Luxe pour march


intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard


haute

16

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et blocage lectrique


haute des serrures des portes

17

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et mcanismes de lvehaute glace lectriques des portes AV

19

berline

Luxe pour march


gauche intrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083
haute avec feux antibrouillard et sige chauffant AV

110

berline

gauche Luxe pour march


extrieur

21083-53, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard


haute

131

berline

Luxe pour march


gauche extrieur

21083-34, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

USA-83

21083 avec feux antibrouillard, les essuie-phares,


haute recirculation des gaz d'chappement et pot
catalytique

139

berline

gauche Luxe pour march


extrieur

21083-57, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et les essuie-phares


haute

143

berline

pour pays de
gauche Luxe
Golf Persique

21083-44, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

21083 avec feux antibrouillard et l'avertisseur sonore


haute d'alerte du survitesse du vhicule

21099 - 05

10

berline

gauche Luxe pour march


intrieur

21083-60, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

R-83

2114
luxe

210996

610

berline

droite

Norme pour march 21083-55, 1.5 L, systme


extrieur
d'allumage sans contacts

R-83

21086
standard compteur de vitesse avec l'chelle en km/miles

210996 - 01

610

berline

droite

Standard pour
march extrieur

R-83

21086
standard compteur de vitesse avec l'chelle en km/miles

21099 - 01

21099 - 02

20

21083-55, 1.5 L, systme


d'allumage sans contacts

LISTE DES MODELES DES VEHICULES LINJECTION DE LESSENCE


Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de Direction
variante de d'quipe- carrosserie
fabrication)
ment

2111-83

gauche

pour march
extrieur
pour march
intrieur

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-82

10

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-89

16

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-89

17

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-89

18

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-89

20

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
haute avec antidmarrage et pot catalytique

21

hatchback

gauche

pour march
intrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

21083
haute avec antidmarrage et pot catalytique

110

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
haute avec antidmarrage et pot catalytique

130

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083 avec antidmarrage, pot catalytique, roughhaute road sensor et capteur d'arbre cames

131

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et appuishaute tte de banquette arrire

138

hatchback

gauche

pour Sude

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et les


haute essuie-phares

139

hatchback

gauche

pour Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

antidmarrage, pot catalytique, rough21083 avec sensor,


capteur d'arbre cames et les
haute road
essuie-phares

143

hatchback

gauche

pour pays de Golf


Persique

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et


sonore d'alerte du survitesse du
haute avertisseur
vhicule

176

hatchback

gauche

pour Isral

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et vitres


haute teintes

110

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage et pot catalytique

130

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor et capteur d'arbre cames

131

hatchback

gauche

pour march
extrieur

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et appuistte de banquette arrire

138

hatchback

gauche

pour Sude

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et les


essuie-phares

139

hatchback

gauche

pour Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor, capteur d'arbre cames et les
essuie-phares

176

hatchback

gauche

pour Isral

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et vitres


teintes

610

hatchback

droite

pour march
extrieur

2111-83

GM,
2111141102021

03.00; avec antidmarrage, pot


21086 >
Euro-2 standard
catalytique et compteur de vitesse avec
l'chelle en km/miles

gauche

16

hatchback

gauche

17

hatchback

gauche

18

hatchback

gauche

10

hatchback

gauche

20

hatchback

gauche

110

hatchback

gauche

10

hatchback

110

21093 - 23

21093 - 25

21098 - 22

Notes

2111-87

hatchback

21093 - 22

21093 - 24

Composants du
Moteur 1.5 L,
Normes
injection systme d'injection antipol- Planche de
et
calculateur
bord
multipoint
lution
d'injection

pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur
pour march
intrieur

10

21093 - 20

21093 - 21

Versions

2111-87
2111-87
2111-87
2111-87
2111-83

2111-82

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021

21083
haute
21083
R-83
haute
21083
R-83
haute
21083
R-83
haute
2108
R-83
standard
2108
Euro-2 standard

> 03.00

GM,
2111141102021
GM,
2111141102021

Euro-2

2108
standard
21083
Euro-2
haute

> 03.00; avec antidmarrage et pot


catalytique
> 03.00; avec antidmarrage et pot
catalytique

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071

R-83

Euro-2

> 03.00; avec blocage lectrique des


serrures des portes
> 03.00; avec mcanismes de lve-glace
lectriques des portes AV
>03.00; avec sige chauffant AV
> 03.00
> 03.00; avec antidmarrage et pot
catalytique

21083 > 03.00; avec antidmarrage et pot


haute catalytique

R-83

21083 avec antidmarrage


haute

R-83

21083 avec antidmarrage et blocage lectrique des


haute serrures des portes

R-83

21083 avec antidmarrage et mcanismes de lvehaute glace lectriques des portes AV

R-83

21083 avec antidmarrage et sige chauffant AV


haute

21

Vhicule Code de
(Modle et niveau
Type de
variante de d'quipe- carrosserie Direction
fabrication)
ment

21099 - 22

gauche

pour march
intrieur

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083
haute > 03.00

16

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00; avec blocage lectrique des


haute serrures des portes

17

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00; avec mcanismes de lve-glace


haute lectriques des portes AV

18

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 >03.00; avec sige chauffant AV


haute

10

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

20

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-83

GM,
2111141102021

2108
> 03.00; avec antidmarrage et pot
Euro-2 standard catalytique

110

berline

gauche

pour march
extrieur

2111-83

GM,
2111141102021

2108
> 03.00; avec antidmarrage et pot
Euro-2 standard
catalytique

10

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-82

Euro-2

10

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-89

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071

21

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-86

110

berline

gauche

pour march
extrieur

138

berline

gauche

139

berline

176

2108
> 03.00
standard

21083 > 03.00; avec antidmarrage et pot


haute catalytique

R-83

2114
luxe

avec antidmarrage

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage et pot catalytique

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage et pot catalytique

pour Sude

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et les


essuie-phares

gauche

pour Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique, roughroad sensor, capteur d'arbre cames et les
essuie-phares

berline

gauche

pour Isral

2111-86

Euro-2

2114
luxe

avec antidmarrage, pot catalytique et vitres


teintes

10

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-89

16

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-89

17

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-89

18

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-89

20

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-86

21

berline

gauche

pour march
intrieur

2111-86

110

berline

gauche

pour march
extrieur

130

berline

gauche

138

berline

139

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 ou
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040

R-83

21083 avec antidmarrage


haute

R-83

21083 avec antidmarrage et blocage lectrique des


haute serrures des portes

R-83

21083 avec antidmarrage et mcanismes de lvehaute glace lectriques des portes AV

R-83

21083
haute avec antidmarrage et sige chauffant AV

Euro-2

21083 avec antidmarrage et pot catalytique


haute

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

21083
haute avec antidmarrage et pot catalytique

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083
haute avec antidmarrage et pot catalytique

pour march
extrieur

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083 avec antidmarrage, pot catalytique, roughhaute road sensor et capteur d'arbre cames

gauche

pour Sude

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et les


haute essuie-phares

berline

gauche

pour Scandinavie

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083 avec antidmarrage, pot catalytique, roughhaute road sensor, capteur d'arbre cames et les
essuie-phares

143

berline

gauche

pour pays de Golf


Persique

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

pot catalytique et
21083 avec antidmarrage,
sonore d'alerte du survitesse du
haute avertisseur
vhicule

176

berline

gauche

pour Isral

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 avec antidmarrage, pot catalytique et vitres


haute teintes

610

berline

droite

pour march
extrieur

2111-83

GM,
2111141102021

03.00; avec antidmarrage, pot


21086 >
Euro-2 standard
catalytique et compteur de vitesse avec
l'chelle en km/miles

21099 - 24

22

Notes

berline

21099 - 23

210996 - 22

Composants du
Moteur 1.5 L,
Normes
d'injection antipol- Planche de
injection systme
et
calculateur
bord
multipoint
lution
d'injection

10

21099 - 20

21099 - 21

Versions

- 1. Gang

21083-3724026-10 (03-130)- Die Baugruppe wird in die mit


dem Code (03) bezeichneten
Fahrzeuge eingebaut, die nach
Version 130 ausgestattet werden (siehe Auflistung der
Modelle, deren Versionen und
Bestckung)
21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090
- Meldung Nr. 8090 informiert,
da das Teil 21083-6818052
der Ausfhrung der auf Abb.
dargestellten Baugruppe entfllt. Es wird Neuteil-Nr. 210836818052-10 eingefhrt.
2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- Die mit zwei Stifschrauben
13517311 bestckte Baugruppe
2114-3401100 soll nach Ausschpfen durch Baugruppe
2110-3401100-40
getauscht
werden.
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- Meldung Nr. 4955 informiert,
da das Teil Nr. 2114-6814272
anstatt des Teiles Nr. 21086814272 eingefhrt ist. Das Teil
Nr. 2108-6814272 wird nur in
Fahrzeuge eingebaut, die vor
der nderung hergestellt wurden (nderungsdatum siehe im
Abschnitt nderungen).

- Rckwrtsgang

2108-8406176

HINWEISE FR DEN BENUTZER


Der Ersatzteilkatalog wird aus fnf Hauptabschnitten
gebildet: Verzeichnis der Abbildungen, Abbildungen,
Ersatzteilliste, Tabellen und nderungen.
Der Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen enthlt
die Benennungen der Abbildungen und Abbildungsindexe.
Im Abschnitt Abbildungen sind die Ersatzteile nach
ihrer Funktion abgebildet. Jede Abbildung zeigt auch
Ersatzteilbenennung, Index (rechts) und Einsatz (links).
Die Ersatzteilliste zeigt ansteigend alle in diesem
Katalog aufgenommenen Ersatzteil- und Baugruppennummern an. Gegen jede Nummer stehen der Ausfhrungscode,
Abbildungsindex, die Anzahl und Benennung. Wenn das Teil
oder die Baugruppe als Ersatzteil nicht mehr geliefert wird,
ist es vor der Nummer durch Buchstaben 0 bezeichnet.
Den Abschlu dieses Abschnittes bilden die Nummern der
Normteile.
In den Tabellen wird auf die Normteile, Dichtringe und
Wlzlager eingegangen.
Der Abschnitt nderungen enthlt die Meldungs-Nr.,
die ber jeweilige nderungen unter Angabe vom
Einfhrugsdatum informieren sollen, als auch die Vormeldungs-Nr., die bei der Produktionsvorbereitung und beim
Feststellen des Fertigungsdatums helfen sollen. Des weiteren werden die Teil-Nummern der austauschenden Teile angegeben.
Die im Katalog benutzten Kennzeichen:

- Teil gehrt zum Ersatzteilsatz


Nr. 1, dessen Nummer in der
Tabelle auf derselben Abbildung
aufgefhrt ist.

2108-1107990 = 1 - Abb. mit Satz-Nr.

2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127

2108-5325010
2108-8403260 243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

- Teil mit Bezugsma 0,3 mm


- Teil, dessen Bezugsma um
0,127 mm grsser als Nennma ist.
- Baugruppe, deren Einzelteile
im Katalog angegeben sind.
- Baugruppe, deren Einzelteile
auf Abb. M243 gezeigt sind.
- Das Teil wird in Fahrzeugeuge
eingebaut, die mit dem Code
(01) (unten auf der Abbildung)
gekennzeichnet sind. Die mit
den Coden (01), (02) usw. nicht
gekennzeichneten Teile und
Baugruppen werden in alle
Fahrzeuge eingebaut, die unten
auf der Abbildung angegeben
sind.
- Das Teil wird in die Fahrzeuge
eingebaut, die nach Version 143
ausgestattet werden (siehe
Auflistung der Modelle, deren
Versionen und Bestckung)

0 2108-8406176

*
*)
=
(!)
H
A
C
E
L
R
Rus+B
GM
14
15

- Das Teil ist als Ersatzteil nicht


mehr lieferbar.
- dasselbe wie 2108-8406176

- Anzahl nach Bedarf (durch Auswahl festgestellt)


- Der Austausch durch Teile anderer Klassen ist
zulssig.
- auswahlweise
- zusammen verwenden
- Choke-Handsteuerung
- Abgasvorschriften, USA, 1983
- Vergasermotor
- fr Export
- fr Fahrzeuge mit Linkslenker
- fr Fahrzeuge mit Rechtslenker
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von russischen
Firmen und Fa. Bosch ausgestattet sind.
- fr Fahrzeuge, die mit den Teilen von Fa. General
Motors ausgestattet sind.
- mit langen Kotflgeln und Haube
- mit Khlerverkleidung und kurzen Kotflgeln
- Lichtwischer

- Nebelschluleuchten

- Nebelscheinwerfer

23

Tabelle 1
- Anlasser
Code
- Zndung

- Sitzheizung

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Messing

Legierung

- Fahrlicht

Kupfer

Sonstige Metalle, auer den obengenannten

Nichtmetalle

gemischt

- nicht verwenden fr das Fahrzeug der Ausstattung Nr. 163

03.99 - bis zum Mrz 1999


03.99 - seit Mrz 1999
16100811 - Normteil, die vorletzte Ziffer- Code fr Werkstoff
(Tab. 1), die letzte Ziffer- Code fr Beschichtung
(Tab. 2).
Beispiel: die vorletzte Ziffer 1 in der Ersatzteil-Nr.
12574212 bedeutet, da das Teil aus Stahl mit Zugfestigkeit
490-784 MPa gefertigt wird und die letzte Ziffer 2 weist
darauf hin, da das Teil verchromt wird. Der Abschnitt
Tabelle enhlt keine Nummern, wenn sich die Teile nur
durch zwei letzte Ziffer unterscheiden.

Um nach der Funktion des Teiles seine Nummer


ermitteln zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index herausfinden;
2) die entsprechende Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung die entsprechende Teil-Nr.
feststellen.
Um das Teil auf der Abbildung nach der Teil-Nr.
auffinden zu knnen, ist es folgendes durchzufhren:
1) im Abschnitt Verzeichnis der Abbildungen den
Index erkennen;
2) die Abbildung gem Indexangabe auswhlen;
3) auf der Abbildung das Teil nach der Teil-Nr. aufsuchen.

24

Stahl mit Zugfestigkeit, MPa (kg/mm2):

- Signalleuchte der nicht angelegten Sicherheitsgrtel

- Warnleuchte der Bremsanlage

163

Werkstoff

Tabelle 2
Code

Beschichtung

Keine Beschichtung

Verzinken

Verchromen

Phosphatieren

Verzinnen

Vernickeln

Oxidieren

7,8,9

Sonderbeschichtung

AUFLISTUNG DER FAHRZEUGMODELLE MIT VERGASERMOTOR


Fahrzeug
(Modell und Ausstattungs- Karosserie- Anordnung
Ausfhtyp
der Lenkung
code
rungscode)

Ausfhrung

Motor

Abgasvorschrif- Armaturenbrett
ten

Anmerkung

2109

10

Flieheck

links

Normal fr Innenmarkt 2108, 1.3 L, mit kontaktloser


Zndanlage

R-83

2108

> 01.00

21091

10

Flieheck

links

Standart fr
Innenmarkt

21081-10, 1.1 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 05.97

10

Flieheck

links

Normal fr Innenmarkt 21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Flieheck

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Flieheck

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Normal fr die Lnder 21083-43, 1.5 L, mit


im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

163

Flieheck

links

Normal fr Brasilien

21083-26, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

> 01.94; mit dem Katalysator u.


Abgasrckfhrung

10

Flieheck

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Flieheck

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Flieheck

links

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Standart fr
Auenmarkt
Standart fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

10

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt

21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern

16

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern und el. TrschloSperrung

17

Flieheck

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern und el.


Fensterhebern der Vordertren

19

Flieheck

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und el.


21083 Vordersitzheizung

110

Flieheck

links

1.5 L, mit
Luxus fr Auenmarkt 21083-53,
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern

131

Flieheck

links

Luxus fr Auenmarkt 21083-34, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

USA-83

139

Flieheck

links

21083-57, 1.5 L, mit


Luxus fr Auenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und der


21083 Scheinwerferreinigung

143

Flieheck

links

Luxus fr die Lnder


im Persischen Golf

21083-44, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und dem


21083 Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21093 - 05

10

Flieheck

links

1.5 L, mit
Luxus fr Innenmarkt 21083-60,
kontaktloser Zndanlage

R-83

2114

21096

610

Flieheck

rechts

Normal fr
Auenmarkt

2108, 1.3 L, mit kontaktloser


Zndanlage

R-83

mit kompatibler Skale


21086 Geschwindigkeitsmesser
MPHkm/h

21097

610

Flieheck

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21081-10, 1.1 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21086 > 01.99; Geschwindigkeitsmesser mit


kompatibler Skale MPHkm/h

21098

610

Flieheck

rechts

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


21086 MPHkm/h

21098 - 01

610

Flieheck

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

mit kompatibler Skale


21086 Geschwindigkeitsmesser
MPHkm/h

10

Sedan

links

21083-50, 1.5 L, mit


Normal fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

16

Sedan

links

Normal fr Innenmarkt 21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit der el. Trschlo-Sperrung

17

Sedan

links

1.5 L, mit
Normal fr Innenmarkt 21083-50,
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den el. Fensterhebern der Vordertren

19

Sedan

links

21083-50, 1.5 L, mit


Normal fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit der el. Vordersitzheizung

110

Sedan

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083

139

Sedan

links

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit der Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Normal fr die Lnder 21083-43, 1.5 L, mit


im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

mit den Nebelscheinwerfern,


21083 Scheinwerferreinigung, Katalysator und
Abgasrckfhrung

25

Fahrzeug
(Modell und Ausstat- Karosserie- Anordnung
tungsAusfhtyp
der Lenkung
rungscode) code

Ausfhrung

Motor

Abgas- Armatunormen renbrett

Anmerkung

10

Sedan

links

Standart fr
Innenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

110

Sedan

links

Standart fr
Auenmarkt

21083-50, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

139

Sedan

links

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit der Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Standart fr
Auenmarkt
Standart fr die
Lnder im Persischen
Golf

21083-43, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit dem Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

176

Sedan

links

Standart fr Israel

21083-33, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2108

mit Katalysator, Abgasrckfhrung und getnten


Fensterscheiben

10

Sedan

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern

16

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und el. Trschlo21083 Sperrung

17

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und el.


21083 Fensterhebern der Vordertren

19

Sedan

links

21083-53, 1.5 L, mit


Luxus fr Innenmarkt kontaktloser Zndanlage

R-83

mit den Nebelscheinwerfern und el.


21083 Vordersitzheizung

110

Sedan

links

Luxus fr Auenmarkt 21083-53, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern

131

Sedan

links

21083-34, 1.5 L, mit


Luxus fr Auenmarkt kontaktloser Zndanlage

USA-83

139

Sedan

links

Luxus fr Auenmarkt 21083-57, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

21083 mit den Nebelscheinwerfern und der


Scheinwerferreinigung

143

Sedan

links

Luxus fr die Lnder 21083-44, 1.5 L, mit


im Persischen Golf
kontaktloser Zndanlage

R-83

den Nebelscheinwerfern und dem


21083 mit
Geschwindigkeitsberschreitungssignalgeber

21099 - 05

10

Sedan

links

Luxus fr Innenmarkt 21083-60, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

2114

210996

610

Sedan

rechts

Normal fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


21086 MPHkm/h

210996 - 01

610

Sedan

rechts

Standart fr
Auenmarkt

21083-55, 1.5 L, mit


kontaktloser Zndanlage

R-83

Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler Skale


21086 MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

26

mit den Nebelscheinwerfern,


21083 Scheinwerferreinigung, Katalysator und
Abgasrckfhrung

AUFLISTUNG DER FAHRZEUGMODELLE MIT EINSPRITZMOTOR


Fahrzeug
(Modell und Ausstat- Karosserie- Anordnung
tungsder
Ausfhtyp
code
Lenkung
rungscode)
10

Flieheck

links

Ausfhrung

fr Innenmarkt

Motor 1.5 L, mit Zulieferteile fr das Abgas- ArmatuMPFIEinspritzsystem u. vorschrif- renbrett


Einspritzung
ECM
ten
2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00

R-83

21083 > 03.00; mit el. Trschlo-Sperrung

R-83

21083 > 03.00; mit el. Fensterhebern der


Vordertren

R-83

21083 >03.00; mit el. Vordersitzheizung

R-83

2108

> 03.00

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre


> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

16

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

17

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

18

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-87

20

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-83

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102022
GM,
2111141102021
GM,
2111141102021

21093 - 20

21093 - 21

21093 - 22

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-82

GM,
2111141102021

110

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-82

10

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

16

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

17

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

18

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-89

20

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-86

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040

21

Flieheck

links

fr Innenmarkt

2111-86

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

130

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-74

131

Flieheck

links

fr Auenmarkt

138

Flieheck

links

139

Flieheck

143

21093 - 23

21093 - 24

21093 - 25

21098 - 22

Anmerkung

Euro-2

2108

Euro-2

21083 > 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083 > 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

R-83

21083 mit Wegfahrsperre

R-83

21083 mit Wegfahrsperre und el. TrschloSperrung

R-83

Wegfahrsperre und el. Fensterhebern der


21083 mit
Vordertren

R-83

21083 mit Wegfahrsperre und el. Vordersitzheizung

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-3

2111-86

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor und Gasphasensensor
Katalysator, Wegfahrsperre und Rcksitz21083 mit
Kopfsttze

fr Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

Katalysator, Wegfahrsperre und


21083 mit
Scheinwerferreinigung

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


21083 Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

Flieheck

links

fr die Lnder im
Persischen Golf

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

Katalysator, Wegfahrsperre und


21083 mit
Geschwindigkeitsberschreitungssignal-geber

176

Flieheck

links

fr Israel

2111-86

Euro-2

Katalysator, Wegfahrsperre und getnten


21083 mit
Fensterscheiben

110

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

mit Katalysator und Wegfahrsperre

130

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-74

Euro-3

2114

131

Flieheck

links

fr Auenmarkt

2111-86

Rus+B,
2111141102050
Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor und Gasphasensensor
mit Katalysator, Wegfahrsperre und RcksitzKopfsttze

138

Flieheck

links

fr Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre und


Scheinwerferreinigung

139

Flieheck

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

176

Flieheck

links

fr Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre und getnten


Fensterscheiben

610

Flieheck

rechts

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

> 03.00; mit Katalysator, Wegfahrsperre u.


21086 Geschwindigkeitsmesser mit kompatibler
Skale MPHkm/h

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

27

Fahrzeug
(Modell und Ausstat- Karosserie- Anordnung
tungsder
Ausfhtyp
code
Lenkung
rungscode)

Ausfhrung

Motor 1.5 L, mit Zulieferteile fr das Abgas- ArmatuMPFIEinspritzsystem u. vorschrif- renbrett


Einspritzung
ECM
ten

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00

16

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00; mit el. Trschlo-Sperrung

17

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

> 03.00; mit el. Fensterhebern der


21083 Vordertren

18

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083 > 03.00; mit el. Vordersitzheizung

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

2108

> 03.00

20

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-82

GM,
2111141102021

Euro-2

21083 > 03.00; mit Katalysator und Wegfahrsperre

10

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

21

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-86

138

Sedan

links

fr Sweden

139

Sedan

links

176

Sedan

10

21099 - 20

21099 - 21

21099 - 22

210996 - 22

28

Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

R-83

2114

mit Wegfahrsperre

Euro-2

2114

mit Katalysator und Wegfahrsperre

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

mit Katalysator und Wegfahrsperre

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre und


Scheinwerferreinigung

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

links

fr Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

mit Katalysator, Wegfahrsperre und getnten


Fensterscheiben

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

16

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

17

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

18

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-89

20

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

21

Sedan

links

fr Innenmarkt

2111-86

110

Sedan

links

fr Auenmarkt

2111-86

130

Sedan

links

fr Auenmarkt

138

Sedan

links

139

Sedan

143

21099 - 23

21099 - 24

Anmerkung

Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 oder
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040

R-83

21083 mit Wegfahrsperre

R-83

21083 mit Wegfahrsperre und el. TrschloSperrung

R-83

mit Wegfahrsperre und el. Fensterhebern der


21083 Vordertren

R-83

21083 mit Wegfahrsperre und el. Vordersitzheizung

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

Euro-2

21083 mit Katalysator und Wegfahrsperre

2111-74

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102050

Euro-3

Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


21083 mit
Sensor und Gasphasensensor

fr Sweden

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

Katalysator, Wegfahrsperre und


21083 mit
Scheinwerferreinigung

links

fr die Lnder
Skandinviens

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

mit Katalysator, Wegfahrsperre, Rough-Road


21083 Sensor, Gasphasensensor und
Scheinwerferreinigung

Sedan

links

fr die Lnder im
Persischen Golf

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

mit Katalysator, Wegfahrsperre und


21083 Geschwindigkeitsberschreitungssignal-geber

176

Sedan

links

fr Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083 mit dem Katalysator, Wegfahrsperre und


getnten Fensterscheiben

610

Sedan

rechts

fr Auenmarkt

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

> 03.00; mit dem Katalysator,


21086 Wegfahrsperre u. Geschwindigkeitsmesser mit
kompatibler Skale MPHkm/h

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

REGLAS DE LA UTILIZACION DEL


CATLOGO
El catlogo de repuestos consiste de 5 partes principales: Lista de
figuras, Figuras, Lista de recambios, Tablas, Cambios.
En la Lista de figuras se dan las denominaciones y los ndices de
las figuras.
En la parte Figuras los recambios estn puestos en orden segn
los indicios de la funcin. Bajo cada figura estn indicados su
denominacin, el ndice (a la derecha) y el modo de su utilizacin (a la
izquierda).
En la Lista de recambios por orden creciente se ponen los
nmeros de todos los grupos y de las piezas includos en el catlogo.
Frente a cada nmero estn la variante de la ejecucin, el ndice de la
figura, la cantidad y la denominacin. La suspensin del suministro de las
piezas o algn grupo para el recambio estn marcados con la letra O
delante de cada nmero. Al final de esta parte se dan los nmeros de las
piezas estandartinizadas.
En las Tablas se dan las piezas estandartinizadas, retenes y
cojinetes de contacto rodante.
En la parte Cambios estn puestos los nmeros de las notificaciones de los cambios y de las fechas de su introduccin, as como los
nmeros de las notas previas (), segn las cuales se realizan las
preparaciones de la produccin, y las fechas de su salida. Adems, se dan
las normas de cambio.
Seguidamente se dan los signos convencionales que se puede
encontrar en el catlogo:
1

- se refiere a la primera velocidad


- se refiere a la marcha atrs

- pieza que forma parte del juego 1, el


nmero del cual se da en la tabla en la
misma figura
2108-1107990 = 1 - tarjeta con el nmero del juego

2101-1106170 0,3
2101-1005183-20 +0,127
2108-5325010
2108-8403260 M243
2105-1127025 (01)

21061-3747110-10 (143)

21083-3724026-10 (03-130)

21083-6818052 08090
21083-6818052-10 8090

- pieza con el tamao determinante 0,3


milmetros
- pieza, el tamao de la cual es ms
grande del nominal a 0,127 milmetros
- grupo con las piezas expuestas en el
catlogo
- grupo con las piezas expuestas en la
figura M243
- pieza que se instala en los automviles
designados con el cdigo (01) (la figura
de abajo). Las piezas y los grupos de las
piezas, los nmeros de los cuales no se
acompaan con los cdigos (01), (02),
etc., se instalan en todos los automviles
indicados en la parte inferior de la figura.
- pieza que se monta en los autos equipados segn la versin 143 (vase
Modificaciones de los autos...).
- grupo que se monta en los automviles
equipados segn la versin 130 bajo el
cdigo (03) (vase Modificaciones de
los autos ...).

2114-3401100 + 13517311 x 2 =
= 2110-3401100-40
- grupo 2114-3401100 en el juego con
dos esprragos 13517311 despus de
haber utilizado va cambiado por el grupo
2110-3401100-40;
2108-6814272 04955
2114-6814272 4955
- nota 4955 del cambio de la pieza 21086814272 por la pieza 2114-6814272. La
pieza 2108-6814272 se monta solamente
en los automviles producidos antes de la
introduccin (vase la fecha de la
introduccin en la parte Cambios);
2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios;
0 2108-8406176
- la pieza no se suministra en calidad de
recambios 2108-8406176;
*
- cantidad segn la necesidad (la instalacin por
seleccin);
*)
- se admite la sustitucin por otras clases;
=
- variante por seleccin;
(!)
- emplear conjuntamente;
H
- mando manual del estrangulador de aire;
A
- normas de emisin de los E.E.U.U. de 1983;
C
- motor de carburador;
E
- para exportacin;
L
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
izquierda;
R
- se pone para los autos con los rganos de manejo a la
derecha;
Rus+B
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de Rusia y de BOSCH;
GM
- se refiere a los autos con componentes de produccin
de GM;
14
- con las aletas alargadas y cap;
15
- con el revestimiento del radiador y las aletas acortadas;
- limpiafaros;

- luces de antiniebla traseras;

- faros antiniebla;

- motor de arranque;

- encendido;

- calentamiento de asientos;

- indicador de cinturones de seguridad sueltos;


- segn la nota 8090 la pieza 210836818052 est excluda de la estructura
del grupo mostrado en la figura. De
acuerdo con la misma nota est introducida la pieza 21083-6818052-10

- luz avisadora de faros;

29

Tabla 1
- sealizacin de emergencia del sistema de frenos;
Cdigo

163
03.99
03.99

- no se puede emplear en los autos equipados segn la


versin 163;
- hasta el marzo de 1999
- a partir del marzo de 1999

16100811

- pieza estandartinizada, la cifra penltima es el cdigo


del material de la pieza (Tabla 1), la ltima - el cdigo
del recubrimiento (Tabla 2).
Por ejemplo, en el nmero 12574212 la cifra penltima 1 indica que la
pieza est fabricada de acero con el lmite de resistencia a la ruptura de
490 a 784 MPa, la ltima 2 denota que la pieza va cromada. En la parte
Tablas no se dan los nmeros que se diferencian solamente por dos
ltimas cifras.
Para determinar el nmero de la pieza segn su funcin es necesario:
1) en la Lista de figuras informarse del ndice de la figura,
2) segn el ndice determinar la figura,
3) definir el nmero de la pieza en la figura.
Para determinar la pieza en la figura es necesario:
1) en la Lista de recambios determinar el ndice de la figura,
2) segn el ndice encontrar la figura,
3) por el nmero en la figura encontrar la pieza.

Acero con el lmite de resistencia a la ruptura, MPa


(kgf/mm2):
0

333 - 490 (34 - 50)

490 - 784 (50 - 80)

784 - 980 (80 - 100)

980 - 1176 (100 - 120)

Latn

Aleacin ligera

Cobre

Otros materiales metlicos, excepto arribacitados

No metlicos

Mixto

Tabla 2
Cdigo

Recubrimiento

Sin recubrimiento

Cincado

Cromado

Fosfatacin

Estaado

Niquelado brillante

Oxidacin

7,8,9

30

Material

Recubrimiento especial

LISTA DE MODIFICACIONES DE AUTOMOVILES CON MOTOR DE CARBURADOR


Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Tipo de Disposicin
Variante de equipa- carrocera de rganos
de manejo
ejecucin) miento

Ejecucin

2109

10

hatchback

izquierda

Norma para mercado


interior

21091

10

hatchback

izquierda

10

hatchback

110

Motor

2108, 1.3 L, con sistema de


encendido sin contacto

Normas Panel de
de
instruemisin mentos

Nota

R-83

2108

> 01.00

Estandar para mercado 21081-10, 1.1 L, con sistema de


interior
encendido sin contacto

R-83

2108

> 05.97

izquierda

Norma para mercado


interior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2108

hatchback

izquierda

Norma para mercado


exterior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2108

139

hatchback

izquierda

Norma para mercado


exterior

21083-55, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Norma para pases del 21083-43, 1.5 L, con sistema de


Golfo Prsico
encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

163

hatchback

izquierda

Norma para Brasil

21083-26, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2108

> 01.94; con catalizador y recirculacin de


gases de desecho

10

hatchback

izquierda

Estandar para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema de


interior
encendido sin contacto

R-83

2108

110

hatchback

izquierda

Estandar para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

2108

139

hatchback

izquierda

Estandar para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Estandar para pases 21083-43, 1.5 L, con sistema de


del Golfo Prsico
encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

10

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

16

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con faros antiniebla y bloqueo elctrico de


21083 cierres de puertas

17

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con faros antiniebla y elevacristales elctricas


21083 de puertas delanteras

19

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con faros antiniebla y calefaccin elctrica de


21083 asientos delanteros

110

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

131

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-34, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

USA-83

139

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-57, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla y limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Lujo para pases del


Golfo Prsico

21083-44, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con faros antiniebla y avisador de velocidad


21083 elevada

21093 - 05

10

hatchback

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-60, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2114

21096

610

hatchback

derecha

Norma para mercado


exterior

2108, 1.3 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con escala combinada


21086 velocmetro
MPHkm/h

21097

610

hatchback

derecha

Estandar para mercado 21081-10, 1.1 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

01.99; velocmetro con escala combinada


21086 >
MPHkm/h

21098

610

hatchback

derecha

Norma para mercado


exterior

21083-55, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con escala combinada


21086 velocmetro
MPHkm/h

21098 - 01

610

hatchback

derecha

Estandar para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

con escala combinada


21086 velocmetro
MPHkm/h

10

sedan

izquierda

Norma para mercado


interior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083

16

sedan

izquierda

Norma para mercado


interior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con bloqueo elctrico de cierres de puertas

17

sedan

izquierda

Norma para mercado


interior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

elevacristales elctricas de puertas


21083 con
delanteras

19

sedan

izquierda

Norma para mercado


interior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

calefaccin elctrica de asientos


21083 con
delanteros

110

sedan

izquierda

Norma para mercado


exterior

21083-50, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083

139

sedan

izquierda

Norma para mercado


exterior

21083-55, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con limpiafaros

143

sedan

izquierda

Norma para pases del 21083-43, 1.5 L, con sistema de


Golfo Prsico
encendido sin contacto

R-83

21083 con avisador de velocidad elevada

21093

21093 - 01

21093 - 02

21099

con faros antiniebla, limpiafaros, catalizador y


21083 recirculacin de gases de desecho

31

Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Tipo de Disposicin
Variante de equipa- carrocera de rganos
de manejo
ejecucin) miento

Ejecucin

Motor

Normas Panel de
de
instruemisin mentos

Nota

10

sedan

izquierda

Estandar para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema de


interior
encendido sin contacto

R-83

2108

110

sedan

izquierda

Estandar para mercado 21083-50, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

2108

139

sedan

izquierda

Estandar para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

2108

con limpiafaros

143

sedan

izquierda

Estandar para pases 21083-43, 1.5 L, con sistema de


del Golfo Prsico
encendido sin contacto

R-83

2108

con avisador de velocidad elevada

176

sedan

izquierda

Estandar para Israel

21083-33, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2108

con catalizador y recirculacin de gases de


desecho, vidrios entonados

10

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

16

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

faros antiniebla y bloqueo elctrico de


21083 con
cierres de puertas

17

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

faros antiniebla y elevacristales elctricas


21083 con
de puertas delanteras

19

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

faros antiniebla y calefaccin elctrica de


21083 con
asientos delanteros

110

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-53, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla

131

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-34, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

USA-83

139

sedan

izquierda

Lujo para mercado


exterior

21083-57, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

21083 con faros antiniebla y limpiafaros

143

sedan

izquierda

Lujo para pases del


Golfo Prsico

21083-44, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

con faros antiniebla y avisador de velocidad


21083 elevada

21099 - 04

10

sedan

izquierda

Lujo para mercado


interior

21083-60, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

2114

210996

610

sedan

derecha

Norma para mercado


exterior

21083-55, 1.5 L, con sistema de


encendido sin contacto

R-83

velocmetro con escala combinada


21086 MPHkm/h

210996 - 01

610

sedan

derecha

Estandar para mercado 21083-55, 1.5 L, con sistema de


exterior
encendido sin contacto

R-83

velocmetro con escala combinada


21086 MPHkm/h

21099 - 01

21099 - 02

32

faros antiniebla, limpiafaros, catalizador y


21083 con
recirculacin de gases de desecho

LISTA DE MODIFICACIONES DE AUTOMOVILES CON MOTOR DE INYECCION


Automvil Cdigo
(Modelo y
de
Tipo de Disposicin
de rganos
Variante de equipa- carrocera de manejo
ejecucin) miento

Nota

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00

16

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con bloqueo elctrico de cierres de


puertas

17

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con elevacristales elctricas de


puertas delanteras

18

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con calefaccin elctrica de


asientos delanteros

10

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

2108

> 03.00

20

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

21093 - 22
110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

10

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-82

GM,
2111141102021

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-82

GM,
2111141102021

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

10

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21083

con inmovilizador

16

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21083

con inmovilizador y bloqueo elctrico de cierres


de puertas

17

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21083

con inmovilizador y elevacristales elctricas de


puertas delanteras

18

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21083

con inmovilizador y calefaccin elctrica de


asientos delanteros

20

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

21083

con catalizador y inmovilizador

21

hatchback

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Rus+B,
2111141102060, Euro-2
21111411020-61

21083

con catalizador y inmovilizador

110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

130

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas

131

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y apoyacabeza


del asiento trasero

138

hatchback

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y limpiafaros

139

hatchback

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada, sensor fases distribucin
de gas y limpiafaros

143

hatchback

izquierda

Para pases del


Golfo Prsico

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y avisador de


velocidad elevada

176

hatchback

izquierda

Para Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y vidrios


entonados

110

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

con catalizador y inmovilizador

130

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas

131

hatchback

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

con catalizador, inmovilizador y apoyacabeza


del asiento trasero

138

hatchback

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

con catalizador, inmovilizador y limpiafaros

139

hatchback

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada, sensor fases distribucin
de gas y limpiafaros

176

hatchback

izquierda

Para Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

2114

con catalizador, inmovilizador y vidrios


entonados

21093 - 23

21093 - 24

Motor 1.5 L, con Componentes del


Normas Panel de
inyeccin de
sistema de
de
instrucombustible
inyeccin y
emisin mentos
multi points
calculador

10

21093 - 20

21093 - 21

Ejecucin

21093 - 25

Rus+B,
21111411020 o
R-83
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070, R-83
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070, R-83
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070, R-83
2111141102071
Rus+B,
Euro-2
2111141102040

33

Automvil Cdigo
Disposicin
(Modelo y
de
Tipo de de rganos
Variante de equipa- carrocera
de manejo
ejecucin) miento
21098 - 22

21099 - 22

Motor 1.5 L, con Componentes del


Normas Panel de
inyeccin de
sistema de
de
instrucombustible
inyeccin y
emisin mentos
multi points
calculador

hatchback

derecha

Para mercado
exterior

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

21086

> 03.00; con catalizador, inmovilizador y


velocmetro con escala combinada MPHkm/h

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00

16

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con bloqueo elctrico de cierres de


puertas

17

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con elevacristales elctricas de


puertas delanteras

18

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

21083

> 03.00; con calefaccin elctrica de


asientos delanteros

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-87

GM,
2111141102022

R-83

2108

> 03.00

20

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

110

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-83

GM,
2111141102021

Euro-2

2108

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

2111-82

Euro-2

21083

> 03.00; con catalizador y inmovilizador

R-83

2114

con inmovilizador

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

21

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

con catalizador y inmovilizador

110

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

con catalizador y inmovilizador

138

sedan

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

con catalizador, inmovilozador y limpiafaros

139

sedan

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

2114

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada, sensor fases distribucin
de gas y limpiafaros

176

sedan

izquierda

Para Israel

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

2114

con catalizador, inmovilozador y vidrios


entonados

10

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador

16

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador y bloqueo elctrico de cierres


de puertas

17

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador y elevacristales elctricas de


puertas delanteras

18

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-89

R-83

21083

con inmovilizador y calefaccin elctrica de


asientos delanteros

20

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

21

sedan

izquierda

Para mercado
interior

2111-86

Rus+B,
2111141102060,
21111411020-61

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

110

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador y inmovilizador

130

sedan

izquierda

Para mercado
exterior

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada y sensor fases
distribucin de gas

138

sedan

izquierda

Para Suecia

2111-86

Rus+B,
2111141102040

Euro-2

21083

con catalizador, inmovilizador y limpiafaros

139

sedan

izquierda

Para pases de
Escandinavia

2111-74

Rus+B,
2111141102050

Euro-3

21083

con catalizador, inmovilizador, avisador de


carretera accidentada, sensor fases distribucin
de gas y limpiafaros

143

sedan

izquierda

Para pases del


Golfo Prsico

2111-86

Euro-2

21083

176

sedan

izquierda

Para Israel

2111-86

Euro-2

21083

610

sedan

derecha

Para mercado
exterior

2111-83

Euro-2

21086

21099 - 23

21099 - 24

210996 - 22

34

Nota

610

21099 - 20

21099 - 21

Ejecucin

GM,
2111141102021
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071

Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
21111411020 o
2111141102070,
2111141102071
Rus+B,
2111141102040

Rus+B,
2111141102040
Rus+B,
2111141102040
GM,
2111141102021

con catalizador, inmovilizador y avisador de


velocidad elevada
con catalizador, inmovilizador y vidrios
entonados
> 03.00; con catalizador, inmovilizador y
velocmetro con escala combinada MPHkm/h


LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS

Names of figures

Dsignation

Benennung

Denominacin de las
figuras


Index
Versions
Index
Niveaux
Index
Varianten
Indice Versiones
6

A.

A. Engine

A. Moteur

A. Motor

A. Motor

A0.

fl

A0. Engine assembly

A0. Moteur complet

A0. Motor, komplett

A0. Motor en conjunto

Engine
Engine mounting

Moteur
Suspension de moteur

Motor
Motoraufhngung

Motor
Suspensin del motor

A1.
fl

fl

A1. Main engine


components
Cylinder block and cylinder
block head
Cylinder block and cylinder
block head
Oil sump

A1. Elments principaux


du moteur

A1. Elementos
principales del motor

Carter d'huile

A1. Hauptteile des


Motors
Zylinderblock und
Zylinderkopf
Zylinderblock und
Zylinderkopf
lwannenunterteil

Carter de aceite

110

Cigeal y volante

120

Bloc-cylindres et culasse
Bloc-cylindres et culasse

001
010

Bloque de cilindros y culata 100


Bloque de cilindros y culata 101

Crankshaft and flywheel

Vilebrequin et volant

Kurbelwelle und
Schwungrad

Connecting rods and


pistons
Connecting rods and
pistons

Bielles et pistons

Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

130

Bielles et pistons

Pleuel und Kolben

Bielas y pistones

131

Commande d'arbre cames Nockenwellenantrieb

Mando del rbol de levas

140

Mcanisme de distribution

Mecanismo de distribucin
de gas

150

Camshaft drive

Valve train

Motorsteuerung

A2.

Systme d'amene du A2. Kraftstoffanlage


A2. Fuel supply system A2.
carburant
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

A2. Sistema de alimentacin de combustible


Depsito de combustible
200
Depsito de combustible
201

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

Depsito de combustible

202

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

210

Fuel lines

Canalisations de carburant

Kraftstoffleitungen

Tubera de combustible

211

Fuel pump

Pompe carburant

Ktaftstoffpumpe

Bomba de combustible

220

fl

fl

fl

fl

fl

Separator

Sparateur

Aktivkohlebehlter

Separador

230

Systme d'adsorption des


vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence
Systme d'adsorption des
vapeurs d'essence

Tankentlftungsanlage

Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina
Sistema de absorcin de
vapores de gasolina

A3. Systme
d'alimentation
Filtre air

A3. Kraftstoffanlage

A3. Air/fuel supply


system
Air cleaner

Air cleaner

Filtre air

Carburetor

A3. fl

Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system
Evaporative emission
control system

Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage
Tankentlftungsanlage

130, 139

240

143

241

242

163

243
244

Luftfilter

A3. Sistema de
alimentacin
Filtro de aire

300

Luftfilter

Filtro de aire

301

Carburateur

Vergaser

Carburador

310

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

311

Carburetor

Carburateur

Vergaser

Carburador

312

130, 139

35

Couvercle de carburateur
(A310)
Couvercle de carburateur
(A311, A312)
Corps de carburateur

Vergaserdeckel (A310)
Vergaserdeckel (A311,
A312)
Vergasergehuse

Tapa del carburador


(A310)
Tapa del carburador
(A311, A312)
Cuerpo del carburador

Corps de carburateur

Vergasergehuse

Cuerpo del carburador

Gaspedal

Throttle drive unit

Pdale de commande
d'acclrateur
Commande d'acclrateur

Gaspedalbettigung

Pedal del mando del


acelerador
Mando del acelerador

Throttle drive unit

Commande d'acclrateur

Gaspedalbettigung

Mando del acelerador

361

Luftansaugleitung

Sistema de alimentacin
de aire

370

Rampe, injecteurs et limiteur Kraftstoffsammelrohr,


Einspritzdsen und
de pression
Druckregler
Stutzen mit der
Tubulure du papillon
Drosselrkappe

Rampa, inyectores y
regulador de presin

380

Tubuladura de mariposa

390

A4. Abgasanlage

Intake and exhaust


manifold
Intake and exhaust
manifold
Intake manifold

A4. Systme d'vacuation


des gaz d'chappement
Tubulure d'admission et
collecteur d'chappement
Tubulure d'admission et
collecteur d'chappement
Tubulure d'admission

Ansaugrohr und
Auslakrmmer
Ansaugrohr und
Auslakrmmer
Ansaugrohr

A4. Sistema de escape


de gases de desecho
Tubo de admisin y
colector de escape
Tubo de admisin y
colector de escape
Tubo de admisin

400

Receiver

Rcipient

Sammelrohr

Recipiente

403

Exhaust manifold

Collecteur d'chappement

Auslakrmmer

Colector de escape

404

fl
fl
fl
fl
fl

EGR valve

Clapet de recyclage

Abgasrckfhrungsventil Vlvula de recirculacin

(A310) Carburetor cover (A310)


(A311, Carburetor cover (A311,
A312)
A312)
Carburetor body

Carburetor body

Throttle drive pedal

Air supply system

, fl Fuel rail, injectors and


pressure regulator
fl

A4.

fl

fl

fl

Throttle manifold

A4. Exhaust system

Systme d'amene d'air

320
321
330
331
350
360

401

A410

A, 163

A420

163

A421

EGR control system

Commande de recyclage

Abgasrckfhrung

EGR control system

Commande de recyclage

Abgasrckfhrung

Exhaust pipes

Tubes d'chappement

Auspuffrhre

Exhaust pipes

Tubes d'chappement

Auspuffrhre

Tubos de escape

441

Exhaust pipes

Tubes d'chappement

Auspuffrhre

Tubos de escape

442

Exhaust pipes

Tubes d'chappement

Auspuffrhre

Tubos de escape

443

Silencers

Silencieux

Schalldmpfer

Silenciadores

450

A5.

A5. Lubrication system A5. Graissage

A5. Schmieranlage

A5. Sistema de
lubricacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Sistema de lubricacin y de
ventilacin
Bomba de aceite

Schmier- und
Lftungsanlage
Schmier- und
Lftungsanlage
Schmier- und
Lftungsanlage
lpumpe

A6. Sistema de
refrigeracin
Radiador

440

500
501
502
510

A6. fl

A6. Cooling system

A6. Refroidissement

A6. Khlanlage

fl

fl

fl

Radiator

Radiateur

Khler

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Bomba de agua y tuberas A610

Water pump and lines

Pompe eau et durits

Water pump

Pompe eau

Wasserpumpe und
Rohrleitungen
Wasserpumpe und
Rohrleitungen
Wasserpumpe

B. fl

B. Power train

B. Transmission

B. Kraftbertragung

B. Transmisin

B1.

B1. Clutch

B1. Embrayage

B1. Kupplung

B1. Embrague

fl

Clutch drive

Commande d'embrayage

Kupplungsbettigung

Mando de embrague

B110

Clutch

Embrayage

Kupplung

Embrague

B140

fl

Clutch bellhousing

Carter d'embrayage

Kupplungskorb

Carter de embrague

B141

36

A600

Bomba de agua y tuberas A611


Bomba de agua

A, 163

402

Sistema de gestin de
recirculacin
Sistema de gestin de
recirculacin
Tubos de escape

and ventilation Graissage et ventilation


fl Lubrication
system
and ventilation Graissage et ventilation
fl Lubrication
system
and ventilation Graissage et ventilation
fl Lubrication
system
Oil pump
Pompe huile
fl

A620

A, 163
130, 139

B2.

B2. Gearbox

B2. Bote de vitesses

B2. Schaltgetriebe

B2. Caja de cambios

Gearbox

Bote de vitesses

Schaltgetriebe

Caja de cambios

200

Gearbox casing

Carter de bote de vitesses

Schaltgetriebegehuse

210

Gearbox shafts

Arbres de bote de vitesses

Getriebewellen

Gearbox gears

Getrieberder

Gearshifting drive

Pignonnerie de bote de
vitesses
Commande de bote de
vitesses

Gearshifting mechanism

Commande des vitesses

Gangschaltung

Carter de caja de cambios


Arboles de caja de
cambios
Engranajes de caja de
cambios
Mando de cambio
velocidades
Mecanismo de cambio
velocidades
Mecanismo de seleccin
de las velocidades


fl

fl

de slection des
Gear selection mechanism Mcanisme
vitesses
Speedometer drive gear Commande du compteur de
unit
vitesse
Speedometer drive gear Commande du compteur de
unit
vitesse
Speedometer drive gear Commande du compteur de
unit
vitesse

4.

B4. Wheel drive

Front wheel drive

Bettigung fr
Gangschaltung

Gangwhler

Geschwindigkeitsmessera Mando del velocimetro


ntrieb
Geschwindigkeitsmessera Mando del velocimetro
ntrieb
Geschwindigkeitsmessera Mando del velocimetro
ntrieb

220
230
250
260
270
290
291
292

B4. Vorderradantrieb

B4. Mando de las ruedas

Vorderradantrieb

Differential

B4. Transmission aux


roues
Transmission aux roues
avant
Diffrentiel

Differential

Mando de las ruedas


delanteras
Diferencial

C. fl

C. Brake system

C. Systme de freinage

C. Bremsanlage

C. Sistema de frenos

C1.

C1. Brake drive

C1. Commande des freins C1. Bremsantrieb

C1. Mando de frenos

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

C100

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

C101

Hauptteile des
Bremsantriebs

Hauptbremszylinder

Elementos de mando de
frenos
Mando de frenos
hidrulicos
Mando del regulador de
presin
Cilindro maestro de frenos
hidrulicos
Cilindro de ruedas del
freno trasero
Regulador de presin

Hydraulic brakes drive

fl
fl

Pressure regulator
actuator

Elments constitutifs de la
commande des freins
Commande hydraulique des
freins
Commande du
compensateur de freinage

Main brake cylinder

Matre-cylindre des freins

fl fl

rcepteur de frein
Rear brake wheel cylinder Cylindre
AR
Pressure regulator
Compensateur de freinage

Brake drive components

fl Parking brake drive

Commande de frein de
stationnement

C2. C2. Brake mechanisms C2. Freins


Freins avant

Hydraulikbremsen
Druckreglerantrieb

Hinterradbremszylinder
Druckregler

B400
B410

C110
C120
C130
C140
C150
C160

del freno de
Feststellbremsbettigung Mando
estacionamiento

C170

C2. Bremsvorrichtungen
Vorderradbremse

C200

C2. Mecanismos de
freno
Frenos delanteros

Front brakes

D. ,

D. Steering system,
suspension and
wheels

D. Direction, suspension D. Lenkung, Aufhn- D. Direccin, suspenet roues


gung und Rder
sin y ruedas

D1.

D1. Steering system

D1. Direction

D1. Lenkung

D1. Direccin

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D100

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D101

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D102

fl

Steering column

Colonne de direction

Lenksule

Columna de direccin

D103

Steering mechanism

Mcanisme de direction

Lenkung

Mecanismo de direccin

D110

Steering drive

Timonerie de direction

Lenkgestnge

Mando de direccin

D120

fl

Steering mechanism shaft Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

D130

fl

Steering mechanism shaft Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

D131

der
Front brakes components Vue clate des freins avant Hauptteile
Vorderbremsen
Rear brakes
Freins arrire
Hinterradbremse

Elementos de los frenos


delanteros
Frenos traseros

C210
C220

37

Steering mechanism
components
Steering wheel

Vue clate du botier de


direction
Volant de direction

Hauptteile der Lenkung

Elementos de direccin

D140

Lenkrad

Volante de direccin

D160

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D161

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

D162

D2. flfl

D2. Front suspension

D2. Suspension avant

Front suspension
components

Front suspension arms

D2. Vorderradaufhngung
Vue clate d'un lment de Hauptteile der
suspension avant
Vorderradaufhngung
Hebel der
Bras de suspension avant
Vorderradaufhngung

Anti-roll bar

Barre stabilisatrice anti-roulis Querstabilisator

Telescopic strut

Amortisseur tlescopique

Federbein

D2. Suspensin
delantera
Elementos de la
suspensin delantera
Brazos de la suspensin
delantera
Barra estabilizadora
trasversal
Montante telescpico

Telescopic strut assy

Amortisseur tlescopique
complet

Federbein, komplett

Montante telescpico en
conjunto

D3. flfl

D3. Rear suspension

D3. Suspension arrire

flfl

Rear suspension

Suspension arrire

D3. Hinterradaufhngung
Hinterradaufhngung

Suspensin trasera
Brazos de la suspensin
trasera
Amortiguador de la
suspensin trasera

fl
fl

D200
D210
D220
D230
D240

10, 143

D3. Suspensin trasera


D300

Rear suspension arms

Bras de suspension arrire

Rear suspension shock


absorber

Amortisseur de suspension
arrire

Hebel der
Hinteraufhngung
Stodmpfer der
Hinterradaufhngung

D4.

D4. Wheels
Steering knuckles and
hubs
Wheels

D4. Roues

D4. Rder

Pivots et moyeux

Achsschenkel und Naben Manguetas y cubos

D400

Roues

Rder

Ruedas

D410

Rear wheel hub

Moyeu de roue arrire

Hinterradnabe

Cubo de la rueda trasera

D420

E.

E. Comfort and convenience equipment

E. Dispositifs auxiliaires E. Hilfseinrichtungen E. Dispositivos


auxiliares

E1. , flfl

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

E1. Interior heating and


ventilation
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system
Heating and ventilation
system

E1. Chauffage et ventilation de l'habitacle

E1. Heizung, Lftung

Chauffage-ventilation

Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage
Heizungs- und
Lftungsanlage

Heater and control

Heizgert mit Steuerung Calefactor con mando

E110

Heater and control

Heizgert mit Steuerung Calefactor con mando

E111

fl

Heating and ventilation


control

Steuerung fr Heizung
und Lftung

Comando de ventilacin y
de calefaccin

E120

Heater

Heizgert

Calefactor

E130

Heater

Appareil de chauffage-ventilation et ses commandes


Appareil de chauffage-ventilation et ses commandes
Commande de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation
Appareil de chauffageventilation

Heizgert

Calefactor

E131

E2.

E2. Washers

E2. Lave-glaces

E2. Wascher

E2. Lavadores

Front washers

Lave-glaces avant

Vorderwascher

Lavadores delanteros

E200

Front washers

Lave-glaces avant

Vorderwascher

Lavadores delanteros

E201

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E220

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E221

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E222

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E223

Washers

Lave-glaces

Wascher

Lavadores

E224 131, 138, 139

38

Chauffage-ventilation
Chauffage-ventilation
Chauffage-ventilation
Chauffage-ventilation

D310
D320

D4. Ruedas

E1. Calefaccin y
ventilacin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin
Sistema de ventilacin y de
calefaccin

E100
E101
E102
E103
E104

K. K. Electrical equipment K. Equipement lectrique K. Elektrik

K. Equipos elctricos

K1.
fl
fl

K1. Engine electrical


equipment
Ignition system

K1. Equipement lectrique K1. Motorelektrik


du moteur
Allumage
Zndanlage

K1. Equipos elctricos


del motor
Sistema de encendido

K100

fl

Ignition system

Allumage

Sistema de encendido

K101

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K102

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K103

GM

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K104

Rus+B

Electronic control modules Blocs lectroniques

Equipo elecnico

K105

Rus+B

fl

Ignition switch

Contact d'allumage

Zndanlage
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Steuergerte,
elektronische
Zndschalter

Interruptor de encendido

K106

fl

Ignition module

Module d'allumage

Schaltgert

Bobina de encendido

K110

fl

Ignition distributor

Allumeur

Zndverteiler

Distribuidor de encendido

K120

fl flfl

Battery

Batterie

Batterie

Batera de acumuladores

K130

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K140

Alternator and fixtures

Alternateur et ses fixations

Generator mit Trger

Alternador con accesorios

K141

Crank motor

Dmarreur

Anlasser

Estator

K150

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K160

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

K161

fl

Electric fan

Motoventilateur

Lfter

Electroventilador

K170

K2. fl

K2. Lighting system

K2. Systme d'clairage

K2. Beleuchtung

Front lights

Eclairage avant

Vorderbeleuchtung

K2. Sistema de
alumbrado
Alumbrado delantero

K200

Commande de rglage de
phares
Eclairage de l'habitacle

Leuchtweitenregler

Hydraulic headlight
adjuster
Interior lighting

Innenraumbeleuchtung

Corrector hidrulico de
faros
Alumbrado del saln

Rear lights

Eclairage arrire

Hinterbeleuchtung

Pilotos traseros

K230

Direction indicators

Lanternes avant

Vorderlaterne

Pilotos delanteros

K240

Rear lights

Lanternes arrire

Rckleuchten

Pilotos traseros

K250

K3.

K3. Accessories

K3. Accessoires

K3. Zubehr

K3. Accesorios

Tell-tales

Avertisseurs

Signale

Seales

K300

Appareils et clairage
d'instruments
Appareils et clairage
d'instruments
Appareils et clairage
d'instruments
Interrupteurs

Gerte und Tafelgertebeleuchtung


Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Schalter

Instrumentos y iluminacin

K310

Instrumentos y iluminacin

K311

Instrumentos y iluminacin

K312

Instruments and
illumination
Instruments and
illumination
Instruments and
illumination
Switches

Interruptores

K320

Switches

Interrupteurs

Schalter

Interruptores

K321

Switches

Interrupteurs

Schalter

Interruptores

K322

Relays

Relais

Relais

Rel

K330

Fuse and relay block

Bote fusibles et relais

Zentralelektrik

Caja fusibles y rel

K340

Fuse and relay block

Bote fusibles et relais

Zentralelektrik

Caja fusibles y rel

K341

Essuie-glace avant

Scheibenwischer vorne

Limpialuna delantera

K350

Essuie-glace arrire

Heckscheibenwischer

Limpialuna trasera

K360

K4. Faisceaux de cbles

K4. Kabelstrnge

K4. Mazo de cables

Kabelstrnge fr
Motorraum
Kabelstrnge fr
Innenraum
Kabelstrnge fr
Innenraum
Kabelstrnge
frTafelgerte

Mazo de cables delanteros K400

Windshield wiper
Rear wiper

K4.

K4. Wire harnesses

du compartiment
Engine bay wire harness Faisceaux
moteur
Passenger compartment Faisceaux de l'habitacle
wire harness
Passenger compartment Faisceaux de l'habitacle
wire harness
Instrument panel wire
Faisceaux du tableau de
harness
bord

K210
K220

Mazo de cables del saln

K410

Mazo de cables del saln

K411

Mazo de cables del tablero K420

39

Instrument panel wire


harness
Instrument panel wire
harness

Kabelstrnge
frTafelgerte
Kabelstrnge
frTafelgerte

Mazo de cables del tablero K421

Wire harness accessories Accessoires des faisceaux

Kabelstrngezubehr

Guarnicines de mazo de
cables

M.

M. Body

M. Carrosserie

M. Karosserie

M. Carrocera

M0.

M0. Body assembly

Body

Karosierie,
M0. Carrosserie complte M0.
komplett
Carrosserie
Karosserie

M0. Carrocera en
conjunto
Carrocera

M001

Body

Carrosserie

Karosserie

Carrocera

M002

M1.

M1. Body interior

M1. Amnagement de la
carrosserie
Siges avant

M1. Innenraum

M1. Parte interior de la


carrocera
Asientos delanteros

Mcanisme de rglage du
sige avant
Banquette arrire

Einstellung der
Vordersitze
Rcksitze

Mcanisme d'installation de
banquette arrire
Isolations thermique et
phonique
Tapis

Wrmeisolation und
Schalldmpfung
Bodenmatten

Aislamiento trmosonoro

M140

Alfombras

M150

Front seats
fl

Front seats adjustment
mechanism

Rear seat

Rear seat mounts
fl
Thermo- and noise
flfl
insulation
Mats

Faisceaux du tableau de
bord
Faisceaux du tableau de
bord

Vordersitze

Mazo de cables del tablero K422


K430

M100
Mecanismo de instalacin
de los asientos delanteros M110
Asiento trasero
M120
Mecanismo
de
instalacin
Einstellung der Rcksitze de asiento trasero
M130

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M160

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M161

Interior trim

Garniture de l'habitacle

Innenraumverkleidung

Tapizado del saln

M162

Interior accessories

Accessoires de l'habitacle

Innenraumzubehr

Accesorios del saln

M180

Mirrors

Rtroviseurs

Spigel

Retrovisores

M185

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M190

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M191

Instrument panel

Planche de bord

Armaturenbrett

Panel de instrumentos

M192

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M195

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M196

Glove box

Bote gants

Handschuhfach

Guantera

M197

M2.

M2. Main body


components

M2. Elments principaux


de la carrosserie

M2. Hauptteile der


Karosserie

Hood

Capot de moteur

Motorhaube

M2. Elementos
principales de la
carrocera
Cap

M200

Body floor

Plancher de la carrosserie

Boden

Piso de la carrocera

M230

Body front frame

Carcasse de la partie avant Innenteile, vorne

Frente

M240

Front panel

Tle d'auvent

Spritzwand

Radiator side screen

Cadre du radiateur

Khlerrahmen

Salpicadero de la parte
delantera
Carcasa del radiador

Mudguards

Pare-boue

Schutzfnger

Saplicaderos

de la partie latrale
Body side and rear frame Carcasse
et arrire
de la partie latrale
Body side and rear frame Carcasse
et arrire
Body panels
Panneaux de la carrosserie

Seitenwand und
Innenteile, hinten
Seitenwand und
Innenteile, hinten
Auenteile

Elementos interiores
trasero
Elementos interiores
trasero
Elementos exteriores

Body panels

Panneaux de la carrosserie

Auenteile

Elementos exteriores

M261

Trunk lid

Porte du coffre bagages

Kofferraumdeckel

Tapa del portaequipajes

M290

M3.

M3. Doors and windows M3. Portes et vitres

M3. Tren und Fenster M3. Puertas y lunas

Front doors

Portes avant

Vordertren

Puertas delanteras

M300

Front doors

Portes avant

Vordertren

Puertas delanteras

M301

Door hinges

Charnires des portes

Trgelenke

Bisagras de puertas

M305

Rear doors

Portes arrire

Hintertren

Puertas traseras

M310

Rear doors

Portes arrire

Hintertren

Puertas traseras

M311

40

M241
M242
M243
M250
M251
M260

Front door locks

Serrures de portes avant

Vordertrschlsser

Rear door locks

Serrures de portes arrire

Hintertrschlsser

Front door handles

Poignes de portes avant

Vordertrgriffe

Rear door handles

Poignes de portes arrire

Hintertrgriffe

Front door windows

Vitres de portes avant

Vordertrscheiben

Rear door windows

Fentres des portes arrire

Hintertrscheiben

Front window regulator

Front window regulator


Rear window regulator

Windows

Windows


M4.

5
Cerraduras de las puertas
delanteras
Cerraduras de las puertas
traseras
Manijas de las puertas
delanteras
Manijas de las puertas
traseras
Lunas de las puertas
delanteras
Lunas de las puertas
traseras

6
M320
M325
M330
M335
M340
M350

Lve-vitres des portes avant Fensterheber, vorne

Elevalunas delanteras

M360

Lve-vitres des portes avant Fensterheber, vorne

Elevalunas delanteras

M361

Lve-vitres des portes arrire Fensterheber, hinten

Elevalunas traseras

M370

Vitres

Fenster

Lunas

M380

Vitres

Fenster

Lunas

M381

Tailgate

Hayon

Heckklappe

Portn trasero

M390

M4. Trim components

M4. Zierelemente

Radiator trim

M4. Elments de
garnissage
Calandre de radiateur

M4. Elementos de
revestimiento
Revestimiento del radiador M400

Trim panels and covers

Enjoliveurs

Zierschilde und -auflagen Embellecedores

M420

Trim panels and covers

Enjoliveurs

Zierschilde und -auflagen Embellecedores

M421

Khlermaske

Front bumper

Pare-chocs avant

Stostange, vorne

Paragolpes delantero

M430

Rear bumper

Pare-chocs arrire

Stostange, hinten

Paragolpes trasero

M440

Rear bumper

Pare-chocs arrire

Stostange, hinten

Paragolpes trasero

M441

T.

T. Plugs

T. Obturateurs

T. Verschlustopfen T. Obturadores

T1.

T1. Plugs

Plug Layout

Plug Layout

T1. Obturateurs
Schma demplacement des
obturateurs
Schma demplacement des
obturateurs

T1. Verschlustopfen
Anordnung der
Verschlustopfen
Anordnung der
Verschlustopfen

T1. Obturadores
Esquema de instalaicin
de obturadores
Esquema de instalaicin
de obturadores

Y.

Y. Tools

Y. Outillage

Y. Werkzeug

Y. Herramientas

Y1. Y1. Driver's tools

Y1. Outillage de bord

Y1. Fahrerwerkzeug

Outillage de bord

Fahrerwerkzeug

Y1. Herramientas del


conductor
Herramientas del
conductor

Driver's tools

T100
T110

Y100

41

A001

A010

42

FIGURES

ILLUSTRATION

Engine
Moteur
Motor
Motor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

fl
Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhngung
Suspensin del motor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(05)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(06)
(06)
(07)
(08)
(09)
(10)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

BILDTEIL

(01)
(02)
(03)
(03)
(07)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

FIGURAS

(03)
(04)
(05)
(06)
(06)
(08)

21099-23 (09)
21099-24 (09)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (07)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-02 (04)
21099-04 (04)
210996
(03)
210996-01 (03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

210996-22 (01)


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata


Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata

A100

A101

43

A110

A120

44

fl
Oil sump
Carter d'huile
lwannenunterteil
Carter de aceite

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigeal y volante

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(01)
(01)
(03)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(01)
(01)
(01)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

2109
21091
21096
21097

21093
21093-01
21093-02
21093-05
21093-20
21093-21


Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098
21098-01

21098-22
21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20

21099-21
21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01

A130

210996-22

Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

A131

45

A140

A150

46


Camshaft drive
Commande d'arbre cames
Nockenwellenantrieb
Mando del rbol de levas

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)


Valve train
Mcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucin de gas

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
(01)
21097
(01)
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(01)
(01)
(01)
(04)
(03)

21099-02 (04)
21099-04 (03)
210996
(03)
210996-01 (03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(02)
(01)
(01)
(02)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(02)
(03)
(04)
(03)
(04)
(03)

210996-22 (04)


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible

A200

A201

47

A202

A210

48

(130,139)

Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible

21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24 (01)
21093-25 (01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23 (01)
21099-24 (01)

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01


Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible


Fuel pump
Pompe carburant
Ktaftstoffpumpe
Bomba de combustible

A211

A220

49

A230

A240

50

Separator
Sparateur
Aktivkohlebehlter
Separador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(143)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

21093
21093-01
21093-02
21099
(01)
21099-01 (01)
21099-02 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21093-02
21099-01 (01)
21099-02 (01)

(A)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A241

21093

(163)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

A242

51

A243

A244

52

fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

(130,139)
fl
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlftungsanlage
Sistema de absorcin de vapores de gasolina

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098-22
21099-21

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(02)
(02)

21099-22 (02)
21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire


Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire

A300

A301

53

A310

A311

54

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21093-05
21099-04

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(01)

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

(02)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

210996
(03)
210996-01 (03)

(A)

21093-02
21099-01
21099-02

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

(A310)
Carburetor cover (A310)
Couvercle de carburateur (A310)
Vergaserdeckel (A310)
Tapa del carburador (A310)

A312

A320

55

A321

A330

56

(A311, A312)
Carburetor cover (A311, A312)
Couvercle de carburateur (A311, A312)
Vergaserdeckel (A311, A312)
Tapa del carburador (A311, A312)


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador

21093-02
21093-05 (01)
21099-01
21099-02
21099-04 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(01)
(03)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-02 (02)
21099-04 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Carburetor body
Corps de carburateur
Vergasergehuse
Cuerpo del carburador

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Throttle drive pedal
Pdale de commande d'acclrateur
Gaspedal
Pedal del mando del acelerador

A331

A350

57

A360

A361

58


Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22


Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22
(01)
(01)


Air supply system
Systme d'amene d'air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentacin de aire

(01)
(01)

A370

210996-22
, fl fl
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et limiteur de pression
Kraftstoffsammelrohr, Einspritzdsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presin

A380

59

A390

A400

60


Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

fl
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(01)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

210996-22

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-02
21099-04
210996
(02)
210996-01 (02)

(A, 163)
fl
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape

21093
21093-02
21099-01
21099-02

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

A401

210996-22
fl
Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisin

A402

61

A403

A404

62

Receiver
Rcipient
Sammelrohr
Recipiente

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25


Exhaust manifold
Collecteur d'chappement
Auslakrmmer
Colector de escape

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

(01)
(02)
(01)
(02)
(02)
(02)

210996-22 (01)

210996-22

21093
21093-02
21099-01
21099-02

(A, 163)
fl
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrckfhrungsventil
Vlvula de recirculacin

A410

21093

(163)
fl fl
EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin

A420

63

A421

A440

64

(A)
fl fl
EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin


Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

21093-02
21099-01 (01)
21099-02

2109
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
(01)
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-23
21099-24

210996
210996-01

(A, 163)

Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

21093
21093-02
21099-01
21099-02

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21098-22
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996-22


Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

A441

A442

65

A443

A450

66

(130,139)

Exhaust pipes
Tubes d'chappement
Auspuffrhre
Tubos de escape

Silencers
Silencieux
Schalldmpfer
ilenciadores

21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21093-20
21093-22
21093-23
21093-24
21098-22
21099-20

21099-21
21099-22
21099-24
210996-22

21099-02 (01)
21099-04 (01)
210996
210996-01

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

A500

A501

67

A502

A510

68

fl
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lftungsanlage
Sistema de lubricacin y de ventilacin

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

fl
Oil pump
Pompe huile
lpumpe
Bomba de aceite

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (02)
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(02)
(02)
(03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

(01)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)

(01)
(03)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
210996-01
210996-22 (02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)

Radiator
Radiateur
Khler
Radiador

fl
Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

A600

A610

69

A611

A620

70

fl
Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

fl
Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbettigung
Mando de embrague

Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague

B110

B140

71

B150

B200

72

fl
Clutch bellhousing
Carter d'embrayage
Kupplungskorb
Carter de embrague

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Gearbox
Bote de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21099-01 (03)
21099-02 (03)
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22


Gearbox casing
Carter de bote de vitesses
Schaltgetriebegehuse
Carter de caja de cambios


Gearbox shafts
Arbres de bote de vitesses
Getriebewellen
Arboles de caja de cambios

B210

B220

73

B230

B250

74


Gearbox gears
Pignonnerie de bote de vitesses
Getrieberder
Engranajes de caja de cambios

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

fl
Gearshifting drive
Commande de bote de vitesses
Bettigung fr Gangschaltung
Mando de cambio velocidades

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

fl
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades


Gear selection mechanism
Mcanisme de slection des vitesses
Gangwhler
Mecanismo de seleccin de las velocidades

B260

B270

75

B290

B291

76


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (02)
21096

21097
21098
21098-01
21099
(01)
21099-01
21099-02 (01)

210996
210996-01


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

21093
21093-01
21093-02
21093-20
21093-21
21093-22

21093-23
21093-24
21098-22
21099
21099-20
21099-21

21099-22 (03)
21099-24 (03)
210996-22 (04)

(01)
(01)
(02)
(03)
(03)
(03)

(03)
(03)
(04)
(05)
(03)
(03)

21093-05
21093-25
21099-01
21099-02
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(03)
(03)
(01)
(01)


Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesserantrieb
Mando del velocimetro

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas delanteras

B292

B400

77

B410

C100

78

Differential
Diffrentiel
Differential
Diferencial

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(03)
(03)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(03)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-22
21099-23
21099-24

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (03)
21099-24 (03)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
210996

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

210996-01
210996-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25


Brake pedal
Pdale de frein
Bremspedal
Pedal del freno

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)


Brake drive components
Elments constitutifs de la commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos

C101

C110

79

C120

C130

80


Hydraulic brakes drive
Commande hydraulique des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidrulicos

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

fl fl
Pressure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador de presin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Main brake cylinder
Matre-cylindre des freins
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidrulicos


Rear brake wheel cylinder
Cylindre rcepteur de frein AR
Hinterradbremszylinder
Cilindro de ruedas del freno trasero

C140

C150

81

C160

C170

82

fl fl
Pressure regulator
Compensateur de freinage
Druckregler
Regulador de presin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

fl
Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbettigung
Mando del freno de estacionamiento

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)


Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros


Front brakes components
Vue clate des freins avant
Hauptteile der Vorderbremsen
Elementos de los frenos delanteros

C200

C210

83

C220

D100

84


Rear brakes
Freins arrire
Hinterradbremse
Frenos traseros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22
fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin

D101

D102

85

D103

D110

86

fl
Steering column
Colonne de direction
Lenksule
Columna de direccin


Steering mechanism
Mcanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccin

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22


Steering drive
Timonerie de direction
Lenkgestnge
Mando de direccin

fl
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

D120

D130

87

D131

D140

88

fl
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin


Steering mechanism components
Vue clate du botier de direction
Hauptteile der Lenkung
Elementos de direccin

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin

D160

D161

89

D162

D200

90


Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direccin


Front suspension components
Vue clate d'un lment de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhngung
Elementos de la suspensin delantera

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(03)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front suspension arms
Bras de suspension avant
Hebel der Vorderradaufhngung
Brazos de la suspensin delantera


Anti-roll bar
Barre stabilisatrice anti-roulis
Querstabilisator
Barra estabilizadora trasversal

D210

D220

91

D230

D240

92

fl
Telescopic strut
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(10,143)
fl
Telescopic strut assy
Amortisseur tlescopique
Federbein
Montante telescpico

2109
21091
21093
21093-01
21093-20
21093-21

21093-22
21099
21099-01
21099-20
21099-21

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

flfl
Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera


Rear suspension
Suspension arrire
Hinterradaufhngung
Suspensin trasera

D300

D310

93

D320

D400

94


Rear suspension shock absorber
Amortisseur de suspension arrire
Stodmpfer der Hinterradaufhngung
Amortiguador de la suspensin trasera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Steering knuckles and hubs
Pivots et moyeux
Achsschenkel und Naben
Manguetas y cubos

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

Wheels
Roues
Rder
Ruedas


Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire
Hinterradnabe
Cubo de la rueda trasera

D410

D420

95

E100

E101

96

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21099-21
210996
210996-01
210996-22

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21099-21
210996
210996-01
210996-22

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

(01)
(01)
(03)
(01)
(01)
(01)

21099-20 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (01)

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

(01)
(01)
(03)
(01)
(01)
(01)

21099-20 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (01)

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin

E102

E103

97

E104

E110

98

fl fl
Heating and ventilation system
Chauffage-ventilation
Heizungs- und Lftungsanlage
Sistema de ventilacin y de calefaccin


Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

(01)
(02)
(01)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21099-21
210996
210996-01
210996-22

21093-02
21093-05
21093-20
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(02)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099
21099-02
21099-04
21099-20
21099-22
21099-23

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(02)

21099-24 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02


Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
(02)

21099-20 (02)
21099-21 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)

E111

210996-22 (01)
fl
Heating and ventilation control
Commande de chauffage-ventilation
Steuerung fr Heizung und Lftung
Comando de ventilacin y de calefaccin

E120

99

E130

E131

100

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(01)
(01)
(02)
(02)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
(02)

21099-20 (02)
21099-21 (01)
21099-22 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)

210996-22 (01)

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

Heater
Appareil de chauffage-ventilation
Heizgert
Calefactor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (03)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

(01)
(02)
(03)
(02)
(01)
(02)

21099
21099-01

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21


Front washers
Lave-glaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(01)

21099-22 (01)
21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)


Front washers
Lave-glaces avant
Vorderwascher
Lavadores delanteros

E200

E201

101

E220

E221

102

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01
21098-22

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

2109
21093
21093-01
21093-02
21093-05
21093-21

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(01)

21093-22
21093-23
21093-24
21093-25
21099-23
21099-24

(01)
(02)
(02)
(02)
(03)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(04)

21099-23 (03)
21099-24 (03)

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

E222

E223

103

(131, 138, 139)

E224

K100

104

Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores

fl
Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

21093
21093-01
21093-02
21093-24
21093-25

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(02)
(03)
(04)

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

21096
21097
21098
21098-01
21099
21099-01

(02)
(01)
(01)
(02)
(04)
(03)

210996-22 (02)
fl
Ignition system
Allumage
Zndanlage
Sistema de encendido

21099-02
21099-04
210996
210996-01


Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

K101

K102

105

K103

(GM)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21098-22
21099-20

21093-24
21099-24

K104

(Rus+B)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

106

(04)
(04)
(02)
(02)
(03)
(04)

21099-21 (01)
21099-22 (02)
210996-22 (03)

(Rus+B)

Electronic control modules
Blocs lectroniques
Steuergerte, elektronische
Equipo elecnico

21093-25
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(03)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (03)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

fl
Ignition switch
Contact d'allumage
Zndschalter
Interruptor de encendido

K105

K106

107

K110

K120

108

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21098-22
21099-20
21099-21
21099-22
21099-23
21099-24

210996-22

fl
Ignition module
Module d'allumage
Schaltgert
Bobina de encendido

fl
Ignition distributor
Allumeur
Zndverteiler
Distribuidor de encendido

2109
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21096
21097
(01)
21098
21098-01
21099
21099-01

21099-02
21099-04
210996
210996-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

fl flfl
Battery
Batterie
Batterie
Batera de acumuladores


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

K130

K140

109

K141

K150

110


Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Trger
Alternador con accesorios

21093-05
21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24

Crank motor
Dmarreur
Anlasser
Estator

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-25
21098-22
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21099-23
21099-24
210996-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21096

21097
21098
21098-01
21099
21099-01
21099-02

210996
210996-01

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

Alternator
Alternateur
Generator
Alternador

K160

K161

111

K170

K200

112

fl
Electric fan
Motoventilateur
Lfter
Electroventilador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)


Front lights
Eclairage avant
Vorderbeleuchtung
Alumbrado delantero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01 (01)
21099-02 (01)
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22

21099-01
21099-02 (01)
21099-04 (02)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (02)
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(01)
(01)
(02)
(02)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(03)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (03)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)


Hydraulic headlight adjuster
Commande de rglage de phares
Leuchtweitenregler
Corrector hidrulico de faros


Interior lighting
Eclairage de l'habitacle
Innenraumbeleuchtung
Alumbrado del saln

K210

K220

113

K230

K240

114


Rear lights
Eclairage arrire
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Direction indicators
Lanternes avant
Vorderlaterne
Pilotos delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (01)
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear lights
Lanternes arrire
Rckleuchten
Pilotos traseros

Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Seales

K250

K300

115

K310

K311

116


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22 (02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

21093-02
21093-20
21093-23 (01)
21093-24 (02)
21099
21099-02

21099-20
21099-22 (01)
21099-24 (02)

21099-21 (02)
210996
210996-01
210996-22 (01)

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(01)
(02)
(01)
(02)

2109
21091
21093
21093-01
21093-21 (01)
21093-22 (01)


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01

21099-21 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)


Instruments and illumination
Appareils et clairage d'instruments
Gerte und Tafelgertebeleuchtung
Instrumentos

K312

K320

117

K321

K322

118

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

Switches
Interrupteurs
Schalter
Interruptores

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21099-20
21099-22
21099-24

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(02)
(02)
(02)
(02)
(03)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (02)
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (03)
210996
210996-01
210996-22 (02)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

Relays
Relais
Relais
Rel


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

K330

K340

119

K341

K350

120


Fuse and relay block
Bote fusibles et relais
Zentralelektrik
Caja fusibles y rel

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Windshield wiper
Essuie-glace avant
Scheibenwischer vorne
Limpialuna delantera

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(01)
(02)
(03)
(02)
(01)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (02)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)


Rear wiper
Essuie-glace arrire
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera


Engine bay wire harness
Faisceaux du compartiment moteur
Kabelstrnge fr Motorraum
Mazo de cables delanteros

K360

K400

121

K410

K411

122


Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstrnge fr Innenraum
Mazo de cables del saln


Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle
Kabelstrnge fr Innenraum
Mazo de cables del saln

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(01)
(03)
(02)
(04)

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

(03)
(03)
(03)
(03)
(01)
(01)

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

(01)
(01)
(01)
(02)
(02)
(02)

21099-20 (04)
21099-21 (04)
21099-22 (04)
21099-24 (04)
210996
(01)
210996-01 (01)

210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-21 (01)
21093-22 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099-01

21093-02
21093-20 (01)
21093-23 (01)
21093-24 (01)
21099
21099-02

21099-20 (01)
21099-22 (01)
21099-24 (01)

21099-21 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero

K420

K421

123

K422

K430

124


Instrument panel wire harness
Faisceaux du tableau de bord
Kabelstrnge frTafelgerte
Mazo de cables del tablero


Wire harness accessories
Accessoires des faisceaux
Kabelstrngezubehr
Guarnicines de mazo de cables

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(04)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22 (01)
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20 (01)
21099-21 (01)
21099-22 (01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
210996-01
210996-22 (01)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(02)
(01)
(03)
(04)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(05)
(05)
(05)
(05)
(05)
(04)

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

(01)
(04)
(01)
(02)
(03)
(03)

21099-22 (03)
21099-23 (02)
21099-24 (03)

Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocera

Body
Carrosserie
Karosserie
Carrocera

M001

M002

125

M100

M110

126

fl
Front seats
Siges avant
Vordersitze
Asientos delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige avant
Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalacin de los asientos delanteros

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear seat
Banquette arrire
Rcksitze
Asiento trasero

fl
Front seats adjustment mechanism
Mcanisme de rglage du sige
Einstellung der Rcksitze
Mecanismo de instalacin de asiento trasero

M120

M130

127

M140

M150

128

2109
21091
21093
(01)
21093-01
21093-02 (01)
21093-05 (01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)

flfl
Thermo- and noise insulation
Isolations thermique et phonique
Wrmeisolation und Schalldmpfung
Aislamiento trmosonoro

Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(04)

(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
(01)
21098-01
21098-22 (01)
21099
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

(02)
(01)
(02)
(02)
(02)
(04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(03)
(03)
(05)
(03)
(03)
(03)

21099-23 (05)
21099-24 (03)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (03)

(01)
(01)
(02)
(01)
(02)
(03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

2109
(01)
21091
(01)
21093
21093-01 (01)
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21 (01)
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21096
(01)
21097
(01)
21098
21098-01 (01)
21098-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

M160

M161

129

M162

M180

130


Interior trim
Garniture de l'habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del saln

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Interior accessories
Accessoires de l'habitacle
Innenraumzubehr
Accesorios del saln

2109
21091
21093
21093-01
21093-02 (01)
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25 (01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04 (01)
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23 (01)
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(02)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(03)
(03)
(03)
(03)
(04)
(01)

21099-21 (02)
210996
(03)
210996-01 (03)
210996-22 (04)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

Mirrors
Rtroviseurs
Spigel
Retrovisores


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

M185

M190

131

M191

M192

132


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos


Instrument panel
Planche de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

(01)
(02)
(04)
(03)
(01)
(01)

21099-20 (02)
21099-22 (04)
21099-24 (03)

2109
21091
21093
21093-01
21093-21
21093-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099-01

21093-02
21093-20
21093-23
21093-24
21099
21099-02

21099-20
21099-22
21099-24

21099-21
210996
210996-01
210996-22


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

M195

M196

133

M197

M200

134


Glove box
Bote gants
Handschuhfach
Guantera

Hood
Capot de moteur
Motorhaube
Cap

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(02)
(02)
(02)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (02)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Body floor
Plancher de la carrosserie
Boden
Piso de la carrocera


Body front frame
Carcasse de la partie avant
Innenteile
Frente

M230

M240

135

M241

M242

136


Front panel
Tle d'auvent
Spritzwand
Salpicadero de la parte delantera

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Radiator side screen
Cadre du radiateur
Khlerrahmen
Carcasa del radiador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

Mudguards
Pare-boue
Schutzfnger
Saplicaderos


Body side and rear frame
Carcasse de la partie latrale et arrire
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero

M243

M250

137

M251

M260

138


Body side and rear frame
Carcasse de la partie latrale et arrire
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos interiores trasero

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Body panels
Panneaux de la carrosserie
Auenteile
Elementos exteriores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Body panels
Panneaux de la carrosserie
Auenteile
Elementos exteriores

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Trunk lid
Porte du coffre bagages
Kofferraumdeckel
Tapa del portaequipajes

M261

M290

139

M300

M301

140


Front doors
Portes avant
Vordertren
Puertas delanteras


Front doors
Portes avant
Vordertren
Puertas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-20

21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21096
21097

21098
21098-01
21098-22
21099
21099-01
21099-02

21099-20
21099-21
21099-22
21099-24
210996
210996-01

210996-22


Door hinges
Charnires des portes
Trgelenke
Bisagras de puertas


Rear doors
Portes arrire
Hintertren
Puertas traseras

M305

M310

141

M311

M320

142


Rear doors
Portes arrire
Hintertren
Puertas traseras


Front door locks
Serrures de portes avant
Vordertrschlsser
Cerraduras de las puertas delanteras

21093-05
21093-25
21099-04
21099-23

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01
(02)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

(02)
(02)
(04)
(02)
(02)
(02)

21099-23 (04)
21099-24 (02)
210996
(02)
210996-01 (02)
210996-22 (02)


Rear door locks
Serrures de portes arrire
Hintertrschlsser
Cerraduras de las puertas traseras


Front door handles
Poignes de portes avant
Vordertrgriffe
Manijas de las puertas delanteras

M325

M330

143

M335

M340

144


Rear door handles
Poignes de portes arrire
Hintertrgriffe
Manijas de las puertas traseras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05


Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertrscheiben
Lunas de las puertas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(02)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

(01)
(01)
(01)
(01)
(01
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(02)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (02)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear door windows
Fentres des portes arrire
Hintertrscheiben
Lunas de las puertas traseras


Front window regulator
Lve-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras

M350

M360

145

M361

M370

146


Front window regulator
Lve-vitres des portes avant
Fensterheber, vorne
Elevalunas delanteras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Rear window regulator
Lve-vitres des portes arrire
Fensterheber, hinten
Elevalunas traseras

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

Windows
Vitres
Fenster
Lunas

Windows
Vitres
Fenster
Lunas

M380

M381

147

M390

M400

148


Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portn trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22


Radiator trim
Calandre de radiateur
Khlermaske
Revestimiento del radiador

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

(01)
(02)
(03)
(04)
(05)
(05)

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

(06)
(06)
(06)
(06)
(06)
(06)

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

(01)
(02)
(03)
(03)
(04)
(04)

21099-22 (04)
21099-23 (04)
21099-24 (04)
210996
(01)
210996-01 (02)
210996-22 (04)

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

(01)
(02)
(03)
(04)
(06)


Trim panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores


Trim panels and covers
Enjoliveurs
Zierschilde und -auflagen
Embellecedores

M420

M421

149

M430

M440

150


Front bumper
Pare-chocs avant
Stostange, vorne
Paragolpes delantero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099


Rear bumper
Pare-chocs arrire
Stostange, hinten
Paragolpes trasero

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

21099
21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21

21099-22
21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25


Rear bumper
Pare-chocs arrire
Stostange, hinten
Paragolpes trasero

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores

M441

T100

151

T110

Y100

152


Plug Layout
Schma d'emplacement des obturateurs
Anordnung der Verschlustopfen
Esquema de instalaicin de obturadores

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099
(01)

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22


Driver's tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas del conductor

2109
21091
21093
21093-01
21093-02
21093-05

21093-20
21093-21
21093-22
21093-23
21093-24
21093-25

21096
21097
21098
21098-01
21098-22
21099

21099-01
21099-02
21099-04
21099-20
21099-21
21099-22

(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)

21099-23 (01)
21099-24 (01)
210996
(01)
210996-01 (01)
210996-22 (01)

21099-23
21099-24
210996
210996-01
210996-22


LIST OF SPARE PARTS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Part

Versions Index Q-ty


Niveaux
d'quipe- Index Q-t
ment
Varanten Index S-z.
Varantes Index C-d

Rfrece
Nummer
Nmero

1111-1014240

Name

Dsignation

Benennung

Denominacin

A500 1 fl
260
A501 1 fl
260
A502 1 fl
260
A241 1 640
A242 1 640
A600 3

1111-1014240
1111-1014240
1111-1104025
1111-1104025
1111-1302060
1111-1303092

Vent hose 260 mm


Vent hose 260 mm
Vent hose 260 mm
Hose 640 mm
Hose 640 mm
Radiator mounting
rubber
Connecting hose

Tuyau de ventilation
260 mm
Tuyau de ventilation
260 mm
Tuyau de ventilation
260 mm
Tuyau 640 mm
Tuyau 640 mm
Appui de radiateur

Schlauch 260 mm

Schlauch 640 mm
Schlauch 640 mm
Khlerlager

Tubo de ventilacin
260 mm
Tubo de ventilacin
260 mm
Tubo de ventilacin
260 mm
Manguera 640 mm
Manguera 640 mm
Soporte del radiador

Verbindungsschlauch

Manguito de unin

Ausrcklager

Cojinete de embrague

Entlfterkappe

Casquete del
respiradero
Tapn

Schlauch 260 mm
Schlauch 260 mm

1111-1601182

A610 1

B140 1 fl Release bearing

1111-1700022

B150 1

Breather cap

Flexible de
raccordement
Roulement de
dbrayage
Capuchon de reniflard

B260 1
K106 1
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50
A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00
A131 1
1,00
A130 1

A131 1

A130 1
0,125
A131 1
0,125
A130 1
0,25
A131 1
0,25
A130 1
0,50
A131 1
0,50

Retainer

Bouchon

Stopfen

Trim ring
Set of big end
bearing shells
Set of big end
bearing shells
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Set of big end
bearing shells
Set of big end
bearing shells
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.125 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.25 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm
Set of big end bearing shells -0.50 mm

Enjoliveur
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,125 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,25 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,50 mm

Verkleidungsring
Anillo de revestimiento
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
biela
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
biela
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,125 mm
biela -0,125 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,125 mm
biela -0,125 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,25 mm
biela -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,25 mm
biela -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,50 mm
biela -0,50 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,50 mm
biela -0,50 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,75 mm
biela -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,75 mm
biela -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
1,00 mm
biela -1,00 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
1,00 mm
biela -1,00 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
biela
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
biela
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,125 mm
biela -0,125 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,125 mm
biela -0,125 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,25 mm
biela -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,25 mm
biela -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,50 mm
biela -0,50 mm
Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de
0,50 mm
biela -0,50 mm

1111-1702112
1111-3704201
2101-1000104-10
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-13
2101-1000104-14
2101-1000104-14
0 2101-1000104-15
0 2101-1000104-15
2101-1000104-30
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-33

(03)

153

2101-1000104-34
2101-1000104-34
2101-1000104-35
2101-1000104-35
2101-1002040
2101-1002040
2101-1002042
2101-1002042
2101-1003017
2101-1004062
2101-1004062
2101-1005126
2101-1005127
2101-1005183
2101-1005183-01

A130 1
0,75
A131 1
0,75
A130 1
1,00
A131 1
1,00
A100 2 fl
A101 2 fl
A100 2 fl
A101 2 fl
A150 4 fl
A130 8
A131 8

Set of big end bearing shells -0.75 mm


Set of big end bearing shells -0.75 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Set of big end bearing shells -1.00 mm
Mounting bush
Mounting bush
Mounting bush

Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -0,75 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Jeu de coussinets de
bielle -1,00 mm
Douille de centrage
Douille de centrage
Douille de centrage

Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
0,75 mm
Pleuellagerschalensatz
1,00 mm
Pleuellagerschalensatz
1,00 mm
Stellhlse
Stellhlse
Stellhlse

Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -0,75 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Juego de casquillos de
biela -1,00 mm
Buje ajuste
Buje ajuste
Buje ajuste

Mounting bush
Locating bush

Douille de centrage
Douille de centrage

Stellhlse
Stellhlse

Buje ajuste
Buje ajuste

Bolt, connecting rod


Bolt, connecting rod

Boulon de bielle
Boulon de bielle

Pleuelschraube
Pleuelschraube

Tornillo de biela
Tornillo de biela

A120 3
A140 1 101,2523,5
flfl
A120 1
A120 1

Dowel pin
Bolt M10x1.25x23.5,
self-locking
Half-ring

Pied de centrage
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Demi-rondelle

Stellstift
Schraube M10x1,25x
23,5 selbstsperrende
Anlaufscheibe

Espiga de ajuste
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Semianillo

Half-ring

Demi-rondelle

Anlaufscheibe

Semianillo

Anlaufscheibe +0,127
mm
Haltering
Gewindestift
Gewindestift

Semianillo +0,127 mm

2101-1007035
2101-1008082
2101-1008082

A120 1 +0,127 Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127


mm
A150 8
Circlip
Bague d'arrt
A400 1
Stud
Goujon
A401 1
Stud
Goujon

2101-1008082
2101-1009055
2101-1009055
2101-1009055

A404
A500
A501
A502

2101-1005183-20

Stud
Seal
Seal
Seal

Goujon
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit

Gewindestift
lmestabdichtung
lmestabdichtung
lmestabdichtung

Esprrago
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura

Gasket
Gasket

Joint
Joint

Dichtung
Dichtung

Junta
Junta

2101-1009140
2101-1009146

A500 1
A501 1
A502 1
A500 1

Gasket
Cover

Joint
Couvercle

Dichtung
Deckel

Junta
Tapa

2101-1009146
2101-1009146
2101-1012150
2101-1012150
2101-1012150

A501
A502
A500
A501
A502

Cover
Cover
Union
Union
Union

Couvercle
Couvercle
Raccord
Raccord
Raccord

Deckel
Deckel
Stutzen
Stutzen
Stutzen

Tapa
Tapa
Racor
Racor
Racor

Gasket
Clamp
Hose 120 mm
Hose 120 mm
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Grommet
Diaphragm
Heat insulating
spacer
Heat insulating
spacer
Plunger
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.3 mm
Gasket 1.2 mm

Joint
Etrier
Tuyau 120 mm
Tuyau 120 mm
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Membrane
Intercalaire thermique

Dichtung
Bgel
Schlauch 120 mm
Schlauch 120 mm
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Membran
Wrmeisolierstck

Junta
Grapa
Manguera 120 mm
Manguera 120 mm
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Diafragma
Insercin termoaislante

Intercalaire thermique

Wrmeisolierstck

Insercin termoaislante

Poussoir
Joint 0,3 mm
Joint 0,3 mm
Joint 1,2 mm

Stel
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 1,2 mm

Empujador
Junta 0,3 mm
Junta 0,3 mm
Junta 1,2 mm

Gasket 0.7 mm
Gasket
Screw
Retaining plate
Grommet
Grommet
Grommet

Joint 0,7 mm
Joint
Vis
Plaque de serrage
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit

Dichtung 0,7 mm
Dichtung
Schraube
Druckplatte
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen

Junta 0,7 mm
Junta
Tornillo
Placa de apriete
Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura

2101-1009140
2101-1009140

2101-1101138
2101-1104022
2101-1104070
2101-1104070
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
0 2101-1104089
2101-1106140
2101-1106165
2101-1106165-01
2101-1106166
2101-1106170-11
2101-1106170-11
2101-1106171-11
2101-1106172-11
2101-1106176
2101-1107664
2101-1108122
2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124

154

(H)

1
1
1
1

Anillo de fijacin
Esprrago
Esprrago

1
1
1
1
1

A200 1
A210 1
A241 1 120
A242 1 120
E201 1
E222 1
E223 1
E224 1
T100 1
A220 1
A220 1
flfl
A220 1
flfl
A220 1
A220 * 0,3
A220 1 0,3
A220 * 1,2
A220 * 0,7
A220 1
A320 1
A360 1 fl
A360 1
E200 3
E201 1

1
2101-1108124

2101-1108124

3
4
5
E220 3
E221 3
(01) (02) E222 2
(03-138) E222 1

2101-1108124

2101-1108124
2101-1108124

2101-1108124
2101-1108124
2101-1108124
2101-1109100-05

(04-139)
(03-138, E223
139)
(01) (02) E223

2101-1109100-09
2101-1109129
2101-1203031
2101-1305026
2101-1305026
2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03
2101-1602094
2101-1602155
2101-1602550
2101-1602591
2101-1602591-01
0 2101-1602592
0 2101-1602592
2101-1701017
2101-1702028
2101-1702077
2101-1702159
2101-2202104
2101-2403021
2101-2403055-01
2101-2808020
2101-2808020
2101-2905450
2101-2905455-01

(R)

Dichtstopfen
Dichtstopfen

Empaquetadura
Empaquetadura

Grommet

Joint d'tanchit

Dichtstopfen

Empaquetadura
Empaquetadura

Dichtstopfen
Dichtstopfen
Dichtstopfen
Filtereinsatz

Empaquetadura
Empaquetadura
Empaquetadura
Elemento filtrante

Filter element
Filter element

Elment filtrant
Elment filtrant

Filtereinsatz
Filtereinsatz

Elemento filtrante
Elemento filtrante

Filter element
Gasket

Elment filtrant
Joint de filtre

Filtereinsatz
Filterdichtung

Elemento filtrante
Junta del filtro

A441 1
A610 1 fl
A611 1 fl
A620 1 fl

A620 1 fl

A620 1 fl

A620 1 fl

C100 1 flfl
B110 1
C160 1

Clip
Drain plug
Drain plug

Collier
Bouchon de vidange
Bouchon de vidange

Schraubenschelle
Ablaschraube
Ablaschraube

Abrazadera
Tapn de drenaje
Tapn de drenaje

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Oil seal

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Retracting spring
Spring
Protective cap

Ressort de rappel
Feder
Ressort
Feder
Capuchon de protection Schutzkappe

C150 1
C210 2
C150 1
C210 2
B150 2
B260 3
B260 4
B230 1
K105 1 fl

Union, hose
Union, hose
Cap, union

Raccord de durit
Raccord de durit
Capuchon de raccord

Schlauchstutzen
Schlauchstutzen
Kappe

Muelle
Muelle
Casquete de
proteccin
Racor de tubo flexible
Racor de tubo flexible
Casquete de racor

Cap, union
Pin
Bolt, selector fork
Ball
Ball
Spacer sleeve

Capuchon de raccord
Cheville
Boulon de fourchette
Bille
Bille
Douille entretoise

Kappe
Stift
Gabelschraube
Kugel
Kugel
Abstandshlse

Casquete de racor
Pasador
Tornillo de horquilla
Bola
Bola
Espaciador

B410 8
B410 2
M420 2 fl
M421 2 fl
D300 4

Bolt
Pinion

Boulon
Satellite

Schraube
Ausgleichkegelrad

Tornillo
Satlite

Flange nut
Flange nut
Mounting rubber,
shock absorber
Washer

Ecrou de forme
Ecrou de forme
Bloc lastique de fixation
d'amortisseur
Rondelle

Flanschmutter
Flanschmutter
Stodmpferlagerung

Tuerca de brida
Tuerca de brida
Tope del amortiguador

Scheibe

Arandela

Restricting plate

Cuvette de limitation

Anschlagteller

Platillo limitador

berstrmungsventilfeder
berstrmungsventilteller
berstrmungsventilteller
Rckstoventilscheibe

Scheibe
Scheibe
Fhrungsstift
Fhrungsstift
Ausgleichgewicht 20 g

Muelle de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Platillo de la vlvula de
paso
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Disco de la vlvula de
rebote
Arandela
Arandela
Pasador de gua
Pasador de gua
Contrapeso 20 gr.

Ausgleichgewicht 40 g

Contrapeso 40 gr.

Ausgleichgewicht 60 g

Contrapeso 60 gr.

D320 1

0 2101-2905639
0 2101-2905639
2101-3101082
2101-3101082
2101-3101301

D230
D320
C200
C220
D410

2101-3101303

Joint d'tanchit
Joint d'tanchit

Dichtstopfen

0 2101-2905638-01

2101-3101302

Grommet
Grommet

Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Elment filtrant

D320 1

0 2101-2905631-10

9
Empaquetadura

Joint d'tanchit

0 2101-2905638

0 2101-2905631-10

8
Dichtstopfen

Grommet
Grommet
Grommet
Filter element

0 2101-2905638

0 2101-2905630-20

7
Joint d'tanchit

Grommet

D300 2
D320 1
fl
D320 1
D230 1 -

D320 1 -

D230 1

0 2101-2905628-20


A300 1
A300 1
A300 1
A300 1

2
E224 2
M200 1
A300 1

2101-1109100-06
2101-1109100-07

Grommet

1
1
4
4
*

fl
fl
20
D410 * 40
D410 * 60

By-pass valve spring

Ressort de soupape de
by-pass
By-pass valve disc
Plateau de soupape de
by-pass
By-pass valve disc
Plateau de soupape de
by-pass
Disc, recoil valve
Disque de soupape de
dtente
Disc, recoil valve
Disque de soupape de
dtente
Disc, recoil valve
Disque de soupape de
dtente
Washer
Rondelle
Washer
Rondelle
Guide pin
Cheville de guidage
Guide pin
Cheville de guidage
Balance weight, 20 g Masse d'quilibrage 20
g
Balance weight, 40 g Masse d'quilibrage 40
g
Balance weight, 60 g Masse d'quilibrage 60
g

Rckstoventilscheibe
Rckstoventilscheibe

155

2101-3101304

D410 * - Balance weight, 80 g Masse d'quilibrage 80


g
80
D410 *
Spring, balance
Ressort de masse
weight
d'quilibrage
D160 3 fl
Lockwasher
Rondelle d'arrt

Ausgleichgewicht 80 g

Sicherungsblech

Arandela de fijacin

D160 3 flfl
fl
C210 2

C140 3

C150 2

C150 2
B110 1
C100 1
C101 1
C140 2 fl
C140 2
C140 2
C120 4

Guide

Guide de contacteur

Schalterhalter

Guia de interruptor

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Protective cap
Spring
Spring
Spring

Capuchon de protection Gummimanschette


Ressort
Feder
Ressort
Feder
Ressort
Feder

Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Protector
Muelle
Muelle
Muelle

Return spring
Stop screw

Ressort de rappel
Vis d'arrt

Rckholfeder
Halteschraube

Muelle de retorno
Tornillo de fijacin

Gasket
Clamp

Joint
Etrier

Dichtung
Klammer

Junta
Grapa

M200
C170
C170
K160

Clamp
Lever shaft
Link rod, pawl
Pulley, alternator

Etrier
Axe de levier
Tige de cliquet
Poulie d'alternateur

Grapa
Eje de palanca
Tirante del gatillo
Polea del alternador

Plate
Insulating bush

Plaque
Douille isolante

0 2101-3701405
0 2101-3701424

K161 3
K161 3 flfl
K160 1
K160 1

Klammer
Hebelbolzen
Sperrklinkenstange
Generatorkeilriemenscheibe
Platte
Isolierbuchse

Washer
Retainer

Rondelle
Plateau de flasque

Arandela
Collar de tapa

2101-3701480
0 2101-3701490
2101-3703095
2101-3704324-10
2101-3704324-10
2101-3710200

K160
K140
K130
D100
K106
K220

Pinch bolt
Washer
Tray
Bolt M6
Bolt M6
Switch

Boulon de serrage
Rondelle
Cuvette
Boulon M6
Boulon M6
Contacteur

Scheibe
Scheibe
Antriebslagerdeckel
Spannbolzen
Scheibe
Trgerplatte
Schraube M6
Schraube M6
Schalter

Switch
Gasket

Contacteur
Joint

Schalter
Dichtung

Interruptor
Junta

Glovebox light

Handschuhfachlampe

Holder

Lampe d'clairage de
bote gants
Douille de baladeuse

Lampenfassung

Lmpara de alumbrado
guantera
Portalmparas

Holder

Douille de baladeuse

Lampenfassung

Portalmparas

End cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap

Embout
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon

Schalterklemme
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe
Kappe

Terminal
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete
Casquete

Grommet
Clamp
Bush
Bulb 12V 4W
Bulb 12V 4W
Bulb 12V 4W
Bulb C 12V 5W

Joint d'tanchit
Etrier
Douille
Ampoule 12V 4W
Ampoule 12V 4W
Ampoule 12V 4W
Ampoule C 12V 5W

Dichtung
Klammer
Buchse
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe 12 V, 4 Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe C 12 V, 5
Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Glhlampe 12 V, 3 Watt
Scheibe

Empaquetadura
Grapa
Casquillo
Lmpara 12V 4W
Lmpara 12V 4W
Lmpara 12V 4W
Lmpara C 12V 5W

2101-3101305
2101-3402068
2101-3402075
2101-3501051
2101-3502051-01
2101-3502051-01
2101-3502058-01
2101-3504094
2101-3504094
2101-3504094

(L)

2101-3505031-01
2101-3505038
2101-3505039
2101-3506045
2101-3506045
2101-3507038
0 2101-3508028
2101-3701051
2101-3701342
0 2101-3701354

2101-3710200-10
2101-3710206
2101-3714300
2101-3715020
2101-3715020
2101-3720125
2101-3724112
2101-3724112
2101-3724114
2101-3724114
2101-3724114
2101-3724177
2101-3724317
2101-3724322
2101-3726410
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746997
2101-3746998

(14)

1
2
1
1

4
1
1
2
2
4


fl

fl

6
(01)
6

K300 1
K220 4
K311 1 fl
fl
K200 1

K312 1

K300 1
A610 1
A611 1
A500 1
A501 1
A502 1
K430 1
M200 1
A600 2
K330 2
(01) (02) K220 1 12 4
K240 2 12 4
K311 1 12 4
K220 1 C 12B 5

2101-3746998

K230 2 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

2101-3746998

K312 1 C 12B 5

Bulb C 12V 5W

Ampoule C 12V 5W

2101-3746999
2101-3746999
2101-3802717

K310 1 12B 3
K311 1 12B 3
B290 1

Bulb 12V 3W
Bulb 12V 3W
Washer

Ampoule 12V 3W
Ampoule 12V 3W
Rondelle

156

Contrapeso 80 gr.

Ausgleichgewichtsfeder Muelle

Placa
Casquillo aislante

Tornillo de apriete
Arandela
Bandeja
Tornillo M6
Tornillo M6
Interruptor

Lmpara C 12V 5W
Lmpara C 12V 5W
Lmpara 12V 3W
Lmpara 12V 3W
Arandela

2101-3802717
2101-3802717
2101-3802718-01
2101-3802718-01
2101-3802718-01
2101-3803130
2101-3803138

(H)

0 2101-3803150
2101-3808600
2101-3808600
2101-3808600-02
2101-3808600-02
2101-3810600
2101-3810600
2101-3810600
2101-3827064
2101-3901350
2101-5002090
2101-5002090
2101-5002092
2101-5002092
2101-5002092
0 2101-5208089

(01)

2101-5325054
2101-6105238
2101-6203232
0 2101-6205092
0 2101-6205093

B291 1
B292 1
B290 1
B291 1
B292 1

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

Washer
Gasket

Rondelle
Joint

Scheibe
Dichtung

Arandela
Junta

Gasket
Gasket

Joint
Joint

Dichtung
Dichtung

Junta
Junta

K310 1
K300 1
fl
K330 1
A610 1 fl

A611 1 fl

A610 1 fl

A611 1 fl

A500 1
fl
A501 1
fl
A502 1
fl
A200 1
A421 1
T100 5
T110 8
T100 10
T110 25
T110 2
E220 1 25

Switch
Bracket, switch

Contacteur
Support de contacteur

Schalter
Tragarm f. Schalter

Interruptor
Soporte de interruptor

Relay
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Water temperature
sensor
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Float

Relais
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Sonde de temprature
d'eau
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Flotteur

Relais
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
lstandgeber

Schwimmer

Rel
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Transmisor temperatura
de agua
Captador de presin
del aceite
Captador de presin
del aceite
Captador de presin
del aceite
Flotador

Belt
Plug
Plug
Plug
Plug
Plug
Hose 25 mm

Sangle
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Obturateur
Tuyau 25 mm

Halteband
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Stopfen
Schlauch 25 mm

Correa
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Obturador
Manguera 25 mm

M191
M320
M130
M325
M325

Bracket
Spring
Buffer
RH spring
LH spring

Support
Ressort
Tampon
Ressort D
Ressort G

Halter
Feder
Puffer
Feder, rechts
Feder, links

Soporte
Muelle
Tope
Muelle der.
Muelle izq.

Socket, ballpin

Logement de rotule

1
2
2
1
1

2101-6205094

(16)

M320 2

2101-6205094

(16)

M325 2

2101-6207032

M290 1

2101-6207032

M300 2

2101-6207032

M301 2

2101-6207032

M310 2

2101-6207032

M311 2

2101-6207032

M390 1

2101-6810052
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137
2101-8109137

M100 8
2
E104 4
K311 2
K312 2
(04) (05) M150 2
M161 2
M190 4
M191 4
M192 12

2101-8109137
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143
2101-8109143

(01) (A) A300

fl
fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

M197 9
E130 2
E131 2
K312 2
M430 6

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

lstandgeber
lstandgeber

Linking insert

Kugelzapfenaufnahme Alojamiento del perno


de articulacin
Logement de rotule
Kugelzapfenaufnahme Alojamiento del perno
de articulacin
Pice de raccordement Verbindungsrohr
Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Linking insert

Pice de raccordement Verbindungsrohr

Tubo de unin

Washer
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut
Spring nut

Rondelle
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort

Scheibe
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter

Arandela
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica

Spring
Spring
Spring
Spring
Spring

Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort
Bride ressort

Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter
Federmutter

Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica
Tuerca elstica

Socket, ballpin

nut
nut
nut
nut
nut

157

2101-8109143

M440 4 fl
M200 1
E200 2
E220 2
E221 2

Spring nut

Bride ressort

Federmutter

Tuerca elstica

Tube
Clamp

Tube
Etrier

Rohr
Halter

Tubo
Grapa

Clamp
Clamp

Etrier
Etrier

Halter
Halter

Grapa
Grapa

Clamp
Gasket
Adapter

Etrier
Joint
Adaptateur

Halter
Dichtung
Adapter

Grapa
Junta
Niple

Adapter
Adapter

Adaptateur
Adaptateur

Adapter
Adapter

Niple
Niple

2102-1104025
2102-1104025
2102-3105064
0 2102-3717113

M325 2
A410 1
A240 1
A241 2
A244 2
A210 1 255
A241 1 255
Y100 1
K200 1 12B 10

Hose 255 mm
Hose 255 mm
Ring
Bulb 12V 10W

Tuyau 255 mm
Tuyau 255 mm
Bague
Ampoule 12V 10W

Manguera 255 mm
Manguera 255 mm
Anillo
Lmpara 12V 10W

0 2102-3717113

K250 2 12B 10

Bulb 12V 10W

Ampoule 12V 10W

Flap
Gasket

Porte d'accs
Joint de pavillon

Schlauch 255 mm
Schlauch 255 mm
Ring
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Glhlampe 12 V, 10
Watt
Deckel
Dichtung

Buffer, rear seat

Puffer

Tope asiento trasero

Union

Tampon de banquette
AR
Raccord

Stutzen

Racor

Pipe union
Hose 535 mm

Raccord
Tuyau 535 mm

Gewindestutzen
Schlauch 535 mm

Racor
Manguera 535 mm

Hose 535 mm
Hose 535 mm

Tuyau 535 mm
Tuyau 535 mm

Schlauch 535 mm
Schlauch 535 mm

Manguera 535 mm
Manguera 535 mm

Hose 535 mm
Gasket

Tuyau 535 mm
Joint

Schlauch 535 mm
Dichtung

Manguera 535 mm
Junta

2103-1203020-04
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-12
2103-1203020-12

A311 1 535
A440 1
A441 1
A442 1
A440 1
A441 1
A442 1

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta

2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2103-1203020-18

A440
A441
A442
A440
A441

1
1
1
1
1

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta

2103-1203020-18
2103-1308010-10
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308030
2103-1308031
2103-3504016
2103-3504016
2103-3510050-01

A442
K170
E130
E131
K170
K170
C100
C101
C110

1
1
2
2
3
3
1
3
1

Gasket
Impeller
Flexible bush
Flexible bush
Flexible bush
Distance sleeve
Pin, plunger
Pin, plunger
Hose, servo unit 900
mm
Halogen bulb H4 12V
60/55W
Gasket

Joint
Turbine
Douille lastique
Douille lastique
Douille lastique
Douille entretoise
Axe de poussoir
Axe de poussoir
Durit de servo-frein 900
mm
Ampoule H4 12V
60/55W
Joint

Dichtung
Flgelrad
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Elastische Buchse
Abstandshlse
Stangenbolzen
Stangenbolzen
Schlauch 900 mm

Junta
Rueda de paletas
Buje elstico
Buje elstico
Buje elstico
Buje espaciador
Perno del empujador
Perno del empujador
Manguera del
servofreno 900 mm
Lmpara H4 12V
60/55W
Junta

Fan thermal switch

Thermocontact de
motoventilateur
Bouton
Bouton
Bouton
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Tuyau 370 mm
Tuyau 370 mm
Roulement de galettendeur
Filtre huile

Sensor des Lfters

2101-8406161
2101-8406162
2101-8406162
2101-8406162
2101-8406162
0 21011-1217046
21015-1104150
21015-1104150
21015-1104150

2102-5101412
2102-5101420
2102-6820062
2103-1008021
0 2103-1127607
2103-1127613-01
2103-1127613-01
2103-1127613-01

M230 1
M230 1
M120 4
fl
A403 1
(01) (02) A400 1
A241 1 535
A242 1 535
A310 1 535

2103-1127613-01
2103-1203020-04

(02)

2103-3711207

K240 2

2103-3808804

(01)

K170 1

0 2103-3828010

(163)

K170 1

2103-5002122
2103-5002122
2103-5004028
2103-8109142
2103-8109142
2104-1107034
2104-1107034
2105-1006124

E100
E101
M150
M430
M440
E200
E221
A140

2105-1012005

A500 1

158

2
2
5
6
4
1
1
1

fl
fl
fl
fl
fl
fl

fl 900
fl H4
12B 60/55

fl



370
370
fl

fl

Retainer
Retainer
Retaining clip
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Hose 370 mm
Hose 370 mm
Bearing
Oil filter

Halogenglhlampe H4
12 V, 60/55 Watt
Dichtung

Knopf
Knopf
Knopf
Blechschraube
Blechschraube
Zuleitung 370 mm
Zuleitung 370 mm
Spannrollenlager
lfilter

Lmpara 12V 10W


Puerta de escotilla
Junta de tapa

Termointerruptor de
ventilador elctico
Botn
Botn
Botn
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Manguera 370 mm
Manguera 370 mm
Cojinete del rodillo
tensor
Filtro de aceite

2105-1012005

A501 1
A502 1
A500 1
A501 1
A502 1

2105-1012005
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1012005-01
2105-1107336-20

fl
fl
fl

Oil filter

Filtre huile

lfilter

Filtro de aceite

Oil filter
Oil filter

Filtre huile
Filtre huile

lfilter
lfilter

Filtro de aceite
Filtro de aceite

fl
fl

Oil filter
Oil filter

Filtre huile
Filtre huile

lfilter
lfilter

Filtro de aceite
Filtro de aceite

A241 1 1,50 Main jet 1.50

A242 1 1,50 Main jet 1.50

A421 1 150
Hose 150 mm
A241 1 330
Hose 330 mm
A421 1 330
Hose 330 mm
A240 1
T-piece
A242 1
T-piece
A420 1
T-piece
A421 3
T-piece
A421 1
T-piece

Gicleur principal 1,50 mm Hauptdse 1,50 mm

Tuyau 150 mm
Tuyau 330 mm

Schlauch 150 mm
Schlauch 330 mm

Surtidor principal 1,50


mm
Surtidor principal 1,50
mm
Manguera 150 mm
Manguera 330 mm

Tuyau 330 mm
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T

Schlauch 330 mm
T-Stck
T-Stck
T-Stck
T-Stck
T-Stck

Manguera 330 mm
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T
Racor en T

2105-1127036
2105-1127049

E200 1
E220 3
E221 1
A421 3 300

T-piece
T-piece

Raccord en T
Raccord en T

T-Stck
T-Stck

Racor en T
Racor en T

T-piece
Hose 300 mm

Raccord en T
Tuyau 300 mm

T-Stck
Schlauch 300 mm

Racor en T
Manguera 300 mm

2105-1127070
2105-1164060

A380 2
A240 1

Flexible clip
Valve, fuel tank

Schelle
Tankentlftungsventil

2105-1164060

A241 1

Valve, fuel tank

2105-1164060

A242 1

Valve, fuel tank

2105-1164060

A243 1

Valve, fuel tank

2105-1164060-01

A240 1

Valve, fuel tank

2105-1164060-01

A241 1

Valve, fuel tank

2105-1164060-01

A242 1

Valve, fuel tank

2105-1164060-01

A243 1

Valve, fuel tank

2105-1179020-01
2105-1217052
2105-1217052

A421 1
A240 1 100
A241 1 100
A242 2 100
A420 1 100
A421 1 100
A421 1 100

Receiver unit
Hose 100 mm
Hose 100 mm

Collier lastique
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Clapet de rservoir
carburant
Rcipient
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Sammelrohr
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Abrazadera elstica
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Recipiente
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

Hose 100 mm
Hose 100 mm

Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

Hose 100 mm
Hose 100 mm

Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

C220 2

C150 2
C150 2
C150 4
C150 2

C150 2
K161 1
K340 1
K340 1
K341 1
K340 1
K341 1
K340 3;5
K340 3;5
K341 4;5
K340 3;5
K341 4;5
K330 2-4
K330 2-4
K330 2-4

Rear brake wheel


cylinder
Ring
Stop screw
Retainer
Spring, wheel cylinder

Radbremszylinder
hinten
Ring
Sperrschraube
Einlegekeil
Radbremszylinderfeder

Backing cup

Cylindre-rcepteur
arrire
Bague
Vis d'arrt
Taquet
Ressort de cylindrercepteur
Cuvette

Schale

Cilindro de rueda de
freno trasero
Anillo
Tornillo de fijacin
Chaveta
Muelle del cilindro de la
rueda
Platillo

Condenser
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay
Relay

Condensateur
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais

Kondensator
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais

Condensador
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel
Rel

2105-1107336-20
2105-1127020
2105-1127025
2105-1127025
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036
2105-1127036

(01)

(01)

2105-1127036
2105-1127036

2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-1217052
2105-3502040
0 2105-3502043
0 2105-3502044
0 2105-3502048
0 2105-3502053
0 2105-3502054
0 2105-3701600
2105-3747210
2105-3747210-02
2105-3747210-02
2105-3747210-08
2105-3747210-08
2105-3747210-10
2105-3747210-12
2105-3747210-12
2105-3747210-18
2105-3747210-18
2105-3747210-20
2105-3747210-21
2105-3747210-22

(01)

Gicleur principal 1,50 mm Hauptdse 1,50 mm

Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil
Tankentlftungsventil

159

2105-3747210-24

2105-6104072
2105-6810054

K330 2-4
K330 2-4
K330 2-4
Y100 1

M360 2
M370 2
M100 8 816

2105-6816096
2105-6816096
2105-6816096
2105-6818105

M161
M300
M301
M100

2105-8109124

E110 1 fl

A311 1 160
A312 1 160
M420 1 (1500 S)
M421 1 (1500 S)
A120 1

2105-3747210-26
2105-3747210-28
0 2105-3901010
2105-6104072

21051-1107055
21051-1107055
21053-8212174-10
21053-8212174-10
2106-1005183

(04)
(02)

2106-1005183-20

2
4
12
4

Relay

Relais

Relais

Rel

Relay
Relay

Relais
Relais

Relais
Relais

Rel
Rel

Tool box

Bote outils

Werkzeugkasten

Caja de herramientas

Handle escutcheon

Cuvette cache-entre

Zierring

Anillo plstico

Handle escutcheon
Bolt M8x16

Cuvette cache-entre
Boulon M8x16

Zierring
Schraube M8x16

Anillo plstico
Tornillo M8x16

Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Arrtoir d'appui-tte

Vierkantmutter
Vierkantmutter
Vierkantmutter
Kopfsttze-Anschlag

Control cable, air


distribution flaps
Hose 160 mm
Hose 160 mm

Cble de volets de
distribution
Tuyau 160 mm
Tuyau 160 mm

Schlauch 160 mm
Schlauch 160 mm

Badge (1500 S)
Badge (1500 S)
Half-ring

Monogramme (1500 S) Heckzierschild (1500 S) Anagrama (1500 S)


Monogramme (1500 S) Heckzierschild (1500 S) Anagrama (1500 S)
Demi-rondelle
Anlaufscheibe
Semianillo

Square nut
Square nut
Square nut
fl
Stop, head restraint
fl
fl

Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Tuerca cuadrada
Montante de
apoyacabeza
Verteilerklappenseilzug Cable
Manguera 160 mm
Manguera 160 mm

A120 1 +0,127 Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127


mm
K322 1 fl
Rheostat, dashRhostat d'clairage
board illumination
des instruments

K210 1
Nut
Ecrou

Anlaufscheibe +0,127
mm
Rheostat
Mutter

Restato de iluminacin de instrumentos


Tuerca

K320 1
K321 1
K322 1
K300 1
K300 1
K300 1
A500 1
fl
A501 1
fl
A502 1
fl
E224 1 200
M100 4 fl
M120 4 fl
A210 1 155
A240 2 155
K300 1 12B 1.2

Nut
Nut

Ecrou
Ecrou

Mutter
Mutter

Tuerca
Tuerca

Nut
Horn

Ecrou
Avertisseur sonore

Mutter
Horn

Tuerca
Claxn acstico

Horn
Horn

Avertisseur sonore
Avertisseur sonore

Horn
Horn

Claxn acstico
Claxn acstico

Sensor, oil pressure


warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Sensor, oil pressure
warning lamp
Hose 200 mm
Bush, outside
Bush, outside
Hose 155 mm

Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Manocontact de
pression d'huile
Tuyau 200 mm
Douille extrieure
Douille extrieure
Tuyau 155 mm

ldruckgeber

Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Sensor de presin de
aceite
Manguera 200 mm
Casquillo exterior
Casquillo exterior
Manguera 155 mm

Hose 155 mm
Bulb 12V 1.2W

Tuyau 155 mm
Ampoule 12V 1.2W

Manguera 155 mm
Lmpara 12V 1.2W

21061-3709500

K310 * 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K311 * 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K312 23 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K320 5 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

21061-3709500

K321 6 12B 1.2

Bulb 12V 1.2W

Ampoule 12V 1.2W

Relay
Canister

Relais
Canister

Schlauch 155 mm
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Glhlampe 12 V, 1.2
Watt
Relais
Aktivkohlebehlter

Canister
Gravity valve

Canister
Soupape de gravit

Aktivkohlebehlter
Roll-Over-Ventil

Adsorbedor
Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

Gravity valve

Soupape de gravit

Roll-Over-Ventil

Vlvula de gravitacin

WOT sensor

Capteur de pleine
charge
Clapet d'tranglement
Clapet d'tranglement

Vollastgeber

Sensor de carga plena

Drosselventil
Drosselventil

Vlvula de retencin
Vlvula de retencin

2106-3710310-02
2106-3710348
2106-3710348
2106-3710348
2106-3710348
2106-3721010
2106-3721010-01
2106-3721020
2106-3829010
2106-3829010
2106-3829010
2106-5208099
2106-6818142
2106-6818142
21061-1104081
21061-1104081
21061-3709500

21061-3747110-10
2107-1164010
0 2107-1164010-10
2107-1164034
2107-1164034
2107-1164034-01
2107-1164034-01
2107-1164034-01
2107-1180020-10
0 2107-1180040-10
2107-1180040-10

160

(01)

(143)

K330 1
A241 1
A242 1
A241 1

(GM) A243 1

A241 1

(Rus+B) A243 1

A244 1

A421 1

A241 1
A242 1

Delay valve
Delay valve

ldruckgeber
ldruckgeber
Schlauch 200 mm
Auenhlse
Auenhlse
Schlauch 155 mm

Semianillo +0,127 mm

Lmpara 12V 1.2W


Lmpara 12V 1.2W
Lmpara 12V 1.2W
Lmpara 12V 1.2W
Lmpara 12V 1.2W
Rel
Adsorbedor

0 2107-1180100

A312 1

A300 1
C110 1
K220 4
K300 1
K341 4;5
K341 1

Thermo-vacuum
switch
Clasp
Clip

Interrupteur thermique Thermovakuumschalter


dpression
Collier
Schelle
Collier
Schelle

Termointerruptor al
vaco
Abrazadera
Abrazadera

Switch
Switch

Contacteur
Contacteur

Schalter
Schalter

Interruptor
Interruptor

Relay
Relay

Relais
Relais

Relais
Relais

Rel
Rel

K102 1 fl

B290 1

B291 1

B290 1

B291 1

K170 1
fl
M420 1 (1500 L)
M421 1 (1500 L)
M420 1 (1500)
M421 1 (1500)

AFR control unit

AFR-Gert
Elastische Welle

Bloque de mando de
mescla
Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Badge (1500 L)

Unit de formation de
mlange
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Thermocontact de
motoventilateur
Monogramme (1500 L)

Badge (1500 L)
Badge (1500)
Badge (1500)

Monogramme (1500 L)
Monogramme (1500)
Monogramme (1500)

Heckzierschild (1500 L) Anagrama (1500 L)


Heckzierschild (1500)
Anagrama (1500)
Heckzierschild (1500)
Anagrama (1500)

A130 1
76,0
A130 1
+0,4
A130 1
+0,8
A120 1

A120 1

A120 1
-0,25

Set of piston rings


76,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells
Set of main bearing
shells -0.25 mm

Kolbenringsatz 76,0

2108-1000102-12

A120 1
-0,50

Set of main bearing


shells -0.50 mm

2108-1000102-13

A120 1
-0,75

Set of main bearing


shells -0.75 mm

0 2108-1000102-14

A120 1
-1,00

Set of main bearing


shells -1.00 mm

2108-1000102-21

A120 1
-0,25

Set of main bearing


shells -0.25 mm

2108-1000102-22

A120 1
-0,50

Set of main bearing


shells -0.50 mm

2108-1000102-23

A120 1
-0,75

Set of main bearing


shells -0.75 mm

2108-1000102-24

A120 1
-1,00

Set of main bearing


shells -1.00 mm

A001 1
A010 1

A010 1

Engine

Jeu de segments de
piston 76,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,25 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,50 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,75 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
1,00 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,25 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,50 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
0,75 mm
Jeu de coussinets de
paliers de vilebrequin
1,00 mm
Moteur

A010 1 fl
flfl
A010 1 101,2588
A010 1 101,2598
A010 1

Engine mounting,
front
Bolt M10x1.25x88
Bolt M10x1.25x98
Rear mounting
bracket assy

Support d'appui avant


complet
Support de suspension
avant
Silentbloc de moteur,
avant
Boulon M10x1,25x88
Boulon M10x1,25x98
Support moteur arrire

A010 1 fl
flfl
A010 1

A010 1
A010 1 fl
fl

Engine mounting,
rear
LH mounting bracket
assy
Bracket, LH
Engine mounting, LH

Trger, vorne, komplett Soporte del apoyo


delantero en conjunto
Trger, vorne
Soporte de la
suspensin delantera
Motorlagerung, vorne Apoyo de motor
delantero
Schraube M10x1.25x88 Tornillo M10x1,25x88
Schraube M10x1.25x98 Tornillo M10x1,25x98
Trger, hinten, komplett Soporte de la
suspensin trasera en
conjunto
Motorlagerung, hinten Apoyo de motor trasero

2107-1303160-10
2107-3510430
2107-3710200-01
2107-3710200-10
2107-3747210-02
2107-3747210-12
2107-3763010-20

(A)

2107-3819010

(R)

2107-3819010

(04)

2107-3819010-01

(R)

2107-3819010-01

(04)

0 2107-3828010

(163)

2107-8212174-30

(05)

2107-8212174-30
2107-8212174-40
2107-8212174-40

(03)
(03)
(01)

2108-1000100-10
2108-1000100-31
2108-1000100-32
2108-1000102-01
2108-1000102-02
2108-1000102-11

0 2108-1000260
2108-1001015-10
2108-1001017-10
2108-1001020-10
2108-1001027
2108-1001029
2108-1001031-10
2108-1001033-10
2108-1001040-10
2108-1001043
2108-1001046-10

(01)

Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Fan thermal switch

Front mounting
bracket assy
Bracket, front

Silentbloc de moteur,
arrire
Support d'appui G
complet
Support G
Silentbloc de moteur G

Sensor des Lfters

Termointerruptor de
ventilador elctico
Heckzierschild (1500 L) Anagrama (1500 L)

Juego de anillos 76,0

Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4


mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8
mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
bancada
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,25 mm
bancada -0,25 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,50 mm
bancada -0,50 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
0,75 mm
bancada -0,75 mm
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de
1,00 mm
bancada -1,00 mm
Motor

Trger, links, komplett


Trger, links
Motorlagerung, links

Motor

Soporte del apoyo izq.


en conjunto
Soporte izq.
Apoyo de motor izq.

161

1
0 2108-1001094-10

2108-1003271

3
4
5
A010 1

(01)
A100 1
(01) (02) A100 1

(01) (02) A100 1

A100 1

A100 10
A101 10
A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 10 121,25135

2108-1003271

A101 10 121,25135

Bolt M12x1.25x135

2108-1003274

Stud

2108-1003274
2108-1003277-01
2108-1003277-01
2108-1003277-02

A100 2
A101 2
A100 2
A101 2
A100 2

Rondelle
Scheibe
Rondelle
Scheibe
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Joint de couvre-culasse ZylinderkopfdeckelDichtung
Boulon M12x1,25x135 Schraube
M12x1,25x135
Boulon M12x1,25x135 Schraube
M12x1,25x135
Goujon
Stift

Stud
Sleeve
Sleeve
Sleeve

Goujon
Douille
Douille
Douille

Stift
Buchse
Buchse
Buchse

2108-1003277-02
2108-1003278-01
2108-1003278-01
2108-1003282

A101
A100
A101
A100

Sleeve
Washer
Washer
Ancilliary units housing

2108-1003284

A100 1

Douille
Rondelle
Rondelle
Corps des organes
auxiliaires
Bague d'tanchit

Buchse
Scheibe
Scheibe
Hilfsaggregatengehuse
Dichtring

2108-1003284

A101 1

2108-1003286
2108-1003286
2108-1003298
2108-1003298
2108-1004015
2108-1004015-02
2108-1004015-03
2108-1004015-04
2108-1004015-31

A100
A370
A100
A101
A130
A130
A130
A130
A130

2108-1004015-32

A130 4*)

2108-1004020

A130 4*)

2108-1004020-01

A130 4*)

2108-1004020-02

A130 4*)

2108-1004029

A130 1

0 2108-1002011
2108-1003020
2108-1003020-10
2108-1003260
2108-1003265
2108-1003265
0 2108-1003270-01
0 2108-1003270-01
2108-1003270-10
2108-1003270-10
2108-1003270-11
2108-1003270-11

2108-1004045
2108-1004045
2108-1005016
2108-1005017
2108-1005030-20
2108-1005031
2108-1005034
2108-1005034

162

A130
A131
(01) (03) A120
A140
A140

2
2
2
1

1
2
2
2
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)

,
,
, D
,

+0,4

+0,8
,
1
,
2
,
3

76,0

4
4
1
2 4x5
1

A120 1
A150 1

A510 1

6
End stop, front
mounting
Cylinder block

7
Bute d'appui avant
Bloc-cylindres

8
9
Anschlag des vorderen Limitador delantero
Lagers
Zylinderblock
Bloque cilindros

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Valve cover

Couvre-culasse

Zylinderkopfdeckel

Tapa de culata

Washer
Washer
Valve cover gasket

Arandela
Arandela
Junta tapa culata

Esprrago
Buje
Buje
Buje

Valve cover gasket


Valve cover gasket
Valve cover gasket
Valve cover gasket
Valve cover gasket
Bolt M12x1.25x135

Junta tapa culata


Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Junta tapa culata
Tornillo M12x1,25x135
Tornillo M12x1,25x135
Esprrago

Buje
Arandela
Arandela
Cuerpo de los grupos
auxiliares
Sealing ring
Anillo de
empaquetadura
Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Piston, class A
Piston, classe A
Kolben, Klasse A
Pistn, clase A
Piston, class C
Piston, classe C
Kolben, Klasse C
Pistn, clase C
Piston, class D
Piston, classe D
Kolben, Klasse D
Pistn, clase D
Piston, class E
Piston, classe E
Kolben, Klasse E
Pistn, clase E
Oversize piston +0.4 Piston de rparation
Kolben, Reparaturma Pistn +0,4 mm
mm
+0,4 mm
+0,4 mm
Oversize piston +0.8 Piston de rparation
Kolben, Reparaturma Pistn +0,8 mm
mm
+0,8 mm
+0,8 mm
Gudgeon pin, class 1 Axe de piston, classe 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistn clase 1
Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2
Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3
Set of piston rings
76,0
Conrod
Conrod
Crankshaft
Key 4x5
Crankshaft toothed
pulley
Pin
Oil seal, crankshaft,
front
Oil seal, crankshaft,
front

Jeu de segments de
piston 76,0
Bielle
Bielle
Vilebrequin
Clavette 4x5
Pignon de vilebrequin

Kolbenringsatz 76,0

Juego de anillos 76,0

Pleuelstange
Pleuelstange
Kurbelwelle
Keil 4x5
Kurbelwellenzahnrad

Biela
Biela
Cigeal
Chaveta 4x5
Pion cigeal

Cheville
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin

Stift
Wellendichtring vorne

Pasador
Retn del cigeal
delantero
Retn del cigeal
delantero

Wellendichtring vorne

1
2108-1005034-03
2108-1005034-03
2108-1005060

A150 1

A510 1

(01) (02) A120 1

2108-1005065
2108-1005115
2108-1005127

A120 1
A120 1
A120 6 101,2523,5
flfl

2108-1005128

A120 1
A110 1

A110 1 fl
A110 1 fl
A110 1

A110 1

A150 1
A140 1

A140 1
A150 10
A150 6 M8x1,25x47
A140 1
A140 1 flfl
A140 1 fl
A140 1 fl
flfl

2108-1005153
2108-1005155-10
2108-1005155-12
2108-1005160
2108-1005160-03
2108-1006015
2108-1006020-20
2108-1006021
2108-1006036
2108-1006038
2108-1006040-10
2108-1006120
2108-1006127
2108-1006129

Oil seal, crankshaft,


front
Oil seal, crankshaft,
front
Crankshaft pulley

Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AV de vilebrequin
Poulie de vilebrequin

Washer, bolts

Rondelle de boulons

Pignon d'arbre cames Nockenwellenrad


Rondelle
Rondelle
Goujon M8x1,25x47

Scheibe
Scheibe
Stift M8x1,25x47

Timing belt
Tensioner roller
Shaft, tensioner roller
Securing stud

Courroie crante
Galet-tendeur
Axe de galet-tendeur
Goujon de fixation de
mcanisme de tension

Zahnriemen
Spannrolle
Spannrollenachse
Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung

Vlvula de escape

Auslaventil

Vlvula de escape

Outer valve spring

Auenfeder

Muelle exterior

Inner valve spring

Ressort intrieur

Innenfeder

Muelle interior

Backing washer
Spring cap
Oil deflector cap

Rondelle d'appui
Cuvette de ressort
Capuchon pare-huile

Unterlegscheibe
Federteller
Ventilschaftdichtung

Oil deflector cap

Capuchon pare-huile

Ventilschaftdichtung

Collet, valve
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Guide sleeve
mm
Tappet

Taquet de soupape
Guide de soupape
+0,02 mm
Guide de soupape
+0,22 mm
Guide de soupape
+0,02 mm
Guide de soupape
+0,22 mm
Poussoir

Ventilkegelstck
Fhrungsbuchse
mm
Fhrungsbuchse
mm
Fhrungsbuchse
mm
Fhrungsbuchse
mm
Ventilstel

Arandela de apoyo
Platillo del muelle
Capacete deflector de
aceite
Capacete deflector de
aceite
Dado de la vlvula
Casquillo gua +0,02
mm
Casquillo gua +0,22
mm
Casquillo gua +0,02
mm
Casquillo gua +0,22
mm
Empujador

Rondelle de calage
3,00

Einstellscheibe 3,00

Outlet valve

2108-1007020

A150 8
fl
A150 8
flfl
A150 8 fl
A150 8
A150 8

A150 8

A150 16
A150 4 flfl
+0,02
A150 4 flfl
+0,22
A150 4 flfl
+0,02
A150 4 flfl
+0,22
A150 8
A150 8*
fl 3,00

2108-1007056

Pin del arbol de


levas
Arandela
Arandela
Esprrago M8x1,25x47

Auslaventil

A150 4

2108-1007055

Nockenwelle

Soupape
d'chappement
Soupape
d'chappement
Ressort extrieur

2108-1007012-01

2108-1007033-22

Wellendichtring hinten

Junta de porta retn


Retn del cigeal
trasero
Retn del cigeal
trasero
Arbol de levas

Outlet valve

2108-1007012

2108-1007033-20

Halterdichtung
Wellendichtring hinten

Bush
Manchon
Seal
Joint d'tanchit
Protective cover, rear Tle-support de carter
de courroie
Stop
Bute
Bush
Bague
Inlet valve
Soupape d'admision

Bague entretoise
Bague entretoise
Carter avant

2108-1007032-22

Arandela
Volante
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante

Correa dentada
Rodillo tensor
Eje del rodillo tensor
Esprrago de fijacin
del mecanismo de
tensin
Befesigungsbolzen f.
Esprrago de fijacin
Spannvorrichtung
del mecanismo de
tensin
Abstandsring
Anillo distanciador
Abstandsring
Anillo distanciador
Zahnriemenabdeckung, Tapa protectora
vorne
delantera
Buchse
Casquillo
Dichtung
Empaquetadura
Zahnriemenabdeckung, Tapa protectora
hinten
trasera
Anschlag
Tope
Buchse
Casquillo
Einlaventil
Vlvula de admision

Spacer ring
Spacer ring
Cover, front

2108-1007028
2108-1007032-20

Retn del cigeal


delantero
Retn del cigeal
delantero
Polea del cigeal

Arandela de tornillos

Camshaft toothed
pulley
Washer
Washer
Stud M8x1.25x47

A140 1
A140 1
A140 1 fl
flfl
A140 3
A140 1
A140 1 fl
flfl
A140 1
A140 3
A150 4
A150 4

2108-1007026-03

Scheibe

Joint de porte-garniture
Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Garniture d'tanchit
AR de vilebrequin
Arbre cames

2108-1006130
2108-1006130-10
2108-1006146

2108-1007022
2108-1007025
2108-1007026-01

Wellendichtring vorne

Gasket, retainer
Oil seal, crankshaft,
rear
Oil seal, crankshaft,
rear
Camshaft

Goujon de fixation de
mcanisme de tension

2108-1007021

Wellendichtring vorne

Retainer, rear gland Porte-garniture


Halter f. Wellendichtring, Porta retn trasero
d'tanchit arrire
hinten
Gasket, retainer
Joint de porte-garniture Halterdichtung
Junta de porta retn

A140 1 fl
Securing stud
flfl

2108-1006154
2108-1006162
2108-1007010

KurbelwellenZahnriemenscheibe
Washer
Rondelle
Scheibe
Flywheel
Volant
Schwungrad
Bolt M10x1.25x23.5, Boulon M10x1,25x23,5 Schraube M10x1,25x
self-locking
autobloquant
23,5 selbstsperrende

2108-1006129-10

2108-1006148
2108-1006149
2108-1006151

Shim 3,00

+0.02
+0.22
+0.02
+0.22

+0,02
+0,22
+0,02
+0,22

Arandela de ajuste
3,00

163

2108-1007056-10
2108-1007056-11
2108-1007056-12
2108-1007056-13
2108-1007056-14
2108-1007056-15
2108-1007056-16
2108-1007056-18
2108-1007056-20
2108-1007056-22
2108-1007056-24
2108-1007056-26
2108-1007056-28
2108-1007056-30
2108-1007056-32
2108-1007056-34
2108-1007056-36
2108-1007056-38
2108-1007056-40
2108-1007056-42
2108-1007056-44
2108-1007056-46
2108-1007056-48
2108-1007056-50
2108-1007056-52
2108-1007056-54
2108-1007056-56
2108-1007056-58
2108-1007056-60
2108-1007056-62
2108-1008014
0 2108-1008014-20
2108-1008014-80
2108-1008021
2108-1008021
2108-1008025
2108-1008025

(143)

A150 *
fl 3,05
A150 *
fl 3,10
A150 *
fl 3,15
A150 *
fl 3,20
A150 *
fl 3,25
A150 *
fl 3,30
A150 *
fl 3,35
A150 *
fl 3,40
A150 *
fl 3,45
A150 *
fl 3,50
A150 *
fl 3,55
A150 *
fl 3,60
A150 *
fl 3,65
A150 *
fl 3,70
A150 *
fl 3,75
A150 *
fl 3,80
A150 *
fl 3,85
A150 *
fl 3,90
A150 *
fl 3,95
A150 *
fl 4,00
A150 *
fl 4,05
A150 *
fl 4,10
A150 *
fl 4,15
A150 *
fl 4,20
A150 *
fl 4,25
A150 *
fl 4,30
A150 *
fl 4,35
A150 *
fl 4,40
A150 *
fl 4,45
A150 *
fl 4,50
A400 1 fl
A401 1 fl
A400 1 fl
A400 1
A401 1
A400 1

(Rus+B) A404

0 2108-1008025-20

6
Shim 3,05
Shim 3,10
Shim 3,15
Shim 3,20
Shim 3,25
Shim 3,30
Shim 3,35
Shim 3,40
Shim 3,45
Shim 3,50
Shim 3,55
Shim 3,60
Shim 3,65
Shim 3,70
Shim 3,75
Shim 3,80
Shim 3,85
Shim 3,90
Shim 3,95
Shim 4,00
Shim 4,05
Shim 4,10
Shim 4,15
Shim 4,20
Shim 4,25
Shim 4,30
Shim 4,35
Shim 4,40
Shim 4,45
Shim 4,50
Intake manifold
Intake manifold
Intake manifold
Union
Union
Exhaust manifold

Exhaust manifold

A401 1

Exhaust manifold

2108-1008025-36

(GM)

A404 1

Exhaust manifold

2108-1008081
2108-1008081-10
2108-1009045

(01)

A400 2
A400 2
A500 1 fl

Gasket
Gasket
Oil level dipstick

164

(01)

7
Rondelle de calage
3,05
Rondelle de calage
3,10
Rondelle de calage
3,15
Rondelle de calage
3,20
Rondelle de calage
3,25
Rondelle de calage
3,30
Rondelle de calage
3,35
Rondelle de calage
3,40
Rondelle de calage
3,45
Rondelle de calage
3,50
Rondelle de calage
3,55
Rondelle de calage
3,60
Rondelle de calage
3,65
Rondelle de calage
3,70
Rondelle de calage
3,75
Rondelle de calage
3,80
Rondelle de calage
3,85
Rondelle de calage
3,90
Rondelle de calage
3,95
Rondelle de calage
4,00
Rondelle de calage
4,05
Rondelle de calage
4,10
Rondelle de calage
4,15
Rondelle de calage
4,20
Rondelle de calage
4,25
Rondelle de calage
4,30
Rondelle de calage
4,35
Rondelle de calage
4,40
Rondelle de calage
4,45
Rondelle de calage
4,50
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Raccord
Raccord
Collecteur
d'chappement
Collecteur
d'chappement
Collecteur
d'chappement
Collecteur
d'chappement
Joint
Joint
Jauge huile

8
Einstellscheibe 3,05

Saugrohr
Saugrohr
Saugrohr
Stutzen
Stutzen
Auslakrmmer

Arandela de ajuste
3,05
Arandela de ajuste
3,10
Arandela de ajuste
3,15
Arandela de ajuste
3,20
Arandela de ajuste
3,25
Arandela de ajuste
3,30
Arandela de ajuste
3,35
Arandela de ajuste
3,40
Arandela de ajuste
3,45
Arandela de ajuste
3,50
Arandela de ajuste
3,55
Arandela de ajuste
3,60
Arandela de ajuste
3,65
Arandela de ajuste
3,70
Arandela de ajuste
3,75
Arandela de ajuste
3,80
Arandela de ajuste
3,85
Arandela de ajuste
3,90
Arandela de ajuste
3,95
Arandela de ajuste
4,00
Arandela de ajuste
4,05
Arandela de ajuste
4,10
Arandela de ajuste
4,15
Arandela de ajuste
4,20
Arandela de ajuste
4,25
Arandela de ajuste
4,30
Arandela de ajuste
4,35
Arandela de ajuste
4,40
Arandela de ajuste
4,45
Arandela de ajuste
4,50
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Racor
Racor
Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Auslakrmmer

Colector de escape

Dichtung
Dichtung
lmestab

Junta
Junta
Indicador del nivel de
aceite

Einstellscheibe 3,10
Einstellscheibe 3,15
Einstellscheibe 3,20
Einstellscheibe 3,25
Einstellscheibe 3,30
Einstellscheibe 3,35
Einstellscheibe 3,40
Einstellscheibe 3,45
Einstellscheibe 3,50
Einstellscheibe 3,55
Einstellscheibe 3,60
Einstellscheibe 3,65
Einstellscheibe 3,70
Einstellscheibe 3,75
Einstellscheibe 3,80
Einstellscheibe 3,85
Einstellscheibe 3,90
Einstellscheibe 3,95
Einstellscheibe 4,00
Einstellscheibe 4,05
Einstellscheibe 4,10
Einstellscheibe 4,15
Einstellscheibe 4,20
Einstellscheibe 4,25
Einstellscheibe 4,30
Einstellscheibe 4,35
Einstellscheibe 4,40
Einstellscheibe 4,45
Einstellscheibe 4,50

2108-1009045

A501 1 fl

A502 1 fl

A110 1
A110 1 221,5
fl
B210 1 221,5
fl
A510 1

2108-1009045
2108-1009070
2108-1009156

Oil level dipstick

Jauge huile

lmestab

Oil level dipstick

Jauge huile

lmestab

9
Indicador del nivel de
aceite
Indicador del nivel de
aceite
Junta
Tapn cnico 22x1.5

Gasket
Joint
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique
22x1,5
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique
22x1,5
Oil pump intake
Crpine de pompe
strainer
huile
Sealing ring
Bague d'tanchit

Dichtung
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Pumpeneinlauf

Oil pump
Pump body

Pompe huile
Corps de pompe

lpumpe
Pumpengehuse

Anillo de
empaquetadura
Bomba de aceite
Cuerpo de bomba

Bolt M6x20
Driven gear

Boulon M6x20
Pignon entran

Schraube M6x20
lpumpenzahnrad

Tornillo M6x20
Pin conducido

Drive gear
Pump cover

Pignon d'attaque
Couvercle de pompe

lpumpenantriebsrad
lpumpendeckel

Pin motriz
Tapa de bomba

A510 1
A510 1
A510 1

A500 1
A501 1
A502 1

Spring
Cap
Sealing ring

Ressort
Bouchon
Bague d'tanchit

Feder
Stopfen
Dichtring

Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket

Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe

Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung

Muelle
Tapn
Anillo de
empaquetadura
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba

A500
A501
A502
A510

Pump gasket
Pump gasket
Pump gasket
Pressure relief valve

Joint de pompe
Joint de pompe
Joint de pompe
Soupape de dcharge

Pumpendichtung
Pumpendichtung
Pumpendichtung
Druckminderer

Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Vlvula reductora

Oil filter
Oil filter

Filtre huile
Filtre huile

lfilter
lfilter

Filtro de aceite
Filtro de aceite

2108-1012005
2108-1012005-03





A500 1 fl
A501 1 fl
A502 1 fl
A500 1 fl

Oil filter
Oil filter

Filtre huile
Filtre huile

lfilter
lfilter

Filtro de aceite
Filtro de aceite

2108-1012005-03
2108-1012005-03
2108-1012005-05
2108-1012005-05
2108-1012005-05

A501
A502
A500
A501
A502

Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter

Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile

lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter

Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite

Upper hose
Lower hose
Lower hose
Lower hose
Coupling
Coupling
Coupling
Fuel tank
Fuel tank
Bracket
Fuel filler

Tuyau suprieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Tuyau infrieur
Raccord
Raccord
Raccord
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Support
Goulotte de remplissage

Schlauch oben
Schlauch unten
Schlauch unten
Schlauch unten
Stutzen
Stutzen
Stutzen
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Konsole
Einfllrohr

Manguera superior
Manguera inferior
Manguera inferior
Manguera inferior
Racor
Racor
Racor
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Soporte
Tubo de llenado

1 fl

Fuel filler

Goulotte de remplissage Einfllrohr

Tubo de llenado

Fuel filler

Goulotte de remplissage Einfllrohr

Tubo de llenado

2108-1101060-30

1 fl
(01) (02) A200 1 fl

Fuel filler

Goulotte de remplissage Einfllrohr

Tubo de llenado

2108-1101060-30

(01) (02) A201

Fuel filler

Goulotte de remplissage Einfllrohr

Tubo de llenado

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Manguera 1340 mm

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Manguera 1340 mm

Hose 1200 mm
Hose 1200 mm
Connecting hose

Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera 1200 mm
Manguera 1200 mm
Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

2108-1009156
2108-1010010
2108-1010075
2108-1011010
2108-1011015
2108-1011023
2108-1011032
2108-1011045
2108-1011052
2108-1011058
2108-1011061
2108-1011062

(01)

(01)

2108-1011065-10
2108-1011065-10
2108-1011065-10
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
0 2108-1011065-12
2108-1011090
2108-1012005
2108-1012005

2108-1014050
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014056-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1014213-10
2108-1101007
2108-1101007-30
2108-1101046
2108-1101060-10
2108-1101060-10
2108-1101060-10

2108-1101070-10

A510 1

A500 1 fl
A510 1
A510 6 620
A510 1 fl fl
A510 1 fl fl
A510 1

1
1
1
1

1
1
1
1
1

fl
fl

fl
fl
fl
A500 1
A500 1
A501 1
A502 1
A500 1
A501 1
A502 1
(01) (03) A200 1
(02) (04) A200 1
A230 1
(01-A) (02- A200 1 fl
A)
(01-E) (02- A201
E)
(01) (02) A202

(02)

A200

2108-1101070-10

(01) (02) A201

2108-1101079-10
2108-1101079-10
2108-1101080-10

A230
A241
A200

2108-1101080-10

A201

1 fl
1
1340
1
1340
1 1200
1 1200
1

Dichtring

Tapn cnico 22x1.5


Receptor de la bomba

165

2108-1101080-20

(A)

2108-1101080-20

(E)

2108-1101080-21

(E)

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Seal

Joint d'tanchit

Dichtring

Empaquetadura

2108-1101114

A200 1

A201 1

A201 1

A230 1
A200 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

Tankschelle

2108-1101114

A201 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

Tankschelle

2108-1101164

A200 1;2
A201 1;2
A202 1;2
A200 2

Clamp

Etrier

Klammer

Abrazadera de
depsito
Abrazadera de
depsito
Grapa

Clamp
Clamp
Bolt, strap

Klammer
Klammer
Schellenschraube

Grapa
Grapa
Tornillo de abrazadera

A200 1

A201 1

A200 1

A201 1

A210 1 150
A210 1 400

Fuel filler cap

Tankverschlu

Hose 150 mm
Hose 400 mm

Etrier
Etrier
Boulon de fixation de
collier
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Tuyau 150 mm
Tuyau 400 mm

Schlauch 150 mm
Schlauch 400 mm

Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Manguera 150 mm
Manguera 400 mm

A240 1 400
A241 1 400
A242 1 400
A210 1 fl
A210 1 fl

Hose 400 mm
Hose 400 mm

Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm

Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm

Manguera 400 mm
Manguera 400 mm

Hose 400 mm
Return pipe

Tuyau 400 mm
Tube de retour

Schlauch 400 mm
Rcklaufleitung

Manguera 400 mm
Tubo de drenaje

Fuel pipe

Kraftstoffrohr

Tubo de combustible

A210 1 100
A240 2 100
A210 1 330
A210 7
A210 7
A210 7
A210 2

Hose 100 mm
Hose 100 mm

Tube d'arrive de
carburant
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

Hose 330 mm
Clamp
Plate
Clamp
Clamp

Tuyau 330 mm
Etrier
Plaque d'trier
Etrier
Etrier

Schlauch 330 mm
Bgel
Leiste
Bgel
Klammer

Manguera 330 mm
Grapa
Placa de la grapa
Grapa
Grapa

A220
A220
A220
A220
A220
A220

Fuel pump
Fuel pump
Diaphragm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm

Pompe carburant
Pompe carburant
Membrane
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm

Kraftstoffpumpe
Kraftstoffpumpe
Membran
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm

Bomba de combustible
Bomba de combustible
Diafragma
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm

Gasket 0.4 mm
Gasket 1.2 mm

Joint 0,4 mm
Joint 1,2 mm

Dichtung 0,4 mm
Dichtung 1,2 mm

Junta 0,4 mm
Junta 1,2 mm

Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm

Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm

Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm

Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm

Gasket 0.7 mm
Carburettor
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip

Joint 0,7 mm
Carburateur
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis

Dichtung 0,7 mm
Vergaser
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle

Junta 0,7 mm
Carburador
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Heat shield

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Cale thermique

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Wrmeisolierdichtung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

2108-1101085

2108-1101164
2108-1101164
2108-1101176
0 2108-1103010-10
0 2108-1103010-10
2108-1103010-11
2108-1103010-11
2108-1104006
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104009
2108-1104012
2108-1104017
2108-1104021
2108-1104021
2108-1104025
2108-1104042-10
2108-1104043-10
2108-1104044-10
2108-1104047
2108-1106010
0 2108-1106010-78
2108-1106140-78
2108-1106170
2108-1106170
2108-1106170-01

(143)

(163)
(163)

2108-1106170-01
2108-1106171
2108-1106171-01
2108-1106172
2108-1106172-01
2108-1107010
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107012-01
2108-1107015
2108-1107015
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107015-01
2108-1107015-01
2108-1107016-10
2108-1107016-10

166

(01)

1
1
1
*
1
*

0,4
0,4
0,4
A220 1 0,4
A220 * 1,2
A220 * 1,2
A220 * 0,7
A220
A310
A310
A311
A312
A370
A420

*
1
4
6
10
4
6

0,7






A310 1
A311 1
A312 1
A310 1
A311 1
A312 1
A310 1
fl
A311 1
fl

Fuel filler cap


Fuel filler cap
Fuel filler cap

Tankverschlu
Tankverschlu
Tankverschlu

2108-1107016-10
2108-1107016-11
2108-1107016-11
2108-1107016-11
2108-1107017-10
2108-1107017-10
2108-1107017-10
2108-1107017-12
2108-1107017-12
2108-1107017-12
2108-1107019-60
2108-1107019-60
2108-1107019-60
2108-1107033-01
2108-1107034
2108-1107034
2108-1107038
2108-1107038
0 2108-1107045
2108-1107046
2108-1107049
2108-1107057
2108-1107059
2108-1107063
2108-1107063
2108-1107082
2108-1107083
2108-1107085
2108-1107099
2108-1107119
2108-1107120
2108-1107121
2108-1107131
2108-1107133
2108-1107133
2108-1107134
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107148
2108-1107149
2108-1107159
2108-1107161
2108-1107230
2108-1107336
2108-1107336
0 2108-1107336-80
2108-1107340
2108-1107340-10
2108-1107360

A312 1
fl
A310 1
fl
A311 1
fl
A312 1
fl
A310 1

A311 1

A312 1

A310 1

A311 1

A312 1

A310 1

A311 1

A312 1

A310 1 240
A310 1 330
A311 1 330
A320 1

A321 1

A320 1
A320 1
A320 1
A320 1
A320 1 M5x0,5

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Heat shield

Cale thermique

Wrmeisolierdichtung

Junta termoaislante

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Gasket, carburettor

Joint de carburateur

Vergaserdichtung

Junta del carburador

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Heat shield

Ecran thermique

Wrmeisolierblech

Pantalla termoaislante

Hose 240 mm

Tuyau 240 mm

Zuleitung 240 mm

Manguera 240 mm

Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Fuel supply manifold Tubulure d'amene de
carburant
Fuel supply manifold Tubulure d'amene de
carburant
Cover
Couvercle
Diaphragm
Membrane
Spring
Ressort
Adjustment screw
Vis de rglage
Nut M5x0.5
Ecrou M5x0,5

Zuleitung 330 mm
Zuleitung 330 mm
Stutzen

Deckel
Membran
Feder
Stellschraube
Mutter M5x0,5

Manguera 330 mm
Manguera 330 mm
Tubuladura de entrada
del combustible
Tubuladura de entrada
del combustible
Tapa
Diafragma
Muelle
Tornillo de regulacin
Tuerca M5x0,5

A311 1 270
A312 1 270
A331 1
A331 1

Hose 270 mm
Hose 270 mm

Tuyau 270 mm
Tuyau 270 mm

Schlauch 270 mm
Schlauch 270 mm

Manguera 270 mm
Manguera 270 mm

Nut
Washer

Ecrou
Rondelle

Mutter
Scheibe

Tuerca
Arandela

A331 1

A331 1
A331 1
A331 1
A331 1

A331 1
(01)
A321 1
A331 2
A331 1
A320 1 fl
B260 1 fl
B270 2 fl
C130 1 fl
A331 1
A331 1
A331 1 fl
A331 1
(01) (02- A330 1
163)
(01) (02) A330
(A)

A330
A330
(01) (02) A330
A330

1
1
1
1
1



fl
fl

Stutzen

Accelerator pump cam Came de pompe de


reprise

Kurvenscheibe
Leva de bomba de
Beschleunigungspumpe aceleracin

Adjustment screw
Spring, screw
Adjustment screw
Sealing ring

Vis de rglage
Ressort de vis
Vis de rglage
Bague d'tanchit

Stellschraube
Schraubenfeder
Stellschraube
Dichtring

Adjustment screw
Stop
Stop
Cap
Spring washer

Vis de rglage
Arrtoir
Arrtoir
Capuchon
Rondelle lastique

Stellschraube
Sperrstck
Sperrstck
Kappe
Federring

Tornillo de regulacin
Muelle del tornillo
Tornillo de regulacin
Anillo de
empaquetadura
Tornillo de regulacin
Fiador
Fiador
Capacete
Arandela elstica

Spring washer
Spring washer
Spring washer
Lever
Spring
Spring washer
Adjustment screw
Main jet

Rondelle lastique
Rondelle lastique
Rondelle lastique
Levier
Ressort
Rondelle lastique
Vis de rglage
Gicleur principal

Federring
Federring
Federring
Hebel
Feder
Federring
Stellschraube
Hauptdse

Arandela elstica
Arandela elstica
Arandela elstica
Palanca
Muelle
Arandela elstica
Tornillo de regulacin
Surtidor principal

Main jet
Main jet
Emulsion tube
Emulsion tube
Diaphragm

Gicleur principal
Gicleur principal
Tube d'mulsion
Tube d'mulsion
Membrane

Hauptdse
Hauptdse
Mischrohr
Mischrohr
Membran

Surtidor principal
Surtidor principal
Tubo de emulsin
Tubo de emulsin
Diafragma

167

2108-1107370
2108-1107375
2108-1107378
2108-1107386
2108-1107410
2108-1107415
2108-1107420
2108-1107422
2108-1107422

(01)

2108-1107424
2108-1107424

(01)

2108-1107425
2108-1107425
2108-1107460

(01)

2108-1107475
0 2108-1107475-35

(03)

A330 1

A330 1

A330 1
A330 1

A330 2
A330 2

Atomizer, accelerator
pump
Accelerator pump
cover
Diaphragm spring
Sealing ring

Ejecteur de pompe de
reprise
Couvercle de pompe de
reprise
Ressort de membrane
Bague d'tanchit

Atomizer

Ejecteur

Pulverizador de la
bomba
Deckel Beschleunigungs- Tapa de bomba
pumpe
Membranfeder
Muelle del diafragma
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Zerstuber
Emulsionador

Spring

Ressort

Feder

A320 1

A320 1

A321 1

A320 1

A321 1

A320 1
A321 1
A330 1

A330 1

Electromagnetic valve Valve lectromagntique Magnetventil

A330 1

2108-1107477

A330 1

2108-1107479
2108-1107606

A330 1
A320 1

2108-1107606
2108-1107611-10
2108-1107611-10
2108-1107636

A321
A320
A321
A320

2108-1107646
0 2108-1107655
0 2108-1107656
2108-1107657
(H)
(H)

2108-1107810
2108-1107819

168

A331
A331
A320
A321
A320

1
1
1
1
1




A321 1
A320 1
A321 1
A320 1
A321 1
A320 1
A321 1
A320 1
A321 1
A330 1

0 2108-1107730
2108-1107737
2108-1107737
0 2108-1107740
0 2108-1107740
0 2108-1107749
0 2108-1107749
0 2108-1107752
0 2108-1107752
2108-1107755

2108-1107892
2108-1107892
2108-1107892
2108-1107894
2108-1107896
2108-1107896
2108-1107898

(H)

A321 1 flfl
A321 1
A320 4 M4x0,7x16
A321 3 M4x0,7x16
A330 7 M4x0,7x16
A331 2 M5x0,8x12
A320 5 M5x0,8x18
A321 5 M5x0,8x18
A330 1 M5x0,8x31

Vorzerstuber

Muelle

Idling jet

Gicleur de ralenti

Leerlaufluftdse

Vlvula
electromagntica
Surtidor de ralent

Idling jet

Gicleur de ralenti

Leerlaufluftdse

Surtidor de ralent

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Cap, ring

Cage de bague

Ringschale

Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Cazoleta del anillo

Cage de bague
Membrane
d'conomiseur
Gicleur d'conomiseur

Ressort

Ringschale
Membran
Vollastanreicherung
Vollastanreicherungsdse
Vollastanreicherungsdse
Feder

Cazoleta del anillo


Diafragma del
economizador
Surtidor del
economizador
Surtidor del
economizador
Muelle

Couvercle
Joint

Deckel
Dichtung

Tapa
Junta

Gasket
Stud
Stud
Choke spring

Joint
Goujon
Goujon
Ressort de volet d'air

Dichtung
Gewindestift
Gewindestift
Feder Luftklappe

Cam, choke valve

Came de volet d'air

Bush
Spring

Douille
Ressort

Stufenscheibe
Starterklappe
Buchse
Feder

Junta
Esprrago
Esprrago
Muelle de la mariposa
de aire
Leva de mariposa de
aire
Buje
Muelle

Ball
Cam shaft

Bille
Axe de came

Kugel
Stufenscheibenbolzen

Bola
Eje de leva

Bracket, cable
Clamp
Fuel filter
Fuel filter
Fuel valve

Support de cble
Etrier
Filtre carburant
Filtre carburant
Pointeau

Seilzug-Trger
Bgel
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Schwimmer-Nadelventil

Soporte del cable


Grapa
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Vlvula de combustible

Fuel valve
Gasket, valve
Gasket, valve
Float
Float
Float shaft
Float shaft
Gasket
Gasket
Part throttle channel
heater
Water barrel
Bi-metal spring shield

Pointeau
Joint de pointeau
Joint de pointeau
Flotteur
Flotteur
Axe de flotteur
Axe de flotteur
Joint
Joint
Bloc de rchauffage

Schwimmer-Nadelventil
Nadelventildichtung
Nadelventildichtung
Schwimmer
Schwimmer
Schwimmerachse
Schwimmerachse
Dichtung
Dichtung
Vorwrmer

Vlvula de combustible
Junta de la vlvula
Junta de la vlvula
Flotador
Flotador
Eje del flotador
Eje del flotador
Junta
Junta
Bloque de calefaccin

Botier eau
Ecran de ressort
bimtallique
Vis M4x0,7x16
Vis M4x0,7x16
Vis M4x0,7x16
Vis M5x0,8x12
Vis M5x0,8x18
Vis M5x0,8x18
Vis M5x0,8x31

Wasserkammer
Abschirmblech BiMetallfeder
Schraube M4x0,7x16
Schraube M4x0,7x16
Schraube M4x0,7x16
Schraube M5x0,8x12
Schraube M5x0,8x18
Schraube M5x0,8x18
Schraube M5x0,8x31

Cmara de agua
Pantalla del muelle
bimetlico
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M4x0,7x16
Tornillo M5x0,8x12
Tornillo M5x0,8x18
Tornillo M5x0,8x18
Tornillo M5x0,8x31

Cap, ring
Diaphragm,
economizer
Jet, part throttle
enrichment
Jet, part throttle
enrichment
Spring

Cover

Gasket

A320 1

A320 1
A320 1
A320 1
A320 1

2108-1107640-10

2108-1107660
2108-1107665
2108-1107710
2108-1107710
0 2108-1107730

1
4
4
1

Screw M4x0.7x16
Screw M4x0.7x16
Screw M4x0.7x16
Screw M5x0.8x12
Screw M5x0.8x18
Screw M5x0.8x18
Screw M5x0.8x31

Gicleur d'conomiseur

0 2108-1107910

2108-1117010-03
2108-1117010-04
2108-1117010-05
2108-1143010

A321 3
A331 1
A320 1

A321 1

A330 1

A331 1

A320 1

A321 1

A331 1

A320 1

A321 1

A330 1

A331 1

A350 1

A350 1
A350 1 fl
A350 2
A360 1

A360 1

A360 1
A360 1
fl
A360 1 fl
A350 1
A360 3
A360 1
K310 1
A300 1

A300 1

A300 1
A300 1

A300 1

A300 1

A210 1
A210 1
A210 1
A210 1
A300 1 fl

2108-1156010
2108-1156010-01
2108-1164010
2108-1164030
2108-1164036

A210
A210
A240
A240
A400

2108-1107938
2108-1107990
2108-1107990
2108-1107990
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107991
2108-1107991
2108-1107992
2108-1107992
2108-1107992
2108-1107992
2108-1108013
2108-1108019
2108-1108036
2108-1108052
2108-1108054
2108-1108054-03

(L)

(L)

(L)
(L)

2108-1108069
2108-1108100

(L-H)

2108-1108116-10
2108-1108139-10
2108-1108157
2108-1108158

(L)

2108-1108160
2108-1109010

(H)

0 2108-1109010-62

(163)

2108-1109100
2108-1109160

(A)

(L)

2108-1109175
2108-1109301
2108-1117010

2108-1164036
2108-1164050
2108-1164050-01
2108-1164065
2108-1164071
2108-1164071
2108-1164075

(143)

1
1
1
1
1

A401 1
A230 1
A230 1
A240 1
A241 1 650
A242 1 650
A241 1

6
Screw

7
Vis

Plug, pintle
Obturateur de pointeau
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Carburettor repair kit Jeu de rparation de
carburateur
Operating lever,
Levier de commande
accelerator
d'acclrateur
Pedal pad
Couvre-pdale
Return spring
Ressort de rappel
Bush
Douille
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Accelerator cable
Cble de commande
d'acclrateur
Bracket
Support

Schraube

Tornillo

Nadelverschlu
Reparatursatz

Obturador de la aguja
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Juego de reparacin
de carburador
Palanca de mando del
acelerador
Goma del pedal
Muelle de retorno
Buje
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
acelerador
Soporte

Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Reparatursatz
Gaspedal
Pedalauflage
Rckholfeder
Buchse
Gaszug
Gaszug
Halter

Choke manual control Cble de commande Startklappenzug


cable
main
Return spring
Ressort de rappel
Rckholfeder
Pedal stop
Bute de pdale
Pedalanschlag

Cable de comando
manual
Muelle de retorno
Tope de pedal

Clamp
Clamp holder

Etrier
Support d'trier

Klammer
Spannbgelhalterung

Grapa
Portador de la grapa

Plug
Air cleaner assy

Obturateur
Filtre air complet

Stopfen
Luftfilter komplett

Air cleaner assy

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filter element
Warm air intake

Elment filtrant
Prise d'air chaud

Filtereinsatz
Warmlufthutze

Obturador
Filtro de aire en
conjunto
Filtro de aire en
conjunto
Elemento filtrante
Toma de aire templado

Hose, air intake

Manchon de prise d'air

Luftansaugschlauch

Cold air intake

Prise d'air froid

Kaltluftansaugstutzen

Manguera de toma de
aire
Toma de aire fro

Fuel filter

Filtre carburant

Kraftstoffilter

Filtro de combustible

Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Temperature
regulator
Non-return valve
Non-return valve
Canister
Valve
Union

Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Rgulateur thermique

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Thermoregler

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Termorregulador

Clapet antiretour
Clapet antiretour
Canister
Soupape
Raccord

Rckschlagventil
Rckschlagventil
Aktivkohlebehlter
Vergaserventil
Stutzen

Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Adsorbedor
Vlvula
Racor

Union
Separator
Separator
Clip
Hose 650 mm
Hose 650 mm
Bracket

Raccord
Sparateur
Sparateur
Collier
Tuyau 650 mm
Tuyau 650 mm
Support

Stutzen
Separator
Separator
Schelle
Schlauch 650 mm
Schlauch 650 mm
Halter

Racor
Separador
Separador
Abrazadera
Manguera 650 mm
Manguera 650 mm
Soporte

169

2108-1164075

A242 1
A240 1 550
A241 1 550
A242 1 550
A243 1 550

Bracket

Support

Halter

Soporte

Hose 550 mm
Hose 550 mm

Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm

Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm

Manguera 550 mm
Manguera 550 mm

Hose 550 mm
Hose 550 mm

Tuyau 550 mm
Tuyau 550 mm

Schlauch 550 mm
Schlauch 550 mm

Manguera 550 mm
Manguera 550 mm

Hose 250 mm
Hose 250 mm
Hose 250 mm

Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm

Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm

Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm

0 2108-1164084

A210 1 250
A240 1 250
A243 1 250
A240 1 flfl

0 2108-1164084

A241 1 flfl

2108-1164084

A242 1 flfl

2108-1164084

A243 1 flfl

2108-1164084

A244 1 flfl

2108-1164089
2108-1164089
2108-1164095

A241 1 250
A243 3 250
A230 1
A240 1 450
A240 1
A243 1
A244 1

Vapour discharge
pipe
Vapour discharge
pipe
Vapour discharge
pipe
Vapour discharge
pipe
Vapour discharge
pipe
Hose 250 mm
Hose 250 mm
Hose

Tube d'vacuation
vapeurs
Tube d'vacuation
vapeurs
Tube d'vacuation
vapeurs
Tube d'vacuation
vapeurs
Tube d'vacuation
vapeurs
Tuyau 250 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau

Hose 450 mm
Jet

2108-1164081
2108-1164081
2108-1164081
2108-1164081

(01)

2108-1164083
2108-1164083
2108-1164083

2108-1164103
0 2108-1164104
2108-1164130
2108-1164130

(01)
(01)

0 2108-1178054
0 2108-1178054

2108-1203019
2108-1203036

A240 1 400
A241 1 400
A242 1 400
A421 2 400
A380 1
A421 1

A450 1
A450 1
A450 1

A450 1

A440 1 fl
A440 4
A441 4
A442 4
A440 1

2108-1203036

A442 1

2108-1203040

A440 1
A442 1
A440 2

0 2108-1178054
0 2108-1178054
2108-1178056
2108-1179010-10
2108-1201005
2108-1201005-03
2108-1202005-01
2108-1202005-04
2108-1203010
2108-1203019
2108-1203019

2108-1203040
2108-1203064
2108-1203064
2108-1203064
2108-1203073-20

0 2108-1206010-10
2108-1206010-30
2108-1206020-10

(138)

A441 2
A450 2
A450 5
fl
A440 1

A441 1

A450 1

A441 1
A443 1
M420 1

2108-1206020-10

(138)

M421 1

2108-1203121
2108-1203121
2108-1203121

Schlauch 250 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch

Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Tubo de escape de
vapor
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera

Tuyau 450 mm
Gicleur

Schlauch 450 mm
Dse

Manguera 450 mm
Surtidor

Bracket
Bracket

Support
Support

Halter
Halter

Soporte
Soporte

Hose 400 mm
Hose 400 mm

Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm

Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm

Manguera 400 mm
Manguera 400 mm

Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose
Thermo-vacuum
switch
Main silencer
Main silencer
Intermediate silencer

Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch 400 mm
Tuyau
Schlauch
Interrupteur thermique Thermovakuumschalter
dpression
Silencieux principal
Vorschalldmpfer
Silencieux principal
Vorschalldmpfer
Silencieux additionnel
Nachschalldmpfer

des Dampfaustrittsrohr
des Dampfaustrittsrohr
des Dampfaustrittsrohr
des Dampfaustrittsrohr

Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera
Termointerruptor al
vaco
Silenciador principal
Silenciador principal
Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe
Nut
Nut

Vorrohr
Mutter
Mutter

Tubo de admisin
Tuerca
Tuerca

Nut
Ecrou
Bracket retaining clip Bride de serrage de
support
Bracket retaining clip Bride de serrage de
support
Bracket
Support

Mutter
Halterklemme

Tuerca
Apriete de soporte

Halterklemme

Apriete de soporte

Halter

Soporte

Bracket
Clip

Support
Collier

Halter
Schelle

Soporte
Abrazadera

Clip
Clip
Suspension ring,
silencer
Sealing ring

Collier
Collier
Tampon de suspension
de silencieux
Bague d'tanchit

Schelle
Schelle
Gummilager

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Catalytic converter
Catalytic converter
Floor shield

Katalysator
Katalysator
Bodenschutzblech

Floor shield

Pot catalitique
Pot catalitique
Ecran de protection de
plancher
Ecran de protection de
plancher
Soupape de
rcirculation
Joint
Interrupteur thermique
dpression

Abrazadera
Abrazadera
Casquillo elstico de
silencioso
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Catalizador
Catalizador
Pantalla de proteccin

Bodenschutzblech

Pantalla de proteccin

2108-1213010

A410 1 fl EGR valve

2108-1213011-10
2108-1216010-11

A410 2
A312 1

170

des Dampfaustrittsrohr

Gasket
Thermo-vacuum
switch

Tube avant
Ecrou
Ecrou

Dichtring

AbgasrckfhrungsVlvula de recirculacin
ventil
Dichtung
Junta
Thermovakuumschalter Termointerruptor al
vaco

1
2108-1216010-11

Thermo-vacuum
switch
Pipe, recirculation
Mounting tube

Interrupteur thermique Thermovakuumschalter Termointerruptor al


dpression
vaco
Tube de recyclage
Abgasrckfhrungsrohr Tubo de recirculacin
Tube de montage
Montagerohr
Tubo de montaje

Mounting tube
Hose 120 mm

Tube de montage
Tuyau 120 mm

Montagerohr
Schlauch 120 mm

Tubo de montaje
Manguera 120 mm

2108-1217054
2108-1217055

A420 1

A410 1 fl
A312 2 fl
A420 1 fl
A312 3 120
A420 1 120
A420 1 200

Hose 120 mm
Hose 200 mm

Tuyau 120 mm
Tuyau 200 mm

Schlauch 120 mm
Schlauch 200 mm

Manguera 120 mm
Manguera 200 mm

2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10

A200
A201
A370
A500
A501
A502

Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

2108-1300080-20
2108-1300080-20

E102 4
E103 4
E104 4
E130 4
E131 4
A500 1
A501 1

Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-30
2108-1300080-30
2108-1300080-30

A502
A610
A611
A200
A201
A202

Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip

Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Collier vis

Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle

Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal

Radiator
Clip

Radiateur
Etrier

Khler
Bgel

Radiador
Grapa

Return hose
Connection

Tuyau de dpart
Tubulure de sortie

Auslaufschlauch
Auslaufstutzen

Manguera de salida
Tubadura

A610 1
A611 1

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

A610 1
A611 1
A610 1

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

Gasket

Joint de tubulure

Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura

2108-1303025

A611 1
A610 1 fl

Supply hose

Tuyau d'arrive

Einlaufschlauch

Manguera de entrada

2108-1303055
2108-1303067
2108-1303067
2108-1303067-01
2108-1303067-01
2108-1303067-02

A610
A610
A611
A610
A611
A610

Supply pipe
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket

Tube d'arrive
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

Einlaufrohr
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung

Tubo de entrada
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta

Gasket
Bracket
Bracket
Hose
Connecting hose

Dichtung
Halter
Halter
Schlauch
Verbindungsschlauch

Junta
Soporte
Soporte
Manguera
Manguito de unin

Vapour discharge
hose 760 mm
Drain plug
Sealing ring

Joint
Support
Support
Tuyau
Flexible de
raccordement
Tuyau d'vacuation des
vapeurs 760 mm
Bouchon de vidange
Bague d'tanchit

Dampfableitrohr 760
mm
Ablaschraube
Dichtring

Thermostat
Thermostat

Thermostat
Thermostat

Thermostat
Thermostat

Manguera derivador
del vapor 760 mm
Tapn de drenaje
Anillo de
empaquetadura
Termstato
Termstato

2108-1217040
2108-1217052
2108-1217052
2108-1217054

2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080-10

2108-1301012
2108-1302082
2108-1303010
2108-1303014-10
2108-1303017
2108-1303017
2108-1303017-01
2108-1303017-01
2108-1303017-02
2108-1303017-02

2108-1303067-02
2108-1303069
2108-1303069
2108-1303080
2108-1303092
2108-1303095-01
2108-1305027
2108-1305029
2108-1306010-10
0 2108-1306010-11

2
2
1
1
1
3

A610 2
A611 2
E100 4
E101 4

1
8
6
2
2
2





A600 1
A600 1
A610 1 fl
(01) (03) A610 1

1
1
1
1
1
1

flfl

A611 1
A610 1
A611 1
A610 1
A610 1

A600 1 fl 760
A600 1 fl
A600 1

A610 1
A610 1

171

1
0 2108-1307010
2108-1307013
2108-1307015
2108-1307027-12

A610 1 fl
A620 1 fl

A620 1

Pompe eau

Garniture d'tanchitit Dichtring

Retn

Water pump body

Corps de pompe

Cuerpo de bomba

Wasserpumpengehuse
Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle
eau
Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle
eau
Pump impeller
Turbine de pompe
Flgelrad
Toothed pulley, water Pignon de pompe eau Zahnriemenrad
pump
Wasserpumpe
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
Gasket, pump
Joint de pompe
Khlmittelpumpendichtung
Fan cowl
Capot de ventilateur
Lfterabdeckung

2108-1307042

A611 1

2108-1307042-01

A610 1

2108-1307042-01

A611 1

2108-1309010

A600 1 fl
A600 1 Expansion tank

2108-1311014
2108-1311050
2108-1311065
2108-1311065-01
2108-1311067
2108-1311090
2108-1601120
2108-1601188
2108-1601207
2108-1601210
2108-1601216
2108-1601220
2108-1601223
2108-1601225
2108-1601295
2108-1602048-01
2108-1602048-01
2108-1602048-01
2108-1602050
2108-1602059
2108-1602078
2108-1602078
2108-1602096
2108-1701031-01
2108-1701031-02
2108-1701031-03
2108-1701031-04
2108-1701033
2108-1701033-01
2108-1701033-02
2108-1701033-03
2108-1701034
2108-1701092
2108-1701108
2108-1701108-01
2108-1701108-02
2108-1701108-03
2108-1701112-10

172

Wasserpumpe

Oil seal

2108-1307042

2108-1307032
2108-1307040-20

Water pump

A620 1 fl

A620 1 fl

A620 1
A620 1
fl
A610 1

2108-1307027-13

Bomba de agua

Cojinete de bomba de
agua
Cojinete de bomba de
agua
Rueda de paletas
Pin de bomba de
agua
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Junta de la bomba
Cubierta del ventilador

Vase d'expansion

Ausgleichsbehlter

Depsito de expansin

Gasket

Soupape de bouchon
Bouchon de vase
d'expansion
Bouchon de vase
d'expansion
Joint

Ventileinheit
Ausgleichsbehlterversc
hludeckel
Ausgleichsbehlterversc
hludeckel
Dichtung

Vlvula del tapn


Tapn de depsito de
expansin
Tapn de depsito de
expansin
Junta del tapn

Expansion tank
rubber strip
Upper cover
Spring

Courroie de vase
d'expansion
Couvercle suprieur
Ressort

Ausgleichsbehlterriemen
Oberdeckel
Feder

Correa de depsito de
expansin
Tapa superior
Muelle

Bolt
Bush
Bush
Bush, starter motor
shaft mounting
Plug
Plug
Rivet

Boulon
Douille
Douille
Douille d'appui d'arbre
de dmarreur
Obturateur
Obturateur
Rivet

Schraube
Buchse
Buchse
Lagerbuchse
Starterankerwelle
Stopfen
Stopfen
Niet

Tornillo
Buje
Buje
Casquillo apoyo eje
arrancador
Obturador
Obturador
Remache

A600 1
A600 1
A600 1
A600 1
A600 1
B150 1 flfl
B140 1
B140 6
B150 2
B110 1
B150 1

B150 1
B150 2
B140 16
B110 1
C100 1
C101 1
B110 1
B110 1
C100 1 fl
C101 1 fl
B110 1
B220 1
B220 1
B220 1
B220 1
B220 2
B220 2
B220 2
B220 2
B220 2

Valve, cap
Expansion tank cap

Pedal pad
Pedal pad
Pedal pad
Pedal pivot shaft
Clamp
Distance sleeve
Distance sleeve
Bush
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Backing ring

Couvre-pdale
Couvre-pdale
Couvre-pdale
Axe des pdales
Etrier
Douille entretoise
Douille entretoise
Douille
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bague de calage

Pedalauflage
Pedalauflage
Pedalauflage
Achse
Bgel
Distanzhlse
Distanzhlse
Buchse
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Stellring

Goma de pedal
Goma de pedal
Goma de pedal
Eje de los pedales
Grapa
Buje espaciador
Buje espaciador
Buje
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Anillo de ajuste

B230 1

B230 5

B230 5

B230 5

B230 5

B230 1 fl 1-

Shaft, reverse idler


gear
Needle bearing

Axe de pignon
intermdiaire
Roulement aiguilles

Zwischenradachse

Eje del pin loco

Nadelhlse

Cojinete de agujas

Needle bearing

Roulement aiguilles

Nadelhlse

Cojinete de agujas

Needle bearing

Roulement aiguilles

Nadelhlse

Cojinete de agujas

Needle bearing

Roulement aiguilles

Nadelhlse

Cojinete de agujas

1st speed gear

Pignon de 1-re

1. Gangrad

Engranaje 1-a
velocidad

Expansion tank cap

2108-1701116-10

B230 2 Synchro sleeve

Baladeur

Schaltmuffe

2108-1701117
2108-1701119

B230 2
B230 1

B230 1 fl 2-

B230 1 fl 3-

B230 2
B230 1
B230 2

Circlip
Synchro hub

Bague d'arrt
Moyeu baladeur

Haltering
Synchronkrper

2nd speed gear

Pignon de 2-e

2. Gangrad

3rd speed gear

Pignon de 3-e

3. Gangrad

Half-ring

Demi-rondelle

Halbring

Engranaje 2-a
velocidad
Engranaje 3-a
velocidad
Semianillo

Thrust ring
Distance ring

Bague de bute
Bague entretoise

Anschlagring
Abstandsring

Anillo de tope
Anillo distanciador

B230 1 fl 4-

B230 1
B230 1 fl
B230 1

B230 5

B230 9

B230 9

4th speed gear

Pignon de 4-e

4. Gangrad

Bush
Thrust washer
Synchro hub

Douille
Rondelle de bute
Moyeu baladeur

Buchse
Anschlagscheibe
Synchronkrper

Engranaje 4-a
velocidad
Buje
Arandella tope
Cubo del sincronizador

Baulk ring

Synchronring

Spring

Bague de blocage de
synchronisation
Ressort de syncro

Feder

Anillo de bloqueo del


sincronizador
Muelle del sincronizador

Locking key

Taquet

Gleitstein

Chaveta

B230
B220
B220
B220
B220
B210
B210

Detent
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Permanent magnet
Gasket

Bille
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Aimant permanent
Joint

Sperre
Lager
Lager
Lager
Lager
Permanentmagnet
Dichtung

Fijador
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Imn constante
Junta

Gasket
Nut
1st and 2nd gear
selector fork
3rd and 4th gear
selector fork
Reverse gear selector
fork
Reverse gear selector
fork
1st/2nd selector rod

Dichtung
Mutter
Schaltgabel 1. und 2.
Gang
Schaltgabel 3. und 4.
Gang
Rckwrtsganggabel

Junta
Tuerca
Horquilla de cambio
velocidades 1 y 2
Horquilla de cambio
velocidades 3 y 4
Horquilla marcha atrs

Rckwrtsganggabel

Horquilla marcha atrs

Spring, detent
Rod
Lever, rod
Bolt, selector fork
Oil seal
Housing
Housing
Shaft

Joint
Ecrou
Fourchette de 1-re et
2-e
Fourchette de 3-e et 4e
Fourchette de marche
arrire
Fourchette de marche
arrire
Coulisseau de 1-re et
2-e
Coulisseau de 3-e et 4e
Ressort de verrou
Tige
Levier de tige
Boulon de fourchette
Garniture d'tanchit
Corps
Corps
Axe

Lever shaft
Thrust washer
Spring
Gear change lever

Axe de levier
Rondelle de bute
Ressort
Levier de vitesses

Hebelachse
Anschlagscheibe
Feder
Schalthebel

Ball end

Rotule de levier

Schaltkugel

Eje de palanca
Arandella tope
Muelle
Palanca caja de
cambios
Rotula de palanca

Operating rod
Clip
Joint
Tapered screw

Tringle
Collier
Articulation
Vis d'arrt

Stange
Schelle
Gelenk
Kegelschraube

Varilla
Abrazadera
Articulacin
Tornillo cnico

Boot
Boot
Housing, lever

Soufflet protecteur
Soufflet protecteur
Corps de levier

Schutzhlle
Schutzabdeckung
Schalthebelgehuse

Funda de proteccin
Funda
Cuerpo de la palanca

2108-1701127
2108-1701131
2108-1701134
2108-1701135
2108-1701144
2108-1701146
2108-1701147
2108-1701148
2108-1701149
2108-1701164-10
2108-1701170-10
2108-1701171
2108-1701173
2108-1701180-01
2108-1701180-02
2108-1701180-03
2108-1701180-04
0 2108-1701200
2108-1701203

9
1
1
1
1
1
1

2108-1702046

fl

B210 1
B220 2
B260 1 1- 2-

B260 2 3- 4-

B260 1

2108-1702046-10

B260 1

2108-1702060

B260 1 1- 2-

B260 1 3- 4-

B260 4
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1
B270 1 fl
B270 1
B250 1 fl

B250 1
fl
B250 1 fl
B250 1
B250 1
B250 1
B250 1
B250 1
B250 1

2108-1701203-01
2108-1701244
2108-1702024
2108-1702030

2108-1702071
2108-1702087
2108-1703024-01
2108-1703028-10
2108-1703038
2108-1703042-01
2108-1703048
2108-1703052
2108-1703069
2108-1703072
2108-1703074
2108-1703076
2108-1703082-20
2108-1703091
2108-1703138-20
2108-1703148
2108-1703160
2108-1703169
2108-1703182
2108-1703200
2108-1703204

3rd/4th selector rod

Collarn del
sincronizador
Anillo de fijacin
Cubo del sincronizador

Schaltstange 1. und 2. Vstago de


Gang
velocidades 1 y 2
Schaltstange 3. und 4. Vstago de
Gang
velocidades 3 y 4
Riegelfeder
Muelle del fiador
Schaltstange
Vstago
Umschalthebel
Palanca de vstago
Gabelschraube
Tornillo de horquilla
Dichtring
Retn
Gehuse
Cuerpo
Gehuse
Cuerpo
Achse
Eje

173

1
2108-2215010
2108-2215011
2108-2215030
2108-2215034
2108-2215036
2108-2215056
2108-2215068
2108-2215070
2108-2215073-01
2108-2215086
2108-2215092
2108-2215104
2108-2301034
2108-2301035
2108-2302060-10
2108-2302060-20
2108-2302060-30
2108-2303012
2108-2303018
2108-2303036-01
2108-2303036-02
2108-2303036-03
2108-2303050
2108-2303060
2108-2303090
2108-2303091
2108-2303092
2108-2303093
2108-2303094
2108-2303095
2108-2303096
2108-2303097
2108-2303098
2108-2303099
2108-2303100
2108-2303101
2108-2303102
2108-2303103
2108-2303104
2108-2303105
2108-2303106
2108-2303107
2108-2303108
2108-2303109
2108-2303110

174

B400 1
B400 1
B400 2

B400 4
B400 4
B400 2

Wheel drive, RH

Transmission D complte Antriebswelle rechts

Transmisin der.

Wheel drive, LH
Outer joint boot

Transmission G complte
Soufflet de joint
homocintique extrieur
Collier
Collier

Antriebswelle links
AuengelenkManschette
Bandschelle
Bandschelle

Transmisin izq.
Funda de la junta
homocintica exterior
Abrazadera de funda
Abrazadera de funda

Innengelenk

B400 2

B400 1

Inner joint boot


Drive shaft, LH

Joint homocintique
intrieur
Soufflet de joint
homocintique intrieur
Arbre de transmission G

B400 2
B400 2
B400 1

Shaft buffer
Retaining clip

Tampon d'arbre
Circlip

Puffer
Arretierung

Junta homocintica
interior
Funda de la junta
homocintica interior
Arbol de transmisin
izq.
Tope rbol de transmisi
Fijador

Drive shaft, RH

Arbre de transmission D Welle, rechts

Circlip
Oil seal, RH
Oil seal, LH

Bague d'arrt
Haltering
Garniture d'tanchit D Dichtring rechts
Garniture d'tanchit G Dichtring links

Arbol de transmisin
der.
Anillo de fijacin
Retn der.
Retn izq.

Crown wheel

Tellerrad

Differential
Differential case

Courrone de
transmission
Courrone de
transmission
Courrone de
transmission
Diffrentiel
Botier de diffrentiel

Differential
Differentialgehuse

Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Corona de transmisin
principal
Diferencial
Caja del diferencial

Bearing
Bearing
Bearing
Differential side gear

Roulement
Roulement
Roulement
Plantaire

Lager
Lager
Lager
Achwellenrad

Cojinete
Cojinete
Cojinete
Engranajes del semieje

Pinion shaft
Adjuster ring

Axe des satellites


Bague de rglage

Ausgleichbolzen
Einstellring

Eje de los satlites


Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

Adjuster ring

Bague de rglage

Einstellring

Anillo de regulacin

B400 2
B410 1
B410 1
(02)
B410 1 fl fl

(01) (03- B410 1 fl fl
139, 163)

(03)
B410 1 fl fl

B410 1
B410 1

B410 2
B410 2
B410 2
B410 2 fl
B410 1
B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

B410 1*

Clip
Clip
Inner joint

Crown wheel
Crown wheel

InnengelenkManschette
Welle, links

Tellerrad
Tellerrad

2108-2802022
2108-2802022
2108-2802023
2108-2802023
2108-2803010
2108-2803010-40

(143)

2108-2803015
2108-2803016

(143)

2108-2803017

(143)

2108-2803018
2108-2803018
2108-2803018
2108-2803019
2108-2803019
2108-2803019
2108-2803034
2108-2803035
2108-2803132
2108-2803132-20
2108-2803168

(143)

2108-2803168
2108-2803168
2108-2804010
2108-2804010-40

(143)

2108-2804015
2108-2804016-10

(143)

2108-2804016-10

(143)

2108-2804017-10

(143)

2108-2804017-10

(143)

2108-2804036
2108-2804037
2108-2804142
2108-2804142
2108-2804182
2108-2804222

(143)

2108-2804222

(143)

2108-2804226

(143)

2108-2804226

(143)

2108-2804227

(143)

2108-2804227

(143)

2108-2901022

M260 1 fl

M261 1 fl

M260 1 fl

M261 1 fl

M430 1

M430 1

M430 1
M430 1

Engine tray, RH

M430 1

M430 1

M440 1

M441 1

M430 1

M440 1

M441 1

M430 1

M430 1

M430 1
M430 1
M430 2 fl

M440 2 fl

M441 2 fl

M440 1

Motorunterschutz rechts Chapa del motor


delantero
Motorunterschutz rechts Chapa del motor
delantero
Motorunterschutz links Chapa del motor izq.

Front bumper

Garde-boue de moteur
D
Garde-boue de moteur
D
Garde-boue de moteur
G
Garde-boue de moteur
G
Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant
complet
Pare-chocs avant

Front bumper
bracket, RH

Support D de parechocs avant

Stofngerhalter, vorn Soporte de paragolpes


rechts
delantero der.

Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, RH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, LH
Front bumper
bracket, LH
Side bracket, RH

Support G de parechocs avant


Support D de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support D de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support G de parechocs avant
Support latral D

Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
rechts
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
links
Stofngerhalter,
links
Trger, rechts

Side bracket, LH

Support latral G

Trger, links

Engine tray, RH
Engine tray, LH
Engine tray, LH
Front bumper assy
Front bumper assy

Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Bumper securing bolt Boulon de fixation de
pare-chocs
Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
M440 1 Rear bumper assy
Pare-chocs arrire
complet
M440 1
Rear bumper
Pare-chocs arrire
M440 1
Rear bumper bracket, Support D de pareRH
chocs arrire

M441 1
Rear bumper bracket, Support D de pareRH
chocs arrire

M440 1
Rear bumper bracket, Support G de pareLH
chocs arrire

M441 1
Rear bumper bracket, Support G de pareLH
chocs arrire

M440 1
Side bracket, RH
Support latral D

M440 1
Side bracket, LH
Support latral G

M440 1
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
M441 1
Bumper beam
Traverse de pare-chocs
M230 1 fl Towing eye
Oeillet de remorquage
M440 2 fl
Central buffer insert Tampon central
fl
M441 2 fl
Central buffer insert Tampon central
fl
M440 1 fl
Buffer insert, RH
Tampon D
fl
M441 1 fl
Buffer insert, RH
Tampon D
fl
M440 1 fl
Buffer insert, LH
Tampon G
fl
M441 1 fl
Buffer insert, LH
Tampon G
fl
D240 1
RH front suspension Montant D de
strut assy
suspension avant
fl

Motorunterschutz links

Chapa del motor izq.

Stofnger vorne
komplett
Stofnger vorne
komplett
Stofnger vorne

Parachoques delantero
en conjunto
Parachoques delantero
en conjunto
Parachoques delantero

vorn Soporte de paragolpes


delantero izq.
vorn Soporte de paragolpes
delantero der.
vorn Soporte de paragolpes
delantero der.
vorn Soporte de paragolpes
delantero der.
vorn Soporte de paragolpes
delantero izq.
vorn Soporte de paragolpes
delantero izq.
vorn Soporte de paragolpes
delantero izq.
Soporte lateral der.
Soporte lateral izq.

Stodmpferbalken
Viga del parachoques
Stodmpferbalken
Viga del parachoques
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin del
Stossfnger
parachoques
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin del
Stossfnger
parachoques
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin del
Stossfnger
parachoques
Stofnger hinten
Parachoques trasero
komplett
en conjunto
Stofnger hinten
Parachoques trasero
komplett
en conjunto
Stofnger hinten
Parachoques trasero
Stofngershalter,
Soporte de paragolpes
hinten rechts
trasero der.
Stofngershalter,
Soporte de paragolpes
hinten rechts
trasero der.
Stofngershalter,
Soporte de paragolpes
hinten links
trasero izq.
Stofngershalter,
Soporte de paragolpes
hinten links
trasero izq.
Trger, rechts
Soporte lateral der.
Trger, links

Soporte lateral izq.

Stodmpferbalken
Stodmpferbalken
Abschleppse
Puffereinsatz zentraler

Viga del parachoques


Viga del parachoques
Orejeta de remolque
Tope central

Puffereinsatz zentraler

Tope central

Puffereinsatz rechts

Tope der.

Puffereinsatz rechts

Tope der.

Puffereinsatz links

Tope izq.

Puffereinsatz links

Tope izq.

Vorderer Stodmpfer
rechts komplett

Pata telescpica der.


en conjunto

175

2108-2901023
2108-2901050
2108-2901052
2108-2901054
2108-2901056
2108-2902712
2108-2902712-10
2108-2902760
2108-2902810
2108-2902814
2108-2902816
2108-2902820
2108-2902830
2108-2902840
2108-2902840-01
2108-2904020
2108-2904040
2108-2904045
2108-2904046
2108-2904050
2108-2904051
2108-2904051-01
2108-2904054
0 2108-2904057
0 2108-2904070
0 2108-2904078
0 2108-2904185
2108-2904185-01
2108-2904225
2108-2904270
2108-2905002
2108-2905003
2108-2905605
2108-2905613
0 2108-2905614
0 2108-2905616
0 2108-2905619
2108-2905625
0 2108-2905630
0 2108-2905635
2108-2905636
2108-2905637
0 2108-2905640
0 2108-2905640

176

D240 1
fl

D200 2
D200 2
D200 2

LH front suspension Montant G de


strut assy
suspension avant
Bolt, strut
Washer, bolt
Protective cap

Boulon de montant
Federbeinschraube
Rondelle de boulon
Scheibe
Capuchon de protection Schutzkappe

D200 2 M14x1,5
2

D200 2

D200 2 fl
flfl
D200 2
D200 2
D200 2 fl

Nut M14x1.5
Front coil spring

Mutter M14x1,5
Feder

Coil spring seat,


upper
Strut stop

Ecrou M14x1,5
Ressort de suspension
avant
Ressort de suspension
avant
Coupelle d'appui de
ressort suprieure
Corps infrieur

Protective tube
Compression buffer

Chape
Bute lastique

Schutzrohr
Dmpfergummi

(01) (02- D200


10) (143)
(02-E)
(03)

Front coil spring

Vorderer Stodmpfer
links komplett

Feder
Obere Federschale
Federbeinanschlag

Pata telescpica izq. en


conjunto
Tornillo de montante
Arandela del tornillo
Casquete de
proteccin
Tuerca M14x1,5
Muelle de suspensin
delantera
Muelle de suspensin
delantera
Cazoleta del muelle
superior
Limitador
Protector
Tope de carrera de
compresin
Apoyo superior

D200 2 flfl Strut upper mounting Support lastique de


suspension complet
D200 6
Bolt
Boulon
D200 2
Bearing, upper
Roulement
mounting

D200 2
Bearing, upper
Roulement
mounting

D210 2
Suspension arm,
Bras de suspension
lower
infrieur

D210 2
Lower lever
Silentbloc de bras
silentblock
infrieur

D210 4 fl
Thrust washer
Rondelle de bute
D210 4 fl
Rear tie rod
Silentbloc arrire de
silentblock
tirant

D210 2
Mounting rubber,
Silentbloc de tirant avant
front tie rod
fl
silentblock
D210 2 fl Tie rod bracket
Support de tirant

Lagerung obere

Zugstrebehalter

Soporte del tirante

D210 2 fl
D210 4

D210 2
D210 2

D210 2 fl
D210 2

Tie rod bracket

Support de tirant

Zugstrebehalter

Soporte del tirante

Washer

Gelenkscheibe, vorne

Bracket casing
Boot, ballpin

Rondelle de silentbloc
avant
Cache
Protecteur de rotule

Retaining plate

Plaque de serrage

Arandela de la
articulacin delantera
Deckel
Protector
Kugelbolzenmanschette Funda del perno
esfrico
Druckblech
Placa de apriete

Ballpin

Rotule

Kugelbolzen

Rtula

D210 2
D210 8
fl
D210 2 fl

D200 1

D200 1

D230 1

Ballpin

Rotule

Kugelbolzen

Rtula

Adjuster shim

Rondelle de calage

Einstellscheibe

Arandela de regulacin

Tie rod, lower control


arm
Front shock absorber,
RH
Front shock absorber,
LH
Shock absorber
piston rod
Sealing ring

Tirant de bras de
suspension
Amortisseur avant D

Zugstrebe unten

Tirante del brazo


inferior
Amortiguador delantero
der.
Amortiguador delantero
izq.
Vstago del mbolo

D230 1

D230 1
D230 1
D230 1 flfl

D230 1
D230 1

D230 1
D230 1 fl
D230 1
D230 1 fl
D320 1 fl

Schraube
Lager
Lager
Achslenker, unten
Lenkergelenk

Anschlagscheibe
Arandela tope
Zugstrebengelenk,
Buje
hinten
Gelenklagerung, vorne Casquillo elstico de
atriculacin delantera

Tige d'amortisseur

Stodmpfer, vorne
rechts
Stodmpfer, vorne
links
Kolbenstange

Bague d'tanchit

Dichtring

Amortisseur avant G

Gasket
Piston rod oil seal

Tornillo
Cojinete de apoyo
superior
Cojinete de apoyo
superior
Brazo de suspensin
inferior
Silentblock

Joint de bague
Garniture d'tanchit
de tige
Guide sleeve, piston Guide de tige
rod
Shock absorber
Cylindre d'amortisseur
cylinder
By-pass valve spring Ressort de soupape de
by-pass
Piston, shock
Piston d'amortisseur
absorber
Piston ring
Segment de piston

Ringdichtung
Kolbenstangendichtung
KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr

Throttle disc

Disque d'tranglement

Thrust plate

Cuvette de bute

Thrust plate

Cuvette de bute

Anillo de
empaquetadura
Junta del anillo
Retn de vstago

berstrmungsventilfeder
Stodmpferkolben

Casquillo gua del


vstago
Cilindro del
amontiguador
Muelle de la vlvula de
paso
Pistn de amortiguador

Kolbenring

Anillo de pistn

Drosselscheibe
Anschlagteller

Disco de
estrangulacin
Platillo de tope

Anschlagteller

Platillo de tope

0 2108-2905642

0 2108-2905644

D230 1
Recoil valve spring

D230 1 Nut, recoil valve

0 2108-2905644

D320 1 Nut, recoil valve

0 2108-2905650

D230 1 fl

0 2108-2906010

D220 1 Anti-roll bar assy

0 2108-2906016
2108-2906040

2108-2906050

D220 1 Anti-roll bar


D220 2
Flexible mounting,
anti-roll bar
D220 2
Bracket, anti-roll bar
flexible mounting

D220 2 Anti-roll strut

2108-2906078

D220 2 flfl Upper bush, strut

2108-2906079

D220 2 flfl Lower bush, strut

2108-2906042

Compresssion valve

7
Ressort de soupape de
dtente
Ecrou de soupape de
dtente
Ecrou de soupape de
dtente
Soupape de
compression
Barre stabilisatrice
complte
Barre stabilisatrice
Palier lastique de barre
stabilisatrice
Support de palier de
barre stabilisatrice
Biellette

8
Rckstoventilfeder
Rckstoventilmutter
Rckstoventilmutter
Bodenventil
Stabilisator komplett
Stabilisatorstab
Stabilisatordmpfer

Buffer mounting
Rear suspension
buffer
Rear suspension
buffer
Gasket, upper
Rear suspension coil
spring
Rear suspension coil
spring
Rear suspension
arms assy
Rear suspension
arms
Bolt, arm
RH bracket, arm

Ressort de suspension
arrire
Ressort de suspension
arrire
Bras de suspension
arrire assembls
Bras de suspension
arrire
Boulon de bras
Palier-support D de bras

LH bracket, arm

Palier-support G de bras Lenkertrger, links

Silentblock, arm

Silentbloc de bras

2108-2915446-01

D300 2

D320 1

Rear suspension
Amortisseur arrire
Stodmpfer, hinten
shock absorber
Bush, shock absorber Silentbloc d'amortisseur Stodmpferbuchse

2108-2915607

D320 1

Shock absorber
piston rod
Sealing ring

Tige d'amortisseur

Oil seal, push rod

Garniture d'tanchit
de tige
Guide de tige

2108-2912652
2108-2912712
2108-2912712-10
2108-2914002-11
0 2108-2914008-10
2108-2914040
0 2108-2914046-10
0 2108-2914047-10
2108-2914054-10
2108-2915004

0 2108-2915613
2108-2915616
0 2108-2915619
2108-2915625-01
2108-2915635
0 2108-2915637
0 2108-2915642
0 2108-2915650
0 2108-2915681
2108-2915681-01
2108-3001014
2108-3001015
2108-3001060
2108-3001061
2108-3101015-06
2108-3101015-07
2108-3101040
2108-3103012
2108-3103020-01

(E)

D320 1

D320 1

D320 1 flfl Guide sleeve, push


rod

D320 1 Shock absorber


cylinder
D320 1 Piston, shock
absorber
D320 1
Throttle disc

Bague d'tanchit

Estabilizador en
conjunto
Barra estabilizadora
Tope de la barra

Soporte de tope de la
barra
Pndulo del
estabilizador
Buchse
Casquillo del pndulo
superior
Federbeinlagerbuchse, Casquillo del pndulo
unten
inferior
Pufferlagerung
Apoyo
Dmpfergummi
Tope de suspensin
trasera
Dmpfergummi
Tope de suspensin
trasera
Obere Dichtung
Junta superior

D320 1
D300 2

D300 2

D300 2 flfl
D300 2

D300 2

D300 1

D310 1

D300 2
D300 1

D300 1

D310 2

2108-2912622-01

Muelle de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Tuerca de la vlvula de
rebote
Vlvula de compresin

Halter der
Stabilisatorlagerung
Stabilisatorhalterung

Douille suprieure de
biellette
Douille infrieure de
biellette
Appui de bute
Bute lastique de
suspension arrire
Bute lastique de
suspension arrire
Joint suprieur

0 2108-2912610-01
2108-2912622

Feder
Feder
Hinterachslenker
komplett
Hinterachslenker
Lenkerschraube
Lenkertrger, rechts

Lenkergelenk

Muelle de la
suspensin trasera
Muelle de la
suspensin trasera
Brazos de suspensin
trasera en conjunto
Brazos de suspensin
trasera
Tornillo de palanca
Soporte de palanca
der.
Soporte de palanca
izq.
Articulacin del brazo

Amortiguador de
suspensin trasera
Casquillo del
amortiguador
Kolbenstange
Vstago del
amortiguador
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Kolbenstangendichtung Retn de vstago

Cylindre d'amortisseur

KolbenstangenFhrungsbuchse
Schutzrohr

Piston d'amortisseur

Stodmpferkolben

Disque d'tranglement

Drosselscheibe

Casquillo gua del


vstago
Cilindro del
amontiguador
Pistn de amortiguador

D320 1
D320 1 fl

Valve spring

Ressort de soupape

Ventilfeder

Disco de
estrangulacin
Muelle de la vlvula

Compression valve

Bodenventil

Vlvula de compresin

D300 2
D300 2
D400 1

D400 1

D400 2 fl

D400 2 fl

D410 5
D410 5
D410 16
D400 2

D400 2

Bellows
Bellows
Stub axle, RH

Soupape de
compression
Soufflet protecteur
Soufflet protecteur
Pivot D

Faltenbalg
Faltenbalg
Achsschenkel, rechts

Protector
Protector
Mun de rotacin der.

Stub axle, LH

Pivot G

Achsschenkel, links

Mun de rotacin izq.

Bague pare-boue
intrieure
Outer guard ring
Bague pare-boue
extrieure
Road wheel
Jante
Road wheel
Jante
Wheel bolt
Boulon de roue
Hub, front roadwheel Moyeu de roue avant

Schutzring, innen

Hub bearing

Radlager

Anillo de proteccin
interior
Anillo de proteccin
exterior
Rueda
Rueda
Tornillo de rueda
Cubo de rueda
delantera
Rodamiento del cubo

Inner guard ring

Roulement de moyeu

Schutzring, auen
Rad
Rad
Radbolzen
Vorderradnabe

177

2108-3103020-02

Hub bearing

Roulement de moyeu

Radlager

Rodamiento del cubo

Circlip
Guard ring

Bague d'arrt
Bague pare-boue

Haltering
Staubschutzring

Anillo de fijacin
Anillo guardapolvos

2108-3103061
2108-3103065

D400 2
D400 4
B400 2 fl
D400 2 fl
D400 2

Guard ring
Wheel hub cover

Bague pare-boue
Couvre-moyeu

Staubschutzring
Radnabenkappe

2108-3103065

D420 1

Wheel hub cover

Couvre-moyeu

Radnabenkappe

2108-3103068

D400 2

D420 1

D400 2
D420 1

D420 1 fl
D420 1
D420 1
D420 1
D420 1
Y100 1

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Bearing washer
Rear wheel hub

Rondelle de roulement
Moyeu de roue arrire

Lagerscheibe
Hinterradnabe

Anillo guardapolvos
Casquete del cubo
rueda
Casquete del cubo
rueda
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Arandela del cojinete
Cubo de rueda trasera

Guard ring
Hub bearing

Bague pare-boue
Roulement de moyeu

Staubschutzring
Radlager

Anillo guardapolvos
Rodamiento del cubo

Circlip
Hub shaft
Bearing washer
Screw, spare wheel

Bague d'arrt
Fuse
Rondelle de roulement
Vis de roue de secours

Haltering
Nabenachse
Lagerscheibe
Schraube f. Reserverad

Anillo de fijacin
Eje del cubo
Arandela del cojinete
Tornillo rueda de
recambio
Mecanismo de direccin

2108-3103032
2108-3103060

2108-3103068
2108-3103079
0 2108-3104014
2108-3104016
2108-3104020
2108-3104032
2108-3104055
2108-3104079
2108-3105042
2108-3400012-10

(L)

D110 1

Steering

Direction

Lenkgetriebe

2108-3401010-10

(L)

D140 1

D140 2

Steering box

Botier de direction

Lenkgetriebegehuse

(L)

D140 1

Circlip
Gear bearing
Gear bearing
Gear bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing bush
Bearing bush
Bearing bush

Bague d'arrt
Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement de pignon
Roulement
Roulement
Roulement
Douille de roulement
Douille de roulement
Douille de roulement

Haltering
Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Antriebsritzellager
Lager
Lager
Lager
Lagerbuchse
Lagerbuchse
Lagerbuchse

Anillo de fijacin
Cojinete del engranaje
Cojinete del engranaje
Cojinete del engranaje
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Casquillo de cojinete
Casquillo de cojinete
Casquillo de cojinete

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

2108-3401020
2108-3401022
2108-3401026

D140 1

D140 1
D140 1 fl

D140 1

D140 1 fl

D140 1

2108-3401029
2108-3401031
2108-3401033
2108-3401035
2108-3401036
2108-3401047
2108-3401048
2108-3401052

2108-3401071

D140 1
D140 1 fl
D140 1

D140 1
D140 1
D140 2 fl

D140 1

D140 1

2108-3401075
2108-3401089
2108-3401104
2108-3401120
2108-3401120
2108-3401120

D140
D140
D140
D100
D101
D131

2108-3401053
2108-3401057
2108-3401066
2108-3401067

(L)


fl

D140 1
D140 1
D140 1
D140 1
D100 1
D101 1
D131 2
D100 1
D101 1
D131 2

2108-3401121
2108-3401123
2108-3401123-01
2108-3401123-02
2108-3401126-02
2108-3401126-02
2108-3401126-02
2108-3401128
2108-3401128
2108-3401128
0 2108-3401158-11

178

1
1
1
1
1
2

(L)

D100 1
fl

Carter del mecanismo


de direccin
Ring, rack bush
Bague de douille de
Hlsenring der
Anillo del casquillo de la
crmaillre
Zahnstange
cremaliera
Bush, rack
Douille de crmaillre
Hlse der Zahnstange Casquillo de la
cremaliera
Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Tensioning ring
Rondelle d'arrt
Sicherungsring
Anillo de fijacin
Gear protection
Rondelle de protection Ritzelscheibe
Arandela de proteccin
washer
de pignon
del engranaje
Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Steering gear
Pignon de crmaillre
Lenkritzel
Engranaje del mecanismo de direccin
Dust boot
Cache-poussire de
Staubkappe
Guardapolvo del
pignon
engranaje
Bearing nut
Ecrou de roulememt
Lagermutter
Tuerca del cojinete
Lockwasher
Rondelle d'arrt
Sicherungsblech
Arandela de fijacin
Nut and plug assy
Ecrou avec obturateur Mutter
Tuerca y obturador en
conjunto
Spring
Ressort
Feder
Muelle
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
Steering linkage bolt Boulon de timonerie de Spurstangenschraube Tornillo de bielas de
direction
direccin
Steering rack
Crmaillre de direction Zahnstange
Cremaliera de mecanismo de direccin
Steering rack damper Bute de crmaillre
Druckstck
Tope de cremaliera
slipper
Circlip
Bague d'arrt
Haltering
Anillo de fijacin
Lockplate
Plaque d'arrt
Sttzblech
Placa de fijacin
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete

2108-3401165

D110 1

Seal

2108-3401223-10

D140 1

D140 1
A200 2
A201 2
A230 1
A241 1
A242 1
A243 1
C110 2
D140 3

Protective cap, rack

Joint d'tanchit
d'arbre
Cache de crmaillre

Steering rack gaiter


Clip
Clip

2108-3401224
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228
2108-3401228-10
0 2108-3401239-11

(02)

(L)

2108-3401239-30
2108-3401241-10
2108-3401241-20
2108-3401241-30
2108-3401251
2108-3401253-10
0 2108-3402012
2108-3402012-01
2108-3402016-01
2108-3402021
2108-3402035
2108-3402060
2108-3402076
2108-3402076
2108-3402076
2108-3402079
2108-3402079
2108-3402079
2108-3402082-10

(16)
(16)

2108-3402082-10
2108-3402082-10
2108-3402084
2108-3402084
2108-3402084
2108-3403010-10
2108-3403010-10
2108-3403016-10
2108-3403020-10
0 2108-3403070-01
2108-3403070-10
2108-3403070-10
0 2108-3403072-01
2108-3403072-10
2108-3403072-10
2108-3403080-10
2108-3403082-10
2108-3414054
2108-3414056
2108-3414057

(L)

Soufflet de crmaillre

Schutzkappe der
Zahnstange
Gummimanschette

Empaquetadura de
rbol
Capacete protector de
la cremaliera
Funda de la cremaliera

Collier
Collier

Schelle
Schelle

Abrazadera
Abrazadera

Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip

Collier
Collier
Collier
Collier
Collier
Collier

Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle

Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera

D140 2
D130 1

D131 1

D130 2
D130 2
D131 4
D130 1
D130 2
D100 1
D100 1

Clip
Coupling flange,
lower
Coupling flange,
lower
Rivet
Rivet
Rivet
Buffer
Spacer
Steering wheel
Steering wheel

Collier
Bride de manchon
infrieur
Bride de manchon
infrieur
Rivet
Rivet
Rivet
Tampon
Bague d'cartement
Volant de direction
Volant de direction

Schelle
Flansch, unten

Abrazadera
Brida del acoplamiento
inferior
Brida del acoplamiento
inferior
Remache
Remache
Remache
Tope
Anillo distanciador
Volante de direccin
Volante de direccin

D160 1
D160 1

D160 1
D100 1

D160 3
D161 3
D162 3
D160 3
M320 4

Steering wheel
Damper unit

Volant de direction
Damper

Lenkrad
Dmpereinsatz

Contact ring

Bague de contact

Kontaktring

Volante de direccin
Elemento de
amortiguacin
Anillo de contacto

Horn push pad

Couvercle de contacteur
d'avertisseur sonore
Ressort
Ressort
Ressort
Douille
Douille

Lenkradschalterdeckel

Cubierta del interruptor

Feder
Feder
Feder
Buchse
Buchse

Muelle
Muelle
Muelle
Casquillo
Casquillo

M325 4
D160 1 fl

D161 1 fl

D162 1 fl

D160 1
D161 1
D162 1
D100 1

D101 1

D110 2

D110 2
D100 1
D100 1
D101 1
D100 1
D100 1
D101 1
D140 1 fl
D110 1 fl
D120 2 fl fl
D120 1 fl

D120 1 fl

Bush
Turn signal switch-off
pin
Turn signal switch-off
pin
Turn signal switch-off
pin
Pin spring
Pin spring
Pin spring
Steering shaft bracket

Douille
Cheville

Buchse
Blinkerschaltstift

Casquillo
Clavija

Cheville

Blinkerschaltstift

Clavija

Cheville

Blinkerschaltstift

Clavija

Ressort
Ressort
Ressort
Support d'arbre de
direction
Steering shaft bracket Support d'arbre de
direction
Steering bracket
Support de direction

Stiftfeder
Stiftfeder
Stiftfeder
Lenkspindelrohr

Muelle
Muelle
Muelle
Soporte de direccin

Lenkspindelrohr

Soporte de direccin

Lenkgetriebetrger

Clip
Etrier
Upper column shroud Capot suprieur
Upper column shroud Capot suprieur
Upper column shroud Capot suprieur

Bgel
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, oben

Soporte del mecanismo de direccin


Grapa
Cubierta superior
Cubierta superior
Cubierta superior

Lower column shroud


Lower column shroud
Lower column shroud
RH mounting
LH mounting
Link rod
Tie rod end RH

Deckel, unten
Deckel, unten
Deckel, unten
Lagerung, rechts
Lagerung, links
Zwischenstange
Spurstangenkopf,
rechts
Spurstangenkopf, links

Spring
Spring
Spring
Bush
Bush

Tie rod end LH

Capot infrieur
Capot infrieur
Capot infrieur
Palier de fixation D
Palier de fixation G
Barre d'accouplement
Embout de biellette de
direction D
Embout de biellette de
direction G

Dichtung

Flansch, unten
Niet
Niet
Niet
Puffer
Abstandsring
Lenkrad
Lenkrad

Cubierta inferior
Cubierta inferior
Cubierta inferior
Apoyo der.
Apoyo izq.
Biela de conexin
Rtula de bieleta der.
Rtula de bieleta izq.

179

2108-3414060

6
Tie rod end, inner

2108-3414076

D120 2 fl

D120 2
D120 2

D120 2

2108-3414077
2108-3414078

2108-3414070
2108-3414075

Inner joint
Sealing ring

Embout de biellette de
direction intrieur
Articulation intrieure
Bague d'tanchit

Spurstangenkopf,
innere
Innengelenk
Dichtring

Spring ring

Bague lastique

Federscheibe

D120 2

Protective cap

Capuchon de protection Gummimanschette

Ballpin nut

Ecrou de rotule

9
Rtula de bieleta
interior
Articulacin interior
Anillo de
empaquetadura
Anillo elstico

Locknut, steering rod Contre-crou de barre


d'accouplement
Locknut, steering rod Contre-crou de barre
d'accouplement
RH front brake
Frein avant D

Casquete de
proteccin
Tuerca del perno de
articulacin
Kronenmutter
Contratuerca de la
barra
Kronenmutter
Contratuerca de la
barra
Vorderradbremse rechts Freno delantero der.

RH front brake

Frein avant D

Vorderradbremse rechts Freno delantero der.

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse links

Freno delantero izq.

LH front brake

Frein avant G

Vorderradbremse links

Freno delantero izq.

RH caliper

Etrier de frein D

Soporte der.

2108-3501012-01

(01)

2108-3501012-10

(02)

2108-3501013-01

(01)

2108-3501013-10

(02)

2108-3501014

(01)

D120 2

D120 2 fl

D120 2 fl

C200 1

C200 1

C200 1

C200 1

C210 1

2108-3501014-10

(02)

C210 1

RH caliper

Etrier de frein D

2108-3501015

(01)

C210 1

LH caliper

Etrier de frein G

2108-3501015-10

(02)

C210 1

LH caliper

Etrier de frein G

Guide pin
Protective boot

Colonnette
Cache-poussire

Bolt
Lockwasher

Boulon
Rondelle d'arrt

Schraube
Sicherungsscheibe

Tornillo
Arandela de fijacin

2108-3501033
2108-3501039

C210 4 fl
C210 4
C210 4
C210 4 fl
C210 4
C210 4

Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
rechts
Vorderradbremstrger
links
Vorderradbremstrger
links
Fhrungsbolzen
Schutzhlle

Bolt
Washer, bolt

Boulon
Rondelle de boulon

Schraube
Scheibe

Tornillo
Arandela del tornillo

2108-3501057
2108-3501058

C210 2
C210 2

Circlip
Protective cap

Bague d'arrt
Cache-poussire

Haltering
Gummimanschette

2108-3501063

C210 2

C200 2

C210 4

C210 4

C210 4

C200 1

C200 1

C210 2 flfl

C210 4
C210 4
C220 1

C220 1

C220 2
C220 2
C220 4
flfl
C220 2 flfl
C220 2 flfl

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Front brake disc

Disque de frein avant

Bremsscheibe, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Front brake pad

Plaquette de frein avant Bremsbacke, vorne

Splash guard, RH

Tle de protection D

Abdeckplatte, rechts

Anillo de fijacin
Casquete de
proteccin
Anillo de
empaquetadura
Disco del freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Pastilla de freno
delantero
Protector der.

Splash guard, LH

Tle de protection G

Abdeckplatte, links

Protector izq.

Brake pad carrier

Support d'trier

Bremsbackenhalter

Gua de pastillas

Spring
Spring shaft
RH brake backplate

Ressort
Axe de ressort
Flasque D de frein
arrire
Flasque G de frein
arrire
Obturateur
Obturateur
Ressort de guidage

Feder
Federachse
Bremsschild, rechts

Muelle
Eje de muelle
Plato de freno der.

Bremsschild, links

Plato de freno izq.

Stopfen
Stopfen
Fhrungsfeder

Obturador
Obturador
Muelle gua

Ressort suprieur

Rckholfeder, oben

Muelle superior

Lower spring

Ressort infrieur

Rckholfeder, unten

Muelle inferior

C220 2
C220 4 fl

C220 4 fl

C220 4
fl

Brake drum

Tambour de frein

Bremstrommel

Tambor del freno

Bremsbacke mit Belag

Zapata de freno con


pastilla
Zapata de freno con
pastilla
Forro

2108-3414110
2108-3414112

2108-3501018
2108-3501019
2108-3501030
2108-3501032

2108-3501070
2108-3501080
2108-3501080-01
2108-3501080-02
2108-3501146
2108-3501147
2108-3501155
2108-3501166
0 2108-3501170
2108-3502012-10
2108-3502013-10
2108-3502019
2108-3502019-01
2108-3502033
2108-3502035
2108-3502038
2108-3502070
2108-3502090
2108-3502090-01
0 2108-3502105-01

180

LH brake backplate
End plug
End plug
Shoe hold-down
spring
Upper spring

Brake shoe and lining Segment de frein avec


garniture
Brake shoe and lining Segment de frein avec
garniture
Friction lining
Garniture de friction

Mutter

Bremsbacke mit Belag


Bremsbelag

Soporte der.
Soporte izq.
Soporte izq.
Perno de gua
Funda protectora

0 2108-3504010

6
Brake pedal

2108-3505041
2108-3505092-01

C100 1
C100 1
C110 1

C140 1
C140 1 fl
C140 2
C140 1

C140 2
C140 2 fl
C140 1 fl
C110 2 fl

2108-3505102
2108-3505110

Bremspedal

Pedal del freno

Brake pedal
Pdale de frein
Brake master cylinder Matre-cylindre de frein

Bremspedal
Hauptbremszylinder

Pedal del freno


Cilindro maestro

Floating-type piston
Piston, plunger

Piston flottant
Piston de poussoir

Schwimmkolben
Kolben

Pistn flotante
Pistn del empujador

Spring cup
Sealing ring

Cuvette de ressort
Bague d'tanchit

Federschale
Dichtring

Spring
Spacer sleeve

Ressort
Douille entretoise

Feder
Abstandshlse

Cazoleta del muelle


Anillo de
empaquetadura
Muelle
Casquillo distanciador

Thrust washer
Connecting bush

Rondelle de bute
Douille de liaison

Anschlagscheibe
Verbindungsbuchse

Arandella tope
Casquillo de unin

C110 1

Brake fluid reservoir

C110 1 fl

C110 1 fl

C110 1

Fluid level sensor

Bremsflssigkeitsbehlter
Khlmittelstandsgeber

Depsito de frenos
hidrulicos
Aforador nivel lquido

Khlmittelstandsgeber

Aforador nivel lquido

Dust cap

Rservoir de
compensation
Bouchon-contacteur de
niveau
Bouchon-contacteur de
niveau
Capuchon de protection

Gummimanschette

Front pipe, RH

Tube D avant

Rohr rechts vorne

Front pipe, RH

Tube D avant

Rohr rechts vorne

Tubo der. delantera

Clamp

Etrier

Klammer

Grapa

Clamp
Front pipe, LH

Etrier
Tube G avant

Klammer
Rohr links vorne

Grapa
Tubo izq. delantera

Front pipe, LH

Tube G avant

Rohr links vorne

Tubo izq. delantera

Brake hose

Durit avant

Schlauch

Manguera

Brake hose

Durit avant

Schlauch

Manguera

Clamp
Pipe

Etrier
Tube

Klammer
Rohr

Grapa
Tubo

Pipe
Pipe
Pipe
Brake hose

Tube
Tube
Tube
Durit arrire

Rohr
Rohr
Rohr
Bremsleitung

Tubo
Tubo
Tubo
Manguera de freno

Rear pipe, RH

Tube D arrire

Rohr rechts hinten

Tubo der. trasero

0 2108-3506110-10
0 2108-3506130

C120 1 fl
flfl
C120 1 fl
flfl
C120 3
C120 2
C120 1 fl
flfl
C120 1 fl
flfl
C120 2

C120 2

C120 6
C120 1
C120 1
C120 1
C120 1
C120 2

C120 1 fl flfl
C120 1 fl flfl
C120 1

Capacete de
proteccin
Tubo der. delantera

Rear pipe, LH
Pipe

Tube G arrire
Tube

Rohr links hinten


Rohr

Tubo izq. trasero


Tubo

2108-3506130-01
0 2108-3506140
2108-3506140-01
2108-3507034
2108-3507035
2108-3507036

C120
C120
C120
C170
C170
C170

Pipe
Pipe
Pipe
Lever, RH
Lever, LH
Expander strut, RH

Tube
Tube
Tube
Levier D
Levier G
Expandeur D

Rohr
Rohr
Rohr
Hebel, rechts
Hebel, links
Speizleiste, rechts

Expander strut, LH

Expandeur G

Spreileiste, links

Handbrake lever

Handbremshebel

Spring
Gaiter
Operating rod
Shaft
Cable equalizer
Handbrake cable
Clip, cable
Vacuum servo unit

Levier de commande de
frein main
Levier de commande de
frein main
Ressort de tige
Soufflet de protection
Tringle de commande
Axe de tringle
Palonnier de frein
Cble de frein main
Etrier de cble
Servo-frein dpression

Flange

Bride

Flansch

Tubo
Tubo
Tubo
Palanca der.
Palanca izq.
Placa de separacin
der.
Placa de separacin
izq.
Palanca de freno de
mano
Palanca de freno de
mano
Muelle del tirante
Funda protectora
Tirante de mando
Eje de varilla
Equilibrador del cable
Cable de freno manual
Grapa de cable
Refuerzo de
servofreno
Brida

2108-3504010-01
2108-3505010
0 2108-3505028
0 2108-3505029
0 2108-3505032
2108-3505033
2108-3505034
2108-3505037

2108-3505110-01
0 2108-3505149
0 2108-3506040
2108-3506040-01
2108-3506045
2108-3506047
0 2108-3506050
2108-3506050-01
2108-3506060

(01)

2108-3506060-10

(02)

2108-3506073
0 2108-3506080
2108-3506080-01
0 2108-3506082
2108-3506082-01
2108-3506085
0 2108-3506100-10

1
1
1
1
1
1

2108-3507037

C170 1

0 2108-3508012

C170 1

2108-3508012-01
0 2108-3508036-10
2108-3508046
2108-3508071
2108-3508073
2108-3508075
2108-3508180-01
2108-3508214-20
2108-3510010-01
2108-3510019-01

C170 1

(L)

C170
C170
C170
C170
C170
C170
C170
C110

1
1
1
1
1
2
2
1

C110 1



fl
fl
fl
fl




fl

fl
fl



Fluid level sensor

Handbrake lever

Pdale de frein

Handbremshebel
Bettigungsfeder
Schutzhlle
Bettigungsstange
Stangenachse
Bremsausgleicher
Handbremsseil
Seilzugbgel
Bremskraftverstrker

181

1
2108-3510050-01

6
7
8
Hose, servo unit 310 Durit de servo-frein 310 Schlauch 310 mm
mm
mm
Output rod
Tige
Kolbenstange
Seal
Joint d'tanchit
Dichtung

9
Manguera del
servofreno 310 mm
Vstago
Empaquetadura

Boot
Bracket

Soufflet de protection
Support

Schutzhlle
Halter

Funda protectora
Soporte

2108-3510418-02

3
4
5
C110 1
fl 310
C110 1
C110 1
C110 1
C110 1
C110 1 fl

Seal, pushrod

Steldichtung

2108-3512010

C120 1 fl fl

Joint d'tanchit de
poussoir
Limiteur de pression

Druckregler

2108-3512016

C130 1

C160 2 fl

Brake pressure
regulator
Operating rod/bracket Levier de commande
avec support
Sealing ring
Bague d'tanchit

Empaquetadura de
empujador
Regulador de presin

End plug

Obturateur

Verschlustopfen

Cap
Sealing ring

Bouchon
Bague d'tanchit

Verschluschraube
Dichtring

Piston, brake
pressure regulator
Piston head seal

Piston de limiteur de
Druckreglerkolben
pression
Joint d'tanchit de la Kolbendichtung
tte de piston
Douille de piston
Kolbenbuchse
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung

2108-3510070
2108-3510110
2108-3510202
0 2108-3510417

0 2108-3512060
0 2108-3512073
0 2108-3512080
0 2108-3512100
0 2108-3512105
0 2108-3512106
0 2108-3512107
2108-3512115
2108-3512115
2108-3512117
2108-3512120
2108-3512122
2108-3512128
2108-3512132
2108-3512141
2108-3701010-04
0 2108-3701100
2108-3701200
0 2108-3701301
2108-3701315
2108-3701470
2108-3701500
2108-3701630
2108-3701635
2108-3701720
2108-3701720-01
2108-3703112
2108-3704005-40
2108-3704198-30
2108-3704201
2108-3705010
2108-3705010-04
2108-3705010-06
2108-3706010
2108-3706010-02
2108-3706018
2108-3706020
2108-3706122
2108-3706200
2108-3706500
2108-3706701

182

2
(01)

C160 1
C160 1
C160 1

C160 1 fl
C160 1
fl
C160 1 fl
B260 1
C160 1

Bush, piston
Gasket
Gasket

C130 1

Lockplate, operating
rod
C120 1 fl Bracket, brake
pressure regulator
fl
C130 1
Operating rod
fl
C130 1 Retainer
C130 1
Link

C130 1
Washer
K140 1
Alternator
K161 1
Stator
K160 1
Rotor
K161 1
Slip ring - end cover,
alternator
flfl
K161 1 fl Rectifier unit
K161 1
Brush holder
K161 1 fl flfl Voltage regulator
K140 1 Bracket, alternator
K140 1
Adjustment link
fl
K140 1
Drive belt

K140 1
Drive belt

K130 1
Fixing plate
(01)
K106 1
Ignition switch
fl
K106 2 fl
Ignition key
(01) (02) K106 1 Trim ring
K100 1 fl
Ignition coil
K100 1 fl
Ignition coil
K100 1 fl
Ignition coil
K120 1
Ignition distributor
fl
K120 1
Ignition distributor
fl
K120 1
Washer
K120 1
Distributor rotor arm
A100 2
Pin
K120 1
Centrifugal advance
unit

K120 1
Distributor cap
fl
K100 1
Sealing ring

Bettigungshebel mit
Sttze
Dichtring

Palanca de mando con


soporte
Anillo de
empaquetadura
Obturador
Tapn
Anillo de
empaquetadura
Pistn del regulador
Empaquetadura de
cabeza del pistn
Casquillo del pisn
Junta de tapn
Junta de tapn

Arrtoir de levier

Hebelarretierung

Fijador de palanca

Support de limiteur de
pression
Levier lastique de
limiteur
Cage de boucle de
commande
Boucle de commande

Druckreglerhalter

Schkel

Soporte del regulador


de presin
Palanca flexible de
mando de regulador
Grapa de estribo
palanca
Estribo de mando

Rondelle

Scheibe

Arandela

Alternateur
Stator
Rotor
Palier d'alternateur
arrire
Redresseur
Porte-balais
Rgulateur de tension

Generator
Stnder
Lufer
Schleifringlagerschild,
hinten
Gleichrichterblock
Wischerblatthalterung
Spannungsregler

Alternador
Estator
Rotor
Tapa del alternador
trasera
Placa diodos
Portaescobillas
Regulador de tensin

Support d'alternateur
Glissire de rglage

Trger
Leiste

Soporte de alternador
Placa de ajuste

Courroie de commande
d'alternateur
Courroie de commande
d'alternateur
Plaque
Contact d'allumagedmarrage
Cl de contact
Enjoliveur
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Bobine d'allumage
Allumeur

Generatorantriebsriemen
Generatorantriebsriemen
Leiste
Zndschalter

Correa de alternador

Rondelle
Rotor
Goujon
Dispositif d'avance
centrifuge
Tte d'allumeur

Placa
Interruptor de
encendido
Zndschlssel
Llave de encendido
Verkleidungsring
Anillo de revestimiento
Zndspule
Bobina de encendido
Zndspule
Bobina de encendido
Zndspule
Bobina de encendido
Zndverteiler
Distribuidor de
encendido
Zndverteiler
Distribuidor de
encendido
Scheibe
Arandela
Verteilerlufer
Rotor
Gewindestift
Esprrago
Fliehkraftzndversteller Contrapesos de
avance centrgugo
Verteilerkappe
Tapa de distribuidor

Bague d'tanchit

Dichtring

Anillo de
empaquetadura

Allumeur

Bettigungshebel
Druckregler
Schkelbgel

Correa de alternador

1
2108-3706800

3
4
5
K120 1

6
Hall sensor

2108-3706800-01

K120 1

Hall sensor

2108-3707010
2108-3707010-10
2108-3707080-10

K100 4 fl
K100 4 fl
K100 1
flfl
K100 1
flfl
K100 1
flfl
K100 1
fl
K100 1
fl
K100 1
fl
K150 1
K150 1
K150 1
K150 1
K150 1 fl
K150 1
K150 1
K300 1

K300 1

K300 1

K300 1

K300 1
K300 1
K300 1
fl
K300 1
fl
K320 1
fl
K321 1
fl
K320 1
fl
K321 1
fl
K322 1
fl
K320 1
K321 1
K322 1
K320 1 fl
K321 1 fl
K320 1
K320 1
K320 1
K200 1

K320 1 fl

K321 1 fl

K320 1 fl
K321 1 fl
B200 1
B200 1
B200 1

Spark plug
Spark plug
HT leads

2108-3707080-11
2108-3707080-12
2108-3707150
2108-3707150-01
2108-3707150-02
2108-3708010
2108-3708010-05
2108-3708010-06
2108-3708071

(01)

2108-3708620
2108-3708805

(01)

2108-3708805-01
2108-3709305

(01)

2108-3709305-01
2108-3709320
2108-3709320-01
2108-3709330
2108-3709330-01
2108-3709340
2108-3709340-01
2108-3709600-10
2108-3709600-10
2108-3709608
2108-3709608
2108-3709608
2108-3709669
2108-3709669
2108-3709669
2108-3709671
2108-3709671
2108-3710010-10
2108-3710020-10
2108-3710030-10
2108-3710150
2108-3710310
2108-3710310
2108-3710349-01
2108-3710349-01
2108-3710410
2108-3710410-01
2108-3710410-02

(01)
(02)
(01)

(01)

Starter motor
Starter motor
Starter motor
End cover

7
Transmetteur effet
Hall
Transmetteur effet
Hall
Bougie d'allumage
Bougie d'allumage
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Faisceau de cbles
haute tension
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Cble de bobine
d'allumage
Dmarreur
Dmarreur
Dmarreur
Carter de protection

Pinion
Relay, starter motor

Lanceur
Solnode

Antriebsritzel
Starterrelais

Relay, starter motor


Combination column
switch
Combination column
switch
Housing

Solnode
Commodo complet

Starterrelais
Rel del arrancador
Kombi-Lenkstockschalter Mando de luces

Commodo complet

Kombi-Lenkstockschalter Mando de luces

Connecteur des
commutateurs
Connecteur des
commutateurs
Commande d'clairage
Commande d'clairage

Gehuse

Cuerpo de mando

Gehuse

Cuerpo de mando

Blinkerschalter
Blinkerschalter

Mando de luces
Mando de luces

Commande d'essuieglace
Commande d'essuieglace
Commande d'clairage
extrieur
Commande d'clairage
extrieur
Commande de
chauffage
Commande de
chauffage
Commande de
chauffage
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Manette
Manette
Interrupteur de signal
de dtresse
Commande de dgivrage de glace arrire
Commande de feux
antibrouillard AR
Contacteur claireur
sous capot
Rhostat d'clairage
des instruments
Rhostat d'clairage
des instruments
Bouton de rhostat
Bouton de rhostat
Contacteur de feux de
recul
Contacteur de feux de
recul
Contacteur de feux de
recul

Schalter der
Wischanlage
Schalter der
Wischanlage
Schalter f.
Auenbeleuchtung
Schalter f.
Auenbeleuchtung
Schalter der Heizanlage

HT leads
HT leads
Ignition coil lead
Ignition coil lead
Ignition coil lead

Housing
Lighting switch
Lighting switch
Wiper switch
Wiper switch
External lighting
switch
External lighting
switch
Heater switch
Heater switch
Heater switch
Nut
Nut
Nut
Knob
Knob
Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Rear foglight switch
Bonnet lamp switch
Rheostat, dashboard illumination
Rheostat, dashboard illumination
Knob
Knob
Reversing light switch
Reversing light switch
Reversing light switch

Hallgeber

9
Sensor Hall

Hallgeber

Sensor Hall

Zndkerze
Zndkerze
Kabelbaum

Buja de encendido
Buja de encendido
Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Zndspulenkabel

Starter
Starter
Starter
Lagergehuse

Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Cable de bobina de
encendido
Arrancador
Arrancador
Arrancador
Funda de proteccin
Mando del arrancador
Rel del arrancador

Zndspulenkabel
Zndspulenkabel

Mando de
limpiaparabrisas
Mando de
limpiaparabrisas
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor alumbrado
exterior
Interruptor del
calefactor
Schalter der Heizanlage Interruptor del
calefactor
Schalter der Heizanlage Interruptor del
calefactor
Mutter
Tuerca
Mutter
Tuerca
Mutter
Tuerca
Griff
Manecilla
Griff
Manecilla
Schalter f.
Interruptor de la
Warnblinkanlage
sealizacin de avera
Schalter f. HeckInterruptor de calescheibenbeheizung
faccin de la luneta
Schalter f. NebelInterruptor faros de
schluleuchten
antiniebla
Schalter
Interruptor
Rheostat
Rheostat
Griff
Griff
Rckwrtsfahrtgeber
Rckwrtsfahrtgeber
Rckwrtsfahrtgeber

Restato de iluminacin de instrumentos


Restato de iluminacin de instrumentos
Manecilla de restato
Manecilla de restato
Interruptor marcha
atrs
Interruptor marcha
atrs
Interruptor marcha
atrs

183

2108-3710604

Plug

Obturateur

Stopfen

Obturador

(L)

K320 1
K321 1
K200 1 - fl

Plug
Headlight unit, RH

Obturateur
Bloc optique D

Obturador
Faro der.

(L)

K200 1 - fl

Headlight unit, LH

Bloc optique G

K240 1 fl

K240 1 fl

K240 1
K240 1
K240 4
K240 2

Turn indicator
housing, RH
Turn indicator
housing, LH
Lens, RH
Lens, LH

Corps de clignotant D

Transparent D
Transparent G

Stopfen
ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit links
Fahrtrichtungsanzeigerg
ehuse, rechts
Fahrtrichtungsanzeigerg
ehuse, links
Streuscheibe rechts
Streuscheibe links

Stop
Gasket

Bute
Joint

Anschlag
Dichtung

Tope
Junta

Direction indicator,
Clignotant D
RH
Direction indicator, LH Clignotant G

Luz de posicin der.

Lens, RH
Lens, LH
Interior light

Fahrrichtungsanzeiger,
rechts
Fahrrichtungsanzeiger,
links
Transparent D
Streuscheibe rechts
Transparent G
Streuscheibe links
Plafonnier de l'habitacle Innenraumleuchte

Dispersor der.
Dispersor izq.
Luz de techo

2108-3714045
2108-3714615

K240 1

K240 1

K240 1
K240 1
K220 1 fl

K220 4
K310 1

Screw
Holder, illumination

Vis
Douille d'claireur

2108-3714615

K311 5

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615

K312 4

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615-01

K310 1

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615-01

K311 5

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714615-01

K312 4

Holder, illumination

Douille d'claireur

2108-3714617
2108-3714617
2108-3715044
2108-3715044
2108-3715300

K311
K312
K200
K230
K200

Bracket
Bracket
Bulb 12V 5W
Bulb 12V 5W
Bonnet light

Support
Support
Ampoule 12V 5W
Ampoule 12V 5W
Eclaireur sous capot

2108-3710604
2108-3711010
2108-3711011
2108-3711020
2108-3711021
2108-3711070
2108-3711071
2108-3711109
2108-3711142
2108-3711170
2108-3711171
2108-3711172
2108-3711173
2108-3714010

Corps de clignotant G

Faro izq.
Cuerpo de indicador
de direccin der.
Cuerpo de indicador
de direccin izq.
Dispersor der.
Dispersor izq.

Luz de direccin izq.

2108-3715300-03

K200 1 fl

Bonnet light

Eclaireur sous capot

2108-3716010

Rear light, RH

Feu arrire D

Rear light, LH

Feu arrire G

Schluleuchte, links

Cover, RH light

Carter de feu D

2108-3716015

K230 1

K230 1
K250 1 fl

K250 1 fl

Tornillo
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Lampenfassung
Portalmparas de
iluminacin
Halter
Soporte
Halter
Soporte
Glhlampe 12 V, 5 Watt Lmpara 12V 5W
Glhlampe 12 V, 5 Watt Lmpara 12V 5W
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano
motor
Motorhaubenlampe
Lmpara del vano
motor
Schluleuchte, rechts Piloto trasero der.

Cover, LH light

Carter de feu G

2108-3716018

K230 2 fl

Seal

2108-3716020

K250 1
K250 1
K250 1 flfl fl
fl
K250 1 flfl fl
fl
K250 1

K250 1

K250 4 fl
K230 1
fl
K312 1 fl

K230 2 fl

K230 2 fl

K230 2 fl

Joint d'tanchit de
feu
Housing and lens,
Botier D avec
RH
transparent
Housing and lens, LH Botier G avec
transparent
RH printed circuit
Porte-lampe D de feu
board, rear light
arrire

Schluleuchtegehuse, Cubierta de farol der.


rechts
Schluleuchtegehuse, Cubierta de farol izq.
links
Schluleuchte-Dichtung Empaquetadura de
piloto
Gehuse mit
Cuerpo con dispersor
Streuscheibe, rechts
der.
Gehuse mit
Cuerpo con dispersor
Streuscheibe, links
izq.
HeckleuchtePlaca conductora de
Leiterplatine, rechts
piloto trasero der.

LH printed circuit
board, rear light

Porte-lampe G de feu
arrire

HeckleuchteLeiterplatine, links

Placa conductora de
piloto trasero izq.

Baseplate, RH

Embase D

Platteboden rechts

Baseplate, LH

Embase G

Platteboden links

Special nut
Brake light

Ecrou spcial
Feu stop

Sondermutter
Bremsleuchte

Base del circuito


impreso der.
Base del circuito
impreso izq.
Tuerca especial
Piloto de frenado

Number plate light

Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Eclaireur de plaque
d'immatriculation
Carter de feu

Kennzeichenbeleuchtung
Kennzeichenbeleuchtung
Kennzeichenbeleuchtung
Schluleuchtegehuse

(E)

2108-3716011
2108-3716014

2108-3716021
2108-3716092
2108-3716093
2108-3716096
2108-3716097
2108-3716175
2108-3716810
2108-3717010
2108-3717010-10
2108-3717010-11
2108-3717012-10

184

(01-E)

1
1
2
5
1

12B 5
12B 5
fl

Number plate light


Number plate light
Cover

Schraube
Lampenfassung

Piloto trasero izq.

Piloto de matrcula
Piloto de matrcula
Piloto de matrcula
Cubierta de farol

1
2108-3718010
2108-3718347

(01) (02) K210

(01)

2108-3722360

K210 1
(01) (02) K210 1 fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
fl
K300 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1
K340 1

K340 1

2108-3722360

K341 1

2108-3718349
2108-3720005
2108-3720010
2108-3720010-10
2108-3720010-11
2108-3721290-10
2108-3722010
2108-3722010-08
2108-3722010-28
2108-3722010-48
2108-3722010-58
2108-3722010-78
2108-3722010-88
2108-3722020
2108-3722020-08
2108-3722021
2108-3722022

2108-3722370
2108-3722370
2108-3724017-30
2108-3724019-01
2108-3724026-11
0 2108-3724026-60
0 2108-3724027-10
2108-3724030-95
2108-3724070-20
2108-3724100-20
2108-3724105-10
2108-3724178
2108-3724195-10
2108-3724214
2108-3724214
2108-3724220
2108-3724220
2108-3724220
2108-3724228-20
2108-3724238
2108-3724317

K340 1
K341 1
(01)
K400 1

K400 1
K100 1
fl
(A,163) K100 1
fl
(A)
K102 1
fl

(L)
K420 1

K130 1 fl

(143) K420 1

(L-C) K400 1
K130 1
K430 1 fl
(01) (03) K410 1
fl

(01) (03) K411 1


fl

A200 1
A201 1
A202 1
K400 1

K420 1
K430 6

Hydraulic headlight
adjuster
Scale

Commande de rglage Leuchtweitenregler


de phares
Cadran
Schirm

Knob

Bouton

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Brake light switch

Contacteur de feu stop Bremslichtschalter

Bracket

Support d'avertisseur

Tragarm

Fuse and relay box


unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Cover
Mounting boards

Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Couvercle de botier
Plaque de contacts

Relais- und Sicherungskasten komplett


Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Deckel
Grundplatten

Casing

Gaine de protection

Casing

Gaine de protection

Gasket

Joint de botier

Sicherungskastengehuse
Sicherungskastengehuse
Dichtung

Gasket

Joint de botier

Dichtung

Wire harness, front


LH
Air intake wire
harness
Ignition wire harness

Griff

9
Corrector hidrulico de
faros
Escala del corrector
hidrulico
Manecilla de corrector
hidrulico
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Interruptor aviso de
frenado
Soporte de seal
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Tapa
Placas de circuitos
impresos
Funda de bloque
Funda de bloque
Junta
Junta

Faisceau de cbles
avant G
Faisceau de cbles de
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Emission control wire Faisceau de cbles de
harness
systme antipollution

Kabelstrang vorne links Haz de cables


delantero izq.
Kabelstrang
Haz de cables
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage

Haz de cables

Instrument panel wire Faisceau de cbles de


harness
planche de bord
Battery positive lead Cble positif
d'accumulateur
Wire harness,
Faisceau de cbles
additional
additionnel
Jumper
Barrete de connexion
Cap
Capuchon
Protective tube
Tube de protection
Wire harness, number Faisceau de cbles de
plate lamp
plaque d'immatriculation

Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Batteriekabel, positiv

Haz de cables del cuadro de instrumentos


Cable de acumulador
positivo
Haz de cables adicional

Zusatzkabelstrang
Brcke
Kappe
Schutzrohr
Kennzeichenbeleuchtung-Kabelstrang

Haz de cables
Haz de cables

Puente de unin
Casquete
Tubo protector
Haz de cables

Wire harness, number Faisceau de cbles de Kennzeichenbeleuchplate lamp


plaque d'immatriculation tung-Kabelstrang

Haz de cables

Earth lead
Earth lead

Cble de masse
Cble de masse

Massekabel
Massekabel

Cable de masa
Cable de masa

Earth lead
Wire harness,
headlight wipe

Cble de masse
Faisceau de cbles
d'essuie-glace des
phares
Faisceau de cbles
Joint d'tanchit

Massekabel
ScheinwerferwischerKabelstrang

Cable de masa
Haz de cables

Kabelstrang
Dichtung

Haz de cables
Empaquetadura

Wire harness
Grommet

185

1
2108-3724321

2
(R-H)

Clip

Collier

Schelle

Abrazadera

Clip
Plug

Collier
Obturateur

Schelle
Stopfen

Abrazadera
Obturador

Wire harness
Wire harness

Faisceau de cbles
Faisceau de cbles

Kabelbaum
Kabelbaum

Haz de cables
Haz de cables

Kabelstrang

Haz de cables

Kabelstrang

Haz de cables

2108-3725010-10

K420 1
Wire harness
Faisceau de cbles

fl
K421 1
Wire harness
Faisceau de cbles

fl
K310 1 Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Zigarettenanznder

2108-3725010-10

K311 1 Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Zigarettenanznder

2108-3725100-10

K310 1 fl Cigarette lighter


housing
K311 1 fl Cigarette lighter
housing
K310 1 fl
Cigarette lighter
mobile part
fl
K311 1 fl
Cigarette lighter
mobile part
fl
K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Direction indication
side repeater

K200 2
Gasket

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Corps d'allume-cigare

Glimmzndergehuse

Allume-cigare

Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Fahrrichtungsanzeiger

Encendedor en
conjunto
Encendedor en
conjunto
Cuerpo de
encendedor
Cuerpo de
encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Fahrrichtungsanzeiger

Luz de direccin lateral

Dichtung

Junta

K350 1 -
fl
K350 1 -
fl
K300 2

K300 2

K300 2
K102 1 fl
K102 1 fl
K102 1 fl
K102 1 fl
K102 1 fl
K340 1 -
K341 1 -
K340 1 -
K341 1 -
K340 1 fl

K340 1 fl

K340 1 fl
K340 1 fl
K350 1 -

K350 1 -

K350 1

K350 1

K350 1

K350 1

K350 1

K350 1

Gear motor,
windscreen wipe
Gear motor,
windscreen wipe
Door edge reflector

Motorducteur d'essuie- E-Motor


glace
Motorducteur d'essuie- E-Motor
glace
Catadioptre de porte
Rckstrahler

Motoreductor del
limpialunas
Motoreductor del
limpialunas
Catafaros de puerta

Door edge reflector

Catadioptre de porte

Rckstrahler

Catafaros de puerta

Gasket
Ignition control
module
Ignition control
module
Ignition control
module
Ignition control
module
Ignition control
module
Relay
Relay
Intermittent relay
Intermittent relay
Relay

Joint
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Botier lectronique
d'allumage
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais

Dichtung
Schaltgert

Relais
Relais
Relaisunterbrecher
Relaisunterbrecher
Relais

Junta
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Conmutador de
encendido electrnico
Rel
Rel
Rel-interruptor
Rel-interruptor
Rel

Relay

Relais

Relais

Rel

Relay
Relay
Headlight wiper gear
motor, RH
Headlight wiper gear
motor, LH
Headlight wiper arm
assy, RH
Headlight wiper arm
assy, LH
RH crank arm

Relais
Relais
Motorducteur d'essuieglace des phares D
Motorducteur d'essuieglace des phares G
Bras d'essuie-glace des
phares D complet
Bras d'essuie-glace des
phares G complet
Support de bras D

Relais
Relais
Getriebemotor rechts

Rel
Rel
Motoreductor de
limpiafaros der.
Motoreductor de
limpiafaros izq.
Palanca de limpiafaros
der. en conjunto
Palanca de limpiafaros
izq.
Perro de arrastre der.

LH crank arm

Support de bras G

Headlight wiper arm,


RH
Headlight wiper arm,
LH

Bras d'essuie-glace des Wischerarm, rechts


phares D
Bras d'essuie-glace des Wischerarm, links
phares G

2108-3724321
0 2108-3724332
2108-3724540-10
2108-3724540-10

(138)
(138)

0 2108-3724570

(143)

0 2108-3724570

(143)

2108-3725100-10
2108-3725200
2108-3725200
2108-3726010-01
2108-3726010-02
2108-3726010-03
2108-3726087
2108-3730000
2108-3730000-02
2108-3731010
2108-3731010-01
2108-3731012
2108-3734910-02
2108-3734910-04
2108-3734910-07
2108-3734910-09
2108-3734910-12
2108-3747010-02
2108-3747010-02
2108-3747010-08
2108-3747010-08
2108-3747110
2108-3747110-08
2108-3747710
2108-3747710-08
2108-3756100

(01)

2108-3756110

(01)

0 2108-3756130

(01)

0 2108-3756131

(01)

2108-3756150

(01)

2108-3756160

(01)

2108-3756200

(01)

2108-3756210

(01)

186

A360 1
K430 4
T100 1
K421 1
K422 1

Allume-cigare
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Rptiteur latral de
clignotant
Joint d'tanchit

Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert
Schaltgert

Getriebemotor links

Wischerarm, komplett
rechts
Wischerarm, komplett
links
Mitnehmer rechter
Hebel
Mitnehmer linker Hebel Perro de arrastre izq.

Palanca de limpiafaros
der.
Palanca de limpiafaros
izq.

2108-3756400

K350 2

Wischerblatt

Escobilla

2108-3763020

K102

2108-3763020-01

K102

Elektronisches
Steuergert
Elektronisches
Steuergert
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Schlauch

Bloque de mando del


economizador
Bloque de mando del
economizador
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Manguera de
econometro
Manguera de
econometro
Manguera de
econometro
Manguera de
econometro
Mando del velocmetro

2108-3801010-02
2108-3801010-05
0 2108-3801020-10

(L)
(L)

0 2108-3801020-10
0 2108-3801020-10
0 2108-3801020-10

K310
K310
A240

Headlight wiper blade Balai d'essuie-glace des


phares
1 fl
Control unit, part load Bloc de commande
enrichment

1 fl
Control unit, part load Bloc de commande
enrichment

1 fl Instrument cluster
Tableau de bord
1 fl Instrument cluster
Tableau de bord
1
Hose, econometer
Tuyau d'conomtre

A242 1
(01-L) (02- A400
L)
(01)
A421

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

Schlauch

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

Schlauch

Hose, econometer

Tuyau d'conomtre

Schlauch

2108-3802820-10

B290 1

2108-3802820-10

B291 1

2108-3802820-10

B292 1

2108-3802822

B290 1

Speedometer
unit
Speedometer
unit
Speedometer
unit
Speedometer
housing

2108-3802822

B291 1

Speedometer drive
housing

2108-3802822

B292 1

Speedometer drive
housing

2108-3802826
2108-3802830

Bush
Sealing ring
Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

2108-3802833-20
2108-3802833-20
2108-3802833-20
2108-3802834-20

B150 1
B290 1

B291 1

B292 1

B290 1 fl fl
B291 1 fl fl
B293 1 fl fl
B290 1 fl fl

Commande de
Tachoantrieb
compteur de vitesse
Commande de
Tachoantrieb
compteur de vitesse
Commande de
Tachoantrieb
compteur de vitesse
Corps de commande de Antriebsgehuse des
compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmessers
Corps de commande de Antriebsgehuse des
compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmessers
Corps de commande de Antriebsgehuse des
compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmessers
Douille
Buchse
Bague d'tanchit
Dichtring

Drive gear
Drive gear
Drive gear
Driven gear

Pignon
Pignon
Pignon
Pignon

Antriebsrad
Antriebsrad
Antriebsrad
Tachoritzel

2108-3802834-20
2108-3802834-20
2108-3803010

B291 1 fl fl
Driven gear
Pignon entran
B292 1 fl fl
Driven gear
Pignon entran
K320 1 Warning lamp cluster Bloc de tmoins

2108-3802830
2108-3802830

2108-3803016
2108-3819010

(143)
(01)

drive
drive
drive
drive

K320 1 fl
B290 1

(01-143) B291 1

(L)
B290 1

(01-143) B291 1

(143) K300 1
fl
(143) K300 1

(01) (03) A200 1 fl


fl

Warning lamp
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Overspeed buzzer

2108-3827010-01

(01) (03) A200

1 fl
fl

Fuel gauge sender

2108-3827010-02

(01) (03) A200

1 fl
fl

Fuel gauge sender

2108-3827010-30

(02) (04) A200

1 fl
fl

Fuel gauge sender

2108-3840010

(01-20, K103
110) (02)
(03)
(02-20, K310
110) (01)
(01)
K311

1 Immobilizer unit

(02-20, K310
110) (01)

2108-3819010
2108-3819010-01
2108-3819010-01
2108-3823010
2108-3823042
2108-3827010

2108-3840020
2108-3840020
2108-3840030

(L)

1 -
1 -

Bracket
Fuel gauge sender

Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Black working key

d'attaque
d'attaque
d'attaque
entran

Tachoritzel
Tachoritzel
Anzeigeeinheit

Mando del velocmetro


Mando del velocmetro
Cuerpo de mando del
velocmetro
Cuerpo de mando del
velocmetro
Cuerpo de mando del
velocmetro
Casquillo
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Pin motriz
Pin motriz
Pin motriz
Pin conducido

Tmoin
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Avertisseur de dpassement de vitesse
Support d'avertisseur

Warnlampe
Elastische Welle

Pin conducido
Pin conducido
Bloque de lmparas
testigo
Lmpara testigo
Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Summer Maximalgeschwindigkeit
Halter

Avisador de velocidad
elevada
Soporte

Transmetteur
d'indicateur de niveau
de carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau
de carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau
de carburant
Transmetteur
d'indicateur de niveau
de carburant
Bloc d'antidmarrage

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

WegfahrsperreSteuergert

Bloque del
inmobilizador

Transmetteur
d'antidmarrage
Transmetteur
d'antidmarrage
Cl de code noire

WegfahrsperreTransmisor-avisador
Anzeigeeinheit
WegfahrsperreTransmisor-avisador
Anzeigeeinheit
Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

187

1
2108-3840030
2108-3840040
2108-3840040
2108-3840050
0 2108-3840061
0 2108-3840064
0 2108-3850010-10

(01)

K311 1

(02-20, K310 1
110) (01)

(01)
K311 1

K103 1 ,

(02-20, K310 1
110) (01)
(01-20, K103
110)
(A)
A441

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Immobilizer, kit

Antidmarrage complet Wegfahrsperresatz

Juego el inmobilizador

End plug

Obturateur

Stopfen

Obturador

Bracket

Support

Halter

Soporte

Oxygen sensor

Sonde Lambda

Lambda-Sonde

Sonda Lambda

Tool bag
Belt

Trousse outils
Sangle

Werkzeugtasche
Halteband

Bolsa de herramientas
Correa

Jack
Pump

Cric
Pompe

Wagenheber
Pumpe

Gato
Bomba
Bomba
Panel del piso
delantero
Panel del piso central
Panel del piso trasero
Conexin de bajo der.

2108-3913210-02
2108-3917010

1
Y100 1
Y100 2
Y100 1
Y100 1

2108-3917010-01
2108-5101024

Y100 1
Pump
M230 1 flfl Front floor panel

Pompe
Plancher avant

Pumpe
Bodenplatte, vorne

M230 1 flfl
M230 1 flfl
M243 1

M243 1

M230 1
M230 1

M230 1

M230 2
M230 1 fl
M230 1 fl
M230 1 flfl
M250 1
fl
M251 1
fl
M250 1
fl
M251 1
fl
M230 1
flfl
M230 1
flfl
M230 1

Middle floor panel


Rear floor panel
Sill connection, RH

Plancher mdian
Plancher arrire
Elment de liaison D

Sill connection, LH

Elment de liaison G

Bodenplatte, mitten
Bodenplatte, hinten
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links Conexin de bajo izq.

Floor reinforcement
Sill connection, RH

Renfort de plancher
Elment de liaison D

Sill connection, LH

Elment de liaison G

Bodenverstrker
Refuerzo del piso
Verbindungsstck,
Conexin de bajo der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin de bajo izq.

Floor reinforcement
Crossmember, RH
Crossmember, LH

Renfort de plancher
Traverse D
Traverse G

Bodenverstrker
Quertrger rechts
Quertrger links

M230 1
M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1

M230 1
M230 1
M150 1 fl

Connection, LH
Elment de liaison G
Front chassis arm, RH Longeron avant D

2108-3901210
2108-3901450

2108-5101034
2108-5101042
2108-5101054

(01)

2108-5101055
2108-5101064
2108-5101066
2108-5101067
2108-5101076
2108-5101082
2108-5101083
2108-5101084
2108-5101240
2108-5101240
2108-5101241
2108-5101241
2108-5101272
2108-5101276

(01)

2108-5101286
2108-5101287
2108-5101302
2108-5101303
2108-5101372

(01)

2108-5101373

(01)

2108-5101376
2108-5101377
2108-5101388
2108-5101389
2108-5109050-01
2108-5109053
2108-5109055

(01)

M150 1
M150 1

2108-5109070

M150 1

2108-5112090
2108-5112092-01

T110 4
T100 8
T110 2

2108-5112092-01

188

Crossmember, middle Traverse mdiane


Rear wheel arch, RH Passage de roue arrire
D
Rear wheel arch, RH Passage de roue arrire
D
Rear wheel arch, LH Passage de roue arrire
G
Rear wheel arch, LH Passage de roue arrire
G
Middle crossmember, Traverse de plancher
floor
mdiane
Rear crossmember, Traverse de plancher
floor
arrire
Connection, RH
Elment de liaison D

Front chassis arm ,


Longeron avant G
LH
Rear chassis arm, RH Longeron arrire D

Refuerzo del piso


Traviesa der.
Traviesa izq.

Quertrger mitten
Radbogen, rechts

Traviesa central
Pase de rueda trasera
der.
Radbogen, rechts
Pase de rueda trasera
der.
Radbogen, links
Pase de rueda trasera
izq.
Radbogen, links
Pase de rueda trasera
izq.
Bodenquertrger mitten Travesao central del
piso
Bodenquertrger hinten Travesao de piso
trasero
Verbindungsstck,
Conexin der.
rechts
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Lngstrger, rechts
Larguero delantero
der.
Lngstrger, links
Larguero delantero izq.

Lngstrger, hinten
rechts
Rear chassis arm, LH Longeron arrire G
Lngstrger, hinten
links
Reinforcement, RH Renfort de longeron D Verstrker rechter
chassis arm
Lngstrger
Reinforcement, LH Renfort de longero G
Verstrker linker
chassis arm
Lngstrger
Reinforcement, RH Renfort D
Verstrker rechts
Reinforcement, LH Renfort G
Verstrker links
Trim, floor tunnel
Revtement de tunnel Verkleidung
Bodenabdeckung
Cover, trim
Cache plastique
Verkleidungsdeckel
Luggage
Tapis de coffre
Kofferraummatte
compartment carpet bagages
Gear lever gaiter
Gaine de levier de
Haube
vitesses
Plug
Obturateur
Stopfen
Plug
Obturateur
Stopfen

Larguero trasero der.

Plug

Obturador

Obturateur

Stopfen

Larguero trasero izq.


Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero
izq.
Refuerzo der.
Refuerzo izq.
Revestimiento del tunel
Tapa de revestimiento
Alfombra del
portaequipajes
Funda de palanca caja
de cambios
Obturador
Obturador

2108-5112094

2108-5112210

T110 2
Plug
M140 1 flfl Floor covering, front

2108-5112230

M140 1

2108-5201012

(L)

M260 1

2108-5201012

(L)

M261 1

2108-5201034

M240 1

2108-5201035

M240 1

2108-5201062
2108-5205010-02

(L)

M241 1
K350 1

2108-5205010-03

(L)

K350 1

2108-5205054
2108-5205054

K350 2
K360 1

2108-5205055
2108-5205055
0 2108-5205062
0 2108-5205062
2108-5205063
2108-5205063
2108-5205064

K350
K360
K350
K360
K350
K360
K350

2
1
1
2
2
1
2

2108-5205064
2108-5205065

(L)

K360 1
K350 2

2108-5205070-01

(L)

K350 2

2108-5205070-02

(L)

K350 2

7
Obturateur

Garniture de plancher
avant
flfl Floor covering, middle Garniture de plancher
mdiane
Baie de pare-brise
Windscreen scuttle
panel
Baie de pare-brise
Windscreen scuttle
panel
Inner pillar, RH
Montant intrieur D
flfl
fl
Inner pillar, LH
Montant intrieur G
flfl
fl
Reinforcement
Renfort de baie

Wiper assy
Essuie-glace complet

Wiper assy
Essuie-glace complet

Cap
Capuchon

Cap
Capuchon

M16x1
M16x1

fl
fl
fl

8
Stopfen

Obturador

Bodenverkleidung,
vorne
Bodenverkleidung,
mitten
Windschutzscheibenrahmen
Windschutzscheibenrahmen
Windschutzsule, innen
rechts
Windschutzsule, innen
links
Rahmenverstrker
Scheibenwischer
komplett
Scheibenwischer
komplett
Kappe
Kappe

Guarnicido de piso
delantero
Guarnicidode piso
central
Marco del parabrisas

Washer
Wiper arm

Rondelle
Bras d'essui-glace

Scheibe
Wischerarm

Arandela
Palanca de limpialunas

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Wiper blade

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Windscreen
Windscreen

Glace de pare-brise
Glace de pare-brise

Windschutzscheibe
Windschutzscheibe

Luna de parabrisas
Luna de parabrisas
Goma de cristal

Surtidor del lavador


Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador

Weatherstrip

2108-5208009-10

Washer pump

Joint d'tanchit de
glace
Joint d'tanchit de
glace
Pompe de lave-glace

2108-5208009-10

E221 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E201 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E222 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E223 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-20

E224 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E201 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E222 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E223 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-22

E224 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-23

E201 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-23

E222 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-23

E223 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

2108-5208009-23

E224 1 fl

Washer pump

Pompe de lave-glace

Washer jet
Washer jet

Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace

Fensterscheibenabdichtung
Fensterscheibenabdichtung
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Pumpe f.
Waschbehlter
Spritzdse
Spritzdse

Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet
Washer jet

Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace
Gicleur de lave-glace

Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse
Spritzdse

2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060
2108-5208060

fl
fl
fl

Refuerzo de montante
Limpialunas en
conjunto
Limpialunas en
conjunto
Casquete
Casquete
Junta
Junta
Buje
Buje
Tuerca M16x1
Tuerca M16x1
Arandela

M380 1

M381 1

E200 1 fl

fl
fl
fl
fl

Montante interior izq.

Dichtung
Dichtung
Buchse
Buchse
Mutter M16x1
Mutter M16x1
Scheibe

2108-5206054-01

E200 2
E201 2
E220 3
E221 3
(01) (02) E222 1
E222 2
(01) (02) E223 1

Montante interior der.

Joint
Joint
Douille
Douille
Ecrou M16x1
Ecrou M16x1
Rondelle

M380 1
M381 1

2108-5208060
2108-5208060

Marco del parabrisas

Gasket
Gasket
Bush
Bush
Nut M16x1
Nut M16x1
Washer

2108-5206016-01
2108-5206016-01

2108-5206054-01

Weatherstrip

Goma de cristal
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Bomba del lavador
Surtidor del lavador
Surtidor del lavador

189

2108-5208060

E223 2 fl
E224 3 fl
E201 1 1400
E220 1 1400
E221 1 1400

Washer jet

Gicleur de lave-glace

Spritzdse

Surtidor del lavador

Washer jet
Hose 1400 mm

Gicleur de lave-glace
Tuyau 1400 mm

Spritzdse
Schlauch 1400 mm

Surtidor del lavador


Manguera 1400 mm

Hose 1400 mm
Hose 1400 mm

Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm

Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm

Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm

E222 1 1400
E223 1 1400
E224 1 1400
E200 1 1700
E200 1 700
E201 1 700
E220 1 700
E221 1 700
E222 1 700
E223 1 700
E224 1 700

Hose 1400 mm
Hose 1400 mm
Hose 1400 mm

Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm
Tuyau 1400 mm

Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm
Schlauch 1400 mm

Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm
Manguera 1400 mm

Hose 1700 mm
Hose 700 mm

Tuyau 1700 mm
Tuyau 700 mm

Schlauch 1700 mm
Schlauch 700 mm

Manguera 1700 mm
Manguera 700 mm

Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 700 mm

Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm

Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm

Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera
Manguera

Hose 100 mm
Hose 100 mm

Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

0 2108-5208098
0 2108-5208098

E200 1 100
E201 1 100
E220 3 100
E221 1 100

Hose 100 mm
Hose 100 mm

Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm

0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208098
0 2108-5208099
0 2108-5208101
0 2108-5208101
0 2108-5208102

E222
E223
E224
E221
E221
E224
E200

Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 250 mm
Tuyau 75 mm
Tuyau 75 mm
Rservoir de lave-glace

Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 250 mm
Schlauch 75 mm
Schlauch 75 mm
Waschbehlter

0 2108-5208102

E220 1 fl

0 2108-5208102

E221 1 fl

0 2108-5208102-10

E220 1 fl

0 2108-5208102-10

E221 1 fl

Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 250 mm
Hose 75 mm
Hose 75 mm
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Washer fluid
container
Adapter
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Cap
Hose 250 mm

Adaptateur
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Couvercle de rservoir
Tuyau 250 mm

Adapter
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Schlauch 250 mm

Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 250 mm
Manguera 75 mm
Manguera 75 mm
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Depsito de
lavaparabrisas
Niple
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Tapa de depsito
Manguera 250 mm

Hose 30 mm
Hose 30 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm
Hose 400 mm

Tuyau 30 mm
Tuyau 30 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm
Tuyau 400 mm

Schlauch 30 mm
Schlauch 30 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm
Schlauch 400 mm

Manguera 30 mm
Manguera 30 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm
Manguera 400 mm

2108-5208060
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
2108-5208095
0 2108-5208095-10
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208097
0 2108-5208098
0 2108-5208098

2108-5208102-20
2108-5208102-30
2108-5208102-40
2108-5208102-40
2108-5208102-40
2108-5208102-50
2108-5208102-50

1
4
1
1
3
3
1

100
100
100
250
75
75
fl

(02) (03- E222


138)
(01) (04- E222
139)
(02)
E201

1 fl

(02) (03- E223


138, 139)
(02-131, E224
138, 139)
(01)
E201

1 fl

(01)

1 fl
1 fl

1 fl
1 fl

E223 1 fl

2108-5208102-50

(01-139) E224

0 2108-5208240
2108-5208422
2108-5208422
2108-5208422
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
2108-5208422-10
0 2108-5208514

E220
E200
E220
E221
E201
E222
E223
E224
E220

1 fl
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Rservoir de lave-glace Waschbehlter


Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter
Rservoir de lave-glace Waschbehlter

700
700
700
700
700
700

mm
mm
mm
mm
mm
mm

0 2108-5208516
0 2108-5208516
0 2108-5208518
0 2108-5208518
0 2108-5208518








250
E221 1 30
E224 1 30
E220 1 400
E221 1 400
(03-138) E222 1 400

0 2108-5208518

1 400

Hose 400 mm

Tuyau 400 mm

Schlauch 400 mm

Manguera 400 mm

E224 1 400

Hose 400 mm

Tuyau 400 mm

Schlauch 400 mm

Manguera 400 mm

0 2108-5208518

190

(04-139)
(03-138, E223
138)

1
0 2108-5208519
0 2108-5208519
0 2108-5208519
0 2108-5208519

E220 1 1200
E221 1 1200
(03-138) E222 1 1200

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200mm

Hose 1200 mm
Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm
Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm
Schlauch 1200 mm

Manguera 1200mm
Manguera 1200mm

1 1200

(04-139)
(03-138, E223
138)

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200mm

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200mm

2108-5208550-01

E224 1 1200
E220 3 fl

Washer valve

Leerlauf-Abschaltventil

2108-5208550-01

E221 3 fl

Washer valve

2108-5208550-01

E223 2 fl

Washer valve

2108-5208550-01

E224 3 fl

Washer valve

2108-5208558

E220 1
E221 1
E223 1
E224 1
M240 1

M241 1
M241 1

M241 1

M241 1

M241 1

M240 2 fl

M195 1
fl
M195 1
fl
M195 1
fl
M195 2
M195 1
fl
M197 1
fl
M195 1
fl
M195 1
M140 1

Bracket, valves

Valve lectromagntique de lave-glace


Valve lectromagntique de lave-glace
Valve lectromagntique de lave-glace
Valve lectromagntique de lave-glace
Support des valves

Ventil-Halter

Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Vlvula
electromagntica
Soporte de vlvulas

Bracket, valves
Bracket, valves

Support des valves


Support des valves

Ventil-Halter
Ventil-Halter

Soporte de vlvulas
Soporte de vlvulas

Bracket, valves
Bulkhead assy

Support des valves


Tablier complet

Ventil-Halter
Stirnwand komplett

Bulkhead

Tablier

Stirnwand

Soporte de vlvulas
Salpicadero en
conjunto
Salpicadero

Bulkhead extension
assy
Bulkhead extension

Rallonge de tablier
complte
Rallonge de tablier

Stirnwandansatz
komplett
Stirnwandansatz

Bulkhead
reinforcement
Bulkhead
reinforcement
Drain valve

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

Renfort de tablier

Stirnwandverstrker

M190 1

M190 1

M190 1

M190 1

M190 2
M190 1
M191 1
M190 1

M190 1

M190 2
M191 3
M190 1

M190 1
M190 1 fl

M191 1 fl

M192 1 fl

Instrument panel assy Planche de bord


complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Spring
Ressort
Seal
Joint d'tanchit
Seal
Joint d'tanchit
Binnacle, instrument Visire de planche de
panel
bord
Facia panel
Visire de planche de
bord
Spring
Ressort de visire
Spring
Ressort de visire
Instrument panel
Enjoliveur de planche de
cover plate
bord
Cover plate, console Enjoliveur de console
Trinket tray
Botier

Armaturenbrett komplett

Trinket tray
Trinket tray

0 2108-5208519

2108-5208558
2108-5208558
2108-5208558
0 2108-5301080

(L)

2108-5301086

(L)

2108-5301090

(L)

2108-5301094
2108-5301098
2108-5301102
2108-5301392-01
2108-5303014-01

(L)

0 2108-5303020
2108-5303020-10
2108-5303044
2108-5303056
2108-5303056
2108-5303056-10
2108-5303332
2108-5312032-01

(L)

2108-5325010

(01)

2108-5325010-20

(01)

2108-5325010-87

(02)

2108-5325010-88

(02)

2108-5325052
2108-5325116
2108-5325116
2108-5325120

(L)

2108-5325124

(L)

2108-5325128
2108-5325128
2108-5325180
2108-5326014
2108-5326016
2108-5326016
2108-5326016

(L)

Housing, glovebox
Glovebox lid
Glovebox lid
Buffer, lid
Lock, lid
Lock, lid
Lock, lid
Lock tenon
Bulkhead trim panel

Leerlauf-Abschaltventil
Leerlauf-Abschaltventil
Leerlauf-Abschaltventil

Clapet d'vacuation
Wasserablaufventil
d'eau
Corps de bote gants HandschuhfachGehuse
Couvercle de bote
Handschuhfachdeckel
gants
Couvercle de bote
Handschuhfachdeckel
gants
Tampon
Gummipuffer
Verrou de couvercle de Schlo f.
bote gants
Handschuhfachklappe
Verrou de couvercle de Schlo f.
bote gants
Handschuhfachklappe
Verrou de couvercle de Schlo f.
bote gants
Handschuhfachklappe
Cliquet de verrou
Schloklinke
Garniture de tablier
Stirnwandverkleidung

Alargadera en conjunto
Alargadera del
salpicadero
Refuerzo de
salpicadero
Refuerzo de
salpicadero
Vlvula de evacuacin
agua
Cuerpo de guantera
Tapa guantera
Tapa guantera

Feder
Dichtung
Dichtung
Hutze

Tope de tapa
Cierre de tapa
guantera
Cierre de tapa
guantera
Cierre de tapa
guantera
Gatillo del cierre
Tapizado de
salpicadero
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de instrumentos en conjunto
Muelle
Empaquetadura
Empaquetadura
Visera del tablero

Instrumententafel

Visera del tablero

Feder
Feder
Armaturenbrettauflage
Mittelkonsolenauflage
Fach

Muelle
Muelle
Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Placa de la mnsula
Caja

Botier

Fach

Caja

Botier

Fach

Caja

Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett komplett
Armaturenbrett komplett

191

2108-5401120
2108-5401121
2108-5401144
2108-5401146
2108-5401149
2108-5401200
2108-5401201
2108-5401242
2108-5401243
2108-5402114
2108-5402115
2108-5402142
2108-5402143
2108-5402204
2108-5402205
2108-5402208
2108-5402209
2108-5402220
2108-5402221
2108-5402232
2108-5402233
2108-5402236

(01)

2108-5402237

(01)

2108-5402270
2108-5402270
2108-5402271
2108-5402271
2108-5412026
2108-5412027
2108-5413010-01
2108-5413010-01
2108-5413012-10
2108-5413012-10
2108-5413022
2108-5413022
2108-5413040-10
2108-5413040-10
2108-5601080
2108-5602010-10
2108-5602016
2108-5602016-10
2108-5602024
2108-5602024
2108-5602030

192

(01)

M240 1

M240 1

M260 1 fl

M260 1 fl
M260 1 fl
M260 1

M260 1

M260 1
M260 1
M160 1
fl
M160 1
fl
M161 1
fl
M161 1
fl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1 fl
flfl flfl
M160 1
fl
M160 1
fl
M161 1
flfl fl
M161 1
flfl fl
M161 1

M161 1

M160 3
M162 2;4
M160 3 fl

M162 2;4 fl

M140 1 fl
M140 1 fl
M260 1

M261 1

M260 1

M261 1

M260 1
M261 1
M260 1 fl
M261 1 fl
M260 1
M161 1
flfl
M161 1

M161 1

M161 2
M162 2
M161 1
fl

Front pillar
reinforcement, RH
Front pillar
reinforcement, LH
RH extension assy

Renfort D de montant
avant
Renfort G de montant
avant
Rallonge D complte

RH extension

Rallonge D

Verstrker A-Sule
Refuerzo del montanrechts
te delantero der.
Verstrker A-Sule links Refuerzo del montante delantero izq.
Ansatzstck rechts
Alargadera der. en
komplett
conjunto
Ansatzstck rechts
Alargadera der.

LH extension
Gutter, RH

Rallonge G
Gouttire D

Ansatzstck links
Wasserrinne, rechts

Alargadera izq.
Canaleta der.

Gutter, LH

Gouttire G

Wasserrinne, links

Canaleta izq.

Gutter, RH
Gouttire D
Gutter, LH
Gouttire G
Window pillar trim, RH Garniture de montant
de baie D
Window pillar trim, LH Garniture de montant
de baie G
Rear pillar trim, RH
Garniture de montant
arrire D
Rear pillar trim, LH
Garniture de montant
arrire G
Front lower trim, RH Garniture avant infrieur
D
Front lower trim, LH Garniture avant infrieur
G
Front centre trim, RH Garniture avant
mdiane D
Front centre trim, LH Garniture avant
mdiane G
Rear arch trim, RH
Garniture de passage
de roue arrire D
Rear arch trim, LH
Garniture de passage
de roue arrire G
RH rear trim,
Garniture de ct de
bodyside
caisse arrire D
LH rear trim, bodyside Garniture de ct de
caisse arrire G
End plug, RH trim
Cache de garniture D

Wasserrinne, rechts
Wasserrinne, links
Sulenverkleidung,
rechts
Sulenverkleidung, links

Canaleta der.
Canaleta izq.
Tapizado de pilar der.

C-Sulen-Verkleidung,
rechts
C-Sulen-Verkleidung,
links
Verkleidung vorne
unten rechts
Verkleidung vorne
unten links
Verkleidung vorne
mitten rechts
Verkleidung vorne
mitten links
Radbogenverkleidung,
rechts
Radbogenverkleidung,
links
Seitenwandverkleidung,
hinten rechts
Seitenwandverkleidung,
hinten links
Stopfen

Tapizado de montante
trasero der.
Tapizado montante
trasero izq.
Tapizado der.
delantero inferior
Tapizado izq. delantero
inferior
Tapizado der.
delantero central
Tapizado izq. delantero
central
Tapizado del pase
trasero der.
Tapizado del pase
trasero izq.
Tapizado del lateral
trasero der.
Tapizado del lateral
trasero izq.
Obturador der.

End plug, LH trim

Cache de garniture G

Stopfen

Obturador izq.

Securing clip
Securing clip

Clip
Clip

Befestigungsstck
Befestigungsstck

Grapa tapizado
Grapa tapizado

Pin, securing clip

Attache de clip

Haltersperre

Pin, securing clip

Attache de clip

Haltersperre

Trim, RH
Trim, LH

Garniture D
Garniture G

Verkleidung rechts
Verkleidung links

Fijador del
revestimiento
Fijador del
revestimiento
Tapizado der.
Tapizado izq.

Fuel filler flap

Trappe de rservoir
carburant
Fuel filler flap
Trappe de rservoir
carburant
Fuel filler flap
Trappe de rservoir
carburant
Fuel filler flap
Trappe de rservoir
carburant
Buffer
Tampon de trappe
Buffer
Tampon de trappe
Hinge
Charnire de trappe
Hinge
Charnire de trappe
Rear panel assy
Panneau de jupe arrire
complet
Boot covering, middle Garniture de coffre
bagages mdiane
Cover plate, rear
Revtement de traverse
panel crossmember de jupe arrire
Cover plate, rear
Revtement de traverse
panel crossmember de jupe arrire
Securing clip
Attache
Securing clip
Attache
Boot covering, RH
Garniture de coffre
bagages D

Deckel
Deckel
Deckel
Deckel
Gummipuffer
Gummipuffer
Deckelscharnier
Deckelscharnier
Rckwandblech,
komplett
Gepckraumverkleidung mitten
Heckquertrgerverkleidung
Heckquertrgerverkleidung
Befestigungsstck
Befestigungsstck
Gepckraumverkleidung rechts

Tapizado de pilar izq.

Tapa de acceso
depsito combustible
Tapa de acceso
depsito combustible
Tapa de acceso
depsito combustible
Tapa de acceso
depsito combustible
Tope de tapa
Tope de tapa
Bisagra de la tapa
Bisagra de la tapa
Panel del faldn
trasero
Tapizado de maletero
central
Guarnicido del
travesao del portn
Guarnicido del
travesao del portn
Grapa tapizado
Grapa tapizado
Tapizado de maletero
der.

1
2108-5602031
2108-5607010
2108-5607072-01
2108-5607073-01
2108-5607078
2108-5701012
2108-5701074
2108-5701074
2108-5701102
2108-5701120
0 2108-5702140
2108-5702150
2108-6100045-10
2108-6100045-10
2108-6100045-20
2108-6100045-20
2108-6102053
2108-6102053
2108-6102053
2108-6102053
2108-6103294
2108-6104064
2108-6104064
2108-6104066

M161 1
fl
M161 1
M161 1 fl
M161 1 fl
M161 2
M260 1
M260 1
flfl
M261 1
flfl
M250 2
M250 1
flfl
M160 2
fl
M160 1
fl
(01) (03) M330 1

M390 1

(01) (03) M330 1

M390 1

M300 16 fl

M301 16 fl

M310 22 fl

M311 22 fl

M340 2
fl
M360 2

M370 2

M360 2

6
Boot covering, LH

Rear parcel shelf


Shelf support, RH

Garniture de coffre
bagages G
Tablette bagages
Support de tablette D

Gepckraumverkleidung links
Hutablage
Hutablagehalter rechts

Tapizado de maletero
izq.
Repisa de maletero
Apoyo de repisa der.

Shelf support, LH
Clip, shelf support

Support de tablette G
Obturateur

Hutablagehalter links
Stopfen

Apoyo de repisa izq.


Obturador

Roof panel
Roof crossmember,
front
Roof crossmember,
front
Roof reinforcement
Roof crossmember,
rear
End plug

Pavillon
Traverse avant de
pavillon
Traverse avant de
pavillon
Renfort de pavillon
Traverse arrire de
pavillon
Enjoliveur

Dachblech
Dachrahmenbalken,
vorne
Dachrahmenbalken,
vorne
Dachverstrker
Dachrahmenbalken,
hinten
Zierauflage

Panel del techo


Travesao de techo
delantero
Travesao de techo
delantero
Refuerzo del techo
Viga del techo trasera

Trim cover

Enjoliveur

Zierauflage

Cubrejunta decorativa

Kit, lock cylinder

Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Clip de fixation de
garniture
Joint d'tanchit de
coulisse
Manivelle de lve-glace

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Knopf

Botn

Dichtungsprofil

Goma de gua

Fensterkurbel

Manija de elevalunas

Manivelle de lve-glace

Fensterkurbel

Manija de elevalunas

Cache-entre

Verkleidung

Cache-entre

Verkleidung

Kit, lock cylinder


Kit, lock cylinder
Kit, lock cylinder
Securing clip
Securing clip
Securing clip
Securing clip
Seal, guide rail
Window regulator
handle
Window regulator
handle
Handle surround

Cubrejunta decorativa

2108-6104066

M370 2

Handle surround

2108-6105012-10

Interior door lock, RH Serrure intrieure de


porte D
Interior door lock, LH Serrure intrieure de
porte G
Exterior lock, RH
Serrure extrieure de
porte D
Exterior lock, RH
Serrure extrieure de
porte D
Exterior lock, LH
Serrure extrieure de
porte G
Exterior lock, LH
Serrure extrieure de
porte G
Clamp
Etrier de tringle
Door locking knob
Bouton de blocage de
serrure
Door locking knob
Bouton de blocage de
serrure
Sleeve
Douille

Innenschlo, rechts
Innenschlo, links

Cierre interior izq.

Auentrschlo rechts

Cierre exterior der.

Auentrschlo rechts

Cierre exterior der.

Auentrschlo links

Cierre exterior izq.

Auentrschlo links

Cierre exterior izq.

Klammer
Trverriegelungsknopf

Buchse

Grapa de tirante
Botn de desconexin
del cierre
Botn de desconexin
del cierre
Casquillo de botn

2108-6105129
2108-6105148
2108-6105148
2108-6105152

M320 1

M320 1

M320 1

M325 1

M320 1

M325 1

M320 2 fl
M320 2 fl

M325 2 fl

M320 2
M325 2
M320 4 fl
M335 2 fl
M330 1 fl

Revestimiento de
manija
Revestimiento de
manija
Cierre interior der.

Douille
Embout de tringle
Embout de tringle
Touche de poigne D

Buchse
Endstck
Endstck
Trgrifftaste rechts

Casquillo de botn
Punta de varilla
Punta de varilla
Tecla de la manilla der.

2108-6105152

M335 1 fl

Touche de poigne D

Trgrifftaste rechts

Tecla de la manilla der.

2108-6105153

M330 1 fl

Touche de poigne G

Trgrifftaste links

Tecla de la manilla izq.

2108-6105153

M335 1 fl

Touche de poigne G

Trgrifftaste links

Tecla de la manilla izq.

2108-6105162
2108-6105176

M320 2 fl
M330 1 fl
fl

Sleeve
End, operating link
End, operating link
Handle press button,
RH
Handle press button,
RH
Handle press button,
LH
Handle press button,
LH
Driver
Door exterior handle,
RH

Entraneur de tringle
Poigne extrieure de
porte D

Mitnehmer
Trauengriff, rechts

Corredera de varilla
Manija de puerta
exterior der.

2108-6105013-10
2108-6105014
2108-6105014
2108-6105015
2108-6105015
2108-6105094
2108-6105125
2108-6105125
2108-6105129

Trverriegelungsknopf

193

1
2108-6105177

0 2108-6105220

M330 1 fl
fl
M320 2

M325 2

M330 2

0 2108-6105220

M335 2

2108-6105208
2108-6105208

2108-6105228
2108-6105228
2108-6105252
2108-6105252

M320 2

M325 2

M320 2
M325 2

fl

Klammer
Klammer

Manija de puerta
exterior izq.
Cuerpo de fijador del
cierre
Cuerpo de fijador del
cierre
Eje de tecla de
manecilla
Eje de tecla de
manecilla
Perno del fijador de
cierre
Perno del fijador de
cierre
Grapa de tirante
Grapa de tirante

Seal, handle

Griffabdichtung

Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Griffabdichtung

Goma de manija

Befestigungsschraube
Befestigungsschraube
Befestigungsschraube

Tornillo fijacin cierre


Tornillo fijacin cierre
Tornillo fijacin cierre

2108-6105256

M335 2

Seal, handle

2108-6105258

M330 2

Seal, handle

2108-6105258

M335 2

Seal, handle

2108-6105266
2108-6105266
2108-6105268

Lock securing screw


Lock securing screw
Lock securing screw

2108-6106018
2108-6106020
2108-6106072

M320 4 fl
M325 4 fl
M320 4 fl
M325 4 fl
M305 8

M305 8

M305 8
M305 8
M305 8 fl

2108-6106096
2108-6106156

M305 4 fl
M305 4 fl

Pin, check strap


Yoke, check strap

2108-6300020

M390 1
M390 1 fl

M390 1
M162 2
M390 10
M380 1
M380 1

M390 1
M290 1
M390 1
M390 2 fl
M390 2 fl
M390 1
M390 4*
M390 1

M390 1

M390 2

Tailgate

2108-6301014
2108-6302010
2108-6302015
2108-6302015
2108-6303014-01
2108-6303018-01
2108-6305010
2108-6305075
2108-6305075
2108-6306010
2108-6306010-10
2108-6306120
2108-6306129
2108-6307024-10
2108-6307024-20
2108-6308010
2108-6313040
2108-6313140
2108-6313150
2108-6313200
0 2108-6313200-01
2108-6314094
2108-6314094
2108-6314094

194

K360 1
K360 1
K360 1 fl
K360 1 fl
K360 1 fl
E220 1 4000
E221 1 4000
(01) (02) E222 1 4000

Trauengriff, links

fl
M330 2

2108-6106016

Door exterior handle, Poigne extrieure de


LH
porte G
Striker body
Corps d'arrtoir de
serrure
Striker body
Corps d'arrtoir de
serrure
Shaft, press button Axe de touche de
poigne
Shaft, press button Axe de touche de
poigne
Pin, striker
Doigt d'arrtoir de
serrure
Pin, striker
Doigt d'arrtoir de
serrure
Clamp
Etrier de tringle
Clamp
Etrier de tringle

2108-6105256

2108-6105268
2108-6106010

Lock securing screw


Hinge link, fixed
Hinge link bracket
Door hinge link
Hinge pin
Hinge securing bolt

Joint d'tanchit de
poignee
Joint d'tanchit de
poignee
Joint d'tanchit de
poignee
Joint d'tanchit de
poignee
Vis de fixation de serrure
Vis de fixation de serrure
Vis de fixation de serrure

Schloriegelgehuse
Schloriegelgehuse
Drucktastenachse
Drucktastenachse
Riegelbolzen
Riegelbolzen

Vis de fixation de serrure Befestigungsschraube


Elment de charnire
Scharnierglied
fixe
Support de charnire
Scharnierhalter

Tornillo fijacin cierre


Eslabn de la bisagra
Soporte de bisagra

Elment de charnire
Axe de charnire
Boulon de fixation de
charnire
Doigt d'arrt
Chape de fixation
d'arrt
Hayon

Scharnierglied
Eslabn de bisagra
Scharnierbolzen
Eje de bisagra
Befestigungsschraube f. Tornillo de fijacin
Scharnier
bisagra
Transchlagbolzen
Perno de limitador
Transchlaggabel
Horquilla del tope
Heckklappe

Portn

Hecktrauenblech

Tailgate trim
Retainer

Panneau extrieur de
hayon
Garniture de hayon
Bouton

Hecktrverkleidung
Knopf

Panel exterior del


portn
Tapizado del portn
Botn

Retainer
Tailgate glass

Bouton
Lunette arrire

Knopf
Hecktrscheibe

Botn
Luneta del portn

Dichtungsprofil

Goma de cristal

Tailgate outer panel

Tailgate glass seal

Joint d'tanchit de
glace AR
Tailgate lock
Serrure de hayon
Gasket
Joint
Gasket
Joint
Tailgate hinge
Charnire de hayon
Tailgate hinge
Charnire de hayon
Striker plate
Verrou de serrure
Gasket
Joint de verrou
Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de
hayon
Tailgate weatherstrip Joint d'tanchit de
hayon
Gas strut, tailgate
Equilibreur de hayon
Bracket, gear motor

Wiper blade

Support de moteur
d'essuie-glace
Joint
Porte-balai d'essuieglace AR
Balai d'essuie-glace

Wiper blade
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm
Hose 4000 mm

Gasket
Wiper arm

Hecktrschlo
Dichtung
Dichtung
Hecktrscharnier
Hecktrscharnier
Schloverriegelung
Dichtung
Hecktrabdichtung

Cierre del portn


Junta
Junta
Bisagra de portn
Bisagra de portn
Fijador del cierre
Junta de fiador
Empaquetadura de
portn
Hecktrabdichtung
Empaquetadura de
portn
Heckklappensttze
Equilibrador telescpico
de portn
E-Getriebemotor-Halter Soporte de
motoreductor
Dichtung
Junta
Wischerarm
Palanca de limpialunas
Wischerblatt

Escobilla

Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm
Tuyau 4000 mm

Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm
Schlauch 4000 mm

Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm
Tubo 4000 mm

1
2108-6314094

(01) (02) E223

1 4000
E224 1 4000
M100 2

M100 2

M230 2 fl
M100 2
M100 2

Hose 4000 mm

Tuyau 4000 mm

Schlauch 4000 mm

Hose 4000 mm
RH front bracket

Tuyau 4000 mm
Support avant D

Schlauch 4000 mm
Tubo 4000 mm
Vordersitzsttze, rechts Soporte delantero izq.

LH front bracket

Support avant G

Sttze, vorne links

Soporte delantero izq.

Bracket, seat
Torsion bar, RH
Torsion bar, LH

Support de sige
Barre de torsion D
Barre de torsion G

Sitzsttze
Drehstab, rechts
Drehstab, links

Soporte de asiento
Barra de torsin der.
Barra de torsin izq.

Inner seat rail, RH

Glissire intrieure D

Schlitten, innen rechts

Corredera interior der.

Inner seat rail, LH

Glissire intrieure G

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

Outer seat rail, RH

Glissire extrieure D

Schlitten, auen rechts Carredera exterior der.

Outer seat rail, LH

Glissire extrieure G

Schlitten, auen links

Adjuster knob
Reclining adjustment
knob, seat back
Holder

Poigne de glissire
Griff
Poigne de rglage de Griff
dossier
Support
Halter

2108-6818012

M110 1

M110 1

M110 1

M110 1

M110 2
M110 2 fl

M110 2 fl
M110 2
M110 4
M110 1 flfl
fl
M110 1 flfl
fl
M110 1 fl
fl
M110 1 fl
fl
M110 2 fl

M300 2

M310 2

M100 2
M100 2
M100 2

2108-6818082

M100 2

2108-6818102

M100 2

2108-6818144
2108-6818144
2108-6820210

M100 4 flfl
M120 4 flfl
M120 1
fl
M120 1
fl
M120 1

2108-6314094
2108-6810024
2108-6810025
2108-6810030
2108-6810060
2108-6810061
0 2108-6814010
0 2108-6814011
2108-6814020
2108-6814021
2108-6814040
2108-6814232
2108-6814234-01
2108-6814242
2108-6814270
2108-6814272
2108-6814273
2108-6814308
2108-6814309
2108-6814318
2108-6816098
2108-6816098
2108-6818010
2108-6818010-10

(01)

2108-6820230
2108-6822610
2108-6822812
2108-6822814
2108-6822815
2108-6824102
2108-6824110

M130 1
flfl
M130 1 fl
M130 1 fl
M130 2
M130 2 fl

2108-6824122
2108-6824140
2108-6824156
2108-6824168

M130
M130
M130
M130

2
1
1
2

Gasket
Joint
Dichtung
End piece
Embout d'appui
Lagerendstck
Inner cover plate, RH Revtement intrieur D Verkleidungsstck,
innen rechts
Inner cover plate, LH Revtement intrieur G Verkleidungsstck,
innen links
Outer cover plate, RH Revtement extrieur D Verkleidungsstck,
auen rechts
Outer cover plate, LH Revtement extrieur G Verkleidungsstck,
auen links
Securing pin
Doigt de fixation de
Befestigungsbolzen
glissire
Securing clip
Bouchon d'accoudoir
Armsttzenblinde
Securing clip

Bouchon d'accoudoir

Armsttzenblinde

Head restraint
Head restraint

Appui-tte
Appui-tte

Kopfsttze
Kopfsttze

Palanca de corredera
Palanca de regulador
de respaldo
Sujetador
Junta
Casquillo del apoyo
Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Revestimiento exterior
der.
Revestimiento exterior
izq.
Perno de fijacin de
carrederas
Tapn del
apoyabrazos
Tapn del
apoyabrazos
Apoyacabeza
Apoyacabeza

Kopfsttzegerst

Carcasa de
apoyacabeza
Padding, head
Matelassure d'appui-tte Kopfsttzenpolsterung Relleno de
restraint
apoyacabeza
Head restraint pillar Montant d'appui-tte
Kopflehne-Sule
Montante de
apoyacabeza
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Casquillo interior
Bush, inner
Douille intrieure
Innenbuchse
Casquillo interior
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
AR
trasero
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
AR
trasero
Rear seat back trim Garniture de dossier de Rcklehnenbezug
Guarnicido del respaldo
banquette AR
trasero
Center panel, seat Panneau de dossier
Rcklehnenblech
Panel de respaldo
back
mdian
central
RH panel, seat back Panneau de dossier D Rcklehnenblech rechts Panel de respaldo der.
LH panel, seat back Panneau de dossier G Rcklehnenblech links Panel de respaldo izq.
Lock catch
Arrtoir de verrou
Schloverriegelung
Fijador del cierre
Seat back lock
Verrou de dossier
Rcklehnenschlo
Cierre de respaldo
asiento
Lock tongue
Ergot de verrou
Schlozunge
Lmina del cierre
Lock linkage
Commande de verrou Schloantrieb
Mando del cierre
Handle
Manette
Schlogriff
Manija del cierre
Backstop
Support de tringle
Stangentrger
Sujetador de la varilla
Hinge trim

Enjoliveur de charnire

Scharnierverkleidung
Verriegelungsverkleidung
Schlofeder
Schloantrieb

Revestimiento de la
bisagra
Revestimiento del
fiador
Muelle
Mando del cierre

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

2108-6824176
2108-6824184

M130 2 Trim

Revtement d'arrtoir

2108-6824208
2108-6824210

M130 1
M130 1
E101 1

Spring
Lock linkage

Ressort de verrou
Commande de verrou

Heater unit assy

Appareil de chauffage
complet

(L)

Corredera exterior izq.

Head restraint frame Armature d'appui-tte



fl
fl
M120 2

2108-8101010-01

Tubo 4000 mm

195

(L)

E100 1

Heater unit assy

(L)

E110 1

Heater unit assy


Heater housing, RH

2108-8101036
2108-8101036

E130 1 fl

E131 1 fl

E130 1 fl

E131 1 fl

E100 1
E101 1
E102 1

2108-8101036
2108-8101036
2108-8101060
2108-8101060
2108-8101078

E103
E104
E130
E131
E130

2108-8101078

E131 1

2108-8101081

E130 1

2108-8101081

E131 1

2108-8101081-01

E131 1

2108-8101081-02

E131 1

2108-8101096-10

E130 1

0 2108-8101012
2108-8101012-10
0 2108-8101024-01
2108-8101024-20
0 2108-8101025-01
2108-8101025-20
2108-8101036

2108-8101096-10

(01) (02) E131

2108-8101097-10
2108-8101097-10

1
1
1
1
1

E130 1
(01) (02) E131

2108-8101110
2108-8101110
0 2108-8101116

E130 9
E131 9
E130 1

2108-8101116-20

E131 1



fl
fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl
fl

fl

fl

fl

8
Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Protective cover

Appareil de chauffage
complet
Appareil de chauffage
complet
Botier d'appareil de
chauffage D
Botier d'appareil de
chauffage D
Botier d'appareil de
chauffage G
Botier d'appareil de
chauffage G
Gaine de protection

Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsgehuse,
rechts
Heizungsabdeckung,
links
Heizungsabdeckung,
links
Abdeckung

Cubierta del calefactor


der.
Cubierta del calefactor
der.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta del calefactor
izq.
Cubierta de proteccin

Protective cover
Protective cover

Gaine de protection
Gaine de protection

Abdeckung
Abdeckung

Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin

Protective cover
Protective cover
Heater radiator
Heater radiator
Cooling fan and
motor
Cooling fan and
motor
Resistor, fan

Gaine de protection
Gaine de protection
Radiateur de chauffage
Radiateur de chauffage
Moteur lectrique avec
ventilateur
Moteur lectrique avec
ventilateur
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Rsistance de
ventilateur lectrique
Capot de ventilateur, D

Abdeckung
Abdeckung
Heizungsradiator
Heizungsradiator
E-Motor mit Heizgeblse

Cubierta de proteccin
Cubierta de proteccin
Radiador del calefactor
Radiador del calefactor
Motor con turbina

Buchse
Gehusebefestigungslagerung
Gehusebefestigungslagerung
Scheibe
Scheibe
Heizungshahn
Heizungshahn
Zulaufschlauch vorne
Zulaufschlauch vorne

Heater housing, RH
Heater housing, LH
Heater housing, LH

Resistor, fan
Resistor, fan
Resistor, fan
Fan cowl, RH
Fan cowl, RH
Fan cowl, LH
Fan cowl, LH
Clamp
Clamp
Flap actuating rod
Flap actuating rod

Zusatzwiderstand

Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Zusatzwiderstand
Resistor de ventilador
elctrico
Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, D Lftungskasten, rechts Cubierta del ventilador
der.
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse, Cubierta del ventilador
links
izq.
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse, Cubierta del ventilador
links
izq.
Etrier
Klammer
Grapa
Etrier
Klammer
Grapa
Levier de commande de KlappenbettigungsPalanca de mando de
volet
hebel
mariposa
Levier de commande de KlappenbettigungsPalanca de mando de
volet
hebel
mariposa
Douille
Buchse
Casquillo

E130 2

0 2108-8101135
0 2108-8101136

E131 2
E130 1

Bush
Mounting rubber

0 2108-8101136

E131 1

Mounting rubber

0 2108-8101137
0 2108-8101137
2108-8101150
2108-8101150
0 2108-8101200

(L)

E130
E131
E130
E131
E130

Washer
Washer
Tap, heater
Tap, heater
Supply hose, front

Douille
Coussinet de fixation de
capot
Coussinet de fixation de
capot
Rondelle
Rondelle
Robinet de chauffage
Robinet de chauffage
Tuyau d'arrive avant

(L)

E131 1

Supply hose, front

Tuyau d'arrive avant

(L)

E130 1

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

(L)

E131 1

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Supply hose, rear

Tuyau d'arrive arrire

Zulaufschlauch hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

2108-8101200-20
0 2108-8101204
2108-8101204-20
2108-8101206

E100 1

2108-8101206

E101 1

2108-8101206

E102 1

2108-8101206

E103 1

2108-8101206

E104 1

2108-8101208-01

E100 1

196

fl
fl
fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

fl

Bush

E-Motor mit Heizgeblse Motor con turbina

0 2108-8101135

2
2
1
1
1

Casquillo
Tope de la cubierta
Tope de la cubierta
Arandela
Arandela
Vlvula del calefactor
Vlvula del calefactor
Manguera de entrada
delantera
Manguera de entrada
delantera
Manguera de salida
delantera
Manguera de salida
delantera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de entrada
trasera
Manguera de salida
trasera

1
2108-8101208-01
2108-8101208-01
2108-8101208-01
2108-8101208-01
0 2108-8101210-01

E101 1 fl

(01) (03- E102 1 fl


110)

(01) (03- E103 1 fl


110)

(01)
E104 1 fl

E100 1

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Grommet

Dichtung f. Rohre

Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Goma de tubos

Dichtung f. Rohre

Goma de tubos

E102 1

Grommet
Gasket

Dichtung

Junta

2108-8101213
2108-8101213

E100 2
E101 2
E102 2

Joint d'tanchit des


tubes
Joint d'tanchit des
tubes
Joint

Gasket
Gasket

Joint
Joint

Dichtung
Dichtung

Junta
Junta

2108-8101213
2108-8101213
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215
2108-8101215

E103
E104
E100
E101
E102
E103

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta

Gasket
Washer

Joint
Rondelle

Dichtung
Scheibe

Junta
Arandela

Washer
Washer

Rondelle
Rondelle

Scheibe
Scheibe

Arandela
Arandela

Washer
Washer

Rondelle
Rondelle

Scheibe
Scheibe

Arandela
Arandela

Air duct, ventilation


system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Air duct, ventilation
system
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
outer
Flap actuating rod,
inner
Flap actuating rod,
inner
Control cable, flap

Luftleitung

E130 1

Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Conduit d'air de
ventilation
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet extrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Levier de commande de
volet intrieur
Tringle de commande
de volet
Tringle de commande
de volet
Appui de l'axe de volet

2108-8102122

E100 1

Conduit d'air, avant

2108-8102122

E101 1

2108-8102124

E100 1

2108-8102124

E101 1

2108-8102142
2108-8102142
2108-8102143
2108-8102143
2108-8104040

E100
E101
E100
E101
E100

2108-8104040

E101 1

2108-8104041

E100 1

2108-8104041

E101 1

0 2108-8101210-01
2108-8101213

2
2
2
2
2
2

E104 2
E100 2
E101 2
E102 2

2108-8101215
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219
2108-8101219

2108-8101525

E103 2
E104 2
E100 1
fl
E101 1
fl
E102 1
fl
E103 1
fl
E130 1

E131 1

E130 1

E131 1

E130 1 fl

2108-8101525

E131 1 fl Control cable, flap

2108-8101342
2108-8101342
2108-8101342
2108-8101342
2108-8101522
2108-8101522
2108-8101523
2108-8101523

0 2108-8101548

1
1
1
1
1

2108-8104090

(L)

E100 1

2108-8104090

(L)

E101 1

Flap pivot pin


mounting
, flfl Air duct, front part

, flfl Air duct, front part

Air duct, rear part


, flfl

Air duct, rear part


, flfl

Air duct, RH

Air duct, RH

Air duct, LH

Air duct, LH

RH side vent nozzle
fl

RH side vent nozzle


fl

LH side vent nozzle


fl

LH side vent nozzle


fl

Centre facia vent



nozzle
Centre facia vent

nozzle

Conduit d'air D
Conduit d'air D
Conduit d'air G
Conduit d'air G
Arateur D

Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
Luftleitung
Conducto aire de
ventilacin
KlappenbettigungsPalanca de mando de
hebel auen
mariposa exterior
KlappenbettigungsPalanca de mando de
hebel auen
mariposa exterior
KlappenbettigungsPalanca de mando de
hebel innen
mariposa interior
KlappenbettigungsPalanca de mando de
hebel innen
mariposa interior
KlappenbettigungsTirante de mando de
Zugstange
compuerta
KlappenbettigungsTirante de mando de
Zugstange
compuerta
Klappenachselagerung Apoyo del eje de
mariposa
Luftleitung, Vorderteil Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, Vorderteil Conducto aire parte
delantera
Luftleitung, hinterer Teil Conducto aire parte
trasera
Luftleitung, hinterer Teil Conducto aire parte
trasera
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Luftleitung links
Conducto aire izq.
Dse, rechts
Aireador der.

Arateur D

Dse, rechts

Aireador der.

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Conduit d'air, avant


Conduit d'air, arrire
Conduit d'air, arrire

197

1
2108-8109020

2108-8109044

3
4
5
E110 1 fl

E120 1 fl

E101 3 fl

6
7
Heater control levers Leviers de commande
de chauffage
Heater control levers Leviers de commande
de chauffage
Knob
Manette de levier

2108-8109044

E103 3 fl

Knob

2108-8109044

E120 3 fl

Knob

E120 1 fl

E110 8
E111 10
E111 8
E120 8
E120 10

Tap control cable


Clip
Clip
Clip
Clip
Clip

8
9
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Manette de levier
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Manette de levier
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Cble de commande de Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
robinet
grifo
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa
Etrier
Bgel
Grapa

2108-8109020

(01)

E130 2
E131 2
E120 1

E110 2

E111 2

E120 1

E120 1

E101 1
E120 1
M185 1
M185 1

Screw
Screw

Vis
Vis

Schraube
Schraube

Tornillo
Tornillo

Flap control cable,


footwell
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Control cable, air
intake flap
Flap control cable,
radiator
Plate with symbols
Plate with symbols
Interior mirror
Interior mirror

Cble de volet de
chauffage des pieds
Cble de volet
d'admission
Cble de volet
d'admission
Cble de volet
d'admission
Cble de volet de
radiateur de chauffage
Plaque avec symboles
Plaque avec symboles
Rtroviseur intrieur
Rtroviseur intrieur

Furaum-HeizklappeSeilzug
Bettigung
Starterklappe
Bettigung
Starterklappe
Bettigung
Starterklappe
Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen


Platte mit Symbolen
Innen-Rckblinkspiegel
Innen-Rckblinkspiegel

Placa con simbolos


Placa con simbolos
Retrovisor interior
Retrovisor interior

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, RH

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Exterior mirror, LH

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Plate

Plaque

Platte

Placa

RH mirror adjusting
knob
LH mirror adjusting
knob
RH cover
LH cover
Lever

Manette de rtroviseur
D
Manette de rtroviseur
G
Protecteur D
Protecteur G
Levier

Spiegelgriff rechts
Spiegelgriff links

Manecilla de espejo
der.
Manecilla de espejo izq.

Schutzhlle, rechts
Schutzhlle, links
Hebel

Funda der.
Funda izq.
Palanca

Front grab handle


Plate

Poigne avant
Plaque

Handgriff, vorne
Platte

Agarradero delantero
Placa

2108-8202020

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1

M185 1
M185 1 fl
fl
M185 1 fl
fl
M185 1
M185 1
M185 2
M180 2
M180 4
M180 4

Cover, plate

Enjoliveur de plaque

Verkleidung

2108-8202024
2108-8202028

M180 2 fl
M180 2 fl

Coat hook
Crochet porte-vtement Hacken
Bracket, grab handle Support de poigne
Haltegriffsttze

Revestimiento de la
placa
Gancho para ropa
Soporte de pasamanos

0 2108-8109120
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135
2108-8109135

(01)

(01)
(02)
(01)
(02)

0 2108-8109142
0 2108-8109142
0 2108-8109164-01
2108-8109170-01
2108-8109170-01

(01)

2108-8109170-01
0 2108-8109180-01
2108-8109462
2108-8109462
2108-8201008
2108-8201008-10

(01)

(01)

2108-8201050

(L)

2108-8201050-10

(L)

2108-8201050-30

(L)

2108-8201051

(L)

2108-8201051-20

(L)

2108-8201051-30

(L)

2108-8201190
2108-8201284
2108-8201285
2108-8201292
2108-8201293
2108-8201312
2108-8202010
2108-8202018

2108-8202080
0 2108-8203010-01
2108-8203010-02
2108-8203052

M180
M190
M190
M190

2
1
1
1

2108-8203053
2108-8204010

M190 1
M180 1

2108-8204010-01

M180 1

2108-8204011

M180 1

2108-8204011-01

M180 1

198

Rear grab handle



flfl Ashtray, front
flfl Ashtray, front
flfl fl RH guide
flfl fl LH guide
- Sunvisor, RH

- Sunvisor, RH

- Sunvisor, LH

- Sunvisor, LH

Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa de
entrada
Tirante de mariposa

Poigne arrire
Cendrier avant
Cendrier avant
Guide D

Handgriff, hinten
Aschenbecher, vorne
Aschenbecher, vorne
Fhrungsbuchse, rechts

Agarradero trasero
Cencero delantero
Cencero delantero
Gua der.

Guide G
Pare-soleil D

Fhrungsbuchse, links
Sonnenblende, rechts

Gua izq.
Quitasol der.

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

Pare-soleil G

Sonnenblende, links

Quitasol izq.

2108-8204096
2108-8212060
2108-8212204
2108-8212204
2108-8212204-10

(E)

2108-8212204-10
2108-8212212
2108-8212212

(E)

2108-8212212-10
2108-8212212-10

(E)

0 2108-8212214-01
2108-8212226
2108-8212226
2108-8212232

(01)

(E)

2108-8212232-10
2108-8212233
2108-8212233-10
2108-8212304
2108-8212304
2108-8212305
2108-8212305
2108-8212330
2108-8212330
2108-8401034
0 2108-8401036

(15)

2108-8401050

6
Support

Halter

Grapa de visera

Badge
Badge

Emblme
Monogramme

Logozeichen
Heckzierschild

Anagrama de fbrica
Anagrama

Badge
Badge (LADA)

Monogramme
Monogramme (LADA)

Heckzierschild
Heckzierschild (LADA)

Anagrama
Anagrama (LADA)

M421 1 (LADA)
M420 1 ()
M421 1 ()
M420 1 (SAMARA)
M421 1 (SAMARA)
M420 1 (1300)
M420 6
M421 6
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1
fl
M420 1

M421 1

M420 1

M421 1

M420 6
M421 6
M242 2

Badge (LADA)
Badge
Badge

Monogramme (LADA)
Monogramme
Monogramme

Heckzierschild (LADA)
Heckzierschild
Heckzierschild

Anagrama (LADA)
Anagrama
Anagrama

Badge (SAMARA)
Badge (SAMARA)

Monogramme (SAMARA) Heckzierschild (SAMARA) Anagrama (SAMARA)


Monogramme (SAMARA) Heckzierschild (SAMARA) Anagrama (SAMARA)

Badge (1300)
Bush
Bush
RH cover, gutter
moulding
RH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
RH arch cover plate,
rear wheel
RH arch cover plate,
rear wheel
LH arch cover plate,
rear wheel
LH arch cover plate,
rear wheel
Press stud
Press stud

Monogramme (1300)
Douille
Douille
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire G
Revtement de
gouttire G
Revtement de
passage de roue AR D
Revtement de
passage de roue AR D
Revtement de
passage de roue AR G
Revtement de
passage de roue AR G
Attache
Attache

Heckzierschild (1300)
Buchse
Buchse
Wasserrinneauflage,
rechts
Wasserrinneauflage,
rechts
Wasserrinneauflage,
links
Wasserrinneauflage,
links
Hinterradbogenauflage,
rechts
Hinterradbogenauflage,
rechts
Hinterradbogenauflage,
links
Hinterradbogenauflage,
links
Knopf
Knopf

Bracket, cowling

Support de calandre

Verkleidungshalter

LH headlight bracket

Soporte de
revestimiento
Support de calandre
Verkleidungshalter
Soporte de
revestimiento
Cadre de radiateur
Khlerrahmen komplett Marco radiador en
complet
conjunto
Panneau de cadre de Rahmenblech, komplett Panel del marco
radiateur complet
radiador en conjunto
Panneau de cadre de Rahmenblech, komplett Panel del marco
radiateur complet
radiador en conjunto
Panneau de cadre de Rahmenblech
Panel del marco
radiateur
radiador
Traverse suprieure
Quertrger, oben
Traviesa superior en
complte
komplett
conjunto
Traverse de cadre
Quertrger oben
Traviesa de marco
suprieure
superior
Renfort de traverse de RahmenquertrgerRefuerzo de traviesa
cadre, D
Verstrker rechts
del bastidor izq.
Renfort de traverse de RahmenquertrgerRefuerzo de traviesa
cadre, G
Verstrker links
del bastidor der.
Traverse de cadre
Quertrger unten
Traviesa de marco
infrieure
inferior
Renfort de traverse D Quertrgerverstrker
Refuerzo de traviesa
rechts
der.
Renfort de traverse G Quertrgerverstrker
Refuerzo de traviesa
links
izq.
Tle de liaison D
Verbindungsstck,
Conexin der.
rechts
Tle de liaison G
Verbindungsstck, links Conexin izq.
Montant de cadre D
Sule, rechts
Montante der.
Montant de cadre G
Sule, links
Montante izq.
Support de phare D
Scheinwerferhalter,
Soporte de faro der.
rechts
Support de phare G
Scheinwerferhalter, links Soporte de faro izq.

Bonnet
Air intake grille, RH

Capot
Grille d'aration D

Motorhaube
Luftkastengrill, rechts

Air intake grille, RH

Grille d'aration D

Luftkastengrill, rechts

Air intake grille, LH

Grille d'aration G

Luftkastengrill, links

M242 1 Bracket, cowling

2108-8401098
2108-8401099
2108-8401292
2108-8401293
2108-8401436

M243
M242
M242
M242

Connection, LH
RH support, frame
LH support, frame
RH headlight bracket

2108-8401437

M242 1

2108-8401052-10

(15)

2108-8401054
2108-8401060
2108-8401062
2108-8401066
2108-8401067
2108-8401078
2108-8401090
2108-8401091

2108-8402010-10
2108-8402096-10

(15)

Holder, sunvisor

Radiator support assy

(14)

M180 2
M400 1
M420 1 ()
M421 1 ()
M420 1 (LADA)

M240 1

M240 1

M240 1

M242 1

M242 1 flfl

M242 1
flfl
M242 1
M242 1
M242 1
flfl
M242 1

M242 1

M243 1

2108-8401052

1
1
1
1

M200 1
M260 1

2108-8402096-10

M261 1

2108-8402097-10

M260 1


fl
fl

fl
fl
fl

Radiator support
panel assy
Radiator support
panel assy
Radiator support
panel
Radiator top assy
Support top
RH reinforcement
LH reinforcement
Support bottom piece
Reinforcement
Reinforcement
Connection, RH

Anagrama (1300)
Casquillo
Casquillo
Moldura de vierteaguas
der.
Moldura de vierteaguas
der.
Moldura de vierteaguas
izq.
Moldura de vierteaguas
izq.
Cubrejunta de pase
der. de rueda trasera
Cubrejunta de pase
der. de rueda trasera
Cubrejunta de pase
izq. de rueda trasera
Cubrejunta de pase
izq. de rueda trasera
Grapa
Grapa

Cap
Rejilla de toma de aire
der.
Rejilla de toma de aire
der.
Rejilla de toma de aire
izq.

199

2108-8402097-10

M261 1 fl
M200 1

Air intake grille, LH

Grille d'aration G

Luftkastengrill, links

Bonnet seal
Buffer, bonnet

Dichtungsprofil
Motorhaube
Gummipuffer

Buffer, bonnet
Front wing, RH

Tampon de capot
Aile avant D

Gummipuffer
Kotflgel, vorne rechts

Tope del cap


Aleta delantera der.

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflgel, vorne links

Aleta delantera izq.

Screw
Screw
Flange nut
Flange nut

Vis
Vis
Ecrou de forme
Ecrou de forme

Schraube
Schraube
Flanschmutter
Flanschmutter

Tornillo
Tornillo
Tuerca de brida
Tuerca de brida

Bracket, RH wing

Support d'aile D

Kotflgeltrger rechts

Soporte de aleta der.

Bracket, LH wing

Support d'aile G

Kotflgeltrger links

Soporte de aleta izq.

2108-8403276

M200 2
M390 2
M260 1

M260 1

M260 16
M261 16
M260 16 fl
M261 16 fl
M243 1

M243 1

M240 1

M240 1

M243 1
M243 1
M243 1

M243 1

T100 2

Joint d'tanchit de
capot
Tampon de capot

Rejilla de toma de aire


izq.
Empaquetadura de
cap
Tope del cap

2108-8403276

T110 1

2108-8402200
2108-8402214-01
2108-8402214-01
2108-8403010-10

(15)

2108-8403011-10

(15)

2108-8403066
2108-8403066
2108-8403068
2108-8403068
2108-8403154
2108-8403155
2108-8403260
2108-8403261
2108-8403264
2108-8403265
2108-8403268
2108-8403269

2108-8403276

(01)

2108-8403280

T110 2
M243 1

M243 1

M243 1

2108-8403281

Inner wing assy, RH Demi-bloc AV D complet Schmutzfnger rechts


komplett
Inner wing assy, LH Demi-bloc AV G complet Schmutzfnger links
komplett
Inner wing, RH
Demi-bloc AV D
Schmutzfnger rechts
Inner wing, LH
Demi-bloc AV G
Schmutzfnger links
Reinforcement, RH Renfort de garde-boue SchmutzfngerversteiD
fung rechts
Reinforcement, LH Renfort de garde-boue SchmutzfngerverG
strker links
Plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Plug
Obturateur de demi-bloc Stopfen
avant
Front chassis arm, RH Longeron avant D
Lngstrger, rechts

Pase de rueda der. en


conjunto
Pase de rueda izq. en
conjunto
Pase de rueda der.
Pase de rueda izq.
Refuerza del
salpicadero der.
Refuerzo del
salpicadero izq.
Obturador
Obturador
Obturador
Larguero delantero
der.
Larguero delantero izq.

Front chassis arm, LH Longeron avant G

Lngstrger, links

Connection, RH

Elment de liaison D

Conexin der.

M243 1
M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1

M243 1
fl
M243 1

Connection, LH
RH reinforcement,
chassis arm
LH reinforcement,
chassis arm
Reinforcement, RH

Elment de liaison G
Renfort de longeron D

Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links
Lngstrgerverstrker
rechts
Lngstrgerverstrker
links
Schmutzfngerversteifung rechts komplett
Schmutzfngerversteifung links komplett
Schmutzfngerversteifung rechts
Schmutzfngerverstrker links
Batterie-Trgerplatte

Soporte

Tle de liaison G

2108-8404417

M243 1

M243 1

M230 1
M230 1

Halter f. BatterieTrgerplatte
Verbindungsstck,
rechts
Verbindungsstck, links

2108-8406022

M242 1

2108-8406034

M200 1

2108-8403296
2108-8403297
2108-8403314
2108-8403315
2108-8403392
2108-8403393
2108-8403394
2108-8403395
2108-8403400
2108-8403416
2108-8403422
2108-8403423
2108-8404416

2108-8406050
2108-8406072
2108-8406078
2108-8406132
2108-8406140

200

M200 1
(15)

M200 1
M200 1
M200 1

Renfort de longeron G

Battery platform

Renfort de garde-boue
D complet
Renfort de garde-boue
G complet
Renfort de garde-boue
D
Renfort de garde-boue
G
Console batterie

Bracket

Support de console

RH connection,
chassis arm
LH connection,
chassis arm
Bracket, RH

Tle de liaison D

Support D

Trger rechts

Conexin de languero
der.
Conexin de languero
izq.
Soporte der.

Bracket, LH

Support G

Trger links

Soporte izq.

Schlogehuse der
Haube
Motorhaubenschlofeder
Motorhaubenschlostange
Motorhaubenhaken
Hackenfeder
Bettigungshebel f.
Motorhaubenschlo

Cuerpo del cierre del


cap
Muelle del cierre del
cap
Vstago del cierre del
cap
Gancho del cap
Muelle
Palanca de
accionamiento de
cerradura de cap
Vaina de varilla

Reinforcement, LH
Reinforcement, RH
Reinforcement, LH

Bonnet lock housing Corps de serrure de


capot
Ressort de serrure de
Bonnet lock spring
capot
Rod, bonnet lock
Doigt de serrure de

capot
Bonnet hook
Crochet de capot

Spring, hook
Ressort de crochet

Levier de commande de
Operating lever,
bonnet lock
serrure de capot

M200 1 fl

Conexin izq.
Refuerzo de larguero
der.
Refuerzo de larguero
izq.
Refuerzo del
salpicadero der.
Refuerzo del
salpicadero izq.
Refuerzo del
salpicadero der.
Refuerzo del
salpicadero izq.
Base de batera

Outer cable, bonnet Gaine de tringle de


lock operating rod
serrure de capot

Seilzughlle

2108-8406140-01

M200 1 fl

M200 1 fl

2108-8406156
0 2108-8406164
0 2108-8406176
2108-8406182

M200 1
M200 1
M190 1 fl

2108-8406182

M191 1 fl

2108-8407012

M243 1

M243 1

M200 2

M200 2

2108-8407013
2108-8407016-10
2108-8407038
2108-8407122
2108-8407128
2108-8407134

M200 1
M200 1
M200 1

(02)
0 21081-1000260-10
A001 1
(02)
0 21081-1002011
A100 1
(01) (02) A100 1
0 21081-1003011
(02)
0 21081-1005016
A120 1
(01)
21081-1007010
A150 4
21081-1008014
21081-1107010
0 21081-1107340-45
21081-1203010
21081-1203020
21081-1203040

(01)
(02)
(03)
(01)

A400
A310
A330
A440
A440
A440

1
1
1
1
1
1

fl

fl

fl

(01)

(01)
21081-1203042
A440 1
21081-1203042
A441 1
(03)
21081-1303069
A610 1
(01)
0 21081-3706010
K120 1
fl
0 21081-5208108
E220 1 150
(02)
21081-8212214-01
M420 1 (1100)
(02)
(04) A201 1
21082-1101007-10
21082-1101007-20 (01) (03) A201 1
(01)

Outer cable, bonnet


lock operating rod
Bonnet lock operating
rod
Driver

Gaine de tringle de
serrure de capot
Tringle de serrure de
capot
Doigt d'entranement

Seilzughlle

Shaft
Symbol plate, bonnet
release handle
Symbol plate, bonnet
release handle
Bonnet hinge link, RH

Axe
Symbole de poigne de
capot
Symbole de poigne de
capot
Charnire de capot D

Achse
Haubenhebelzeichen

Bonnet hinge link, LH Charnire de capot G


Movable hinge link

9
Vaina de varilla

Motorhaubenschlostan Varilla de cierre de


ge
cap
Mitnehmer
Perro de arrastre
Eje
Smbolo de palanca
cap
Haubenhebelzeichen Smbolo de palanca
cap
Motorhaubenscharniergl Eslabn de la bisagra
ied rechts
del cap der.
Motorhaubenscharniergl Eslabn de la bisagra
ied links
del cap izq.
Motorhaubenscharniergl Eslabn de la bisagra
ied bewegliches
mvil
Scharnierbolzen
Eje de bisagra de cap

Engine
Cylinder block
Cylinder head
Crankshaft
Inlet valve

Elment mobile de
charnire
Axe de charnire de
capot
Bquille de capot
Joint de bquille
Douille de support de
bquille
Moteur
Bloc-cylindres
Culasse
Vilebrequin
Soupape d'admision

Intake manifold
Carburettor
Emulsion tube
Exhaust downpipe
Gasket
Bracket

Tubulure d'admission
Carburateur
Tube d'mulsion
Tube avant
Joint
Support

Saugrohr
Vergaser
Mischrohr
Vorrohr
Dichtung
Halter

Tubo de admisin
Carburador
Tubo de emulsin
Tubo de admisin
Junta
Soporte

Clip, bracket
Clip, bracket
Bracket
Ignition distributor

Collier de support
Collier de support
Support
Allumeur

Halterklemme
Halterklemme
Halter
Zndverteiler

Hose 150 mm
Badge (1100)
Fuel tank

Tuyau 150 mm
Monogramme (1100)
Rservoir carburant

Schlauch 150 mm
Heckzierschild (1100)
Kraftstofftank

Apriete del soporte


Apriete del soporte
Soporte
Distribuidor de
encendido
Manguera 150 mm
Anagrama (1100)
Depsito de combustible
Depsito de combustible

Hinge pin
Bonnet stay
Gasket
Bush

Motorhaubensttze
Dichtung
Buchse

Tope del cap


Junta
Casquillo

Motor
Zylinderblock
Zylinderkopf
Kurbelwelle
Einlaventil

Motor
Bloque cilindros
Culata
Cigeal
Vlvula de admisin

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

A201 1

A230 1
A200 1

Fuel tank w/o pump


Bracket
Fuel tank strap

Rservoir carburant
sans pompe
Support
Collier de rservoir

Kraftstofftank ohne
Pumpe
Konsole
Tankschelle

21082-1101114

A201 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

21082-1101114

A202 1

Fuel tank strap

Collier de rservoir

21082-1101138
21082-1101178
21082-1101194
21082-1104013

A201
A201
A243
A211

Gasket
Tensioning ring
Cap
Front fuel pipe
Clamp assy
Clamp assy

Joint
Bague de serrage
Capuchon
Tube d'arrive de
carburant avant
Etrier complet
Etrier complet

Depsito de
combustible sin bomba
Soporte
Abrazadera de
depsito
Tankschelle
Abrazadera de
depsito
Tankschelle
Abrazadera de
depsito
Dichtung
Junta
Andrckring
Anillo de apriete
Kappe
Casquete
Kraftstoffzuleitung vorn Tubo de combustible
delantero
Klammer komplett
Grapa en conjunto
Klammer komplett
Grapa en conjunto

Clamp
Clamp
Clamp

Etrier
Etrier
Etrier

Klammer
Klammer
Klammer

Return pipe, front

Tube de vidange avant Kraftstoffrcklaufleitung


vorn
Support
Halter
Tuyau avant
Schlauch vorn
Tuyau de retour avant Schlauch, vorne

21082-1101013
21082-1101046
21082-1101114

(130)

1
1
1
1

21082-1104046
21082-1104046-10

fl
flfl
A211 1
(01-130, A211 1

21082-1104047
21082-1104048
21082-1104048-10

A211 3
A211 1
(01-130, A211 1

21082-1104054
21082-1104092
21082-1104218
21082-1104220
21082-1104226

139)

139)

A211 1 fl
flfl
A211 1
A211 1
A211 1

A211 1

Bracket
Front hose
Return hose, front

Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de


tank
carburant

Tankschlauch

Grapa
Grapa
Grapa
Tubo de drenaje
delantero
Soporte
Manguera delantera
Manguera de drenaje
delantera
Manguera de
alimentacin

201

1
21082-1108054-01
21082-1108054-11
21082-1109011
21082-1109011-10
21082-1109012
21082-1109066
21082-1109186
21082-1109189
21082-1109302
21082-1117020
21082-1148015
21082-1164050
21082-1164075
21082-1164075
21082-1200020
21082-1200020-21
21082-1203010-21
21082-1301012
21082-1303010
21082-1303010
21082-1303025
21082-1303025
21082-1303079
21082-1303079
21082-1306010
21082-3701635

(02)

(01-20,
110) (02)

21082-3724026-21

(01-*)

21082-3724026-40

(03-**)

21082-3724026-50

(03-*)
(01) (02)
(03)

21082-3724080-10
21082-3724100

(01)

21082-3724100-10

(01)

21082-3747106
21082-3747120-20
21082-3747120-30
0 21082-3801020

(03)
(03)
(02)
(01-L)

21082-8101208

(02) (0310)

21082-8101208

(02) (0310)

21082-8101208

(02)

21083-1000100
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1000260-26

202

A361 1

(R)
A361 1

(GM) A301 1

(Rus+B) A301 1

A301 1
(Rus+B) A301 1

A301 2
A301 1
A301 1

A211 1
A370 1
(130) A230 1
A243 1
A244 1
A450 1

A450 1

A442 1 fl
(02) (03) A600 1
(02)
A610 1 fl
A611 1 fl
(02)
A610 1 fl
A611 1 fl
(02)
A610 1

21082-3701720

21082-3724037

(L)

21082-3701650
21082-3701652

21082-3724026

(03-163)

A611 1
A611 1
K141 1
fl
K141 1
K141 1
K141 1

K101 1
fl
K101 1
fl
K101 1
fl
K101 1
fl
K101 1

K130 1
K420 1

K421 1

K330 1
K330 1
K330 1
A403 1
E102 1 fl

E103 1 fl

E104 1 fl

A131 1
82,0
A131 1
+0,4
A131 1
+0,8
A001 1

6
Accelerator cable

Air cleaner assy

Cble de commande
d'acclrateur
Cble de commande
d'acclrateur
Filtre air complet

Air cleaner assy

Filtre air complet

Lower shell
Air cleaner housing
assy
Bracket
Bracket
Cold air intake

Demi-corps infrieur
Corps de filtre air
complet
Support
Support
Prise d'air froid

Cable de mando del


acelerador
Gaszug
Cable de mando del
acelerador
Luftfilter komplett
Filtro de aire en
conjunto
Luftfilter komplett
Filtro de aire en
conjunto
Filtergehuse-Unterteil Semicuerpo inferior
Luftfiltergehuse
Cuerpo de filtro de aire
komplett
en conjunto
Halter
Soporte
Halter
Soporte
Kaltluftansaugstutzen Toma de aire fro

Bracket
Gasket
Separator
Bracket

Support
Joint de tubulure
Sparateur
Support

Halter
Stutzendichtung
Separator
Halter

Soporte
Junta de la tubadura
Separador
Soporte

Bracket
Support
Intermediate silencer Silencieux additionnel

Halter
Nachschalldmpfer

Soporte
Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe
Radiator
Return hose
Return hose
Supply hose
Supply hose
Hose

Tube avant
Radiateur
Tuyau de dpart
Tuyau de dpart
Tuyau d'arrive
Tuyau d'arrive
Tuyau

Vorrohr
Khler
Auslaufschlauch
Auslaufschlauch
Einlaufschlauch
Einlaufschlauch
Schlauch

Tubo de admisin
Radiador
Manguera de salida
Manguera de salida
Manguera de entrada
Manguera de entrada
Manguera

Hose
Thermostat
Adjustment link

Tuyau
Thermostat
Glissire de rglage

Schlauch
Thermostat
Leiste

Manguera
Termstato
Placa de ajuste

Bracket, alternator
Bracket, alternator

Support d'alternateur
Support d'alternateur

Trger
Trger

Soporte de alternador
Soporte de alternador

Drive belt

Generatorantriebsriemen
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang fr
Kraftstoffpumpe
Massekabel
Zusatzkabelstrang

Correa de alternador

Fuel pump wire


harness
Earth lead
Wire harness,
additional
Wire harness,
additional
Cover
Bracket
Bracket
Hose, econometer

Courroie de commande
d'alternateur
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
pompe essence
Cble de masse
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles
additionnel
Couvercle
Support
Support
Tuyau d'conomtre

Zusatzkabelstrang

Haz de cables adicional

Deckel
Halter
Halter
Schlauch

Tapa
Soporte
Soporte
Manguera de economet

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Return hose, rear

Tuyau de dpart arrire Auslaufstutzen hinten

Set of piston rings


82,0
Set of piston rings
+0.4 mm
Set of piston rings
+0.8 mm
Engine

Jeu de segments de
piston 82,0
Jeu de segments de
piston +0,4 mm
Jeu de segments de
piston +0,8 mm
Moteur

Accelerator cable

Ignition wire harness


Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness

Gaszug

Kolbenringsatz 82,0

Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Cable de masa
Haz de cables adicional

Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Manguera de salida
trasera
Juego de anillos 82,0

Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4


mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8
mm
Motor
Motor

1
0 21083-1000260-33

(176)

Engine

Moteur

Motor

Motor

Engine
Engine

Moteur
Moteur

Motor
Motor

Motor
Motor

Engine
Engine

Moteur
Moteur

Motor
Motor

Motor
Motor

A001 1
A001 1
A100 1
A100 1
A100 1
A101 1
A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A100 1

A101 1

A131 4*) ,
A131 4*) ,
A131 4*) , D
A131 4*) ,

Engine
Engine
Cylinder block

Moteur
Moteur
Bloc-cylindres

Motor
Motor
Zylinderblock

Motor
Motor
Bloque cilindros

Cylinder block
Cylinder head

Bloc-cylindres
Culasse

Zylinderblock
Zylinderkopf

Bloque cilindros
Culata

Cylinder head
Culasse
Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopf
Zylinderkopfdichtung

Culata
Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Cylinder head gasket Joint de culasse

Zylinderkopfdichtung

Junta de la culata

Piston, class A
Piston, class C
Piston, class D
Piston, class E

Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe D
Piston, classe E

Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse D
Kolben, Klasse E

Pistn, clase A
Pistn, clase C
Pistn, clase D
Pistn, clase E

Oversize piston +0.4


mm
Oversize piston +0.8
mm
Set of piston rings
82,0
Plug

Piston de rparation
+0,4 mm
Piston de rparation
+0,8 mm
Jeu de segments de
piston 82,0
Obturateur

Kolben, Reparaturma Pistn +0,4 mm


+0,4 mm
Kolben, Reparaturma Pistn +0,8 mm
+0,8 mm
Kolbenringsatz 82,0
Juego de anillos 82,0
Stopfen

Obturador

21083-1008081
21083-1008081

A131 4*)
+0,4
A131 4*)
+0,8
A131 1
82,0
A403 1
A400 2
A401 2

Gasket
Gasket

Joint
Joint

Dichtung
Dichtung

Junta
Junta

21083-1008081
21083-1008081-10
21083-1008081-10
21083-1008081-10
21083-1008081-14

A402
A400
A401
A402
A400

Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket

Joint
Joint
Joint
Joint
Joint

Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung

Junta
Junta
Junta
Junta
Junta

Gasket
Gasket
Fuel tank

Joint
Joint
Rservoir carburant

Dichtung
Dichtung
Kraftstofftank

21083-1101007-01 (01) (04) A202 1

Fuel tank

Rservoir carburant

Kraftstofftank

21083-1101070-01 (01) (02) A202 1


1340
21083-1101070-11 (03) (04) A202 1
1600
(130) A230 1 1200
21083-1101079-01
21083-1101080
A202 1

21083-1101092
A202 1

21083-1101114
A202 1

Hose 1340 mm

Tuyau 1340 mm

Schlauch 1340 mm

Junta
Junta
Depsito de
combustible
Depsito de
combustible
Manguera 1340 mm

Hose 1600 mm

Tuyau 1600 mm

Schlauch 1600 mm

Manguera 1600 mm

Hose 1200 mm

Tuyau 1200 mm

Schlauch 1200 mm

Manguera 1200 mm

Connecting hose

Tuyau de raccordement Verbindungsschlauch

Manguera de unin

Fuel tank shield

Ecran de rservoir
carburant
Collier de rservoir

Abschirmblech

21083-1104032
21083-1104034

Return pipe
Fuel supply pipe

Tube de retour
Tube d'arrive de
carburant
Etrier

Rcklaufleitung
Kraftstoffleitung

Pantalla del depsito


de combustible izq.
Abrazadera de
depsito
Tubo de drenaje
Tubo de combustible

Bgel

Grapa

21083-1000260-34
0 21083-1000260-43
21083-1000260-44
21083-1000260-50
21083-1000260-53
21083-1000260-60
21083-1002011

A001 1
1
(03-143) A001 1
(04-143) A001 1
(03)
A001 1

(04-131) A001

(04)
(05)
(04)

(03)
0 21083-1002011-10
(03) (04)
21083-1003011

21083-1003011
21083-1003020

(03) (04)

21083-1003020
0 21083-1003020-01 (03) (04)
0 21083-1003020-01
21083-1003020-10 (03) (04)
21083-1003020-10
21083-1003020-11 (03) (04)
21083-1003020-11
21083-1004015
21083-1004015-02
21083-1004015-03
21083-1004015-04
21083-1004015-31
21083-1004015-32
21083-1004029
0 21083-1008060

(02)

2
2
2
2
2

21083-1008081-14
A401 2
21083-1008081-14
A402 2
(02) (03) A202 1
21083-1101007

21083-1104042
21083-1104043
21083-1104043
21083-1104208

(143)

A211 1 fl
A211 1
fl
A211 4
A210 7
A211 3
A211 1

Fuel tank strap

Clamp

Tankschelle

Plate
Plaque d'trier
Leiste
Plate
Plaque d'trier
Leiste
Discharge hose, rear Tuyau de retour arrire Schlauch

Placa de la grapa
Placa de la grapa
Manguera de drenaje
trasera

203

1
21083-1104218

(01-130, A211
139)

21083-1104222
21083-1104222-10

(01-130,
139)

21083-1104226

(01-130,
139)

21083-1107010
21083-1107010-31
0 21083-1107010-62
21083-1107010-81

(03)

(03-143)

0 21083-1107010-82 (03-163)
(02) (03)
21083-1107336
21083-1107336
21083-1107336-10
21083-1107340
21083-1107800-31

(03)

Front hose

Tuyau avant

Schlauch vorn

Manguera delantera

Tuyau de filtre
carburant
Fuel filter hose
Tuyau de filtre
carburant
Fuel supply hose, fuel Tuyau d'arrive de
tank
carburant
Carburettor
Carburateur
Carburettor
Carburateur

Kraftstoffilter-Schlauch

Vergaser
Vergaser

Manguera del filtro de


combustible
Manguera del filtro de
combustible
Manguera de
alimentacin
Carburador
Carburador

Carburettor
Carburettor

Carburateur
Carburateur

Vergaser
Vergaser

Carburador
Carburador

Carburettor
Main jet

Carburateur
Gicleur principal

Vergaser
Hauptdse

Carburador
Surtidor principal

A330 1
1

Main jet
Main jet

Gicleur principal
Gicleur principal

Hauptdse
Hauptdse

Surtidor principal
Surtidor principal

1 fl
A321 1

A370 1

A370 1

A370 1
A201 1

Emulsion tube
Choke pull-down
housing
MAF sensor

Tube d'mulsion
Corps de dispositif de
dpart
Capteur de dbit d'air

Mischrohr
Starteinrichtingsgehuse
Luftmassenmesser

MAF sensor

Capteur de dbit d'air

Luftmassenmesser

Gasket
Electric fuel pump

Joint
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Tuyau 350 mm
Support
Tuyau 700 mm

Dichtung
E-Kraftstoffpumpe

Schlauch 350 mm
Halter
Schlauch 700 mm

Tubo de emulsin
Cuerpo del dispositivo
de arranque
Transmisor consumo de
aire
Transmisor consumo de
aire
Junta
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Manguera 350 mm
Soporte
Tubo 700 mm

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Fuel filter hose

21083-1130010-01

(Rus+B)

21083-1130010-10

(Rus+B)

21083-1130020
21083-1139009

(01) (03)

21083-1139009

(01) (04) A202

(Rus+B)

A211 1

A211 1

A211 1

A310 1
A311 1
A312 1
A310 1
A310 1
A330 1

(02-163) A330
(A)
(02-163) A330
(01)

Kraftstoffilter-Schlauch
Tankschlauch

Electric fuel pump

21083-1139009-02 (01) (03) A201 1

Electric fuel pump

21083-1139009-02 (01) (04) A202 1

Electric fuel pump

21083-1164091-10
21083-1164100
21083-1164103-10

A244 1 350
A244 1
A244 1 700
A450 1

A450 1

A441 1 fl
A441 1 fl
A441 1
A441 1
A600 1
K104 1
B200 1

Hose 350 mm
Bracket
Hose 700 mm

Exhaust downpipe
Exhaust downpipe
Bracket
Plug
Expansion tank
Bracket
Gearbox

Tube avant
Tube avant
Support
Obturateur
Vase d'expansion
Support
Bote de vitesses

Vorrohr
Vorrohr
Halter
Stopfen
Ausgleichsbehlter
Halter
Schaltgetriebe

Tubo de admisin
Tubo de admisin
Soporte
Obturador
Depsito de expansin
Soporte
Caja de cambios

(02)
21083-1700012-12
(03)
21083-1700012-13
21083-1701094
(02)
21083-1701105-11
21083-1701105-21 (01) (03-

B200
B200
B210
B220
B220

Gearbox
Gearbox
Thrust plate
Output shaft
Output shaft

Bote de vitesses
Bote de vitesses
Plaque de bute
Arbre secondaire
Arbre secondaire

Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Sttzplatte
Hauptwelle
Hauptwelle

Caja de cambios
Caja de cambios
Placa de tope
Arbol secundario
Arbol secundario

21083-1701105-31
21083-1701132

B220 1
B220 1 fl 5-

B230 1
B230 1 fl 5-

B230 1 fl
B230 1 fl
B230 1

B260 1 5-

Output shaft
5th speed gear

Arbre secondaire
Pignon de 5-e

Hauptwelle
5. Gangrad

Bush
5th speed gear

Douille de pignon
Pignon de 5-e

Zahnradbuchse
5. Gangrad

Thrust washer
Thrust plate
Synchro hub

Rondelle de bute
Plaque de bute
Moyeu baladeur

Anschlagscheibe
Anschlagplatte
Synchronkrper

Arbol secundario
Engranaje 5-a
velocidad
Buje de engranaje
Engranaje 5-a
velocidad
Arandella tope
Placa de tope
Cubo del sincronizador

5th selector rod

Coulisseau de 5-e

Schaltstange 5 .Gang

Vstago de 5 velocidad

Gear selection
mechanism
Lever
Grip
Plug
Reading light

Mcanisme de slection
des vitesses
Levier
Pommeau
Obturateur
Plafonnier d'clairage
individuel

Gangwhler

Mecanismo de
seleccin velocidades
Palanca
Manecilla
Obturador
Luz individual

21083-1202005

(A,163)

21083-1202005-13

(A,163)

(A)
0 21083-1203010-30
(163)
0 21083-1203010-40
0 21083-1203040
21083-1203229
(01) (03)
21083-1311014
0 21083-1411050-10
21083-1700012-11 (01) (03-

139, 163)

139, 163)

21083-1701133
21083-1701158
21083-1701159
21083-1701166
21083-1701174
21083-1702098
21083-1703050

1
1
1
1
1



fl

B260 1

21083-1703055
B270 1
21083-1703088-01
B250 1 fl
21083-3709604
K321 2
(01) (02) K220 1 21083-3714010
fl

204

E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe

Hebel
Griff
Stopfen
Lesespot

21083-3714010-01 (01) (02) K220 1 fl


(01)
21083-3714016
K220 1
(02)
21083-3718347
K210 1

(03)
21083-3718347-10
K210 1

21083-3724017-10 (02) (03) K400 1


(04)

(03-21) K101 1
21083-3724026
fl
21083-3724026-10 (03-130, K101 1
139)
fl
21083-3724030-11
K421 1

21083-3724226

(03) (04) K410

21083-3724243

K400

21083-3724245

K410

21083-3743010

(01)

K200

21083-3743020
21083-3743044

(01)

K200
K200

(01)

1

1 fl
2
fl
2
2 H3 12B 55

21083-3747410

K340 1 fl

21083-3747410-08
K340 1 fl

21083-3801010
K311 1 fl
21083-3801010-02
K311 1 fl
21083-3801010-03
K311 1 fl
(01) (02- B290 1
21083-3819010
110)

(03) (02- B291 1


21083-3819010
143)

(02) (04) A200 1 fl


21083-3827010
fl

6
Reading light

Ring
Scale

Plafonnier d'clairage
individuel
Bague
Cadran

Scale

Cadran

8
Lesespot

Wire harness, front Faisceau de cbles


LH
avant G
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Ignition wire harness Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Instrument panel wire Faisceau de cbles de
harness
planche de bord

Anillo
Escala del corrector
hidrulico
Schirm
Escala del corrector
hidrulico
Kabelstrang vorne links Haz de cables
delantero izq.
Kabelstrang f.
Haz de cables
Zndanlage
Kabelstrang f.
Haz de cables
Zndanlage
Kabelstrang fr
Haz de cables del
Armaturenbrett
cuadro de instrumentos

Wire harness, doors

Faisceau de cbles des


portes
Foglight wire harness Faisceau de cbles de
phares antibrouillard
Lead, reading light Cble d'claireur
individuel
Foglight
Phare antibrouillard

Trenkabelstrang

Haz de cables

NebelscheinwerferKabelstrang
Kabel

Haz de cables

Nebelscheinwerfer

Faro antiniebla

Bracket
Bulb H3 12V 55W

Support de phare
Ampoule H3 12V 55W

Soporte de faro
Lmpara H3 12V 55W

Relay

Relais

Halter
Halogenglhlampe H3
12 V, 55 Watt
Relais

Relay

Relais

Relais

Rel

Instrument cluster
Instrument cluster
Instrument cluster

Tableau de bord
Tableau de bord
Tableau de bord

Kombiinstrument
Kombiinstrument
Kombiinstrument

Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos

Speedometer drive
shaft, flexible
Speedometer drive
shaft, flexible
Fuel gauge sender

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Elastische Welle

Cable del velocmetro

Kraftstoffstandsgeber

Aforador del nivel de


combustible

lstandgeber

Aforador del nivel de


aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel de
aceite
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador del nivel del
refrigerante
Aforador nivel lquido

A500 1 fl

Oil level sender

21083-3839210

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

21083-3839210

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A500 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A500 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A501 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

A502 1 fl

Oil level sender

Sonde de niveau d'huile lstandgeber

Low coolant level


sender
Low coolant level
sender
Low coolant level
sender
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor

Sonde de niveau de liquide de refroidissement


Sonde de niveau de liquide de refroidissement
Sonde de niveau de liquide de refroidissement
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace

21083-3839210-01

(01)

(01)

21083-3839210-01
21083-3839210-01
21083-3839210-02

(01)

21083-3839210-02
21083-3839210-02
21083-3839310

(01) (03) A600

21083-3839310-01 (01) (03) A600


21083-3839310-02 (01) (03) A600
21083-3839410
21083-3839410

E200
(02)

E201

21083-3839410

E220

21083-3839410

E221

21083-3839410

(02) (03- E222


138)

21083-3839410

(02) (03- E223


138, 139)

21083-3839410

(02)

E224

1 fl
1 fl
1 fl
1 fl
fl
1 fl
fl
1 fl
fl
1 fl
fl
1 fl
fl
1 fl
fl
1 fl
fl

Luz individual

Ring
Schirm

Cble de compteur de
vitesse
Cble de compteur de
vitesse
Transmetteur
d'indicateur de niveau
de carburant
Sonde de niveau d'huile

21083-3839210

Khlmittelstandsgeber
Khlmittelstandsgeber
Khlmittelstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber

Cable de luz individual

Rel

Aforador nivel lquido


Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido

205

1
21083-3839410-01

2
(02)

21083-3839410-01 (02) (03138)

21083-3839410-01 (02) (03-

138, 139)

21083-3839410-01

(02)

21083-3839410-02

(02)

21083-3839410-02 (02) (03138)

21083-3839410-02 (02) (03-

138, 139)

(02)

21083-3840064
21083-3840064
21083-5109055

(03)

(02) (04)

21083-5112240

(01) (02) M140


(01)

21083-5112253

(01)

E201 1 fl
fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
E201 1 fl
fl
E222 1 fl
fl
E223 1 fl
fl
E224 1 fl
fl
K103 1
K104 1
M150 1

21083-3839410-02

21083-5112252

1 flfl

21083-5325192

M140 1
fl
M140 1
fl
M196 1
fl
M196 1
fl
M196 1
fl
M196 1
flfl
M196 2
M197 2
M196 2
fl
M191 1

M191 1

M191 1

M191 1

M191 1
M191 1

M191 2
M191 1

M191 1

21083-5325194
21083-5325195
21083-5325234

M191
M191
M191

21083-5325235

M191

21083-5325256
21083-5325306
21083-5326011

M191
M191
M191

21083-6102022

M300

21083-6102023

M300

21083-6102130

M300

21083-5303014
21083-5303016
21083-5303020
21083-5303025
21083-5303044
21083-5303044
21083-5303056
21083-5325010

(01)

21083-5325010-30

(02)

21083-5325010-60

(03)

21083-5325010-70

(04)

21083-5325070
21083-5325120
21083-5325134
21083-5325180

21083-6102130
M310
21083-6105192-01 (01) (02) M330
21083-6105192-01

(01)

M335

21083-6105193-01 (01) (02) M330

206

Washer fluid level


sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Washer fluid level
sensor
Bracket
Bracket
Luggage
compartment carpet
Floor covering, rear

Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Sonde de niveau de
liquide de lave-glace
Support
Support
Tapis de coffre
bagages
Garniture de plancher
arrire
Boot floor insulation, Garniture de plancher
RH
de coffre bagages D
Boot floor insulation, Garniture de plancher
LH
de coffre bagages G
Housing, glovebox
Corps de bote gants
Glovebox lid
Glovebox lid
Inner panel, lid
Buffer, lid
Buffer, lid
Lock, lid
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Instrument panel assy
Plug
Facia panel
End plug
Instrument panel
cover plate
Bracket

Couvercle de bote
gants
Couvercle de bote
gants
Panneau intrieur

8
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Waschwasserstandsgeber
Halter
Halter
Kofferraummatte
Bodenverkleidung,
hinten
Kofferraumbodenverkleidung rechts
Kofferraumbodenverkleidung links
HandschuhfachGehuse
Handschuhfachdeckel

9
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Aforador nivel lquido
Soporte
Soporte
Alfombra del
portaequipajes
Guarnicido trasero
Guarnicido de piso de
maletero der.
Guarnicido de piso de
maletero izq.
Cuerpo de guantera
Tapa guantera

Handschuhfachdeckel

Tapa guantera

Tafel

Panel de tapa interior

Tampon
Tampon
Verrou de couvercle de
bote gants
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Planche de bord
complte
Obturateur

Gummipuffer
Gummipuffer
Schlo f.
Handschuhfachklappe
Armaturenbrett komplett

Tope de tapa
Tope de tapa
Cierre de tapa
guantera
Tablero de instrumentos en conjunto
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en conjunto
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en conjunto
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en conjunto
Stopfen
Obturador

Visire de planche de
bord
Obturateur

Instrumententafel

Visera del tablero

Stopfen

Obturador

Enjoliveur de planche de Armaturenbrettauflage


bord
Support
ArmaturenbrettauflageHalterung
1
Bracket, RH
Support D
Halterung rechts
1
Bracket, LH
Support G
Halterung links
1 Trim cover,
Grille de haut-parleur D Lautsprecherverkleiloudspeaker, RH
dung, rechts
fl
1 Trim cover,
Grille de haut-parleur G Lautsprecherverkleiloudspeaker, LH
dung, links
fl
8
Bush
Douille
Buchse
2
Bracket
Support
Halter
1
Centre console
Console de planche de Armaturenbrettkonsole
bord

1 Trim pocket, RH door Poche de garniture de Trtasche, rechts


porte D

1 Trim pocket, LH door Poche de garniture de Trtasche, links


porte G

10
Securing clip
Clip
Knopf
8
Securing clip
Clip
Knopf
1 Inner handle
Cache-entre de
Innengriffverkleidung,
surround, RH
poigne D
rechts
fl
1 Inner handle
Cache-entre de
Innengriffverkleidung,
surround, RH
poigne D
rechts
fl
1 Inner handle
Cache-entre de
Innengriffverkleidung,
surround, LH
poigne G
links
fl

Cubrejunta del tablero


de instrumentos
Soporte de cubrejunta
Soporte der.
Soporte izq.
Revestimiento de
altavoz der.
Revestimiento de
altavoz izq.
Casquillo
Soporte
Consola de cuadro de
instrumentos
Bolsa del tapizado der.
Bolsa del tapizado izq.
Botn
Botn
Revestimiento de
manija interior der.
Revestimiento de
manija interior der.
Revestimiento de
manija interior izq.

1
21083-6105193-01

2
(01)

21083-6812310
21083-6812610
21083-6816082
21083-6816082
21083-6816083
21083-6816083
21083-6816092
21083-6816092
21083-6818010
21083-6818010-20

Cache-entre de
poigne G
Garniture de coussin de
sige AV
Garniture de dossier de
sige AV

Innengriffverkleidung,
links
Sitzpolsterbezug

M300 1
fl
M310 1
fl
M300 1
fl
M310 1
fl
M300 2

M310 2

M100 2
M100 2

RH handgrab,
armrest
RH handgrab,
armrest
LH handgrab,
armrest
LH handgrab,
armrest
Securing clip

Poigne d'accoudoir D

Armsttzengriff, rechts

Poigne d'accoudoir D

Armsttzengriff, rechts

Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff, links

Poigne d'accoudoir G

Armsttzengriff, links

Bouchon d'accoudoir

Armsttzenblinde

Securing clip

Bouchon d'accoudoir

Armsttzenblinde

Head restraint

Appui-tte

Kopfsttze

Revestimiento de
manija interior izq.
Guarnecido del cojn
asiento delantero
Guarnecido de
respaldo asiento
delantero
Manilla apoyabrazos
der.
Manilla apoyabrazos
der.
Manilla apoyabrazos
izq.
Manilla apoyabrazos
izq.
Tapn del
apoyabrazos
Tapn del
apoyabrazos
Apoyacabeza

Head restraint

Appui-tte

Kopfsttze

Apoyacabeza

Garniture d'appui-tte

Kopflehnenpolsterung

RH side vent nozzle

Arateur D

Dse, rechts

Aireador der.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

LH side vent nozzle

Arateur G

Dse links

Aireador izq.

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Volet central

Zentralklappe

Compuerta central

Volet central
Embout de tringle

Zentralklappe
Endstck

Compuerta central
Punta de varilla

Embout de tringle

Endstck

Punta de varilla

0 21083-6818020

M120 2

0 21083-6818052

M100 1

M100 1

M120 1
fl
M120 1

21083-6822610
21083-6825016

M120 1
fl
M120 1
fl
M120 2
fl
E103 1

21083-6825020
21083-6828010
21083-8101010-01
0 21083-8101012
21083-8101012-10

E102 1
(01)

21083-8104040

E111 1

21083-8104090

E102 1 fl

E103 1 fl

E102 1 fl

E103 1 fl

E102 1

21083-8104090

E103 1

0 21083-8104160

E102 1

0 21083-8104160
0 21083-8104184

E103 1
E102 1

0 21083-8104184

E103 1

0 21083-8104190

E102 1

0 21083-8104190

E103 1

21083-8104040
21083-8104041
21083-8104041

21083-8109020

(01)

E111 1

21083-8109020

(02)

E120 1

21083-8109088
21083-8109088

E111 6
(02)

0 21083-8109120
0 21083-8109120

E120 6
E110 1

(01)

Inner handle
surround, LH
Front seat cushion
trim
Seat back trim, front
seat

M100 2 Trim, head restraint

21083-6820230

M335 1 fl
M100 2
fl
M100 2
fl

0 21083-6818020

21083-6818052-10

E111 1

Rcklehnenpolsterung

Guarnicido de
apoyacabeza
Trim, head restraint Garniture d'appui-tte Kopflehnenpolsterung Guarnicido de
apoyacabeza
Plastic cover, head
Revtement d'appuiKopfsttzenverkleidung Revestimiento de
restraint
tte
apoyacabeza
Plastic cover, head
Revtement d'appuiKopfsttzenverkleidung Revestimiento de
restraint
tte
apoyacabeza
Rear seat back
Dossier de banquette Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
AR
trasero
Rear seat back trim Garniture de dossier de Rcklehnenbezug
Guarnicido del respaldo
banquette AR
trasero
Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR
Rear seat back frame Armature de dossier de Rcklehnenrahmen
Base del respaldo
banquette AR
Rear seat head
Appui-tte de
Rcksitz-Kopflehne
Apoyacabeza del
restraint
banquette arrire
asiento trasero
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet
Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett
Calefactor en conjunto
complet
RH side vent nozzle Arateur D
Dse, rechts
Aireador der.

Centre facia vent


nozzle
Centre facia vent

nozzle
fl Centre flap
fl Centre flap
End connection,
fl
control cable
End connection,
fl
control cable
fl Control cable, flap

Tringle de commande
de volets
Tringle de commande
fl Control cable, flap
de volets
Heater control levers Leviers de commande
fl
de chauffage

Heater control levers Leviers de commande


fl
de chauffage

Securing clip
Etrier de fixation des
fl
leviers

Securing clip
Etrier de fixation des
fl
leviers

Tap control cable


Cble de commande de
fl
robinet

Tap control cable


Cble de commande de
fl
robinet

KlappenbettigungsTirante de mando
Zugstange
KlappenbettigungsTirante de mando
Zugstange
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Bgel
Grapa de fijacin de
palancas
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
grifo
Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
grifo

207

0 21083-8109120

(02)

0 21083-8109180

(02)

21083-8109180-20

(01)

21083-8109462
21083-8109462
21083-8203010

(02)

21083-8203052
21083-8203208
21083-8203210
21083-8204010
21083-8212214

(06)

21083-8212214

(04)

21086-1108013

(R)

21086-1108036
21086-1108054

(R)

21086-1108100

(R-H)

0 21086-1602010

(R)

(R)

21086-1602010-01
21086-1602063
21086-1602210-10

(R)
(R)
(R)

21086-3400012-10

(R)

0 21086-3401010-10

(R)

21086-3401022

(R)

0 21086-3401067

(R)

21086-3401158-10
21086-3401158-10
21086-3401239
0 21086-3401255
0 21086-3403016-10

(R)

0 21086-3504010
21086-3504010-01
21086-3504054

E120 1 fl

E120 1

E111 1

E103 1
E120 1
M191 1 flfl

Tap control cable

8
Seilzug Heizungshahn

Flap control cable,


radiator
Flap control cable,
radiator
Plate with symbols

Cble de commande de
robinet
Cble de volet de
radiateur de chauffage
Cble de volet de
radiateur de chauffage
Plaque avec symboles

Plate with symbols


Ashtray, front

Plaque avec symboles


Cendrier avant

M191 1 fl

M180 2

M180 2 fl
M180 1
M420 1 (1500 i)

Guides, ashtray

Guide de cendrier

Ashtray holder

M421 1 (1500 i)
A350 1

A350 1 fl
A360 1

A360 1
fl
B110 1 fl
B110 1 fl
B110 1
B110 1
fl
D110 1
D140 1

D140 1
D140 1

D100 1
fl
D101 1
fl
D130 1

D130 2
D110 2

C101 1

Steering rack

C101 1
C101 1 fl

Khlerklappe-Seilzug

Cable de mando del


grifo
Tirante de mariposa

Khlerklappe-Seilzug

Tirante de mariposa

Platte mit Symbolen

Placa con simbolos

Platte mit Symbolen


Aschenbecher, vorne

Placa con simbolos


Cencero delantero
Gua de cenicero

Support de cendrier

Aschenbecherfhrungen
Aschenbecherhalter

Side ashtray

Cendrier latral

Aschenbecher

Cencero lateral

Sunvisor, RH

Pare-soleil D

Sonnenblende, rechts

Quitasol der.

Badge (1500 i)

Monogramme (1500 i)

Heckzierschild (1500 i)

Anagrama (1500 i)

Badge (1500 i)

Monogramme (1500 i)

Heckzierschild (1500 i)

Anagrama (1500 i)

Levier de commande
d'acclrateur
Ressort de rappel
Cble de commande
d'acclrateur
Choke manual control Cble de commande
cable
main
Clutch pedal
Pdale d'embrayage

Gaspedal

Palanca de mando del


acelerador
Muelle de retorno
Cable de mando del
acelerador
Cable de comando
manual
Pedal de embrague

Clutch pedal
Pedal bracket
Clutch cable

Kupplungspedal
Pedalshalter
Kupplungsseil

Steering

Pdale d'embrayage
Support de pdales
Cble de commande
d'embrayage
Direction

Steering box

Botier de direction

Lenkgetriebegehuse

Steering shaft

Carter del mecanismo


de direccin
Douille de crmaillre
Hlse der Zahnstange Casquillo de la
cremaliera
Crmaillre de direction Zahnstange
Cremaliera de mecanismo de direccin
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

Coupling flange,
lower
Bush, buffer
Steering bracket

Bride de manchon
infrieur
Douille de bute
Support de direction

Flansch, unten

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Brida del acoplamiento


inferior
Casquillo de tope
Soporte del mecanismo de direccin
Pedal del freno

Brake pedal

Pdale de frein

Bremspedal

Pedal del freno

Pedal operating rod

Tringle de pdale

Operating lever,
accelerator
Return spring
Accelerator cable

Bush, rack

Rckholfeder
Gaszug
Startklappenzug
Kupplungspedal

Lenkgetriebe

Pufferbuchse
Lenkgetriebetrger

Vacuum servo unit

Pedalbettigungsstange
Arbre de commande de Bremsantriebswelle
frein
Support d'arbre de
Antriebswellenhalter
commande
Servo-frein dpression Bremskraftverstrker

Headlight unit, RH

Bloc optique D

K200 1 - fl

Headlight unit, RH

Bloc optique D

K200 1 - fl

Headlight unit, LH

Bloc optique G

(R)

K200 1 - fl

Headlight unit, LH

Bloc optique G

21086-3724019-20

(R)

21086-3724030

(R)

21086-3801010-02
0 21086-3801020-10
0 21086-3801020-20
0 21086-3840064
21086-5201012

(R)

K400 1
K420 1

K310 1 fl
A400 1
A403 1
K103 1
M260 1

Air intake wire


harness
Instrument panel wire
harness
Instrument cluster
Hose, econometer
Hose, econometer
Bracket
Windscreen scuttle
panel

Faisceau de cbles de
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles de
planche de bord
Tableau de bord
Tuyau d'conomtre
Tuyau d'conomtre
Support
Baie de pare-brise

0 21086-3504070

C101 1 Drive shaft

21086-3504080
21086-3510010-01

(R)

21086-3711010

(R)

C101 1

C110 1

K200 1 - fl

21086-3711010-01

(R)

21086-3711011

(R)

21086-3711011-01

208

(R)
(01-R)
(03)
(R)

Bracket, drive shaft

ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit rechts
ScheinwerferLeuchteeinheit links
ScheinwerferLeuchteeinheit links
Kabelstrang
Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Kombiinstrument
Schlauch
Schlauch
Halter
Windschutzscheibenrahmen

Soporte de cenicero

Pedal de embrague
Soporte de pedales
Cable de accin de
embrague
Mecanismo de direccin

Tirante del pedal


Arbol de mando frenos
Soporte del arbol de
mando
Refuerzo de
servofreno
Faro der.
Faro der.
Faro izq.
Faro izq.
Haz de cables
Haz de cables del
cuadro instrumentos
Cuadro instrumentos
Manguera de economet
Manguera de economet
Soporte
Marco del parabrisas

21086-5201012

(R)

0 21086-5205015-02

(R)

21086-5205065

(R)

21086-5205070

(R)

0 21086-5301080

(R)

M261 1 Windscreen scuttle


panel
K350 1
Wiper assy

K350 2
Wiper arm
fl
K350 2
Wiper blade
fl
M240 1
Bulkhead assy

M241 1
Bulkhead

Baie de pare-brise

M241 1

M195 1
fl
M140 1

Bulkhead extension
assy
Housing, glovebox

Rallonge de tablier
Stirnwandansatz
complte
komplett
Corps de bote gants HandschuhfachGehuse
Garniture de tablier
Stirnwandverkleidung

Marco del parabrisas

Bras d'essui-glace
Balai d'essuie-glace

Wischerblatt

Escobilla

Tablier complet

Stirnwand komplett

Tablier

Stirnwand

Salpicadero en
conjunto
Salpicadero

M190 1

M190 1

M190 1

Instrument panel assy Planche de bord


complte
Instrument panel assy Planche de bord
complte
Instrument panel
Planche de bord
Binnacle, instrument
panel
Instrument panel
cover plate
Heater unit assy

Essuie-glace complet

21086-5301086

(R)
(R)

21086-5303014

(R)

21086-5312032

(R)

21086-5325010

(03)

0 21086-5325010-20

(04)

21086-5325012

(03)

21086-5325120

(R)

21086-5325180

(R)

0 21086-8101010-01

(R)

M190 1

M190 1

E101 1

0 21086-8101012

(R)

E100 1

Heater unit assy

0 21086-8101012-10

(R)

E110 1

Heater unit assy

0 21086-8101200

(R)

Supply hose, front

Visire de planche de
bord
Enjoliveur de planche de
bord
Appareil de chauffage
complet
Appareil de chauffage
complet
Appareil de chauffage
complet
Tuyau d'arrive avant

Supply hose, front

Tuyau d'arrive avant

Return hose, front

21086-8101204-20

(R)

21086-8104090

(R)

E130 1 fl

E131 1 fl

E130 1 fl

E131 1 fl

E100 1

21086-8104090

(R)

E101 1

21086-8201050

(R)

0 21086-8101204

21086-8201051
2109-1109010
2109-1109010-20
2109-1109308-10
2109-1109309
2109-1303093
2109-1306010
2109-1307010
2109-1307010
2109-1307030
2109-1601015
2109-1601085
2109-1601130
2109-1601138
2109-1601138-01
2109-1601138-03
2109-1601138-04

(R)
(R)

Bulkhead trim panel

Limpialunas en
conjunto
Palanca de limpialunas

Alargadera en conjunto
Cuerpo de guantera

Tapizado de
salpicadero
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en conjunto
Armaturenbrett komplett Tablero de instrumentos en conjunto
Armaturenbrett
Tablero de
instrumentos
Hutze
Visera del tablero

Heizgert komplett

Cubrejunta del tablero


de instrumentos
Calefactor en conjunto

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Heizgert komplett

Calefactor en conjunto

Zulaufschlauch vorne

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Manguera de entrada
delantera
Manguera de entrada
delantera
Manguera de salida

Return hose, front

Tuyau de dpart avant Auslaufleitung vorne

Manguera de salida

Centre facia vent


nozzle
Centre facia vent
nozzle
Exterior mirror, RH

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

Arateur central

Mitteldse

Aireador central

M185 1

(R)
M185 1
Exterior mirror, LH

(01)
A300 1 Air cleaner assy

(A)
A300 1 Air cleaner assy

(01) (A) A300 1


Air duct
(01) (A) A300 1
Cold air intake

A611 1
Hose
(01)
A611 1
Thermostat
A610 1 fl
Water pump
A611 1 fl
Water pump
A620 1
Pump impeller
B150 1 fl
Clutch bellhousing
B140 1 fl
Pressure plate

B140 1 fl
Clutch disc

B140 2 fl Friction lining


B140 2 fl Friction lining
B140 2 fl Friction lining
B140 2 fl Friction lining

2109-1601182

B140 1 fl Release bearing

2109-1601190
2109-1601200

B150 1
B110 1 fl
fl
B150 1

2109-1601224

Windschutzscheibenrahmen
Scheibenwischer
komplett
Wischerarm

0 21086-5301090

21086-8101200-20

Bush
Clutch release fork
Plug

Armaturenbrettauflage

Zulaufschlauch vorne

Rtroviseur extrieur D Auenspiegel, rechts

Retrovisor exterior der.

Rtroviseur extrieur G Auenspiegel, links

Retrovisor exterior izq.

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Filtre air complet

Luftfilter komplett

Manchon d'air
Prise d'air froid

Luftleitung
Kaltluftansaugstutzen

Filtro de aire en
conjunto
Filtro de aire en
conjunto
Tubera de aire
Toma de aire fro

Tuyau
Thermostat
Pompe eau
Pompe eau
Turbine de pompe
Carter d'embrayage
Mcanisme d'embrayage

Schlauch
Thermostat
Wasserpumpe
Wasserpumpe
Flgelrad
Kupplungsgehuse
Kupplungsdruckplatte

Disque d'embrayage

Kupplungsscheibe

Manguera
Termstato
Bomba de agua
Bomba de agua
Rueda de paletas
Carter de embrague
Mecanismo de
embrague
Disco embrague

Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction
Garniture de friction

Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag
Kupplungsbelag

Forro
Forro
Forro
Forro

Roulement de
dbrayage
Douille
Fourchette de
dbrayage
Obturateur

Ausrcklager

Cojinete de embrague

Buchse
Kupplungsgabel

Buje
Horquilla de embrague

Stopfen

Obturador

209

1
0 2109-1602010
2109-1602010-01
2109-1602063-10
2109-1602210-10
2109-3704005
2109-3724210
2109-3730010-01
2109-3730010-02
2109-3730010-03
2109-5000010
2109-5000014
2109-5109008

(L)

Pdale d'embrayage

Kupplungspedal

Pedal de embrague

(L)

Pdale d'embrayage
Support de pdales

Kupplungspedal
Pedalshalter

Pedal de embrague
Soporte de pedales

Cble de commande
d'embrayage
Contact d'allumagedmarrage
Faisceau de cbles
arrire
Motoventilateur
Motoventilateur
Motoventilateur
Carrosserie garnie
Carrosserie peinte
Tapis de plancher

Kupplungsseil

Kabelstrang, hinterer

Cable de accin de
embrague
Interruptor de
encendido
Haz de cables trasero

Lfter
Lfter
Lfter
Karosserie komplett
Karosserie lackiert
Bodenmatte

Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Ventilador elctrico
Carrocera en conjunto
Carrocera pintada
Alfombra del piso

Bodyside, RH

Revtement de seuil
avant D
Revtement de seuil
avant G
Revtement de seuil
arrire D
Revtement de seuil
arrire G
Ct de caisse D

B110 1 fl
Clutch pedal
B110 1 fl
Clutch pedal
(L)
B110 1
Pedal bracket
(L)
B110 1
Clutch cable
fl
(02)
K106 1
Ignition switch
fl
(01) (03) K410 1
Rear wire harness

K170 1 fl
Electric fan
K170 1 fl
Electric fan
K170 1 fl
Electric fan
(01)
M001 1
Body, insulated
(01)
M001 1 Bodyshell, painted
(L)
M150 1
Floor carpet

2109-5109076

Zndschalter

M150 1
flfl fl
M150 1
flfl fl
M150 1
flfl fl
M150 1
flfl fl
M260 1
fl
M260 1 fl

Sill trim, front RH

Bodyside, LH

Ct de caisse G

M250 1
fl
M251 1
fl
M250 1
fl
M251 1
fl
M250 1 flfl
fl
M250 1 flfl
fl
M250 2 flfl
M251 2 flfl
M250 2 flfl

RH cover plate,
bodyside
RH cover plate,
bodyside
LH cover plate,
bodyside
LH cover plate,
bodyside
Inner panel, RH

Doublure de ct de
caisse D
Doublure de ct de
caisse D
Doublure de ct de
caisse G
Doublure de ct de
caisse G
Panneau intrieur D

Verkleidung, vorne
Revestimiento de bajo
rechts
delantero der.
Verkleidung, vorne links Revestimiento de bajo
delantero izq.
Verkleidung, hinten
Revestimiento de bajo
rechts
trasero der.
Verkleidung, hinten links Revestimiento de bajo
trasero izq.
Seitenwand rechts
Lateral de carrocera
der.
Seitenwand links
Lateral de carrocera
izq.
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
rechts
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
rechts
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
links
Seitenwandauflage,
Placa del lateral der.
links
Tafel rechts
Panel interior der.

Inner panel, LH

Panneau intrieur G

Tafel links

Panel interior izq.

Kick-strip

Doublure infrieure

Auflage unten

Placa inferior

Kick-strip
Kick-strip

Doublure infrieure
Doublure infrieure

Auflage unten
Auflage unten

Placa inferior
Placa inferior

Kick-strip
Pillar reinforcement,
RH
Pillar reinforcement,
RH
Pillar reinforcement,
LH
Pillar reinforcement,
LH
Pillar cover, RH

Doublure infrieure
Renfort de montant D

Auflage unten
Verstrker B-Sule
rechts
Verstrker B-Sule
rechts
Verstrker B-Sule links

Pillar cover, RH

Doublure de montant D

2109-5401169

M251 2 flfl
M250 1

M251 1

M250 1

M251 1

M250 1
fl
M251 1
fl
M250 1 fl

Pillar cover, LH

Doublure de montant G

2109-5401169

M251 1 fl Pillar cover, LH

Doublure de montant G

2109-5401284

M250 1

M250 1

M160 1 flfl
M160 1 flfl

M160 1 flfl

2109-5109077
2109-5109078

(01)

2109-5109079

(01)

2109-5401064
2109-5401065
2109-5401086
2109-5401086
2109-5401087
2109-5401087
2109-5401092
2109-5401093
2109-5401102
2109-5401102
2109-5401104
2109-5401104
2109-5401150
2109-5401150
2109-5401151
2109-5401151
2109-5401168
2109-5401168

2109-5401285
2109-5402124
2109-5402125
2109-5402128
2109-5402129
2109-5402134

210

Sill trim, front LH


Sill trim, rear RH
Sill trim, rear LH

Reinforcement, RH
rear pillar
Reinforcement, LH
rear pillar
Lower pillar trim, RH

Renfort de montant D
Renfort de montant G
Renfort de montant G
Doublure de montant D

Renfort de montant
arrire D
Renfort de montant
arrire G
Garniture infrieure de
montant D
Lower pillar trim, LH Garniture infrieure de
montant G
Upper trim, RH centre Garniture suprieure de
pillar
montant milieu D

Placa inferior
Refuerzo del montante
der.
Refuerzo del montante
der.
Refuerzo del montante
izq.
Verstrker B-Sule links Refuerzo del montante
izq.
Sulenauflage rechts Cubrejunta del
montante der.
Sulenauflage rechts Cubrejunta del
montante der.
Sulenauflage links
Cubrejunta del
montante izq.
Sulenauflage links
Cubrejunta del
montante izq.
Verstrker C-Sule
Refuerzo der.
rechts
Verstrker C-Sule links Refuerzo izq.
Verkleidung, unten
rechte B-Sule
Verkleidung, unten linke
B-Sule
Verkleidung, oben
rechte B-Sule

Tapizado inferior de
montante der.
Tapizado de montante
inferior izq.
Tapizado superior de
pilar central der.

M160 1 flfl
Upper trim, LH centre Garniture suprieure de Verkleidung, oben linke Tapizado superior de
montant milieu G
B-Sule
pilar central izq.
pillar
M161 1 fl RH pillar trim
Garniture de montant D Verkleidung, rechts
Tapizado de montante
der.

M161 1 fl

2109-5403052-01

M380 1 Side window glass,


RH

M380 1 Side window glass,


RH

M380 1 Side window glass,


LH

M380 1 Side window glass,


LH

M380 1
Window slot seal, RH

M380 1
Window slot seal, RH

M380 1
Window slot seal, LH

M380 1
Window slot seal, LH

M160 1
Headlining
M160 1
Headlining
M300 1 flfl flFront door, RH

Glace de custode D

Scheibe, rechts

Tapizado de montante
izq.
Luna de lateral der.

Glace de custode D

Scheibe, rechts

Luna de lateral der.

Glace de custode G

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Glace de custode G

Scheibe, links

Luna de lateral izq.

Joint d'tanchit de
glace de custode D
Joint d'tanchit de
glace de custode D
Joint d'tanchit de
glace de custode G
Joint d'tanchit de
glace de custode G
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Porte avant D

Dichtungsstreifen rechts Goma der.

2109-6100014

M301 1 flfl flFront door, RH

Porte avant D

Vordertr, rechts

Puerta delantera der.

2109-6100015

M300 1 flfl fl Front door, LH


M301 1 flfl fl Front door, LH

Porte avant G

Vordertr, links

Puerta delantera izq.

Porte avant G

Vordertr, links

Puerta delantera izq.

2109-5403053-01
2109-5403053-20
2109-5403122
2109-5403122-10
2109-5403123
2109-5403123-10
2109-5702012-03
2109-5702012-04
2109-6100014

2109-6100015

(01)
(01)

2109-6100040

(01) (03) M330

2109-6100040

M390

1 Kit, door handles

Jeu de poignes de
portes
1 Kit, door handles
Jeu de poignes de
portes
1 Kit, door handles
Jeu de poignes de
portes
1 Kit, door handles
Jeu de poignes de
portes
1
RH front door panel Panneau de porte AV D

1
RH front door panel Panneau de porte AV D

1
LH front door panel Panneau de porte AV G

1
LH front door panel Panneau de porte AV G

2
Buffer
Tampon
2
Buffer
Tampon
1 Trim, RH door
Garniture de porte D

2109-6100040-10

(01) (03) M330

2109-6100040-10

M390

2109-6101014

M300

2109-6101014

M301

2109-6101015

M300

2109-6101015

M301

2109-6101565
2109-6101565
2109-6102014-01

M300
M301
M300

2109-6102015-01

M300 1

2109-6103214-01

M340 1
Sliding glass, RH

M340 1 Sliding glass, LH

2109-6103215-01
2109-6103220
2109-6103220
2109-6103220-10
2109-6103221-10
2109-6103250
2109-6103251
2109-6103290
2109-6103290-10
2109-6103291
2109-6103292
2109-6103293
2109-6103320
2109-6103320-10

Garniture de montant G Verkleidung, links

2109-5402135

2109-5403052-20

LH pillar trim

M340 2

M350 2

M340 1

M340 1

M340 1 flfl flfl
M340 1 flfl flfl
M340 1

M340 2

M340 1

M340 1

M340 1

M340 2

M340 2

Trim, LH door

Holder, sliding glass


Holder, sliding glass
Holder, sliding glass,
RH
Holder, sliding glass,
LH
Front guide rail, RH
window
Front guide rail, LH
window
Sliding glass seal, RH
Sliding glass seal
Sliding glass seal, LH
RH door window seal
LH door window seal
Inner seal
Inner seal

Dichtungsstreifen rechts Goma der.


Dichtungsstreifen links

Goma izq.

Dichtungsstreifen links

Goma izq.

Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo


Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Vordertr, rechts
Puerta delantera der.

Satz Trgriffe

Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Satz Trgriffe
Juego de manijas de
puertas
Trauenblech, rechts Panel de puerta
delantera exterior der.
Trauenblech, rechts Panel de puerta
delantera exterior der.
Trauenblech, links
Panel de puerta
delantera exterior izq.
Trauenblech, links
Panel de puerta
delantera exterior izq.
Puffer
Tope
Puffer
Tope
Verkleidung rechte Tr Tapizado de la puerta
der.
Garniture de porte G
Verkleidung linke Tr
Tapizado de la puerta
izq.
Glace descendante de versenkbare
Luna descendente
porte D
Fensterscheibe, rechts der.
Glace descendante de versenkbare
Luna descendente izq.
porte G
Fensterscheibe, links
Bas de glace
Fensterschiene
Gua de asiento de
descendante
luna descendente
Bas de glace
Fensterschiene
Gua de asiento de
descendante
luna descendente
Bas de glace
Fensterschiene, rechts Gua de asiento de
descendante D
luna descendente der.
Bas de glace de porte G Fensterschiene, links
Gua de asiento de
luna descendente izq.
Coulisse AV de glace de Vordere FhrungsCanaleta delantera
porte AV D
schiene, rechts
luna der.
Coulisse AV de glace de Vordere FhrungsCanaleta delantera
porte AV G
schiene, links
luna izq.
Joint d'tanchit de
Fensterabdichtung,
Goma de cristal der.
glace de porte D
rechts
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil f.
Goma de cristal
glace de porte
versenkbare Scheibe
descendente
Joint d'tanchit de
Fensterabdichtung, links Goma de cristal izq.
glace de porte G
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil, rechte Goma de cristal de
glace de porte D
Tr
puerta der.
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil,linke Tr Goma de cristal de
glace de porte G
puerta izq.
Joint d'tanchit
Fensterabdichtung,
Goma interior
intrieur
innen
Joint d'tanchit
Fensterabdichtung,
Goma interior
intrieur
innen

211

1
2109-6104010-02

2109-6105090

M360 1

M361 1

M360 1

M361 1

M320 2 fl

2109-6105118

M320 1 fl fl

2109-6105119

M320 1 fl fl

2109-6105136

M320 1 fl fl

2109-6104010-10
2109-6104011-02
2109-6104011-10

2109-6105137
2109-6105180
2109-6105180
2109-6105240
2109-6105241
2109-6106082
2109-6107018-10
2109-6107018-10
2109-6200014
2109-6200014
2109-6200015
2109-6200015
2109-6201014
2109-6201014
2109-6201015
2109-6201015
2109-6202014-01
2109-6202015-01
2109-6203214-01
2109-6203215-01
2109-6203250
2109-6203251
2109-6203290
2109-6203290-10
2109-6203292
2109-6203293
2109-6203294
2109-6203320
2109-6203320-10
2109-6204010-02
2109-6204011-02
2109-6205012-10
2109-6205013-10

212

Front window
regulator, RH
Front window
regulator, RH
Front window
regulator, LH
Front window
regulator, LH
Interior handle
operating rod
Locking knob control
rod, RH
Locking knob control
rod, LH
Lock operating link,
RH
Lock operating link,
LH
Door interior handle

Mcanisme de lveglace AV, D


Mcanisme de lveglace AV, D
Mcanisme de lveglace AV, G
Mcanisme de lveglace AV, G
Tringle de poigne
intrieure
Tringle de bouton D

Guide rail, RH

Coulisse de glace de
porte D
Coulisse de glace de
porte G
Joint d'tanchit de
glace extrieur
Joint d'tanchit de
glace D
Joint d'tanchit de
glace de porte D
Joint d'tanchit de
glace de porte G
Joint d'tanchit de
coulisse
Joint d'tanchit
intrieur
Joint d'tanchit
intrieur
Mcanisme de lveglace D
Mcanisme de lveglace G
Serrure intrieure de
porte D
Serrure intrieure de
porte G

Tringle de bouton G

Tringle de barillet de
serrure D
M320 1 fl fl
Tringle de barillet de
serrure G
(01) (02) M330 2
Poigne intrieure de
porte
flfl
(01)
M335 2
Door interior handle Poigne intrieure de
porte
flfl
M320 1 fl Door exterior handle Tringle de poigne
operating link, RH
extrieure D
fl
M320 1 fl Door exterior handle Tringle de poigne
operating link, LH
extrieure G
fl
M305 4 Door check strap
Arrt de porte
M300 2
Front door
Joint d'tanchit de
weatherstrip
porte avant

M301 2
Front door
Joint d'tanchit de
weatherstrip
porte avant

M310 1 flfl fl Rear door, RH


Porte arrire D
M311 1 flfl fl Rear door, RH
Porte arrire D
M310 1 flfl fl Rear door, LH
Porte arrire G
M311 1 flfl fl Rear door, LH
Porte arrire G
M310 1 RH rear door panel Panneau de porte AR D

M311 1 RH rear door panel Panneau de porte AR D

M310 1 LH rear door panel Panneau de porte AR G

M311 1 LH rear door panel Panneau de porte AR G

M310 1 RH rear door trim


Garniture de porte
arrire D

M310 1 LH rear door trim


Garniture de porte
arrire G

M350 1
RH sliding glass
Glace de porte arrire D

M350 1 LH sliding glass


Glace de porte arrire G
M350 1 flfl

M350 1 flfl

M350 2

M350 2

M350 1
M350 1
M350 2

M350 2

M350 2

M370 1

M370 1

M325 1

M325 1

Guide rail, LH
Window slot seal,
outer
Window slot seal, RH
Sliding glass seal, RH
Sliding glass seal, LH
Sliding glass seal,
lower
Inner seal
Inner seal
RH rear window
regulator
LH rear window
regulator
Interior door lock, RH
Interior door lock, LH

Fensterheber, vorne
rechts
Fensterheber, vorne
rechts
Fensterheber, vorne
links
Fensterheber, vorne
links
Trinnengriff-Stange

Elevalunas delantero
der.
Elevalunas delantero
der.
Elevalunas delantero
izq.
Elevalunas delantero
izq.
Tirante del mando
interior
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn der.
Stange, rechts
Trverriegelungsknopf- Tirante del botn izq.
Stange, links
Trschlostange, rechts Tirante de cierre der.
Trschlostange, links

Tirante de cierre izq.

Trinnengriff

Manilla de puerta
interior
Trinnengriff
Manilla de puerta
interior
Auengriffstange,
Varilla de manija
rechts
exterior der.
Auengriffstange, links Varilla de manija
exterior izq.
Transchlag
Limitador de puerta
Dichtungsprofil
Goma del vano de
Vordertr
puerta delantera
Dichtungsprofil
Goma del vano de
Vordertr
puerta delantera
Hintertr, rechts
Puerta trasera der.
Hintertr, rechts
Puerta trasera der.
Hintertr, links
Puerta trasera izq.
Hintertr, links
Puerta trasera izq.
Trauenblech, rechts Panel de puerta
trasera der.
Trauenblech, rechts Panel de puerta
trasera der.
Trauenblech, links
Panel de puerta
trasera izq.
Trauenblech, links
Panel de puerta
trasera izq.
Verkleidung rechte
Tapizado de la puerta
Hintertr
der. trasera
Verkleidung linke
Tapizado de la puerta
Hintertr
izq. trasera
Fensterscheibe,
Luna descendente
versenkbare rechts
der.
Fensterscheibe,
Luna descendente izq.
versenkbare links
Fhrungsschiene,
Canaleta de luna der.
rechts
Fhrungsschiene, links Canaleta de luna izq.
Dichtungsprofil, auen

Goma exterior

Dichtungsprofil, rechts

Goma de cristal der.

Dichtungsprofil, rechts

Goma de cristal
descendente der.
Goma de cristal de
puerta izq.
Goma del cristal inferior

Dichtungsprofil, links
FhrungsschieneDichtung
Dichtungsprofil, innen

Empaquetadura interior

Dichtungsprofil, innen

Empaquetadura interior

Fensterheber, hinten
rechts
Fensterheber, hinten
inks
Trschlo, rechts

Elevalunas trasero der.

Trschlo, links

Cierre interior izq.

Elevalunas trasero izq.


Cierre interior der.

1
2109-6205080
2109-6205082
2109-6205083
0 2109-6205110
2109-6205120
2109-6205136
2109-6205137
2109-6205210
2109-6205236
2109-6205237
2109-6205240
2109-6207018-10
2109-6207018-10
0 2109-6810010
0 2109-6810011
2109-6813014
2109-6813015
2109-6820110

M325 2 fl Interior handle


operating rod
M325 1
Locking linkage, RH

M325 1
Locking linkage, LH

M325 2 fl
Operating rod
M325 2 fl
Operating rod
M335 1 Exterior door handle
assy, RH
fl fl
M335 1 Exterior door handle
assy, LH
fl fl
M335 2
Exterior door handle
body

M335 1 fl Driver, RH

Tringle de poigne
intrieure
Commande de
verrouillage D
Commande de
verrouillage G
Tringle
Tringle
Poigne extrieure de
porte AR D complte
Poigne extrieure de
porte AR G complte
Corps de poigne
extrieure
Entraneur de tringle D

Trinnengriffstange

M335 1 fl
M335 2 fl

Driver, LH
Door exterior handle
operating link
Rear door
weatherstrip
Rear door
weatherstrip
Front seat, RH

M310 2

M311 2

M100 1

M100 1
Front seat, LH

M100 1
RH seat frame
fl
M100 1 fl LH seat frame

M120 1
fl
2109-6823020
M120 1
2109-8201058
M185 1 fl
2109-8201059
M185 1 fl
2109-8201364
M185 1
fl
2109-8201374
M185 1
flfl
2109-8201384
M185 1 fl
2109-8201385
M185 1 fl
(130, 139) A450 1
21093-1200020

21093-1203010
A443 1 fl
(130, 139) K104 1
0 21093-1413134
(130, 139) K105 1
0 21093-1413134
21093-1701015
B210 1

21093-1701018
B150 1
21093-1701018-01
B150 1
21093-3709613
K321 2

21093-3709613
K322 3

21093-3709613-01
K321 2

21093-3709613-01
K322 3

(19)
21093-3709619
K321 1
0 21093-3709680
K321 2
21093-3710010-01
K321 1
21093-3710020-01
K321 1
21093-3710030-01
K321 1
21093-3710040-01
K321 1
(L)
21093-3724019
K400 1
21093-3724056
K421 1
21093-3724100-20
K421 1

Schloantrieb, links

Tirante del mando


interior
Mando de bloqueo
der.
Mando de bloqueo izq.

Stange
Stange
Trauengriff, rechts
komplett
Trauengriff, links
komplett
Gehuse des
Auentrgriffes
Mitnehmer rechts

Varilla
Varilla
Manija de puerta exterior der. en conjunto
Manija de puerta exterior izq. en conjunto
Cuerpo de la manecilla
exterior
Corredera de varilla der.

Entraneur de tringle G

Mitnehmer links

Corredera de varilla izq.

Tringle de poigne
extrieure
Joint d'tanchit de
porte AR
Joint d'tanchit de
porte AR
Sige avant D

Auengriffstange

Vordersitz, rechts

Varilla de manija
exterior
Goma del vano de
puerta trasera
Goma del vano de
puerta trasera
Asiento delantero der.

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Schloantrieb, rechts

Trrahmenabdichtung
Trrahmenabdichtung

Coussin de banquette
AR
Embase de sige
Joint D
Joint G

Rcksitzpolsterung
Trgerplatte
Dichtung, rechts
Dichtung, links

Armadura del asiento


der.
Armadura del asiento
izq.
Cojn del asiento
trasero
Base del asiento
Junta der.
Junta izq.

Applique extrieure

Trauflage auen

Cubrejunta exterior

Applique intrieure

Innentrauflage

Revtement D
Revtement G

Verkleidung, rechts
Verkleidung, links

Cubrejunta de puerta
interior
Revestimiento der.
Revestimiento izq.

Intermediate silencer Silencieux additionnel

Nachschalldmpfer

Silenciador adicional

Exhaust downpipe

Tube avant

Vorrohr

Tubo de admisin

Bracket
Bracket
Gearbox casing

Support
Support
Carter de bote de
vitesses
Joint
Joint

Halter
Soporte
Halter
Soporte
Schaltgetriebegehuse Carter de caja de
cambios
Dichtung
Junta
Dichtung
Junta

Rear seat cushion


Cushion pan
Packing, RH
Packing, LH
Outer cover plate,
door
Inner cover plate,
door
RH cover
LH cover

Gasket
Gasket
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Window lifter
pushbutton
Switch
Frame, switches
Switch, hazard
flashers
Heated rear window
switch
Rear foglight switch
Foglight switch
Air intake wire
harness
Wire harness
Wire harness,
additional

Armature de sige AV D Sitzgestell rechts


Armature de sige AV G Sitzgestell links

Commande de lve-vitre Steuertaste fr


Fensterheber
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Fensterheber
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Fensterheber
Commande de lve-vitre Steuertaste fr
Fensterheber
Interrupteur
Schalter
Cadre
Schalterrahmen
Interrupteur de signal Schalter f.
de dtresse
Warnblinkanlage
Commande de dgivra- Schalter f. Heckge de glace arrire
scheibenbeheizung
Commande de feux
Schalter f.
antibrouillard AR
Nebelschluleuchten
Commande de phares Schalter f.
antibrouillard
Nebelscheinwerfer
Faisceau de cbles de Kabelstrang
botier d'arrive d'air
Faisceau de cbles
Kabelbaum
Faisceau de cbles
Zusatzkabelstrang
additionnel

Interruptor del
elevalunas
Interruptor del
elevalunas
Interruptor del
elevalunas
Interruptor del
elevalunas
Interruptor
Marco de interruptores
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de calefaccin de la luneta
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor faros de
antiniebla
Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables adicional

213

1
21093-3724100-30

(143)

K421 1
Wire harness,
additional

21093-3724100-40
K421 1
Wire harness,
additional

21093-3724226-20 (03) (04) K410 1


Wire harness, doors

21093-3756100
K350 1 -
Headlight wiper gear
motor, RH
21093-3756110
K350 1 -
Headlight wiper gear
motor, LH

21093-3756130
K350 1
Headlight wiper arm
assy, RH

21093-3756131
K350 1
Headlight wiper arm
assy, LH

21093-3756200
K350 1
Headlight wiper arm,
RH

21093-3756210
K350 1
Headlight wiper arm,
LH

(02)
21093-5000010
M001 1
Body, insulated
(03)
21093-5000010-03
M001 1
Body, insulated
(02) (03) M001 1 Bodyshell, painted
21093-5000014
(04)
21093-5000014-12
M001 1 Bodyshell, painted
21093-5000014-90
21093-5109078

(05)

21093-5109079
21093-5702012-03
21093-5702012-04
21093-6102014-01

(01)
(01)

M001 1 Bodyshell, painted


M150 1
Sill trim, rear RH
flfl fl
M150 1
Sill trim, rear LH
flfl fl
M160 1
Headlining
M160 1
Headlining
M300 1 Trim, RH door

21093-6102015-01

M300 1

Trim, LH door

21093-6102100

M300 1

M300 1

M320 2 fl
M325 2 fl
M310 1

M310 1

M310 1

M310 1

M310 1

M310 1

M310 1

M310 1

M325 1 fl

M325 1 fl

M325 2
M320 1 -
fl

Insert, RH trim

21093-6102101
21093-6105786
21093-6105786

(16)
(16)

21093-6202014-01
21093-6202014-20
21093-6202015-01
21093-6202015-20
21093-6202100
0 21093-6202100-10
21093-6202101
0 21093-6202101-10
21093-6512010
21093-6512010-01

Insert, LH trim
Locking rod
Locking rod
RH rear door trim
RH rear door trim
LH rear door trim
LH rear door trim
Insert, RH door trim
Insert, RH door trim
Insert, LH door trim
Insert, LH door trim
Control unit, door
locking system
Control unit, door
locking system

21093-6512015
21093-6512110

(16)

21093-6512110-01

(16)

M320 1 - Lock gear motor,


driver's door
fl

21093-6512210

(16)

M320 1 - Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210

(16)

M325 2 - Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512210-01

(16)

M320 2 - Lock gear motor,


passenger's door

214

Bush
Lock gear motor,
driver's door

Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles
additionnel
Faisceau de cbles des
portes
Motorducteur d'essuieglace des phares D
Motorducteur d'essuieglace des phares G
Bras d'essuie-glace des
phares D complet
Bras d'essuie-glace des
phares G complet
Bras d'essuie-glace des
phares D
Bras d'essuie-glace des
phares G
Carrosserie garnie
Carrosserie garnie

Zusatzkabelstrang

Haz de cables adicional

Zusatzkabelstrang

Haz de cables adicional

Trenkabelstrang

Haz de cables

Getriebemotor rechts

Karosserie komplett
Karosserie komplett

Motoreductor de
limpiafaros der.
Motoreductor de
limpiafaros izq.
Palanca de limpiafaros
der. en conjunto
Palanca de limpiafaros
izq.
Palanca de limpiafaros
der.
Palanca de limpiafaros
izq.
Carrocera en conjunto
Carrocera en conjunto

Carrosserie peinte
Carrosserie peinte

Karosserie lackiert
Karosserie lackiert

Carrocera pintada
Carrocera pintada

Carrosserie peinte
Revtement de seuil
arrire D
Revtement de seuil
arrire G
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de porte D

Karosserie lackiert
Verkleidung, hinten
rechts
Verkleidung, hinten links

Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire G
Garniture de porte
arrire G
Enjoliveur de garniture
de porte D
Enjoliveur de garniture
de porte D
Enjoliveur de garniture
de porte G
Enjoliveur de garniture
de porte G
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Bloc de commande de
systme de blocage de
portes
Douille
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
conducteur
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Motorducteur de
serrure de porte de
passager

Verkleidung rechte
Hintertr
Verkleidung rechte
Hintertr
Verkleidung linke
Hintertr
Verkleidung linke
Hintertr
Trverkleidungsauflage,
rechts
Trverkleidungsauflage,
rechts
Trverkleidungsauflage,
links
Trverkleidungsauflage,
links
Steuergert fr
Zentralverriegelung

Getriebemotor links
Wischerarm, komplett
rechts
Wischerarm, komplett
links
Wischerarm, rechts
Wischerarm, links

Carrocera pintada
Revestimiento de bajo
trasero der.
Revestimiento de bajo
trasero izq.
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Dachhimmelverkleidung Tapizado del techo
Verkleidung rechte Tr Tapizado de la puerta
der.
Garniture de porte G
Verkleidung linke Tr
Tapizado de la puerta
izq.
Enjoliveur de garniture D Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno
rechts
der.
Enjoliveur de garniture G Verkleidungsauflage,
Cubrejunta de relleno
links
izq.
Tringle de verrouillage Stange
Tirante de bloqueo
Tringle de verrouillage Stange
Tirante de bloqueo

Steuergert fr
Zentralverriegelung
Buchse
Getriebemotor
Getriebemotor
Getriebemotor

Tapizado de la puerta
der. trasera
Tapizado de la puerta
der. trasera
Tapizado de la puerta
izq. trasera
Tapizado de la puerta
izq. trasera
Cubrejunta de tapizado de puerta der.
Cubrejunta de tapizado de puerta der.
Cubrejunta de tapizado de puerta izq.
Cubrejunta de tapizado de puerta izq.
Bloque de mando del
sistema de bloqueo
puertas
Bloque de mando del
sistema de bloqueo
puertas
Casquillo
Motoreductor del cierre
de puerta de
conductor
Motoreductor del cierre
de puerta de
conductor
Motoreductor del cierre
de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

21093-6512210-01

(16)

M325 2 - Lock gear motor,


passenger's door

21093-6512310

(16)

21093-6512310
21093-6810010

(16)

M320 4
M325 4
M100 1

M100 1

M100 1

M100 1

M100 1 fl
M120 1 fl
M100 1 fl
M120 1 fl
M120 1
fl
M120 1
fl
M120 1
fl
M120 1

M400 1

M400 1
M242 1
M242 1
M242 1
M242 1
M200 1
M260 1

M261 1

M260 1

M261 1

M200 1

21093-6810011
21093-6810012
21093-6810013
21093-6810250
21093-6810250
21093-6812250
21093-6812250
21093-6820110
21093-6820210

(01)

21093-6820230
0 21093-6822310-20
21093-8401012-20
21093-8401016-20
21093-8401034
21093-8401039
21093-8401044
21093-8401045
21093-8402010
21093-8403010

(15)

(14)
(14)

21093-8403010
21093-8403011

(14)

21093-8403011
21093-8406070

(14)

21093-8406084

(14)

21093-8412042
21093-8412043
21093-8412046
21093-8412047
0 21096-5109008
21099-1101046
21099-1101046-10
21099-1101060
21099-1101060
21099-1101060-10
21099-1101060-10
21099-1101060-10
21099-1101070
21099-1101070
21099-1101079
21099-1101079
21099-1101082
21099-1101082

M200 1 fl

(E)
M140 1 flfl
fl
(E)
M140 1 flfl
fl
(E)
M140 1 flfl
fl
(E)
M140 1 flfl
fl
(R)
M150 1
(01)
A230 1
(01-130) A230 1
(03) (04) A200 1 fl
(03) (04) A201 1 fl
(03-A) (04- A200 1 fl
A)
(03-E) (04- A201 1 fl
E)
(03) (04) A202 1 fl
(03) (04) A200 1
1600
(03) (04) A201 1
1600
(01)
A230 1 1400
(01)
A241 1 1400
(03) (04) A200 1
(03) (04) A201 1

Getriebemotor

Motoreductor del cierre


de puerta de pasajero

Seal

Motorducteur de
serrure de porte de
passager
Joint d'tanchit

Dichtung

Empaquetadura

Seal
Front seat, RH

Joint d'tanchit
Sige avant D

Dichtung
Vordersitz, rechts

Empaquetadura
Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Front seat, RH

Sige avant D

Vordersitz, rechts

Asiento delantero der.

Front seat, LH

Sige avant G

Vordersitz, links

Asiento delantero izq.

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Kit of seats

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Seat trim set

Satz Sitzbezge

Radiator grille

Jeu de garnitures de
siges
Jeu de garnitures de
siges
Coussin de banquette
AR
Dossier de banquette
AR
Dossier de banquette
AR
Garniture de coussin de
banquette AR
Grille de radiateur
complte
Grille de radiateur

Khlergrill

Juego de revestimientos de asientos


Juego de revestimientos de asientos
Cojn del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Respaldo del asiento
trasero
Guarnicido de cojn
trasero
Rejilla de radiador en
conjunto
Rejilla de radiador

Bracket, grille
Bracket, grille
Bracket, RH
Bracket, LH
Bonnet
Front wing, RH

Support de grille
Support de grille
Support D
Support G
Capot
Aile avant D

Khlergrillhalter
Khlergrillhalter
Halter, rechts
Halter, links
Motorhaube
Kotflgel, vorne rechts

Soporte de rejilla
Soporte de rejilla
Soporte der.
Soporte izq.
Cap
Aleta delantera der.

Front wing, RH

Aile avant D

Kotflgel, vorne rechts

Aleta delantera der.

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflgel, vorne links

Aleta delantera izq.

Front wing, LH

Aile avant G

Kotflgel, vorne links

Aleta delantera izq.

Bonnet hook assy

Motorhaubenhaken
komplett
Hakengriff

Gasket, front RH

Crochet de capot
complet
Poigne de crochet de
capot
Joint avant D

Gasket, front LH

Joint avant G

Dichtung, vorne links

Gasket, rear RH

Joint arrire D

Dichtung, hinten rechts Junta trasera der.

Gasket, rear LH

Joint arrire G

Dichtung, hinten links

Junta trasera izq.

Floor carpet
Bracket
Bracket
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Fuel filler
Hose 1600 mm

Tapis de plancher
Support
Support
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Goulotte de remplissage
Tuyau 1600 mm

Bodenmatte
Konsole
Konsole
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Einfllrohr
Schlauch 1600 mm

Alfombra del piso


Soporte
Soporte
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Tubo de llenado
Manguera 1600 mm

Hose 1600 mm

Tuyau 1600 mm

Schlauch 1600 mm

Manguera 1600 mm

Hose 1400 mm

Tuyau 1400 mm

Schlauch 1400 mm

Manguera 1400 mm

Hose 1400 mm
Clip
Clip

Tuyau 1400 mm
Collier
Collier

Schlauch 1400 mm
Bandschelle
Bandschelle

Manguera 1400 mm
Abrazadera
Abrazadera

Seat trim set


Rear seat cushion
Rear seat back
Rear seat back
Rear seat cushion
trim
Radiator grille

Lever, bonnet hook

Satz Sitzbezge
Rcksitzpolsterung
Rcksitzbanklehne
Rcksitzbanklehne
Sitzpolsterbezug
Khlergrill komplett

Gancho del cap en


conjunto
Manija de gancho del
capot
Dichtung, vorne rechts Junta delantera der.
Junta delantera izq.

215

21099-1101082

(03) (04) A202

1
1 1500
A240 1 700
A241 1 700
A243 1 700

Clip

Collier

Bandschelle

Abrazadera

21099-1164073-10
21099-1164081

(01-130) A230

Hose 1500 mm
Hose 700 mm

Tuyau 1500 mm
Tuyau 700 mm

Schlauch 1500 mm
Schlauch 700 mm

Manguera 1500 mm
Manguera 700 mm

Hose 700 mm
Hose 700 mm

Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm

Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm

Manguera 700 mm
Manguera 700 mm

A243 1
A244 1
A241 1
A450 1
A450 1
M441 2
M441 1

Bracket
Bracket
Bracket

Support
Support
Support

Halter
Halter
Halter

Soporte
Soporte
Soporte

Main silencer
Main silencer

Silencieux principal
Silencieux principal

Vorschalldmpfer
Vorschalldmpfer

Silenciador principal
Silenciador principal

Retainer
Rear bumper assy

Halter
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
komplett
Stofnger hinten
Abschleppse

Sujetador
Parachoques trasero
en conjunto
Parachoques trasero
en conjunto
Parachoques trasero
Orejeta de remolque
Marco de plafn

(01)

21099-1164081
21099-1164081

(01)

21099-1164130
21099-1164130
0 21099-1164130-10

(02)

21099-1201005
21099-1201005-03

(01)

(02)

(02)

(01)

21099-2803170
21099-2804010
21099-2804010-40

(143)

M441 1 Rear bumper assy

21099-2804015
21099-2804180

(02)

Rear bumper
Towing eye

21099-3714014

(02)

M441 1
M230 1 fl
K220 1

Support
Pare-chocs arrire
complet
Pare-chocs arrire
complet
Pare-chocs arrire
Oeillet de remorquage

Frame

Cadre de plafonnier

21099-3716810

(02-E)

K230 1
fl
K411 1
K400 1
K101 1
K410 1

K411 1

K411 1

K411 1

K400 1

K411 1
fl
K411 1

Brake light

Feu stop

Innenraumleuchterahmen
Bremsleuchte

Jumper
Jumper
Jumper

Barrete de connexion
Barrete de connexion
Barrete de connexion

Brcke
Brcke
Brcke

Puente de unin
Puente de unin
Puente de unin

Kabelstrang, hinterer

Haz de cables trasero

Kabelstrang, hinterer

Haz de cables trasero

Kabelstrang, hinterer

Haz de cables trasero

Trenkabelstrang

Haz de cables

GeschwindigkeitssensorKabelstrang
Kabelstrang der Innenraumbeleuchtung
Kabelstrang

Haz de cables del


captador de velocidad
Haz de cables de
alumbrado del saln
Haz de cables

Karosserie komplett
Karosserie lackiert
Karosserie lackiert
Karosserie lackiert
Bodenplatte, hinten

Carrocera en conjunto
Carrocera pintada
Carrocera pintada
Carrocera pintada
Panel del piso trasero

21099-3724105
21099-3724105-10 (03) (04)
(04)
21099-3724105-30
21099-3724210

(02) (04)

21099-3724210-10 (01) (03)


21099-3724210-60 (02) (04)
21099-3724226

(02) (03)
(04)

21099-3724235

(03)

21099-3724552

(02) (03)
(04)

21099-3724553

(02) (03)
(04)
(01)
M002

21099-5000010
(01) (04)
21099-5000014
(02)
21099-5000014-22
(03)
21099-5000014-90
(02)
21099-5101042
21099-5101047
21099-5101276
21099-5101372
21099-5101373
21099-5109055

21099-5112253

(02)

21099-5401092
21099-5401093
21099-5401106
21099-5401107
21099-5401200
21099-5401201

216

Faisceau de cbles
arrire
Rear wire harness
Faisceau de cbles
arrire
Rear wire harness
Faisceau de cbles
arrire
Wire harness, doors Faisceau de cbles des
portes
Wire harness, speed Faisceau de cbles de
sensor
capteur de vitesse
Wire harness, interior Faisceau de cbles d'clighting
lairage de l'habitacle
Wire harness
Faisceau de cbles

Body, insulated

Bodyshell, painted
Bodyshell, painted
Bodyshell, painted
flfl Rear floor panel

M230 1

(02)
M230 1
flfl
(02)
M230 1

(02)
M230 1

(03) (05) M150 1


(02)

21099-5401061

1
1
1
1
1

(02)

21099-5112252

21099-5401060

M002
M002
M002
M230

Rear wire harness

Rear floor extension

Doublure de plancher
arrre
Rear crossmember, Traverse de plancher
floor
arrire
Rear chassis arm, RH Longeron arrire D

Inner panel, RH

Panneau intrieur D

Alargadera del piso


trasero
Bodenquertrger hinten Travesao de piso
trasero
Lngstrger, hinten
Larguero trasero der.
rechts
Lngstrger, hinten
Larguero trasero izq.
links
Kofferraummatte
Alfombra del
portaequipajes
Kofferraumbodenverklei Guarnicido de piso de
dung rechts
maletero der.
Kofferraumbodenverklei Guarnicido de piso de
dung links
maletero izq.
Seitenwand rechts
Lateral de carrocera
der.
Seitenwand links
Lateral de carrocera
izq.
Tafel rechts
Panel interior der.

Inner panel, LH

Panneau intrieur G

Tafel links

Panel interior izq.

RH rear pillar panel

Montant de custode D

LH rear pillar panel

Montant de custode G

Gutter, RH

Gouttire D

Seitenwand-Eckblech,
rechts
Seitenwand-Eckblech,
links
Wasserrinne, rechts

Panel de pilar trasero


der.
Panel de pilar trasero
izq.
Canaleta der.

Gutter, LH

Gouttire G

Wasserrinne, links

Canaleta izq.

Rear chassis arm, LH Longeron arrire G


Luggage compartment carpet
Boot floor insulation,
RH
Boot floor insulation,
LH
Bodyside, RH

M140 1
fl
M140 1
fl
M261 1
fl
M261 1 fl Bodyside, LH
M251 1 flfl
fl
M251 1 flfl
fl
M251 1

M251 1

M261 1

M261 1

Carrosserie garnie
Carrosserie peinte
Carrosserie peinte
Carrosserie peinte
Plancher arrire

Piloto de frenado

Tapis de coffre
bagages
Garniture de plancher
de coffre bagages D
Garniture de plancher
de coffre bagages G
Ct de caisse D
Ct de caisse G

Ansatzstck

21099-5401258

21099-5401259
21099-5402134

M251 1 Connection, RH
M251 1
Connection, LH
M162 1 fl RH pillar trim

21099-5402135

M162 1

21099-5402142

M162 1

21099-5402143

M162 1

21099-5402232

M162 1

21099-5402233

M162 1

21099-5403052

M381 1

21099-5403053

M381 1

21099-5403122-01

M381 1

21099-5403123-01

M381 1

21099-5601080

M261 1

21099-5601250

M261 1

21099-5602010

M162 1

21099-5602016

M162 1

21099-5602030

M162 1

21099-5602031

M162 1

21099-5603014

M381 1

21099-5603018-01

M381 1

21099-5604010

M290 1

21099-5604040-20

M290 1

21099-5605020

M261 1

21099-5605021

M261 1

21099-5605022

M290 1

21099-5605023

M290 1

21099-5605035-10

M290 2

21099-5605082-01
21099-5605083-01
21099-5605090
21099-5606010

M290
M290
M290
M290

1
1
1
1

21099-5606064
21099-5606079
21099-5607011
21099-5607012
21099-5607012-10
21099-5607072

M290
M290
M162
M162
M162
M162

1
2*
1
1
1
1

21099-5607073
21099-5701012
21099-5701102
21099-5701124

M162
M261
M251
M251

1
1
2
1

M160
M160
M160
M290

1
1
1
1

21099-5702012-02
21099-5702012-03
21099-5702012-04
21099-6100040

(02)
(02)
(02)

7
Elment de liaison D

Verbindungsstck rechts Conexin der.

Conexin izq.
Tapizado de montante
der.
Garniture de montant G Verkleidung, links
Tapizado de montante
fl LH pillar trim
izq.
Garniture de montant
C-Sulen-Verkleidung, Tapizado de montante
Rear pillar trim, RH
arrire D
rechts
trasero der.
fl
Garniture de montant
C-Sulen-Verkleidung, Tapizado montante
Rear pillar trim, LH
arrire G
links
trasero izq.
fl
RH rear trim,
Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung, Tapizado del lateral

bodyside
caisse arrire D
hinten rechts
trasero der.
flfl fl
LH rear trim, bodyside Garniture de ct de
Seitenwandverkleidung, Tapizado del lateral

caisse arrire G
hinten links
trasero izq.
flfl fl
Scheibe, rechts
Luna de lateral der.
Side window glass, Glace de custode D
RH

Scheibe, links
Luna de lateral izq.
Side window glass, Glace de custode G
LH

Window slot seal, RH Joint d'tanchit de


Dichtungsstreifen rechts Goma der.

glace de custode D

Window slot seal, LH Joint d'tanchit de
Dichtungsstreifen links Goma izq.

glace de custode G

Panneau de jupe arrire Rckwandblech,
Panel del faldn
Rear panel assy
complet
komplett
trasero
Rear window frame Traverse de baie de
Heckscheibenrahmen- Travesao del marco

crossmember
lunette arrire
Quertrger
de la ventana trasera

Boot covering, middle Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero

bagages mdiane
mitten
central
flfl
Cover plate, rear
Revtement de traverse Heckquertrgerverkleidu Guarnicido del

panel crossmember de jupe arrire


ng
travesao del portn

Boot covering, RH
Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero

bagages D
rechts
der.
fl
Boot covering, LH
Garniture de coffre
Gepckraumverkleidung Tapizado de maletero

bagages G
links
izq.
fl
Heated rear window Lunette arrire
Heckscheibe beheizt
Luneta con calefaccin

chauffante
elctrica

Joint d'tanchit de
Dichtungsstreifen
Empaquetadura de
Rear window seal
glace AR
cristal

Boot lid
Porte de coffre
Kofferraumdeckel
Cubierta del maletero

bagages
Joint d'tanchit de
Dichtungsprofil f.
Empaquetadura de
Seal, lid
porte de coffre
Kofferraumdeckel
cubierta

bagages
Elment de charnire D Deckelscharnierglied
Eslabn de la bisagra
Lid hinge link, RH
rechts
der.

Elment de charnire G Deckelscharnierglied


Eslabn de la bisagra
Lid hinge link, LH
links
izq.

Elment de charnire D Deckelscharnierglied


Eslabn de la bisagra
Lid hinge link, RH
rechts
der.

Elment de charnire G Deckelscharnierglied


Eslabn de la bisagra
Lid hinge link, RH
links
izq.

Lid hinge pin


Axe de charnire de
Scharnierbolzen
Eje de bisagra de tapa

couvercle

Barre de torsion D
Deckeldrehstab, rechts Barra de torsin der.
RH torsion bar, lid
Barre de torsion G
Deckeldrehstab, links
Barra de torsin izq.
LH torsion bar, lid
Stay, torsion bar
Entretoise
Strebe
Espaciador

Boot lid lock
Serrure de porte de
Kofferraumdeckelschlo Cierre de cap trasero

coffre bagages

Striker plate
Arrtoir de serrure
Schloverriegelung
Fijador del cierre

Dichtung
Junta de regulacin
Gasket, striker plate Joint
Rear parcel shelf
Tablette bagages
Hutablage
Repisa de maletero

Rear parcel shelf
Tablette bagages
Hutablage
Repisa de maletero

Rear parcel shelf
Tablette bagages
Hutablage
Repisa de maletero

Support de tablette D Hutablagehalter rechts Apoyo de repisa der.
fl Shelf support, RH
Shelf support, LH
Roof panel
Roof reinforcement

Roof crossmember,

rear
flfl
Headlining

Headlining

Headlining

Kit, door handles
fl

Elment de liaison G
Verbindungsstck links
Garniture de montant D Verkleidung, rechts

Support de tablette G
Pavillon
Renfort de pavillon
Traverse arrire de
pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Garniture de pavillon
Jeu de poignes de
portes

Hutablagehalter links
Dachblech
Dachverstrker
Dachrahmenbalken,
hinten
Dachhimmelverkleidung
Dachhimmelverkleidung
Dachhimmelverkleidung
Satz Trgriffe

Apoyo de repisa izq.


Panel del techo
Refuerzo del techo
Viga del techo trasera
Tapizado del techo
Tapizado del techo
Tapizado del techo
Juego de manijas de
puertas

217

1
21099-6100040

(02) (04) M330

21099-6100040-10

1 Kit, door handles

Satz Trgriffe

Kit of seats
Kit of seats
Seat trim set

21099-8404074

21099-8404140

M251 1

M251 1

M251 1

21099-8404142

M251 1

21099-8404075

2110-1002011

(02)

A101 1

2110-1002011-01
2110-1002011-10
2110-1005058

(02)

(03)

A101 1
A101 1
A120 1

2110-1005058-01

(03)

A120 1

2110-1005058-02

(03)

A120 1

2110-1005058-03
2110-1005060-11
2110-1006015
2110-1009010

(01)

(130, 139) A120


(03)

A120 1
A150 1
A110 1

Satz Schliezylinder
Satz Schliezylinder

Juego de bombines

Satz Sitze

Juego de asientos

Jeu de siges

Satz Sitze

Juego de asientos

Satz Sitzbezge

RH cover, gutter
moulding
RH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
LH cover, gutter
moulding
Rear wing, RH
Rear wing, LH

Jeu de garnitures de
siges
Jeu de garnitures de
siges
Dossier de banquette
AR
Dossier de banquette
AR
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire D
Revtement de
gouttire G
Revtement de
gouttire G
Aile arrire D
Aile arrire G

Wing extension, LH

Doublure d'aile G

Kotflgelansatz links

Gutter, RH wing

Gouttire d'aile D

Wasserrinne, rechts

Alargadera de aleta
izq.
Canaleta de aleta der.

Gutter, LH wing

Gouttire d'aile G

Wasserrinne, links

Canaleta aleta izq.

Wing connection

Elment de liaison d'aile Kotflgelverbindungsst Conexin de aleta


ck
Renfort d'aile D
Verstrker rechte
Refuerzo de aleta der.
Kotflgel
Renfort d'aile G
Verstrker linke Kotflgel Refuerzo de aleta izq.

A201 2

2110-1101176

A202 2

2110-1104126
2110-1107420

A243 1 500
A321 1

A390 4 M4x0,7x14
A443 6
A443 1
(Rus+B) A442 1
(GM) A442 1
(Rus+B) A442 2 fl

2110-1107892-01
2110-1203019
2110-1203021-12
2110-1206010
2110-1206010-20
2110-1206056

218

(01)

Kit, lock cylinder


Kit, lock cylinder

Seat trim set


Rear seat back
Rear seat back

Wing reinforcement,
RH
Wing reinforcement,
LH
Fuel filler casing, assy Gaine de trappe de
rservoir carburant
Fuel filler casing, assy Gaine de trappe de
rservoir carburant
Cylinder block
Bloc-cylindres

Cylinder block
Bloc-cylindres

Cylinder block
Bloc-cylindres

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin

pulley
avec amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin



pulley
avec amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin



pulley
avec amortisseur

Crankshaft damper Poulie de vilebrequin



pulley
avec amortisseur

Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin

Camshaft
Arbre cames

Oil
sump
Carter d'huile
fl

2110-1101176

9
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de manijas de
puertas
Juego de bombines

21099-6100040-10 (02) (04) M330 1 Kit, door handles


M290 1

(02) (04) M330 1


21099-6100045

21099-6810250
M100 1 fl
21099-6810250
M120 1 fl
21099-6812250
M100 1 fl
21099-6812250
M120 1 fl
(02)
21099-6820210
M120 1
fl
(02)
21099-6820210-20
M120 1
fl
21099-8212232
M421 1
fl
21099-8212232-10
M421 1
fl
21099-8212233
M421 1
fl
21099-8212233-10
M421 1
fl
21099-8404014
M261 1
21099-8404015
M261 1
21099-8404047
M251 1
fl
21099-8404050
M251 1

21099-8404051
M251 1

21099-8404067
M251 1

Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de poignes de
portes
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de barillets de
serrures
Jeu de siges

M290 1 Kit, door handles

21099-6100045

Bolt, strap

Satz Trgriffe
Satz Trgriffe

Juego de revestimientos de asientos


Satz Sitzbezge
Juego de revestimientos de asientos
Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
trasero
Rcksitzbanklehne
Respaldo del asiento
trasero
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
rechts
der.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
rechts
der.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
links
izq.
Wasserrinneauflage,
Moldura de vierteaguas
links
izq.
Kotflgel, hinten rechts Aleta trasera der.
Kotflgel, hinten links
Aleta trasera izq.

Kraftstoffeinfllstutzenummantelung
Kraftstoffeinfllstutzenummantelung
Zylinderblock

Cubierta de boca de
llenado
Cubierta de boca de
llenado
Bloque cilindros

Zylinderblock
Zylinderblock
Schwingungsdmpfer

Bloque cilindros
Bloque cilindros
Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Schwingungsdmpfer

Amortiguador

Poly-V-Riemenscheibe Polea del cigeal


Nockenwelle
Arbol de levas
Kurbelgehuse-Unterteil Carter de aceite

Boulon de fixation de
collier
Bolt, strap
Boulon de fixation de
collier
Hose 500 mm
Tuyau 500 mm
Electromagnetic valve Valve lectromagntique

Schellenschraube

Tornillo de abrazadera

Schellenschraube

Tornillo de abrazadera

Schlauch 500 mm
Magnetventil

Screw M4x0.7x14
Nut
Gasket

Vis M4x0,7x14
Ecrou
Joint

Schraube M4x0,7x14
Mutter
Dichtung

Manguera 500 mm
Vlvula
electromagntica
Tornillo M4x0,7x14
Tuerca
Junta

Catalytic converter
Catalytic converter
Taper spring

Pot catalitique
Pot catalitique
Ressort conique

Katalysator
Katalysator
Kegelfeder

Catalizador
Catalizador
Muelle cnico

1
2110-1206056-01
2110-1206057
2110-1206057-01
2110-1206058
2110-1206058-01
2110-1303055
2110-1303055-10
2110-1307027
2110-1601121
2110-1601180
2110-1601190
2110-1601211
2110-1602048
2110-1602048
2110-1602048
2110-1700021
2110-1700050
2110-1701015
2110-1701030
2110-1701043
2110-1701080
2110-1701175-10
2110-1701200
2110-1701200-01
2110-1701205
2110-1701250

(GM)

A442 2 fl
1

(GM) A442 1

(Rus+B) A442 2
(GM) A442 2
(02)
A610 1 flfl
A611 1 flfl
(Rus+B) A442

Taper spring

Ressort conique

Kegelfeder

Muelle cnico

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Bolt

Boulon

Schraube

Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Tornillo

Bolt
Supply pipe
Supply pipe

Boulon
Tube d'arrive
Tube d'arrive

Schraube
Einlaufrohr
Einlaufrohr

Tornillo
Tubo de entrada
Tubo de entrada

A620 1 fl

B150 1 flfl
B140 1 fl

B150 1
B110 1
fl
B110 1
C100 1
C101 1

Water pump bearing Roulement de pompe Pumpenwelle


eau
Lower cover
Couvercle infrieur
Unterdeckel
Release bearing assy Bute de dbrayage
Kupplung

Pedal pad

Douille
Buchse
Gaine de fourchette de Ausrckgabelmandbrayage
schette
Couvre-pdale
Pedalauflage

Cojinete de bomba de
agua
Tapa inferior
Collarn de embrague
en conjunto
Buje
Funda de la horquilla
de embrague
Goma de pedal

Pedal pad
Pedal pad

Couvre-pdale
Couvre-pdale

Pedalauflage
Pedalauflage

Goma de pedal
Goma de pedal

B150 1
B210 1 fl

B210 1

B220 1
B220 1
B230 1 fl

B230 1
B210 1 fl
B210 1 fl
B210 1 flfl

Breather housing
Oil level dipstick

Corps de reniflard
Jauge huile

Entlftergechuse
lmestab

Gearbox casing

Carter de bote de
vitesses
Arbre primaire

Bush
Boot, fork

Input shaft
Oil seal
Reverse gear
Synchro sleeve
Permanent magnet

Garniture d'tanchit
Pignon de marche
arrire
Baladeur
Aimant permanent

Cuerpo del respiradero


Indicador del nivel de
aceite
Schaltgetriebegehuse Carter de caja de
cambios
Antriebswelle
Arbol primario
Dichtring
R-Gang-Rad
Schaltmuffe
Permanentmagnet

Permanent magnet Aimant permanent


Rear cover, gearbox Couvercle de bote de
vitesses arrire
Bolt M8x85
Boulon M8x85

Permanentmagnet
Hinterdeckel

Bush
Bush
Bush
Outer joint

Buchse
Buchse
Buchse
Auengelenk

Imn constante
Tapa de caja de
cambios trasera
Tornillo M8x85

2110-1703226
2110-1703227
2110-1703227-01
2110-2215012

B210 1 885
B250 2
B250 1
B250 1
B400 2

2110-2301034

B410 1

Oil seal, RH

Douille
Douille
Douille
Joint homocintique
extrieur
Garniture d'tanchit D

2110-2301035

B410 1

Oil seal, LH

Garniture d'tanchit G Dichtring links

2110-2904054

D210 1

D210 1

D210 2

D210 2 fl
D210 2

D310 1

D300 1

D300 1

D310 2
D300 4

Washer

Boot, ballpin

Rondelle de silentbloc
avant
Rondelle de silentbloc
avant
Protecteur de rotule

Spacer sleeve

Douille entretoise

Arandela de la
articulacin delantera
Gelenkscheibe, vorne Arandela de la
articulacin delantera
Kugelbolzenmanschette Funda del perno
esfrico
Abstandshlse
Casquillo distanciador

Ballpin assy

Rotule complte

Kugelbolzen komplett

Rear suspension
arms
RH bracket, arm

Bras de suspension
Hinterachslenker
arrire
Palier-support D de bras Lenkertrger, rechts

LH bracket, arm

Palier-support G de bras Lenkertrger, links

Silentblock, arm

Silentbloc de bras

Shock absorber
mounting rubber
Rear wheel hub

Bloc lastique de fixation Stodmpferlagerung


d'amortisseur
Moyeu de roue arrire Hinterradnabe

Tope del amortiguador

Disque
Arbre intermdiaire
Arbre de direction
Arbre de direction
Bague de calage
Arbre de direction

Disco
Arbol intermedio
Arbol de direccin
Arbol de direccin
Anillo de ajuste
Arbol de direccin

2110-2904055
2110-2904070
2110-2904076
2110-2904192
2110-2914008
2110-2914046
2110-2914047
2110-2914054
2110-2915450
2110-3104014
2110-3105062
2110-3401092
2110-3401100-40
2110-3401100-40
0 2110-3401134
2110-3401160

Washer

D420 1

Y100 1
Disc
D131 1
Intermediate shaft
D102 1 Steering shaft
D103 1 Steering shaft
D131 1 Mounting ring
D131 1
Steering shaft
fl

Schraube M8x85

Retn
Engranaje de la
marcha atrs
Collarn del sincronizado
Imn constante

Dichtring rechts

Casquillo
Casquillo
Casquillo
Junta homocintica
exterior
Retn der.
Retn izq.

Gelenkscheibe, vorne

Lenkergelenk

Scheibe
Zwischenwelle
Lenkspindel
Lenkspindel
Stellring
Lenkspindel

Rtula en conjunto
Brazos de suspensin
trasera
Soporte de palanca
der.
Soporte de palanca
izq.
Articulacin del brazo

Cubo de rueda trasera

219

2110-3402012

D101 1

D102 1

D101 1

D102 1

D161 1 fl
D161 3
D162 3
D161 3
D162 3

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

Steering wheel

Volant de direction

Lenkrad

Volante de direccin

Horn push pad

Lenkradschalterdeckel

Cubierta del interruptor

Lenkradschalterdeckel

Cubierta del interruptor

Contact plate
Washer

Couvercle de contacteur
d'avertisseur sonore
Couvercle de contacteur
d'avertisseur sonore
Plaque de contact
Rondelle

Kontaktplatte
Scheibe

Placa de contacto
Arandela

Washer
Bush
Bush

Rondelle
Douille
Douille

Scheibe
Buchse
Buchse

Arandela
Casquillo
Casquillo

D101 1 fl
D102 1 fl
D100 1
D101 1
D102 1
D103 1
D131 1

D102 2
D103 2
D131 2
D131 1
D131 1
D131 2 fl

Molding
Molding

Enjoliveur
Enjoliveur

Zierleiste
Zierleiste

Moldura
Moldura

Nut
Nut
Nut

Ecrou
Ecrou
Ecrou

Mutter
Mutter
Mutter

Tuerca
Tuerca
Tuerca

Nut
Ecrou
Steering shaft bracket Support d'arbre de
direction
Plate
Plaque
Plate
Plaque

Mutter
Lenkspindelrohr

Tuerca
Soporte de direccin

Platte
Platte

Placa
Placa

Spring
Adjusting sleeve
Bracket tube
Backing plate

Ressort
Douille de rglage
Tube de support
Plaque d'appui

Feder
Verstellbuchse
Sttzrohr
Sttzplatte

Muelle
Casquillo de regulacin
Tubo del soporte
Placa de apoyo

D131 4 fl
D131 8

D131 1
D131 1 fl

Distance sleeve
Bush, backing plate

Abstandshlse
Sttzplattenbuchse

Clamp bolt
Circlip

Spannbolzen
Haltering

Casquillo distanciador
Casquillo de la placa
de apoyo
Arandela
Casquillo de tornillo de
apriete
Tornillo de apriete
Anillo de fijacin

Dtecteur d'usure de
plaquettes
Tube D arrire

Anzeiger fr
Belagabntzung
Rohr rechts hinten

Avisador de desgaste
de forros
Tubo der. trasero

2110-3506110
2110-3508039

D131 1 fl
D131 1
C210 2

C120 1 fl flfl
C120 1 fl flfl
C170 1

Douille entretoise
Douille de plaque
d'appui
Rondelle
Douille de boulon de
serrage
Boulon de serrage
Bague d'arrt

Tube G arrire
Bouton de levier

Rohr links hinten


Hebelknopf

Tubo izq. trasero


Botn de palanca

2110-3510040
2110-3701376
2110-3701629
2110-3701670
2110-3701686

C110
K141
K141
K141
K130

Rear pipe, LH
Button, handbrake
lever
Non-return valve

Bolt

Adjustment bolt
Belt tensioner
flfl
Nut

Nut

Nut

Ignition switch

fl
Bolt

Bolt

Clapet antiretour
Boulon
Boulon de rglage
Elment de tension
Ecrou

Rckschlagventil
Schraube
Stellschraube
Spannleiste
Mutter

Vlvula de retorno
Tornillo
Tornillo de ajuste
Placa de tensin
Tuerca

Ecrou
Ecrou
Contact d'allumagedmarrage
Boulon
Boulon

Mutter
Mutter
Zndschalter

Tuerca
Tuerca
Interruptor de
encendido
Tornillo
Tornillo

Plate

7,5 Fuse 7.5 A


10 Fuse 10 A
15 Fuse 15 A
20 Fuse 20 A
30 Fuse 30 A
Fuel pump wire

harness

Clip

Clip

Gear motor, RH
-

- Gear motor, LH
Relay

Plaque
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 15 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Faisceau de cbles de
pompe essence
Collier
Collier
Motorducteur D

Platte
Sicherung 7,5 A
Sicherung 10 A
Sicherung 15 A
Sicherung 20 A
Sicherung 30 A
Kabelstrang fr
Kraftstoffpumpe
Schelle
Schelle
Getriebemotor rechts

Placa
Fusible 7,5 A
Fusible 10 A
Fusible 15 A
Fusible 20 A
Fusible 30 A
Haz de cables

Motorducteur G

Getriebemotor links

Motoreductor izq.

Relais

Relais

Rel

2110-3402012-10
2110-3402060
2110-3402060
2110-3402073
2110-3402077
2110-3402077
2110-3402079
2110-3402079
2110-3402088-01
2110-3402088-01
2110-3402136
2110-3402136
2110-3402136
2110-3402136
2110-3403010
2110-3403044
2110-3403044
0 2110-3403061
2110-3403062
2110-3403160
0 2110-3403177
2110-3403179
2110-3403181
2110-3403182
0 2110-3403183
2110-3403185
2110-3403188
2110-3501093

(02)

2110-3506100

2110-3701686
2110-3701686
2110-3704005-20

(02)
(03)

K141 2
K150 3
K106 1

2110-3704324
2110-3704324

(02) (03) K106

2110-3715030
2110-3722107
2110-3722110
2110-3722115
2110-3722120
2110-3722130
2110-3724037

K312
K341
K341
K341
K341
K341
K411

2110-3724308
2110-3724308
2110-3730610
2110-3730611
2110-3747210-20

220

1
1
1
1
2

D101 2
4

(L)
(01)

1
4
6
1
5
1
1

A361 1
K430 2
M361 1
M361 1

(02) (03) K330


(04)

Horn push pad

Washer
Bush, clamp bolt

Pad wear indicator


Rear pipe, RH

Scheibe
Buchse

Schraube
Schraube

Abrazadera
Abrazadera
Motoreductor der.

2110-3747410

2110-6810054
21102-1108069
21102-3840010

K341 1 fl

K312 1 fl
K170 1
fl
K170 1
fl
B292 1
fl
Y100 1
Y100 1
M361 6
M100 8 8
A361 1
K104 1

Bolt M8
Bracket
Immobilizer unit

Boulon M8
Support
Bloc d'antidmarrage

21102-3840010

K105 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840010-01

K104 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840010-01

K105 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840010-02

K104 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840010-02

K105 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840010-03

K104 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

2110-3801010-02
2110-3828010

(01)

2110-3828010-10

(01)

2110-3843010-13

(01)

2110-3913200
2110-3913210-10
2110-6104716

21102-3840010-03

Relay

7
Relais

Instrument cluster
Fan thermal switch

8
Relais

9
Rel

Tableau de bord
Thermocontact de
motoventilateur
Fan thermal switch
Thermocontact de
motoventilateur
Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Kombiinstrument
Sensor des Lfters

Cuadro instrumentos
Termointerruptor de
ventilador elctico
Sensor des Lfters
Termointerruptor de
ventilador elctico
Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Jack

Cric

Wagenheber

Gato

Jack
Mounting

Cric
Elment de fixation

Wagenheber
Halter

Gato
Apoyo

Schraube M8
Halter
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
WegfahrsperreSteuergert
Sensor

Tornillo M8
Soporte
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Bloque del
inmobilizador
Transmisor-avisador

Sensor

Transmisor-avisador

K105 1 Immobilizer unit

Bloc d'antidmarrage

21102-3840020

(02)

K311 1 -

21102-3840020

(02)

K312 1 -

21102-3840030

(02)

Immobilizer warning
sender
Immobilizer warning
sender
Black working key

Transmetteur
d'immobilisateur
Transmetteur
d'immobilisateur
Cl de code noire

Black working key

Cl de code noire

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Red learning key

Cl de code rouge

Lernschlssel, rot

Llave electrnica roja

Gasket
Tensioning ring
Fuel filler cap

Dichtung
Andrckring
Tankverschlu

Canister
Hose 700 mm
Hose 700 mm
Hose 300 mm

Joint
Bague de serrage
Bouchon de rservoir
carburant
Canister
Tuyau 700 mm
Tuyau 700 mm
Tuyau 300 mm

Junta
Anillo de apriete
Tapn de depsito
combustible
Adsorbedor
Manguera 700 mm
Manguera 700 mm
Manguera 300 mm

Hose 300 mm
Canister purge
solenoid
Catch
Protective tube
Engine
Engine
Engine

Tuyau 300 mm
Vanne de purge du
canister
Cliquet
Tube de protection
Moteur
Moteur
Moteur

Schlauch 300 mm
Tankentlftungsventil
Klinke
Schutzrohr
Motor
Motor
Motor

Manguera 300 mm
Vlvula de purga del
adsorbedor
Fijador
Tubo protector
Motor
Motor
Motor

Moteur
Moteur
Moteur
Couvre-culasse

Motor
Motor
Motor
Zylinderkopfdeckel

Motor
Motor
Motor
Tapa de culata

Bague d'tanchit

Dichtring

Boulon
Obturateur
Obturateur
Arbre cames

Schraube
Stopfen
Stopfen
Nockenwelle

Anillo de
empaquetadura
Tornillo
Obturador
Obturador
Arbol de levas

Tubulure d'admission
Tubulure d'admission

Saugrohr
Saugrohr

Tubo de admisin
Tubo de admisin

21102-3840030
21102-3840040
21102-3840040
21103-1101138
21103-1101178
21103-1103010-01
21103-1164010-01
21103-1164097-10
21103-1164097-10
21103-1164103-10
21103-1164103-10
21103-1164200-01
21103-1164203
21103-3724195
2111-1000260-74
2111-1000260-82
2111-1000260-83
2111-1000260-86
2111-1000260-87
2111-1000260-89
2111-1003260
2111-1003284
2111-1003286
2111-1003288
2111-1003288-10
2111-1006010
2111-1008014
2111-1008014-20

K311 1

(02)
K312 1

(02)
K311 1

(02)
K312 1

A202 1
A202 1
A202 1

A244 1
(01)
A244 1 700
A244 1 700
(02)
A244 1 300
A244 2 300
A244 1

A244 1
(01)
K430 2 fl
(130, 139) A001 1
(08)
A001 1
(07) (06- A001 1
20, 110)
(*)
A001

1
Engine
A001 1
Engine
(09)
A001 1
Engine
A101 1
Valve cover

A101 1
Sealing ring

A101 1
Bolt
A101 1
Plug
(130, 139) A101 1
Plug
(130, 139) A150 1 Camshaft
(GM) A402 1 fl
Intake manifold
(Rus+B) A402 1 fl
Intake manifold
(06)

Codeschlssel, schwarz Llave electrnica negra

Aktivkohlebehlter
Schlauch 700 mm
Schlauch 700 mm
Schlauch 300 mm

221

1
2111-1008025
2111-1008027
2111-1008027-20

(130, 139) A404

(GM)

2111-1008044
2111-1008051
2111-1008055
2111-1008055-10
2111-1008056
2111-1008056-10

A403 1
1
A402 1
A404 1
(GM) A403 1
(Rus+B) A403 1
(GM) A402 1
(Rus+B) A402 1

2111-1008078
2111-1008148

(Rus+B) A402

(Rus+B) A403

A402 1
1 fl
A501 1
A502 1

2111-1014058
2111-1014058-10
2111-1014278-10
2111-1014296
2111-1132010-02
2111-1132188
2111-1144010
2111-1144010-01
2111-1144010-02
2111-1144010-03
2111-1144025-02
2111-1144026

A502 1
A370 1
A380 4
A380 9

(Rus+B) A380 1

(GM) A380 1

(Rus+B) A380 1

(Rus+B) A380 1

A380 1 fl
fl
A380 2 fl

2111-1144035-02

2111-1303014
2111-1411020

(02)
(*)

A380 1

A380 1

A380 1

A610 1
K104 1

2111-1411020

(10)

K105 1

2111-1144056-02
2111-1144058-02

2111-1411020-21
2111-1411020-22
2111-1411020-40
2111-1411020-40

(01-20, K103
110) (02)
(03)
(04) (01- K103
10)
(**)
K104
(*)

1
1
1

K105 1

2111-1411020-50

(130, 139) K104

2111-1411020-50

(130, 139) K105

2111-1411020-60

(21)

K104 1

2111-1411020-60

(21)

K105 1

2111-1411020-61

(21)

K104 1

2111-1411020-61

(21)

K105 1

2111-1411020-70

(*)

K104 1

2111-1411020-70

(10)

K105 1

2111-1411020-71

(*)

K104 1

2111-1411020-71

(10)

K105 1

2111-3705410
0 2111-3705422
2111-3706040
2111-3706042

222

K110 1
K110 1
(130, 139) K101 1
fl
(130, 139) K101 1

6
Exhaust manifold

Auslakrmmer

Colector de escape

Receiver unit
Receiver unit

Collecteur
d'chappement
Rcipient
Rcipient

Sammelrohr
Sammelrohr

Recipiente
Recipiente

Shield, manifold
Bracket
Gasket, plegnum
Gasket, plegnum
Bracket
Bracket

Ecran de collecteur
Support
Joint de rcipient
Joint de rcipient
Support
Support

Abschirmblech
Halter
Sammelrohr-Dichtung
Sammelrohr-Dichtung
Halter
Halter

Pantalla del collector


Soporte
Junta del recipiente
Junta del recipiente
Soporte
Soporte

Bracket
Distance sleeve

Support
Douille entretoise

Halter
Distanzhlse

Soporte
Buje espaciador

Upper hose
Upper hose

Tuyau suprieur
Tuyau suprieur

Schlauch, oberer
Schlauch, oberer

Manguera superior
Manguera superior

Coupling
Plug
Injector

Raccord
Obturateur
Injecteur

Stutzen
Stopfen
Einspritzventil

Racor
Obturador
Inyector

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module
Bracket
Bush

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Calculateur d'injection

Steuergert

Ordenador

Support de bobine
Douille

Halter
Buchse

Soporte de bobina
Casquillo

Cam phaser

Capteur d'arbre
cames
Bague d'tanchit

Nockenwellensensor

Sensor fases
distribucin de gas
Anillo de
empaquetadura

Fuel rail assy


Fuel rail assy
Fuel rail assy
Fuel rail assy
Pressure regulator
screw
Rail securing screw
Sealing ring
Diagnostic plug cap
Sealing ring
Connection
Electronic control
module
Electronic control
module
Electronic control
module

Sealing ring

Anillo de
empaquetadura
Rampe d'injecteurs
Kraftstoffverteiler
Tubo distribuidor comcomplte
komplett
bustible en conjunto
Rampe d'injecteurs
Kraftstoffverteiler
Tubo distribuidor comcomplte
komplett
bustible en conjunto
Rampe d'injecteurs
Kraftstoffverteiler
Tubo distribuidor comcomplte
komplett
bustible en conjunto
Rampe d'injecteurs
Kraftstoffverteiler
Tubo distribuidor comcomplte
komplett
bustible en conjunto
Vis de limiteur de
Stellschraube des
Tornillo regulador de
pression
Druckreglers
presin
Vis de fixation de rampe Befestigungsschraube Tornillo de fijacin tubo
fr Kraftstoffsammelrohr distribuidor combustible
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Capuchon de raccord Diagnoseanschlukap- Casquete del racor de
de diagnostic
pe
la diagnostica
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de
empaquetadura
Tubulure de sortie
Auslaufstutzen
Tubuladura de escape
Calculateur d'injection Steuergert
Ordenador

Dichtring

2111-3707010

K101 4 fl
K101 1
flfl
K101 1
flfl
K101 1

K141 1 fl
K141 1 101,2540
K141 2 101,2555
A501 1
A502 1
A501 1 fl
A502 1 fl
A510 1

Zndkerze

Bujia de encendido

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Kabelbaum

Cable de alta tensin

Bolt M10x1.25x55
Cover
Cover
Oil pump
Oil pump
Pump cover

Boulon M10x1,25x55
Couvercle
Couvercle
Pompe huile
Pompe huile
Couvercle de pompe

Schraube M10x1,25x55
Deckel
Deckel
lpumpe
lpumpe
lpumpendeckel

Tornillo M10x1,25x55
Tapa
Tapa
Bomba de aceite
Bomba de aceite
Tapa de bomba

A510 1
A502 1

(Rus+B) A502 1

(01-130, A211 1

Cap
Connection pipe

Bouchon
Tubulure de liaison

Stopfen
Verbindungsrohr

Tapn
Tubuladura

Connection pipe

Tubulure de liaison

Verbindungsrohr

Tubuladura

Pipe

Tube

Rohr

Tubo

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Sealing ring

Bague d'tanchit

Dichtring

Filter element
Filter element

Elment filtrant
Elment filtrant

Filtereinsatz
Filtereinsatz

Anillo de
empaquetadura
Anillo de
empaquetadura
Elemento filtrante
Elemento filtrante

Filter element
Elment filtrant
Air cleaner mounting Bute de filtre air

Filtereinsatz
Luftfiltertrger

Elemento filtrante
Apoyo del filtro de aire

Fuel filter
Fuel filter
MAF sensor

Filtre carburant
Filtre carburant
Capteur de dbit d'air

Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Luftmassenmesser

MAF sensor

Capteur de dbit d'air

Luftmassenmesser

2112-1132032-02
2112-1139009-02

A211 12

A211 12

A301 1
A301 1
A301 1
A301 3

A211 1
A211 1
(GM) A370 1

(GM) A370 1

A380 4
(02) (04) A201 1

Injector securing clip


Electric fuel pump

Einspritventilhalterung
E-Kraftstoffpumpe

2112-1139009-02

(02) (03) A202

Electric fuel pump

2112-1139009-03

(02) (04) A201

Electric fuel pump

2112-1139009-03

(02) (03) A202

Electric fuel pump

2112-1139012
2112-1139012

A201 2
A202 2
(Rus+B) A390 1

(GM) A390 1

(Rus+B) A390 1

A370 1
A370 1
(01-10, A370 1

Bush
Bush

Fixateur d'injecteur
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Pompe essence
lectrique
Douille
Douille

Buchse
Buchse

Filtro de combustible
Filtro de combustible
Transmisor consumo de
aire
Transmisor consumo de
aire
Fiador del inyector
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Bomba de combusible
elctrica
Buje
Buje

Throttle valve housing


assy
Throttle valve housing
assy
Throttle valve housing
assy
Gasket

Tubulure papillon
complet
Tubulure papillon
complet
Tubulure papillon
complet
Joint de tubulure

Drosselklappenstutzen
komplett
Drosselklappenstutzen
komplett
Drosselklappenstutzen
komplett
Stutzendichtung

Tubuladura de
mariposa en conjunto
Tubuladura de
mariposa en conjunto
Tubuladura de
mariposa en conjunto
Junta de la tubadura

Gasket
Plug

Joint de tubulure
Obturateur

Stutzendichtung
Blende

Junta de la tubadura
Obturador

Tuyau
Tuyau 480 mm
Tuyau 440 mm
Collier
Collier
Tubulure papillon

Schlauch
Schlauch 480 mm
Schlauch 440 mm
Bandschelle
Bandschelle
Drosselklappenstutzen

2111-3707080-02
2111-3724036
2112-1001364
2112-1001368
2112-1001371
2112-1009146
2112-1009146
2112-1011010
2112-1011010
2112-1011052
2112-1011061
2112-1014059
2112-1014059-10
2112-1104243-10
2112-1104252
2112-1104252-03
2112-1109080
0 2112-1109080-01
2112-1109080-02
2112-1109249
2112-1117010
2112-1117010-01
2112-1130010
2112-1130010-01

2112-1148010
2112-1148010-31
2112-1148010-32
2112-1148015
2112-1148015-01
2112-1148028

(GM)

139)

16, 17,
18)

2112-1148035-10
2112-1148038
2112-1148039
2112-1148080-01
2112-1148080-02
2112-1148110-02

A370
A370
A370
A370
A370
A390

2112-1148176-02
2112-1148200

A390 1
A390 1 fl

A390 1 fl

A390 1

2112-1148300-02
2112-1148376-02

1
1
1
2
2
1

Bougie d'allumage

Faisceau de cbles
haute tension
HT leads
Faisceau de cbles
haute tension
Injector wire harness Faisceau de cbles
d'injecteurs
Locating bush
Douille de centrage
Bolt M10x1.25x40
Boulon M10x1,25x40

2111-3707080-01

Spark plug

HT leads

Hose
Hose 480 mm
Hose 440 mm
440
Clip

Clip

Throttle valve housing

480

Gasket, sensor
Throttle position
sensor
Idle air control valve

Joint de capteur
Capteur de papillon

Sealing ring

Bague d'tanchit

Rgulateur de ralenti

EinspritzventileHaz de cables
Kabelstrang
Buchse
Buje ajuste
Schraube M10x1,25x40 Tornillo M10x1,25x40

E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe
E-Kraftstoffpumpe

Manguera
Manguera 480 mm
Manguera 440 mm
Abrazadera
Abrazadera
Tubuladura de
mariposa
Sensordichtung
Junta del captador
Drosselklappenschalter Potenciometro
mariposa gases
Leerlaufregler
Motor paso a paso
ralent
Dichtring
Anillo de
empaquetadura

223

1
2112-1160010
2112-1164010
2112-1164010-01
2112-1203020-12
2112-1303092
2112-1303093
2112-1306010
2112-1413120
2112-1413122

2112-3843010-30
2112-3843010-30

10)
(04) (01- K103
10)

(04)
(01, 02143) (03)
(04)
(03-143)

2112-3843010-31

(01, 02143) (03)


(04)
(03-143)

2112-3847010

(Rus+B)

2112-3843010-31

2112-3847010-01

(GM)

2112-3847010-01

(GM)

2112-3847010-04

(Rus+B)

2112-3850010-11
2112-3850010-20
2112-3850010-20
2112-3850010-30
2112-3851010
2112-3851010

A380 1 fl fl

(Rus+B) A243 1
(GM) A243 1
A443 1
(02)
A610 1

(02)
A610 1

(02)
A610 1
(04) (01- K103 1 -

2112-3701010
2112-3701010-01
2112-3705010-01
2112-3705010-02
2112-3724037

(GM)
(Rus+B)

(Rus+B)

K141 1
K141 1
K110 1 fl
K110 1 fl
K101 1

B291 1
fl
B292 1
fl
B291 1
fl
B292 1
fl
A502 1 fl

A501 1 fl

A502 1 fl

A502 1 fl

A442 1
A442 1
A443 1
A443 1
A610 1

(Rus+B) A611

2112-3851010-01

(GM)

A610 1

2112-3851010-01

(GM)

A611 1

2112-3851010-02

(Rus+B) A610

2112-3851010-02

(Rus+B) A611

2112-3851010-05

(Rus+B) A610

2112-3851010-05

(Rus+B) A611

2112-3855010
2112-3855010-01
2112-3855020
2112-3855020-01

A101
(GM) A101
(Rus+B) A101
(Rus+B) A101

1
1
1
1

6
Pressure regulator

Joint
Flexible de
raccordement
Flexible de
raccordement
Thermostat

Dichtung
Verbindungsschlauch

Junta
Manguito de unin

Verbindungsschlauch

Manguito de unin

Thermostat

Termstato

Octane adjust
potentiometer
Cap

Octane-potentiomtre

Oktan-Poti

Potenciometro-octano

Capuchon

Kappe

Casquete

Alternator

Alternateur

Generator

Alternador

Alternator
Ignition module
Ignition module
Fuel pump wire
harness
Vehicle speed sender

Alternateur
Module d'allumage
Module d'allumage
Faisceau de cbles de
pompe essence
Capteur de vitesse

Generator
Zndmodul
Zndmodul
Kabelstrang fr
Kraftstoffpumpe
Geschwindigkeitssensor

Alternador
Bobina de encendido
Bobina de encendido
Haz de cables

Canister
Canister
Gasket
Connecting hose
Connecting hose
Thermostat

2113-6105193
2113-6105193

(03) (04) M330


(02)

M335

0 2114-1411066

K105

0 2114-3401100

D102

224

Captador de velocidad

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Captador de velocidad

Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Crankshaft position
sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Coolant temperature
sender
Knock sensor
Knock sensor
Knock sensor
Knock sensor

Capteur de vilebrequin Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin Induktionsgeber

Captador de induccin

Capteur de vilebrequin Induktionsgeber

Captador de induccin

Sonde
Sonde
Sonde
Sonde
Sonde

Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Temperaturfhler

Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Sonde de temprature Temperaturfhler

Sensor de temperatura

Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur
Knock-senseur

Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor
Klopfsensor

Sensor
Sensor
Sensor
Sensor

Gewindestift
Stabilisator komplett

Inner handle
surround, RH
Inner handle
surround, RH
Inner handle
surround, LH
Inner handle
surround, LH
Insulation bracket

Goujon
Barre stabilisatrice
complte
Cache-entre de
poigne D
Cache-entre de
poigne D
Cache-entre de
poigne G
Cache-entre de
poigne G
Support isolant

Innengriffverkleidung,
rechts
Innengriffverkleidung,
rechts
Innengriffverkleidung,
links
Innengriffverkleidung,
links
Isolierplatte

Esprrago
Estabilizador en
conjunto
Revestimiento de
manija interior der.
Revestimiento de
manija interior der.
Revestimiento de
manija interior izq.
Revestimiento de
manija interior izq.
Soporte aislador

Steering shaft

Arbre de direction

Lenkspindel

Arbol de direccin

(03) (04) M330

M335

Adsorbedor
Adsorbedor

Vehicle speed sender Capteur de vitesse

2113-6105192

(02)

9
Regulador de presin

2112-3855026
2113-2906010

2113-6105192

Rgulateur de pression Kraftstoffdruckregler


d'essence
Canister
Aktivkohlebehlter
Canister
Aktivkohlebehlter





(Rus+B) A101 1
Stud
D220 1 Anti-roll bar assy
1 fl
1 fl
1 fl
1 fl
1
fl
1
fl

Lambda
Lambda
Lambda
Lambda
de temprature

de
de
de
de

picado
picado
picado
picado

0 2114-3401100

D103 1
fl
D131 1
D102 1
D103 1
D102 1
D103 1
D102 2

0 2114-3403041
2114-3403070
2114-3403070
2114-3403072
2114-3403072
2114-3403198
2114-3403198
2114-3709600
2114-3709600-01
0 2114-3709671
0 2114-3709692
2114-3710010

Arbre de direction

8
Lenkspindel

9
Arbol de direccin

Adjusting lever
Levier de rglage
Upper column shroud Capot suprieur

Lenksulen-Verstellhebel Palanca de regulacin


Deckel, oben
Cubierta superior

Upper column shroud Capot suprieur


Lower column shroud Capot infrieur

Deckel, oben
Deckel, unten

Cubierta superior
Cubierta inferior

Lower column shroud Capot infrieur


Bolt
Boulon

Deckel, unten
Schraube

Cubierta inferior
Tornillo

Boulon
Interrupteur
Interrupteur
Manette
Echelle
Interrupteur de signal
de dtresse
Commande de dgivrage de glace arrire
Commande de feux
antibrouillard AR
Contacteur

Schraube
Schalter
Schalter
Griff
Skala
Schalter f.
Warnblinkanlage
Schalter f. Heckscheibenbeheizung
Schalter f.
Nebelschluleuchten
Schalter

Tornillo
Interruptor
Interruptor
Manecilla
Escala
Interruptor de la
sealizacin de avera
Interruptor de calefaccin de la luneta
Interruptor faros de
antiniebla
Interruptor

Permanent magnet
Knob

Aimant permanent
Bouton de rhostat

Permanentmagnet
Griff

Imn constante
Manecilla de restato

2114-3714658

K322 1 fl
K322 1 fl
K322 2
K322 1
fl
K312 1

Obturateur
Commande d'essuieglace des phares
Tableau lumineux

Stopfen
Schalter f.
Scheinwerferwischer
Tafel mit Aufhellampe

2114-3714666

K312 1

Plug
Headligh wash/ wipe
switch
Illuminated indication
panel
Illuminated indication
panel
Hydraulic headlight
adjuster
Trim cover
Knob

Tableau lumineux

Tafel mit Aufhellampe

Fuse and relay box


unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit assy
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Fuse and relay box
unit
Cover
Instrument panel wire
harness
Instrument panel wire
harness
Wire harness
Relay

Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais complet
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Botier de fusibles et de
relais
Couvercle de botier
Faisceau de cbles de
planche de bord
Faisceau de cbles de
planche de bord
Faisceau de cbles
Relais

Relais- und Sicherungskasten komplett


Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und Sicherungskasten komplett
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Relais- und
Sicherungskasten
Deckel
Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Kabelbaum
Relais

Obturador
Interruptor del
limpiapilotos
Cuadro de control
ptico
Cuadro de control
ptico
Corrector hidrulico de
faros
Revestimiento
Manecilla de corrector
hidrulico
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel en
conjunto
Caja fusibles y rel

Relay

Relais

Relais

Rel

Relay

Relais

Relais

Rel

Relay

Relais

Relais

Rel

Relay

Relais

Relais

Rel

2114-3710020-01
2114-3710030-01
0 2114-3710240
0 2114-3710250
0 2114-3710349
0 2114-3710604
2114-3710610-01

2
1
1
1
1
1

Steering shaft

Bolt
Switch
Switch

Knob
fl
Scale

- Switch, hazard
flashers

K322 1 - Heated rear window
switch

K322 1 - Rear foglight switch

K322 1
Switch

(01)

D103
K322
K322
K322
K322
K300

2114-3718010

(03)

K210 1

2114-3718330
2114-3718348

(03)

K210 1
K210 1 fl

K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K341 1
K422 1

K422 1

K422 1
K330 1
K330 1
K330 1
K330 1
K341 1 fl

(03)

2114-3722010
2114-3722010-08
2114-3722010-10
2114-3722010-18
2114-3722010-30
2114-3722010-38
2114-3722010-40
2114-3722010-48
2114-3722020
2114-3722020-01
2114-3722020-08
2114-3722020-18
2114-3722021
2114-3724030

(01)

2114-3724030-40

(04)

2114-3724056-10
2114-3747610

(01) (04)

2114-3747610-01

(01) (04)

2114-3747610-02

(01) (04)

2114-3747610-03

(01) (04)

2114-3747710

Commande de rglage Leuchtweitenregler


de phares
Enjoliveur
Abdeckrahmen
Bouton
Griff

Caja fusibles y rel


Caja fusibles y rel
Caja fusibles y rel
Tapa
Haz de cables del
cuadro instrumentos
Haz de cables del
cuadro instrumentos
Haz de cables
Rel

225

1
2114-3747710-08
2114-3860010
2114-5109070

K341 1 fl Relay
K312 1
Indication panel
(04) (05) M150 1
Gear lever gaiter

7
Relais

8
Relais

0 2114-5109116

(04) (05) M150

1 Bracket

Ecran d'affichage
Anzeigetafel
Gaine de levier de
Haube
vitesses
Support de revtement Verkleidungshalter

2114-5109154

(04) (05) M150

1 fl

Garniture de tunnel

2114-5303012
2114-5303014
2114-5303016
2114-5303034
2114-5303038
2114-5303056
2114-5303058
2114-5303062
2114-5303226
2114-5303228
2114-5303282
2114-5303283
2114-5303512
2114-5303514
2114-5303520
2114-5303525
0 2114-5303528
2114-5303532
2114-5325010
2114-5325012
2114-5325079
2114-5325080
2114-5325086
2114-5325092
2114-5325118
2114-5325124
2114-5325126

M197 1
fl
M197 1
fl
M197 1
fl
M197 2
M197 2
M197 2
fl
M197 1
M197 2
M197 1
M197 2
M197 1
M197 1
M197 1
fl
M197 1
fl
M197 1
fl
M197 1
flfl
M197 1
fl
M197 1
fl
M192 1

M192 1

Sound deadener,
floor tunnel
Housing, upper
glovebox
Housing, glovebox

9
Rel
Indicador multiple
Funda de palanca caja
de cambios
Soporte de
revestimiento
Guarnicido de piso

Shaft
Hinge spring

Mittelkonsolenverkleidung
Corps de bote gants Gehuse des oberen
suprieure
Handschuhfaches
Corps de bote gants HandschuhfachGehuse
Couvercle de bote
Handschuhfachdeckel
gants suprieure
Elment de charnire
Scharnierglied
Axe
Achse
Verrou de couvercle de Schlo f. Handschuhbote gants
fachklappe
Axe de verrou
Achse
Ressort de charnire Scharnierfeder

Spring
Locking knob

Ressort
Touche de verrou

Feder
Schloknopf

Muelle
Tecla del cierre

Check strap, RH
Check strap, LH

Bute D
Bute G

Anschlag, rechts
Anschlag, links

Limitador der.
Limitador izq.

Housing, lower
storage tray
Housing, lower
storage tray
Lid, lower storage
tray
Inner panel, lid

Corps de bote gants


infrieure
Corps de bote gants
infrieure
Couvercle de bote
gants infrieure
Panneau intrieur

Gehuse des Niederhandschuhfaches


Gehuse des Niederhandschuhfaches
Handschuhfachdeckel

Cuerpo de guantera
inferior
Cuerpo de guantera
inferior
Tapa guantera inferior

Tafel

Panel de tapa interior

Trim, lower storage


tray
Trim, lower storage
tray
Instrument panel assy

Revtement de bote Verkleidung des untegants infrieure


ren Handschuhfaches
Revtement de bote Verkleidung des untegants infrieure
ren Handschuhfaches
Planche de bord
Armaturenbrett komplett
complte
Planche de bord
Armaturenbrett

Lid, upper glovebox


Hinge link
Shaft
Lock, lid

Instrument panel

M192 1 Crossmember assy

M192 1
Crossmember
M192 1 fl
Crossmember LH
M192 1
Bracket, RH
M192 1
Seal
M192 1
Facia panel

M192 1
Trim, facia

Cuerpo de guantera
superior
Cuerpo de guantera
Tapa guantera
superior
Eslabn de la bisagra
Eje
Cierre de tapa
guantera
Eje del cierre
Muelle

Traverse complte

Quertrger komplett

Revestimiento de
guantera inferior
Revestimiento de
guantera inferior
Tablero de instrumentos en conjunto
Tablero de
instrumentos
Travesao en conjunto

Traverse
Traverse G

Quertrger
Quertrger, links

Travesao
Travesao izq.

Support D
Joint d'tanchit
Visire de planche de
bord
Revtement de visire

Halter rechts
Dichtung
Instrumententafel

Soporte der.
Empaquetadura
Visera del tablero

End plug
Instrument panel
cover plate
Self-tapping screw

Instrumententafelauskleidung
Obturateur
Stopfen
Enjoliveur de planche de Armaturenbrettauflage
bord
Vis taraudeuse
Blechschraube

Revestimiento

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

2114-5325388
2114-5325388
2114-5325420
2114-5326042
2114-5326043
2114-6102014

M192 1
M192 1

E104 9
M197 2
K312 2
M192 7
M197 13
M192 1 fl
M192 1
M192 1
M301 1

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Pillar, RH
Screen, RH
Screen, LH
Trim, RH door

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Montant D
Ecran D
Ecran G
Garniture de porte D

Blechschraube
Blechschraube
Sule, rechts
Abschirmung, rechts
Abschirmung, links
Verkleidung rechte Tr

2114-6102015

M301 1

Trim, LH door

Garniture de porte G

Verkleidung linke Tr
Trtasche, rechts

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Montante der.
Pantalla
Pantalla
Tapizado de la puerta
der.
Tapizado de la puerta
izq.
Bolsa del tapizado der.

Trtasche, links

Bolsa del tapizado izq.

Trinnengriff, rechts

Manilla interior der.

Trinnengriff, rechts

Manilla interior der.

2114-5325129
2114-5325180
2114-5325378
2114-5325378
2114-5325388

2114-6102022
2114-6102023
2114-6105180
2114-6105180

226

M301 1

M301 1

(03) (04) M330 1


flfl fl
(02)
M335 1
flfl fl

Trim pocket, RH door Poche de garniture de


porte D
Trim pocket, LH door Poche de garniture de
porte G
Door interior handle, Poigne intrieure de
RH
porte D
Door interior handle, Poigne intrieure de
RH
porte D

Obturador
Cubrejunta del tablero
de instrumentos
Tornillo autorroscante

1
2114-6105181
2114-6105181

(03) (04) M330


(02)

M335

1
flfl fl
1
flfl fl
1

1 flfl
fl
1 flfl
fl
1
fl
1
fl
1
fl
1
fl
1

Door interior handle,


LH
Door interior handle,
LH
RH rear door trim

Turinnengriff,links

Manija interior izq.

Turinnengriff,links

Manija interior izq.

Inner seat rail, RH

Poigne intrieure de
porte G
Poigne intrieure de
porte G
Garniture de porte
arrire D
Garniture de porte
arrire G
Glissire intrieure D

Verkleidung rechte
Hintertr
Verkleidung linke
Hintertr
Schlitten, innen rechts

Tapizado de la puerta
der. trasera
Tapizado de la puerta
izq. trasera
Corredera interior der.

Inner seat rail, LH

Glissire intrieure G

Schlitten, innen links

Corredera interior izq.

2114-6202014

M311

2114-6202015

M311

2114-6814010

M110

2114-6814011

M110

2114-6814272

M110

2114-6814273

M110

2114-6816082

M301

2114-6816082

M311

2114-6816083

M301

2114-6816083

M311

2114-6816088

M301

2114-6816088

M311

2114-6816089

M301

2114-6816089

M311 1

2114-8101010

E104 1

2114-8101012

(02)

E111 1

2114-8101096

(03)

E131 1

2114-8101097

(03)

E131 1

2114-8101340

E104 1

2114-8101344

E104 1

2114-8101345

E104 1

2114-8102122

E104 1

2114-8102124

E104 1

2114-8102126
2114-8102142
2114-8102143
2114-8102144

E104
E104
E104
E104

2114-8102154
2114-8102155
2114-8104040

E104 1
E104 1
E104 1

2114-8104041

E104 1

2114-8104090

E104 1

2114-8104094

E104 1

2114-8108032
2114-8108033
2114-8108062

E104 1
E104 1
E104 1

2114-8108063
2114-8109020

(02)

2114-8109044
2114-8109120

(02)

2114-8109164

(02)

1
1
1
2

LH rear door trim

Inner cover plate, RH Revtement intrieur D Verkleidung rechts

Inner cover plate, LH Revtement intrieur G Verkleidungsstck,


innen links
RH handgrab,
Poigne d'accoudoir D Armsttzengriff, rechts
armrest
RH handgrab,
Poigne d'accoudoir D Armsttzengriff, rechts
armrest
LH handgrab,
Poigne d'accoudoir G Armsttzengriff, links
armrest
LH handgrab,
Poigne d'accoudoir G Armsttzengriff, links
armrest
Cover plate, RH
Applique de poigne D Auflage rechter Griff
handgrab
Cover plate, RH
Applique de poigne D Auflage rechter Griff
handgrab
Cover plate, LH
Applique de poigne G Auflage linker Griff
handgrab
Applique de poigne G Auflage linker Griff
Cover plate, LH
handgrab
Heater
unit
assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett

complet

Heater unit assy
Appareil de chauffage Heizgert komplett

complet
Fan cowl, RH
Capot de ventilateur, D Heizgeblsegehuse,
fl
rechts

Fan cowl, LH
Capot de ventilateur, G Heizgeblsegehuse,
fl
links

Conduit d'air de
Innenraum-Luftleitung
Interior air duct
chauffage de l'habitacle

RH air duct, interior Conduit d'air de chauf- Luftleitung, rechts


heating
fage de l'habitacle, D

LH air duct, interior Conduit d'air de chauf- Luftleitung, links
heating
fage de l'habitacle, G

Conduit d'air, avant
Luftleitung, Vorderteil
, flfl Air duct, front part

Air duct, rear part


Conduit d'air, arrire
Luftleitung, hinterer Teil
, flfl

Grommet
Joint d'tanchit
Dichtung

Air duct, RH
Conduit d'air D
Luftleitung rechts

Air duct, LH
Conduit d'air G
Luftleitung links

Centre grommet
Joint d'tanchit
Dichtung

Air duct, RH
Conduit d'air D
Luftleitung rechts

Air duct, LH
Conduit d'air G
Luftleitung links

RH side vent nozzle Arateur D
Dse, rechts
fl

LH side vent nozzle Arateur G


Dse links
fl

Centre facia vent


Arateur central
Mitteldse

nozzle
Intermediate
housing
Corps
intermdiaire
Zwischengehuse

Air duct, RH
Conduit d'air D
Luftleitung rechts

Air duct, LH
Conduit d'air G
Luftleitung links

RH vent nozzle
Buse D
Dse, rechts

E104 1
E111 1 fl

E104 3 fl

LH vent nozzle
Buse G
Heater control levers Leviers de commande
de chauffage
Knob
Manette de levier

E111 1 fl

E111 2

Tap control cable


Flap control cable

Revestimiento interior
der.
Revestimiento interior
izq.
Manilla apoyabrazos
der.
Manilla apoyabrazos
der.
Manilla apoyabrazos
izq.
Manilla apoyabrazos
izq.
Cubrejunta der.
Cubrejunta der.
Cubrejunta izq.
Cubrejunta izq.
Calefactor en conjunto
Calefactor en conjunto
Cubierta del ventilador
der.
Cubierta del ventilador
izq.
Conducto aire
calefaccin saln
Conducto aire
calefaccin saln der.
Conducto aire
calefaccin saln izq.
Conducto aire parte
delantera
Conducto aire parte
trasera
Empaquetadura
Conducto aire der.
Conducto aire izq.
Empaquetadura central
Conducto aire der.
Conducto aire izq.
Aireador der.
Aireador izq.
Aireador central
Cuerpo intermedio
Conducto aire der.
Conducto aire izq.
Aireador der.

Dse links
Aireador izq.
Reglerhebel f. Heizung Palancas de mando del
calefactor
Schalthebelknopf
Empuadura de
palanca
Cble de commande de Seilzug Heizungshahn Cable de mando del
robinet
grifo
Cble de volet
Klappenseilzug
Tirante de mariposa

227

1
2114-8109180-10
2114-8109462
2114-8203010
2114-8203110
21145-3724030
21145-3724030-70
2115-3402012
2115-3402050
2115-3402070
0 2115-3402080
2115-3724026-10
2115-3724026-20
2115-3724026-30
2115-3724026-50
2115-3747410
2115-3840062
2121-1001029
2121-1164088
2121-1164091
2121-1203075

(02)

E111 1

E104 1
M192 1 flfl
(01)
M180 1 flfl
(03)
K422 1

(02)
K422 1

D103 1
D103 1

D103 1 fl
D103 2
(04-**) K101 1
fl
(04-*) K101 1
fl
(04-130, K101 1
139)
fl
(04-21) K101 1
fl
K341 1 fl

(01)
K312 1
A010 6
A241 1 80
A243 1 400
A440 2

2121-1203075
2121-1203075
2121-1217047
2121-1217047
2121-1804043
2121-1804043

A441
A442
A420
A421
B110
C100

2
2
2
2
2
2

2121-3747210-02
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5004286
2121-5109112
2121-5109112
2121-5109112
2121-5208009
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
2121-5208154
0 2121-5208238

200
200

C101 2
B400 4
B400 4
K320 1
fl
K321 1
fl
K330 1
K330 1
K330 1
K330 1
M161 4 fl
M162 2 fl
M260 11 fl
M261 11 fl
K340 2
K341 2
M161 4
E220 1 fl
E200 1
E201 1
E220 1
E221 1
E222 1
E223 1
E224 1
E201 1

0 2121-5208238
0 2121-5208238
0 2121-5208238

E221 2
E222 1
E223 2

2121-1804043
2121-2215082
2121-2215084
2121-3710610
2121-3710610
2121-3747121
2121-3747210
2121-3747210

228

(A)

Flap control cable,


radiator
Plate with symbols
Ashtray, front

Cble de volet de
Khlerklappe-Seilzug
radiateur de chauffage
Plaque avec symboles Platte mit Symbolen
Cendrier avant
Aschenbecher, vorne

Tirante de mariposa

Ashtray, rear
Instrument panel wire
harness
Instrument panel wire
harness
Steering wheel
Horn pushbutton

Aschenbecher, hinten
Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Kabelstrang fr
Armaturenbrett
Lenkrad
Lenkradschalter

Cencero trasero
Haz de cables del
cuadro instrumentos
Haz de cables del
cuadro instrumentos
Volante de direccin
Interruptor del claxn

Auflage
Schraube
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Kabelstrang f.
Zndanlage
Relais

Embellecedor
Tornillo
Haz de cables

Relay

Cendrier arrire
Faisceau de cbles de
planche de bord
Faisceau de cbles de
planche de bord
Volant de direction
Contacteur d'avertisseur
sonore
Emblme de volant
Vis
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Faisceau de cbles de
systme d'allumage
Relais

End plug

Obturateur

Stopfen

Obturador

Washer
Hose 80 mm

Rondelle
Tuyau 80 mm

Scheibe
Schlauch 80 mm

Arandela
Manguera 80 mm

Hose 400 mm
Plate

Tuyau 400 mm
Plaque

Schlauch 400 mm
Platte

Manguera 400 mm
Placa

Plate
Plate
Hose 200 mm
Hose 200 mm
Bush
Bush

Plaque
Plaque
Tuyau 200 mm
Tuyau 200 mm
Douille
Douille

Platte
Platte
Schlauch 200 mm
Schlauch 200 mm
Buchse
Buchse

Placa
Placa
Manguera 200 mm
Manguera 200 mm
Casquillo
Casquillo

Bush
Thrust ring

Douille
Bague de bute

Buchse
Anschlagscheibe

Casquillo
Anillo de tope

Circlip
Bague d'arrt
Headligh wash/ wipe Commande d'essuieswitch
glace des phares
Headligh wash/ wipe Commande d'essuieswitch
glace des phares
Bracket
Support
Relay
Relais
Relay
Relais

Haltering
Schalter f. Scheinwerferwischer
Schalter f. Scheinwerferwischer
Halter
Relais
Relais

Anillo de fijacin
Interruptor del
limpiapilotos
Interruptor del
limpiapilotos
Soporte
Rel
Rel

Relay
Square nut
Square nut
Square nut
Square nut
Retainer
Retainer
Retainer
Washer pump
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
Plate, fluid container
T-piece

Relais
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Ecrou carr
Bouton
Bouton
Bouton
Pompe de lave-glace
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Plaque de rservoir
Raccord en T

Relais
Rel
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Vierkantmutter
Tuerca cuadrada
Knopf
Botn
Knopf
Botn
Knopf
Botn
Pumpe f. Waschbehlter Bomba del lavador
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
Behlterplatte
Placa del deposito
T-Stck
Racor en T

T-piece
T-piece
T-piece

Raccord en T
Raccord en T
Raccord en T

T-Stck
T-Stck
T-Stck

Steering wheel logo


Screw
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness
Ignition wire harness

Placa con simbolos


Cencero delantero

Haz de cables
Haz de cables
Haz de cables
Rel

Racor en T
Racor en T
Racor en T

1
0 2121-5208238
0 2121-5208427
0 2121-5208427
0 2121-5208427

E224 3
E220 1 300
E221 1 300
(03-138) E222 1 300

0 2121-5208427

(04-139)
(03-138, E223
139)

0 2121-5208427
0 2121-5208516
2121-6306028
2121-6313100

E224
E220
M130
K360

T-Stck

Racor en T

Schlauch 300 mm
Schlauch 300 mm

Manguera 300 mm
Manguera 300 mm

Hose 300 mm

Tuyau 300 mm

Schlauch 300 mm

Manguera 300 mm

1 300

Hose 300 mm

Tuyau 300 mm

Schlauch 300 mm

Manguera 300 mm

1
2
1
1

Hose 300 mm
Hose 60 mm
Shaft
Gear motor, tailgate
wiper
Gear motor, tailgate
wiper
Fixing plate
Gudgeon pin, class 1

Tuyau 300 mm
Tuyau 60 mm
Axe de verrou
Motorducteur d'essuieglace arrire
Motorducteur d'essuieglace arrire
Plaque
Axe de piston, classe 1

Schlauch 300 mm
Schlauch 60 mm
Achse
Getriebemotor

21213-1004020-01

A131 4*)

21213-1004020-02

A131 4*)

21213-1004062
21213-1004067
21213-1109100
21213-1109100-04
21213-3703115

A131
A131
A300
A300
K130

2123-1413130
0 2123-3725010

A211 1
A243 1
A243 1
K141 1
K141 1
(130, 139) K104 1

(130, 139) K105 1

K312 1

2123-3725200
2123-3725400
10158601
10158601
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168590
10168790
10168790
10168790
10168790
10168790
10168790
10168790
0 10168790
0 10168790

8
8
1
1
2

300
60

- fl
- fl

,
1
,
2
,
3




fl
M195 1
A211 1

2123-3725100

(130)

Tuyau 300 mm
Tuyau 300 mm

K130 1
A131 4*)

21214-3701638
2123-1413130

Raccord en T

21212-3703110
21213-1004020

21214-1164181
21214-3701634

Hose 300 mm
Hose 300 mm

K360 1

21213-5303062
21214-1104116

6
T-piece

2121-6313100-01

21214-1104136
21214-1164080

Manguera 300 mm
Manguera 60 mm
Eje del cierre
Motoreductor de
limpiafaros trasero
Getriebemotor
Motoreductor de
limpiafaros trasero
Leiste
Placa
Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistn clase 1

Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2

Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistn clase 2

Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3

Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistn clase 3

Bolt, connecting rod


Nut, conrod
Filter element
Filter element
Link

Boulon de bielle
Ecrou de bielle
Elment filtrant
Elment filtrant
Tendeur

Pleuelschraube
Pleuelmutter
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Spannschlo

Tornillo de biela
Tuerca de la biela
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Tirante

Lock spring
Clamp

Schlofeder
Halterklemme

Muelle
Fiador del soporte

Screw
Pressure relief valve

Ressort de verrou
Bride de serrage de
support
Vis
Soupape de sret

Schraube
Sicherheitsventil

Tornillo
Vlvula de proteccin

T-piece
Bush

Raccord en T
Douille

T-Stck
Buchse

Racor en T
Casquillo

Bush
Rough road sensor

Douille
Rough-road sensor

Buchse
Rough-Road-Sensor

Rough road sensor

Rough-road sensor

Rough-Road-Sensor

Zigarettenanznder,
bewegliches Teil
Eclairage de l'allumeGlimmzndercigarettes
Ableuchten
Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Casquillo
Sensor de camino
accidentado
Sensor de camino
accidentado
Encendedor en
conjunto
Cuerpo de
encendedor
Elemento mvil del
encendedor
Anillo reflector del
encendedor
Obturador esfrico 16

Obturateur sphrique16 Stopfen 16

Obturador esfrico 16

Cigarette lighter assy Allume-cigare complet

Zigarettenanznder

K312 1 fl Cigarette lighter


housing
K312 1 fl
Cigarette lighter
mobile part
fl
K312 1
Ring, cigarette lighter
searchlight
fl
A100 2 16
Spherical plug 16
fl
A101 2 16
Spherical plug 16
fl
A210 6 12
Clip 12
A230 2 12
Clip 12
A240 4 12
Clip 12
A241 7 12
Clip 12
A242 3 12
Clip 12
A243 4 12
Clip 12
A244 10 12
Clip 12
A501 2 12
Clip 12
A502 2 12
Clip 12
A210 8 15,5
Clip 15.5
A230 2 15,5
Clip 15.5
A240 5 15,5
Clip 15.5
A241 4 15,5
Clip 15.5
A242 5 15,5
Clip 15.5
A243 2 15,5
Clip 15.5

Corps d'allume-cigare

Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 12
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5

Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 12 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d

Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera

A244 2 15,5
A310 2 15,5
A312 10 15,5

Collier 15,5
Collier 15,5
Collier 15,5

Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d
Schelle 15,5 mm d

Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5
Abrazadera 15.5

Clip 15.5
Clip 15.5
Clip 15.5

Glimmzndergehuse

Allume-cigare

12
12
12
12
12
12
12
12
12
15.5
15.5
15.5
15.5
15.5
15.5

229

0 10168790

A420 2 15,5
A501 2 15,5
A200 2 22
A201 2 22
A202 1 22

Clip 15.5

Collier 15,5

Schelle 15,5 mm d

Abrazadera 15.5

Clip 15.5
Clip 22

Collier 15,5
Collier 22

Schelle 15,5 mm d
Schelle 22 mm d

Abrazadera 15.5
Abrazadera 22

Clip 22
Clip 22

Collier 22
Collier 22

Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d

Abrazadera 22
Abrazadera 22

A500 2 22
A502 1 22
A240 2 9,5
A241 6 9,5
A242 2 9,5
A243 8 9,5
K160 1 fl
K430 8 fl
A441 1
A312 2
A420 1

Clip 22
Clip 22
Clip 9.5

Collier 22
Collier 22
Collier 9,5

Schelle 22 mm d
Schelle 22 mm d
Schelle 9,5 mm d

Abrazadera 22
Abrazadera 22
Abrazadera 9,5

Clip 9.5
Clip 9.5

Collier 9,5
Collier 9,5

Schelle 9,5 mm d
Schelle 9,5 mm d

Abrazadera 9,5
Abrazadera 9,5

Clip 9.5
Woodruff key
Insulator tube
Gasket
Gasket
Gasket

Collier 9,5
Clavette disque
Tube isolant
Joint
Joint
Joint

Schelle 9,5 mm d
Scheibenfeder
Isolierrohr
Dichtung
Dichtring
Dichtring

Abrazadera 9,5
Chaveta de disco
Tubo aislante
Junta
Junta
Junta

C210 2
A300 1 45
C110 1 20
A202 1 25

Gasket
Retaining strap 45

Joint
Collier ruban 45

Dichtring
Bandschelle 45 mm d

Junta
Abrazadera de cinta 45

Retaining strap 20
Retaining strap 25

Collier ruban 20
Collier ruban 25

Bandschelle 20 mm d
Bandschelle 25 mm d

Abrazadera de cinta 20
Abrazadera de cinta 25

Sealing ring 12x1.5

Dichtring 12x1,5

Rivet 3x8
Rivet 3x8
Bolt M4x25

Bague d'tanchit
12x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
14x1,5
Bague d'tanchit
22x1,5
Rivet 3x8
Rivet 3x8
Boulon M4x25

Niet 3x8
Niet 3x8
Schraube M4x25

Anillo de empaquetadura 12x1,5


Anillo de empaquetadura 14x1,5
Anillo de empaquetadura 14x1,5
Anillo de empaquetadura 14x1,5
Anillo de empaquetadura 14x1,5
Remache 3x8
Remache 3x8
Tornillo M4x25

Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6

Federscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

10516470
10516470

A230 2 12x1,5
A230 1 14x1,5
E130 1 14x1,5
E131 1 14x1,5
A230 2 22x1,5
M320 2 3x8
M335 4 3x8
K161 3 425
A200 2 6 fl
A201 2 6 fl
A202 8 6 fl
A210 9 6 fl

Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6

Federscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

10516470
10516470
10516470
10516470
10516470

A211
A241
A242
A243
A243

Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

6
6
6
6
6

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

6
6
6
6
6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

Spring washer 6
Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6

Federscheibe 6
Federscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

10168790
10168990
10168990
10168990
10168990
10168990
10170990
10170990
10170990
10170990
10205710
10249980
10259960
10284460
10284460

(A)

10284460
0 10291090
0 10291790
10291990
10396380
10396480
10396480
10396480
10396780

(130)

10425901
10425901
10445211
10516470
10516470

10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470

230

(02)

(02)

(01)

8
4
2
3
2

6 fl
6 fl

A244 3
A244 2
A361 2
A370 2
A500 1
A501 2
A502 2
A600 2
A610 5
A611 5
B150 3
B260 3
B290 1
B291 1
B292 1
C170 4
C220 4

6
6
6
6
6

fl
fl
fl
fl
fl

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
D100 2 6
D101 2 6
D102 2 6

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

Sealing ring 14x1.5


Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 14x1.5
Sealing ring 22x1.5

Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 14x1,5
Dichtring 22x1,5

1
10516470

10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670

(138)
(138)

3
4
D103 2
K170 3
K350 4
M420 4
M421 4

5
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl
6 fl

M441 8 6
A200 4 8
A201 4 8
A202 4 8
A244 2 8
A301 4 8
A402 1 8
A440 6 8
A441 7 8
A442 4 8
A443 3 8

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

10516670
10516670

fl
fl
fl
fl
A450 2 8 fl
B210 7 8 fl
B250 7 8 fl
B270 1 8 fl

10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670

C101
C110
C120
D100
D101
D102
D103

10516670
10516670

4
4
3
3
3
3
3

8 fl
8 fl
8 fl
8 fl

10516670
10516670
10516670
10516870
10516870

D131 1
K130 1
K130 1
A010 7
A442 2

10516870
10516870
10516870
10516870
10516870

A443
C110
C200
C220
D210

2
4
4
8
4

10516870
10516870
10516870
10516870
10516870
10516870

D220
D300
K110
M430
M440
M441

2
8
1
2
2
2

10517070
10517070

B150 4
D210 2

10517070
10517070
10519201
10519301
10519301
10519301

D300
K140
K220
(01) (A) A300
K100
(04) (01- K103

10519301

10)
(01-20, K103
110) (02)
(03)

10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301
10519301

K104
M161
M162
M230
M260
M261
M400

2
1
4
2
2
1

8
8
8
8
8

fl
fl
fl
fl
fl

6
Spring washer 6

7
Rondelle lastique 6

8
Federscheibe 6

9
Arandela 6 elstica

Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6

Federscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

Spring washer 6
Spring washer 6

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 6

Federscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 elstica
Arandela 6 elstica

Spring washer 6
Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle lastique 6
Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

Federscheibe 6
Federscheibe 8
Federscheibe 8

Arandela 6 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

Federscheibe 8
Federscheibe 8

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

8
8
8
8
8
8

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

Federscheibe 8
Federscheibe 8

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle lastique 8
Rondelle lastique 8

Federscheibe 8
Federscheibe 8

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

8
8
8
8
8
8
8

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique 8
lastique 8
lastique 8
lastique 10
lastique 10

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

8
8
8
10
10

Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 8 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

10
10
10
10
10

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

10
10
10
10
10

Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

10
10
10
10
10
10

Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe
Federscheibe

10
10
10
10
10
10

Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica
Arandela 10 elstica

Rondelle lastique 12
Rondelle lastique 12

Federscheibe 12
Federscheibe 12

Arandela 12 elstica
Arandela 12 elstica

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

Federscheibe 12
Federscheibe 12
Scheibe 4
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5

Arandela 12 elstica
Arandela 12 elstica
Arandela 4
Arandela 5
Arandela 5
Arandela 5

Spring washer 8
Spring washer 8
8 fl Spring washer 8
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10 fl Spring washer 10
10
10
10
10
10
10
12
12
12

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

Spring
Spring
Spring
Spring
Spring
Spring

washer
washer
washer
washer
washer
washer

10
10
10
10
10
10

Spring washer 12
Spring washer 12

Spring washer 12
12 fl Spring washer 12
Washer 4
4
Washer 5
5
Washer 5
5
Washer 5
5

lastique
lastique
lastique
lastique
lastique
lastique

8
8
8
8
8
8

8
8
8
8
8
8
8

lastique 12
lastique 12
4
5
5
5

2 5

Washer 5

Rondelle 5

Scheibe 5

Arandela 5

5
6
6
2
5
5
2

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

5
5
5
5
5
5

5
5
5
5
5
5
5

5
5
5
5
5
5
5

5
5
5
5
5
5
5

231

1
10519301

6
Washer 5

7
Rondelle 5

Scheibe 5

9
Arandela 5

Washer 5
Washer 5

Rondelle 5
Rondelle 5

Scheibe 5
Scheibe 5

Arandela 5
Arandela 5

6
6

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

A243 2 6
A244 2 6
(01)
A244 2 6
A310 2 6
A311 2 6
A312 2 6
D110 3 6
(130, 139) K101 1 6
K110 3 6
K200 8 6
K360 1 6

Washer 6
Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6
Arandela 6

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
6
6
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

10519301
10519301
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401
10519401

(02)

3
4
M420 2
M420 2
M421 4
A241 2
A243 2

5
5
5
5

(01)
(02)

10519401
10519401

M161 5
M162 2
A244 2
A300 3

10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
10519601
0 10519601
10519601
10519601

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

8
8

Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

8
8
8
8
8
8
8

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

8
8
8
8
8
8
8

Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

8
8
8
8
8
8
8

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

8
8
8
8
8

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

8
8
8
8
8

Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

8
8
8
8
8

Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 12

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

8
8
8
8
12

Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 12

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

8
8
8
8
12

12
14
6x14
6 fl
6 fl
M6 fl
A230 1 M6 fl
C170 2 2x20
D120 2 3x30
K300 2 M12x1,5 fl
D100 1 M16x1,5 fl
A200 6 M4 fl
A201 8 M4 fl
A202 1 M4 fl
K161 3 M4 fl
K340 13 8
A140 1 612

Washer 12
Washer 14
Rivet 6x14
Retainer washer 6
Retainer washer 6
Thin nut M6

Rondelle 12
Rondelle 14
Rivet 6x14
Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6
Ecrou bas M6

Scheibe 12
Scheibe 14
Niet 6x14
Zahnscheibe 6
Zahnscheibe 6
Flachmutter M6

Arandela 12
Arandela 14
Remache 6x14
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Tuerca M6 baja

Thin nut M6
Split pin 2x20

Ecrou bas M6
Goupille 2x20

Flachmutter M6
Splint 2x20

Tuerca M6 baja
Clavija 2x20

Split pin 3x30


Thin nut M12x1,5
Thin nut M16x1.5
Thin nut M4
Thin nut M4
Thin nut M4
Thin nut M4
Fuse 8 A
Bolt M6x12

Goupille 3x30
Ecrou bas M12x1,5
Ecrou bas M16x1,5
Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Ecrou bas M4
Fusible 8 A
Boulon M6x12

Splint 3x30
Flachmutter M12x1,5
Flachmutter M16x1,5
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Flachmutter M4
Sicherung 8 A
Schraube M6x12

Clavija 3x30
Tuerca M12x1,5 baja
Tuerca M16x1,5 baja
Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Tuerca M4 baja
Fusible 8 A
Tornillo M6x12

A230
A243
A244
A402
A500
A500

Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12
Bolt M6x12

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12

4
1
5
5
1
5
2

8
8
8
8

10519601
10519601
10519601
10519601
10519601

A441 4
A442 2
C120 1
D110 4
D131 7

10519601
10519601
10519601
10519601
10520001

D200
D220
M100
M261
A010

8
8
8
6 8
4 8
8 8
16 8
2 12

10520001
10520101
10535201
10615471
10615471
10725911

K140
K320
D160
K102
M305
A101

1
1
4
1
16
2

10734601
10791211
0 10791411
10794011
10794011
10794011
10794011
10858090
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021
10902021

232

(02)
(02)

(01)

6
6
6
6
6
6

6
6

A301
A350
A400
A401
A402
A404
A440

10725911
10734301

6
6
6
6
6
6

1
2
2
2
1
2

8
8
8
8
8

612
612
612
612
612
612

M6x12
M6x12
M6x12
M6x12
M6x12
M6x12

M6x12
M6x12
M6x12
M6x12
M6x12
M6x12

A501 3 612
A502 3 612
M120 2 612
M110 10 612
M441 8 614

Bolt M6x12

Boulon M6x12

Schraube M6x12

Tornillo M6x12

Bolt M6x12
Bolt M6x12

Boulon M6x12
Boulon M6x12

Schraube M6x12
Schraube M6x12

Tornillo M6x12
Tornillo M6x12

Bolt M6x12
Bolt M6x14

Boulon M6x12
Boulon M6x14

Schraube M6x12
Schraube M6x14

Tornillo M6x12
Tornillo M6x14

A110 16 614
A361 2 614
B150 6 614
C170 4 614
A370 2 616
K360 2 616
M305 16 616
A110 6 620
A140 3 620
A501 1 620
A502 1 620

Bolt M6x14
Bolt M6x14
Bolt M6x14

Boulon M6x14
Boulon M6x14
Boulon M6x14

Schraube M6x14
Schraube M6x14
Schraube M6x14

Tornillo M6x14
Tornillo M6x14
Tornillo M6x14

Bolt M6x14
Bolt M6x16

Boulon M6x14
Boulon M6x16

Schraube M6x14
Schraube M6x16

Tornillo M6x14
Tornillo M6x16

Bolt M6x16
Bolt M6x16
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M6x16
M6x16
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20

Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20

A610 5 620
A611 5 620
B260 3 620
(130, 139) K101 1 620

Bolt M6x20
Bolt M6x20

Boulon M6x20
Boulon M6x20

Schraube M6x20
Schraube M6x20

Tornillo M6x20
Tornillo M6x20

Bolt M6x20
Bolt M6x20

Boulon M6x20
Boulon M6x20

Schraube M6x20
Schraube M6x20

Tornillo M6x20
Tornillo M6x20

Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x20
Bolt M6x25
Bolt M6x25
Bolt M6x30
Bolt M6x30

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

M6x20
M6x20
M6x20
M6x25
M6x25
M6x30
M6x30

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M6x20
M6x20
M6x20
M6x25
M6x25
M6x30
M6x30

Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x20
Tornillo M6x25
Tornillo M6x25
Tornillo M6x30
Tornillo M6x30

Bolt M6x30
Bolt M5x10
Bolt M5x12
Bolt M5x16
Bolt M5x20

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

M6x30
M5x10
M5x12
M5x16
M5x20

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M6x30
M5x10
M5x12
M5x16
M5x20

Tornillo M6x30
Tornillo M5x10
Tornillo M5x12
Tornillo M5x16
Tornillo M5x20

Fuse 16 A
Thrust ring 20
Retainer clip
Retainer clip
Retainer clip

Fusible 16 A
Bague de bute 20
Etrier d'arrt
Etrier d'arrt
Etrier d'arrt

Sicherung 16 A
Seegerring 20
Sicherungsbgel
Sicherungsbgel
Sicherungsbgel

Fusible 16 A
Anillo de tope 20
Grapa de fijacin
Grapa de fijacin
Grapa de fijacin

Retainer clip
Thrust ring 16
Thrust ring 16
Lock washer 4
Lock washer 4
Lock washer 6

Etrier d'arrt
Bague de bute 16
Bague de bute 16
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 6

Sicherungsbgel
Seegerring 16
Seegerring 16
Sicherungsblech 4
Sicherungsblech 4
Sicherungsblech 6

Grapa de fijacin
Anillo de tope 16
Anillo de tope 16
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle lastique 5
Rondelle spciale 6

Federscheibe 4
Federscheibe 4
Federscheibe 4
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Federscheibe 5
Sonderscheibe 6

Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 5 elstica
Arandela 6 especial

Rondelle spciale 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6

Sonderscheibe 6
Federscheibe 6

Arandela 6 especial
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica
Arandela 6 elstica
cnica

10902021
10902021
10902021
10902023
10902111
10902121
10902121
10902121
10902121
10902221
10902221
10902221
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902421
10902621
10902621
10902821
10902821
10902821
10977511
10977611
10977821
10978021

K360
M120
M390
A510
K350
A500
A501
(H)

2
2
4
1
1
6
6

K340
C160
A350
B110
C100

3
1
1
1
1

11064076
11066476
11066476
11087676
11087676
11087876

C101
B410
M110
C160
M200
C170

3
2
2
1
1
1

11195370
11195370
11195370
11195411
11195470
11195470
11195471
11195471
11195471
11195471
11197473

A200
A201
K161
K330
K100
K350
B150
K160
K161
K311
A110

6
8
5
2
2
2
1
4
1
2
16

(01)

620
625

625
630
630
A502 6 630
A331 1 510
E220 2 512
K105 4 M5x16
K300 1 520

11048990
11057876
11064076
11064076
11064076

(02)

620
620

11197473
11197773

K100 3
A100 1

11197773

A101 2

11197773

A110 6

16
20
fl
fl
fl
fl
16
16
4 fl
4 fl
6 fl
4 fl
4 fl
4 fl

Spring washer 4
Spring washer 4
Spring washer 4
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
5 fl Spring washer 5
6 fl Special washer 6
6 fl Special washer 6
6 fl Spring washer 6,
tapered
fl
6 fl Spring washer 6,
tapered
fl
6 fl Spring washer 6,
tapered
fl

M6x16
M6x16
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20

Federscheibe 6
Federscheibe 6

233

11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11197773
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073
11198073

(01)

11198373
11198373
11198673
11343821
11343821
11343827
11500121
11500121
11500121
11500121
11500121
11500321
11500821
12058880
12164711
12164711
12164711
12164711
12164711
12164711
12164721
12170090
0 12170090

234

(01)

A140 2 6 fl
fl
A380 2 6 fl
fl
A402 2 6 fl
fl
A410 6 6 fl
fl
A500 8 6 fl
fl
A501 8 6 fl
fl
A502 8 6 fl
fl
A510 1 6 fl
fl
K141 1 6 fl
fl
A211 2 8 fl
fl
A220 2 8 fl
fl
A310 4 8 fl
fl
A311 4 8 fl
fl
A312 4 8 fl
fl
A370 2 8 fl
fl
A402 1 8 fl
fl
A403 5 8 fl
fl
A610 4 8 fl
fl
A611 4 8 fl
fl
K110 1 8 fl
fl
K140 3 8 fl
fl
K141 1 8 fl
fl
K150 3 8 fl
fl
K140 2 10 fl
fl
M305 8 10 fl
fl
K160 1 12 fl
fl
A442 2 101,2550
A443 2 101,2550
D210 2 101,2550
A140 1 M6x14
A410 4 M6x14
B290 1 M6x14
B291 1 M6x14
B292 1 M6x14
A140 1 M6x18
A401 2 M6x30
K161 1
fl
A402 1 M10x1,25
A442 2 M10x1,25
A443 2 M10x1,25
C110 4 M10x1,25
D220 2 M10x1,25
D300 8 M10x1,25
A140 1 M10x1,25
A240 3 16
A420 2 16

Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 6,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 8,
tapered
Spring washer 10,
tapered
Spring washer 10,
tapered
Spring washer 12,
tapered
Bolt M10x1.25x50
Bolt M10x1.25x50
Bolt M10x1.25x50
Stud M6x14

Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 6
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 8
Rondelle ressort
conique 10
Rondelle ressort
conique 10
Rondelle ressort
conique 10
Boulon M10x1,25x50
Boulon M10x1,25x50
Boulon M10x1,25x50
Goujon M6x14

Federscheibe 6

Stud M6x14
Stud M6x14
Stud M6x14
Stud M6x14
Stud M6x18
Stud M6x30
Terminal connector

Goujon M6x14
Goujon M6x14
Goujon M6x14
Goujon M6x14
Goujon M6x18
Goujon M6x30
Connecteur

Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x18
Stift M6x30
Klemmleiste

Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Empalme

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou
Ecrou

Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter
Mutter

Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca
Tuerca

M10x1.25
M10x1.25
M10x1.25
M10x1.25
M10x1.25
M10x1.25

Nut M10x1.25
Retaining strap 16
Retaining strap 16

M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25

Ecrou M10x1,25
Collier ruban 16
Collier ruban 16

Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 8
Arandela 8 elstica
cnica
Federscheibe 10
Arandela 10 elstica
cnica
Federscheibe 10
Arandela 10 elstica
cnica
Federscheibe 12
Arandela 12 elstica
cnica
Schraube M10x1,25x50 Tornillo M10x1,25x50
Schraube M10x1,25x50 Tornillo M10x1,25x50
Schraube M10x1,25x50 Tornillo M10x1,25x50
Stift M6x14
Esprrago M6x14

M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25

Mutter M10x1,25
Bandschelle 16 mm d
Bandschelle 16 mm d

M6x14
M6x14
M6x14
M6x14
M6x18
M6x30

M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25

Tuerca M10x1,25
Abrazadera 16 de cinta
Abrazadera 16 de cinta

1
12170090
12170090
0 12170690
0 12170690
12555020
12555020
12574111
12574111
12574111
12574111
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574211
12574511
12574511
12574921
12598071
12598071
12598071
12598071
12598071
12598071
12598271
12598271
12598271
12598271
12598371
12598371
12598371

A500 1 16
A600 2 16
A310 2 25
A420 2 25
A130 8 M9x1

Retaining strap 16

Collier ruban 16

Bandschelle 16 mm d

Abrazadera 16 de cinta

Retaining strap 16
Retaining strap 25

Collier ruban 16
Collier ruban 25

Bandschelle 16 mm d
Bandschelle 25 mm d

Abrazadera 16 de cinta
Abrazadera 25 de cinta

Retaining strap 25
Nut M9x1

Collier ruban 25
Ecrou M9x1

Bandschelle 25 mm d
Mutter M9x1

Abrazadera 25 de cinta
Tuerca M9x1

A131 8 M9x1
A300 4 M5
flflfl
K102 2 M5
flflfl
(04) (01- K103 1 M5
10)
flflfl
M190 3 M5
flflfl
D110 3 M6
flflfl
E100 2 M6
flflfl
E101 2 M6
flflfl
E102 2 M6
flflfl
E103 2 M6
flflfl
E104 2 M6
flflfl
K110 3 M6
flflfl
K160 4 M6
flflfl
M100 4 M6
flflfl
A010 7 M10x1,25
flflfl
K140 1 M10x1,25
flflfl
D210 4 M16x1,5
flflfl
E100 6 4 fl
(L)
E100 2 4 fl
(R)
E100 1 4 fl
E101 6 4 fl
(L)
E101 2 4 fl
(R)
E101 1 4 fl
M290 6 6 fl

Nut M9x1
Self-locking nut M5

Ecrou M9x1
Ecrou autofrein M5

Mutter M9x1
S.Mutter M5

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M5

Ecrou autofrein M5

S.Mutter M5

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut M6

Ecrou autofrein M6

S.Mutter M6

Self-locking nut
M10x1.25
Self-locking nut
M10x1.25
Self-locking nut
M16x1.5
Lock washer 4
Lock washer 4

Ecrou autofrein
M10x1,25
Ecrou autofrein
M10x1,25
Ecrou autofrein
M16x1,5
Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4

S.Mutter M10x1,25

Tuerca M9x1
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M5
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M6
autoblocante
Tuerca M10x1,25

S.Mutter M10x1,25

Tuerca M10x1,25

S.Mutter M16x1,5

Tuerca M16x1,5

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4

Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

4
4
4
4
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

4
4
4
4
6

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 6

Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer
washer

6
6
6
8
8
8

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

6
6
6
8
8
8

Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8

Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer 8
washer 8
washer 10
washer 6
washer 6
washer 6
washer 6
washer 6
washer 6
washer 6
washer 6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt 8
d'arrt 8
d'arrt 10
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6
d'arrt 6

Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 10
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6

Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 10 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

M430
M440
M441
M325
M430
M440

4
4
2
2
4
4

12598371
12598471
12598771
12599070
12599070
12599070
12599071
12599071
12599071
12599071
12599071

M441 6
M390 4
M200 1
M260 2
M261 2
M390 8
A202 2
A230 2
A360 1
M180 8
M290 2

12599170
12599170
12599170
12599170
12599170

E100
E101
E102
E103
E104

6 fl
6 fl
6 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
8 fl
10 fl

6
6
6
6
6
6
6
6
4 5
4 5
4 5
4 5
4 5

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

5
5
5
5
5

5
5
5
5
5

235

1
12599170

2
(01)

12599170
12599170
12599171
12599171
12599171
12599171
12599171

3
4
E130 1
E131 4
M197 4
A240 2
E104 4

5
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl
5 fl

M330 8 5
M335 8 5
M360 6 5
M370 6 5
M190 2 5
M191 7 5
M192 16 5
M195 1 5
M196 2 5
M197 2 5
K360 4 6

12599171
12599173
12599173
12599173
12599173
12599173
12599173
12599571

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

6
Lock washer 5

7
Rondelle d'arrt 5

8
Sicherungsscheibe 5

9
Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5
Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5
Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5
Lock washer 5
Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5
Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5
Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

5
5
5
5
5
6

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 6

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6

Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6

Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 8 ondulada

washer
washer
washer
washer
washer
washer

5
5
5
5
5
6

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

12601371

fl
fl
fl
fl
M190 2 6 fl
M191 2 6 fl
B210 13 8 fl

12601473

A140 1 10 fl

Wave-type washer 10 Rondelle ondule 10

12601573

M200 2 12 fl

Wave-type washer 12 Rondelle ondule 12

12605170
12605170
12605170
12605170
12605170

A202
D101
D102
D160
D161

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

4
4
4
4
4

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

4
4
4
4
4

Scheibe 8,
wellenfrmige
Scheibe 10,
wellenfrmige
Scheibe 12,
wellenfrmige
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

4
4
4
5
5

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

4
4
4
5
5

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

5
5
5
5
5

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

5
5
5
5
5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer

5
5
5
5
5

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

5
5
5
5
5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin

Lock washer 5

Rondelle d'arrt 5

Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer
washer
washer

5
5
5
5
5
5
5

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

5
5
5
5
5
5
5

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin

Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock
Lock

washer
washer
washer
washer
washer
washer
washer
washer

5
5
5
6
6
6
6
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt
d'arrt

5
5
5
6
6
6
6
6

Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 5
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6

Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 5 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

12599571
12599571

1
2
2
6
3

4 fl
4 fl

12605170
12605170
12605170
12605270
12605270

D162 6
K311 2
M191 3
E101 4
E102 2

12605270
12605270
12605270
12605270
12605270

E103
E104
E120
E120
E130

12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270

(01)
(02)
(02)
(01)

E130
E131
(01)
E131
K102
(04) (01- K103
10)
(01-20, K103
110) (02)
(03)

12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605270
12605271
12605271
12605271
12605271
12605271
12605370
12605370
12605370
12605370
12605370

236

(143)
(04)

4
4
4
4
4

fl
fl
fl
fl
fl

4
5
5
4 5
4 5
4 5
2 5
8 5

fl
fl
fl
fl
fl

5
3
4
2
1

2 5 fl

K104 2
K105 2
K300 4
K330 1
K330 3;7
M130 2
E200 2
E220 4

E221
K300
M197
C170
K100
(130, 139) K104
(130, 139) K105
M120

5
5
5
5
5

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

5 fl

5
5
5
5
5
5
5
4 5
2 5
2 5
2 6
2 6
2 6
2 6
4 6

fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl
fl

Lock washer 6
Lock washer 6

Wave-type washer 8 Rondelle ondule 8

Arandela 10 ondulada
Arandela 12 ondulada
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin

1
12605370

5
6 fl
6 fl
6 fl

6
Lock washer 6

7
Rondelle d'arrt 6

8
Sicherungsscheibe 6

9
Arandela 6 de fijacin

Lock washer 6
Lock washer 6

Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6

Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6

Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

6 fl
6 fl

Lock washer 6
Lock washer 6

Rondelle d'arrt 6
Rondelle d'arrt 6

Sicherungsscheibe 6
Sicherungsscheibe 6

Arandela 6 de fijacin
Arandela 6 de fijacin

Lock washer 8
Lock washer 8
Lock washer 8

Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8
Rondelle d'arrt 8

Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8
Sicherungsscheibe 8

Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin
Arandela 8 de fijacin

Lock washer 4
Lock washer 4

Rondelle d'arrt 4
Rondelle d'arrt 4

Sicherungsscheibe 4
Sicherungsscheibe 4

Arandela 4 de fijacin
Arandela 4 de fijacin

Lock washer 8
Facing washer 3,6

Sicherungsscheibe 8
Zierscheibe 3,6

Washer 5
Washer 5

Rondelle d'arrt 8
Rondelle
d'embellissement 3,6
Rondelle
d'embellissement 3,6
Rondelle 5
Rondelle 5

Scheibe 5
Scheibe 5

Arandela 8 de fijacin
Arandela 3,6 de
revestimiento
Arandela 3,6 de
revestimiento
Arandela 5
Arandela 5

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

12629701
12637801

M130 6 8 fl
K170 1 8 fl
K300 1 8 fl
D161 3 4 fl
D162 3 4 fl
B210 4 8 fl
M150 2 3,6
fl
M300 4 3,6
fl
M330 2 5
M335 2 5
D100 2 6
D101 2 6
D300 6 10
K102 2 5

Washer 10
Washer 5

Rondelle 10
Rondelle 5

Scheibe 10
Scheibe 5

Arandela 10
Arandela 5

12638101
12638101
12638101
12638101
12638601
12638601
12639401

D100
D101
D102
D103
C170
D210
M196

Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 5
Washer 10
Washer 10
Washer 3

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

5
5
5
5
10
10
3

Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 5
Scheibe 10
Scheibe 10
Scheibe 3

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

5
5
5
5
10
10
3

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

6
6
6
6
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
6
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

6
6
6
6
6

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

6
6
6
8
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
8
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 8
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

6
6
6
8
6

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

6
6
6
6
6
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
6
6
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

6
6
6
6
6
6

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

6
6
6
6
6
6
6
6
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
6
6
6
6
6
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

6
6
6
6
6
6
6
6
6

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

6
6
6
6
6
6

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

6
6
6
6
6
6

Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

6
6
6
6
6
6

12605370
12605370
12605371
12605371
12605570
12605571
12605571
12606671
12606671
12606970
12612250
12612250
12624101
12624101
12625001
12625001

12639701
12639701
12639701
12639701
12640601

3
4
M130 4
M200 1
M370 6
M360 8
M361 14

2
2
3
3
2
4
6

5
5
5
5

A370 2
E100 2
E102 2
M361 6
A140 3

12640601
12640601
12640620
12642701
12643701

K350
M110
M110
(Rus+B) A101
A240

12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701

A241
A242
A243
A244
D131
E100

6
6
6
1 6
8 6
2 6
1 8
1 6

2
2
3
3
1
2

12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12643701
12644401
12644401
12644401

E101 2
E102 2
E103 2
E104 2
K170 3
K360 2
M190 3
M390 4
A202 4
A211 1
A241 1

12644401
12644401
12644401
12644401
12644401
12644401

A242
A243
A244
A300
K100
K312

12643701
12643701

10
10
3
6
6

6
6
6
6
6
6
6
6
6

6
6
6
6
6
6
6
6
1 6
1 6
1 6
2 6
2 6
2 6

Facing washer 3,6

Zierscheibe 3,6

237

1
12644401

6
Washer 6

7
Rondelle 6

Scheibe 6

9
Arandela 6

Washer 6
Washer 6

Rondelle 6
Rondelle 6

Scheibe 6
Scheibe 6

Arandela 6
Arandela 6

Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8

D100 2 8
D101 2 8
D102 2 8
D103 2 8
M260 16 8
A402 1 10
D210 6 10
M430 2 10
M440 2 10
M441 2 10
Y100 1 10

Washer 8
Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8

Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8

Washer
Washer
Washer
Washer
Washer
Washer

Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle

Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Scheibe

Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela
Arandela

Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8

12647001
12647001

A200 4 8
A201 4 8
A202 4 8
K110 1 8

Washer 8
Washer 8

Rondelle 8
Rondelle 8

Scheibe 8
Scheibe 8

Arandela 8
Arandela 8

12841990
12841990
13269801
13271901
13272101
13272601
13272601

M190
M191
K161
D162
D160
D161
D162

Rivet 4x6
Rivet 4x6
Screw M4x30
Screw M4x10
Screw M4x14
Screw M4x25
Screw M4x25

Rivet 4x6
Rivet 4x6
Vis M4x30
Vis M4x10
Vis M4x14
Vis M4x25
Vis M4x25

Niet 4x6
Niet 4x6
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M4x30
M4x10
M4x14
M4x25
M4x25

Remache 4x6
Remache 4x6
Tornillo M4x30
Tornillo M4x10
Tornillo M4x14
Tornillo M4x25
Tornillo M4x25

Screw M5x10
Screw M5x10
Screw M5x10
Screw M5x10
Screw M5x12

Vis M5x10
Vis M5x10
Vis M5x10
Vis M5x10
Vis M5x12

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M5x10
M5x10
M5x10
M5x10
M5x12

Tornillo M5x10
Tornillo M5x10
Tornillo M5x10
Tornillo M5x10
Tornillo M5x12

12644401
12644401
12646701
12646701
12646701
12646701
12646701
12646701
12646701
12646801
12646801
12646801
12646801
12646801
12646801
12647001
12647001

13273901
13273901
13273901
13273901
13274001
13274001

3
4
M200 1
M260 11
M261 11
C101 4
C110 4

4
8
2
3
6
3
3

5
6
6
6
8
8

4x6
4x6
M4x30
M4x10

M4x14
M4x25
M4x25
B150 1 M5x10
(03)
K103 2 M5x10
M330 4 M5x10
M335 4 M5x10
(01-20, K103 2 M5x12

110) (02)
(03)
(01-20, K103
110) (02)

10
10
10
10
10
10

10
10
10
10
10
10

10
10
10
10
10
10

10
10
10
10
10
10

2 M5x12

Screw M5x12

Vis M5x12

Schraube M5x12

Tornillo M5x12

K104 4 M5x12
C220 4 M6x10
M260 2 M6x12
M261 2 M6x12
M100 4 M6x16
M130 4 M6x16
(130, 139) K104 2 M6x25

Screw M5x12

Vis M5x12

Schraube M5x12

Tornillo M5x12

Screw M6x10
Screw M6x12
Screw M6x12
Screw M6x16
Screw M6x16
Screw M6x25

Vis M6x10
Vis M6x12
Vis M6x12
Vis M6x16
Vis M6x16
Vis M6x25

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M6x10
M6x12
M6x12
M6x16
M6x16
M6x25

Tornillo M6x10
Tornillo M6x12
Tornillo M6x12
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo M6x25

(130, 139) K105

Screw M6x25
Screw M6x30

Vis M6x25
Vis M6x30

Schraube M6x25
Schraube M6x30

Tornillo M6x25
Tornillo M6x30

13276801
13276801

2 M6x25
M180 4 M6x30
M301 2 M6x30
M311 2 M6x30

Screw M6x30
Screw M6x30

Vis M6x30
Vis M6x30

Schraube M6x30
Schraube M6x30

Tornillo M6x30
Tornillo M6x30

13277101
13277101
13277101
13277701
13277701
13277701
13277701

M180
M300
M310
M300
M301
M310
M311

Screw M6x45
Screw M6x45
Screw M6x45
Screw M6x75
Screw M6x75
Screw M6x75
Screw M6x75

Vis M6x45
Vis M6x45
Vis M6x45
Vis M6x75
Vis M6x75
Vis M6x75
Vis M6x75

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M6x45
M6x45
M6x45
M6x75
M6x75
M6x75
M6x75

Tornillo M6x45
Tornillo M6x45
Tornillo M6x45
Tornillo M6x75
Tornillo M6x75
Tornillo M6x75
Tornillo M6x75

Screw M8x25
Screw M4x16
Screw M4x16
Screw M4x20
Screw M5x20
Screw M5x20
Screw M5x20
Screw M5x20

Vis M8x25
Vis M4x16
Vis M4x16
Vis M4x20
Vis M5x20
Vis M5x20
Vis M5x20
Vis M5x20

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M8x25
M4x16
M4x16
M4x20
M5x20
M5x20
M5x20
M5x20

Tornillo M8x25
Tornillo M4x16
Tornillo M4x16
Tornillo M4x20
Tornillo M5x20
Tornillo M5x20
Tornillo M5x20
Tornillo M5x20

13274001
13275901
13276001
13276001
13276201
13276201
13276601
13276601
13276801

13303711
13309201
13309201
13309401
13311201
13311201
13311201
13311201

238

4
2
2
2
2
2
2

M6x45
M6x45
M6x45
M6x75
M6x75
M6x75
M6x75
B210 4 M8x25
K120 1 M4x16
M185 6 M4x16
D161 3 M4x20
D100 4 M5x20
D101 4 M5x20
D102 3 M5x20
D103 3 M5x20

13449521
13449530

(02)

13517030
13517030
13517311
13517311
13517421

13541221
13541221

(02)

(02)

Goujon M10x1,25x25

Stift M10x1,25x25

6 M10x1,25x25 Stud M10x1.25x25

Goujon M10x1,25x25

Stift M10x1,25x25

K160 1 M10x1,25x25 Stud M10x1.25x25

Goujon M10x1,25x25

Stift M10x1,25x25

A402 1 M8x16

Stud M8x16

Goujon M8x16

Stift M8x16

Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago
M10x1,25x25
Esprrago M8x16

A610 1
A400 4
A401 4
A404 4
D102 2

M8x20
M8x25

Stud M8x20
Stud M8x25

Goujon M8x20
Goujon M8x25

Stift M8x20
Stift M8x25

Esprrago M8x20
Esprrago M8x25

M8x25
M8x25

Stud M8x25
Stud M8x25
Stud M8x25

Goujon M8x25
Goujon M8x25
Goujon M8x35

Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x35

Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
Esprrago M8x35

Stud M8x25
Stud M8x40

Goujon M8x35
Goujon M8x40

Stift M8x35
Stift M8x40

Esprrago M8x35
Esprrago M8x40

Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud

Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon

M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x14
M6x18

Stift M8x40
Stift M8x45
Stift M8x45
Stift M6x14
Stift M6x14
Stift M6x18

Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago

(130, 139) A404

13516621

13517421
13517511
13517511
13540821
13540821
13541021

A010 2 M10x1,25x25 Stud M10x1.25x25

13453521

13516821
13517030

M8x35
D103 2 M8x35
A400 4 M8x40
A401 4 M8x40
A610 1 M8x45
M100 8 M8x45
A400 2 M6x14
A401 2 M6x14
A100 1 M6x18

M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x14
M6x18

M8x40
M8x45
M8x45
M6x14
M6x14
M6x18

A100 1
A101 1
A403 1
A610 1

M6x22
M6x22

Stud M6x22
Stud M6x22

Goujon M6x22
Goujon M6x22

Stift M6x22
Stift M6x22

Esprrago M6x22
Esprrago M6x22

M8x20
M8x20

Stud M8x20
Stud M8x20

Goujon M8x20
Goujon M8x20

Stift M8x20
Stift M8x20

Esprrago M8x20
Esprrago M8x20

M8x20
M8x28

Stud M8x20
Stud M8x28

Goujon M8x20
Goujon M8x28

Stift M8x20
Stift M8x28

Esprrago M8x20
Esprrago M8x28

13543421
13543521
13543521
13543521
13543521

A611 1
A403 2
B210 1
A400 5
A401 5
A404 5
B150 11

M8x28
M8x25

M8x28
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25

Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon

M8x28
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25

Stift M8x28
Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x25
Stift M8x25

Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago

M8x28
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25

13543621
13543621
13543721
13543721
13543721

A610
B150
A220
A400
A401

M8x25
M8x25
M8x25
1 M8x30
1 M8x30
2 M8x35
3 M8x35
3 M8x35

Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud
Stud

M8x30
M8x30
M8x35
M8x35
M8x35

Goujon
Goujon
Goujon
Goujon
Goujon

M8x30
M8x30
M8x35
M8x35
M8x35

Stift M8x30
Stift M8x30
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x35

Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago
Esprrago

M8x30
M8x30
M8x35
M8x35
M8x35

13543721
13543721
13543721
13543921
13544121
13544121
13544121
13544121
13544321
13544621
13546121

A402
A404
B150
A611
A150
A402
B150
B210
B210
A402
A010

1
3
1
1
4
2
2
2
1
3
2

Stud M8x35
Stud M8x35
Stud M8x35
M8x35
Stud M8x45
M8x45
Stud M8x55
M8x55
Stud M8x55
M8x55
Stud M8x55
M8x55
Stud M8x55
M8x55
Stud M8x55
M8x55
Stud M8x80
M8x80
M10x1,25x20 Stud M10x1.25x20

Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x35
Goujon M8x45
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x55
Goujon M8x80
Goujon M10x1,25x20

Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x35
Stift M8x45
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x55
Stift M8x80
Stift M10x1,25x20

13546121

A402 1 M10x1,25x20 Stud M10x1.25x20

Goujon M10x1,25x20

Stift M10x1,25x20

13546421

A010 3 M10x1,25x28 Stud M10x1.25x28

Goujon M10x1,25x28

Stift M10x1,25x28

13552821

B150 1 M10x1,25x50 Stud M12x1.25x50

Goujon M12x1,25x50

Stift M12x1,25x50

13743811

M185 1 M4x6

A620 1 M6x10

C130 1 510

A600 2 610

C200 6 612

C220 4 612

Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x35
Esprrago M8x45
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x55
Esprrago M8x65
Esprrago M8x80
Esprrago
M10x1,25x20
Esprrago
M10x1,25x20
Esprrago
M10x1,25x28
Esprrago
M12x1,25x50
Tornillo M4x6 de ajuste

13543321
13543321
13543321
13543421

13746330
13820021
13824011
13824111
13824121

M8x35
M8x35

Mounting screw M4x6 Vis de calage M4x6

Stellschraube M4x6

Mounting screw
M6x10
Bolt M5x10 w/ spring
washer
Bolt M6x10 w/spring
washer
Bolt M6x12 w/ spring
washer
Bolt M6x12 w/spring
washer

Vis de calage M6x10

Stellschraube M4x10

Boulon M5x10 avec


rondelle lastique
Boulon M6x10 avec
rondelle lastique
Boulon M6x12 avec
rondelle lastique
Boulon M6x12 avec
rondelle lastique

Schraube M5x10 mit


Federring
Schraube M6x10 mit
Federring
Schraube M6x12 mit
Federring
Schraube M6x12 mit
Federring

Tornillo M6x10 de
ajuste
Tornillo M5x10 con
arandela elstica
Tornillo M5x10 con
arandela elstica
Tornillo M6x12 con
arandela elstica
Tornillo M6x12 con
arandela elstica

239

13824211
13824611
13824611
13824611
13824611
13824611
13824621
13825521
13831801
13831801
13831801

(A)

13831801

(01-20,
110) (02)
(03)

13831801
13831801
13831801

(01)

13831801
13831801
13831801

(02) (03)

13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13832101
13833171
13833171
13836071
13836071
13836071
13836471
13836471

240

(04) (05)

A211 1 614

A241 1 625

A242 1 625

A243 1 625

A244 1 625

A300 1 625

A240 1 625

C120 1 814

A421 2 M5

A600 2 M5

K102 2 M5

K103 2 M5

K104 6 M5

K105 6 M5

K200 4 M5

K230 8 M5

K330 1 M5

K330 2 M5

A202 4 M6

A211 2 M6

E100 4 M6

E101 4 M6

E102 4 M6

E103 4 M6

E104 7 M6

K200 8 M6

K330 2 M6

K340 2 M6

K341 2 M6

M150 2 M6

M325 2 M6

M390 2 M6

M340 2 510

M350 2 510

M200 4 612

M340 4 612

M350 4 612

K312 2 616

M290 2 616

6
Bolt M6x14 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M6x25 w/spring
washer
Bolt M8x14 w/spring
washer
Toothed collar nut M5

7
Boulon M6x14 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M6x25 avec
rondelle lastique
Boulon M8x14 avec
rondelle lastique
Ecrou M5 collet dent

8
Schraube M6x14 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M6x25 mit
Federring
Schraube M8x14 mit
Federring
Zahnbundmutter M5

Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5


Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 collet dent Zahnbundmutter M5
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 collet dent Zahnbundmutter M6
Toothed collar bolt
M5x10
Toothed collar bolt
M5x10
Toothed collar nut
M6x12
Toothed collar nut
M6x12
Toothed collar nut
M6x12
Toothed collar bolt
M6x16
Toothed collar bolt
M6x16

Boulon M5x10 collet


dent
Boulon M5x10 collet
dent
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x12 collet
dent
Boulon M6x16 collet
dent
Boulon M6x16 collet
dent

Zahnbundschraube
M5x10
Zahnbundschraube
M5x10
Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x12
Zahnbundschraube
M6x16
Zahnbundschraube
M6x16

9
Tornillo M6x14 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M6x25 con
arandela elstica
Tornillo M8x14 con
arandela elstica
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M5 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tuerca M6 de collar
dentado
Tornillo M5x10 de collar
dentado
Tornillo M5x10 de collar
dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Tornillo M6x16 de collar
dentado
Tornillo M6x16 de collar
dentado

13836471

M390 2 616

K141 2 820

D400 2 M20x1,5
flflfl
D420 1 M20x1,5
flflfl
K330 2 4 fl
K161 1 M5x8

Toothed collar bolt


M6x16
Toothed collar bolt
M8x20
Self-locking nut
M20x1.5
Self-locking nut
M20x1.5
Blind nut M4
Screw M5x8

Boulon M6x16 collet


dent
Boulon M8x20 collet
dent
Ecrou autofrein
M20x1,5
Ecrou autofrein
M20x1,5
Ecrou borgne M4
Vis M5x8

Zahnbundschraube
M6x16
Zahnbundschraube
M8x20
S.Mutter M20x1,5

Tornillo M6x16 de collar


dentado
Tornillo M8x20 de collar
dentado
Tuerca M20x1,5

S.Mutter M20x1,5

Tuerca M20x1,5

Hutmutter M4
Schraube M5x8

Tuerca M4 clega
Tornillo M5x8

14148190

K240 2 12B 21B

Bulb 12V 21W

Ampoule 12V 21W

Lmpara 12V 21W

14148190

K250 8 12B 21B

Bulb 12V 21W

Ampoule 12V 21W

0 13838171
14044271
14044271
14051811
14063401

(03)

Bride de serrage

14188580
14188580
14188580
14189770
14189771
14189771

E104 2 fl
Tensioning clip
5 Flange holder
5 Flange holder
2 Flange holder
4
Clip
1
Clip
2
Clip

Glhlampe 12 V, 21
Watt
Glhlampe 12 V, 21
Watt
Spannbgel

M260
M261
M400
M162
M150
M230

Support de bride
Support de bride
Support de bride
Etrier
Etrier
Etrier

Flanschhalter
Flanschhalter
Flanschhalter
Bgel
Bgel
Bgel

Sujetador de brida
Sujetador de brida
Sujetador de brida
Grapa
Grapa
Grapa

14189776
14189776

E101 2
K330 1;3
M190 4
M191 4

Clip
Clip

Etrier
Etrier

Bgel
Bgel

Grapa
Grapa

Clip
Clip

Etrier
Etrier

Bgel
Bgel

Grapa
Grapa

Clip
Clip

Etrier
Etrier

Bgel
Bgel

Grapa
Grapa

Clip
Clip
Spring washer 4
Spring washer 4
Spring washer 4

Etrier
Etrier
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4
Rondelle lastique 4

Bgel
Bgel
Federring 4
Federring 4
Federring 4

Grapa
Grapa
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica
Arandela 4 elstica

14234330
14234330
14328201

M192 7
M195 1
M196 1
M197 4
M300 10 4 fl
M310 8 4 fl
M400 2 4 fl
A100 10 101,2565
A101 10 101,2565
A100 2 10 fl

Bolt M10x1.25x65
Bolt M10x1.25x65
Cup stopper 10

Boulon M10x1,25x65
Boulon M10x1,25x65
Obturateur cuvette 10

Tornillo M10x1,25x65
Tornillo M10x1,25x65
Obturador 10 a taza

14328201

A101 2 10 fl Cup stopper 10

Obturateur cuvette 10

14328201

A120 4 10 fl Cup stopper 10

Obturateur cuvette 10

14328801

A400 2 22 fl Cup stopper 22

Obturateur cuvette 22

14328801

A401 2 22 fl Cup stopper 22

Obturateur cuvette 22

14329101

A100 1 30 fl Cup stopper 30

Obturateur cuvette 30

14329101

A101 1 30 fl Cup stopper 30

Obturateur cuvette 30

14329201

A100 6 36 fl Cup stopper 36

Obturateur cuvette 36

14329201

A101 6 36 fl Cup stopper 36

Obturateur cuvette 36

14329901

A403 1 40 fl Cup stopper 40

Obturateur cuvette 40

E120
E120
E131
K430
A210
A211
A241
A242
A243
A244
A310
A360
A420
A421

Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 84,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5

Schraube M10x1,25x65
Schraube M10x1,25x65
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
10
Schalenverschlukappe
22
Schalenverschlukappe
22
Schalenverschlukappe
30
Schalenverschlukappe
30
Schalenverschlukappe
36
Schalenverschlukappe
36
Schalenverschlukappe
40
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 84,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5

14184471

14189776
14189776
14189776
14189776
14189776
14189776
14195076
14195076
14195076

14567680
14567680
14567680
14567680
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780

(01)
(02)

(R-H)

1
2
3
5
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1

84,5
84,5
84,5
84,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5

Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip

84.5
84.5
84.5
84.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5
126.5

Lmpara 12V 21W


Grapa de fijacin

Obturador 10 a taza
Obturador 10 a taza
Obturador 22 a taza
Obturador 22 a taza
Obturador 30 a taza
Obturador 30 a taza
Obturador 36 a taza
Obturador 36 a taza
Obturador 40 a taza
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera

84,5
84,5
84,5
84,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5
126,5

241

1
14567780

3
4
5
A501 1 126,5
A502 1 126,5
E200 1 126,5
E220 1 126,5
E221 1 126,5

6
Clip 126.5

7
Collier 126,5

8
Kabelband 126,5

9
Abrazadera 126,5

Clip 126.5
Clip 126.5

Collier 126,5
Collier 126,5

Kabelband 126,5
Kabelband 126,5

Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5

Clip 126.5
Clip 126.5

Collier 126,5
Collier 126,5

Kabelband 126,5
Kabelband 126,5

Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5

E222 1 126,5
E223 1 126,5
E224 1 126,5
K430 7 126,5
E120 2 10
K430 10 10
E110 1 12
E111 1 12
E111 2 12
E120 2 12
K170 1 12

Clip 126.5
Clip 126.5
Clip 126.5

Collier 126,5
Collier 126,5
Collier 126,5

Kabelband 126,5
Kabelband 126,5
Kabelband 126,5

Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5
Abrazadera 126,5

Clip 126.5
Clamp 10

Collier 126,5
Etrier 10

Kabelband 126,5
Kabelschelle 10

Abrazadera 126,5
Grapa 10

Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp

10
12
12
12
12
12

Etrier 10
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12
Etrier 12

Kabelschelle 10
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12
Kabelschelle 12

Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa
Grapa

12
12

Clamp 12
Clamp 12

Etrier 12
Etrier 12

Kabelschelle 12
Kabelschelle 12

Grapa 12
Grapa 12

14569880
14569980

K430 11
M200 1
K430 5
K430 7

14
16

Clamp 14
Clamp 16

Etrier 14
Etrier 16

Kabelschelle 14
Kabelschelle 16

Grapa 14
Grapa 16

14570080
14570080
14570080
14570080
14570180
14570280
15187301

A230
A241
A360
K430
M200
K430
M260

2
2
2
3
1
4
11

Etrier 18
Etrier 18
Etrier 18
Etrier 18
Etrier 20
Etrier 24
Vis taraudeuse

Kabelschelle 18
Kabelschelle 18
Kabelschelle 18
Kabelschelle 18
Kabelschelle 20
Kabelschelle 24
Blechschraube

Grapa 18
Grapa 18
Grapa 18
Grapa 18
Grapa 20
Grapa 24
Tornillo autorroscante

15187301
15540433
15540931
15541021
15541221

M261
A120
D200
B150
A010

11
1
2
1
2

Vis taraudeuse
Boulon M12x1,25x30
Boulon M12x1,25x55
Boulon M12x1,25x60
Boulon M12x1,25x70

Blechschraube
Schraube M12x1,25x30
Schraube M12x1,25x55
Schraube M12x1,25x60
Schraube M12x1,25x70

Tornillo autorroscante
Tornillo M12x1,25x30
Tornillo M12x1,25x50
Tornillo M12x1,25x60
Tornillo M12x1,25x70

15541231
15541321
15541821
15888721
15888827

D210
B150
K140
K140
D210

2
1
1
2
4

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211

A140
A200
A201
A202
A210
A211

1
2
2
10
9
8

15896211
15896211

A241 4
A242 2

14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14567780
14569480
14569480
14569680
14569680
14569680
14569680
14569680

(02)

(01)
(02)
(01)

14569680
14569680

15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211

242

(R)

(01)

(01)

A243
A243
A244
A244
A300
A310
A311
A312
A360

3
2
3
2
1
2
2
2
1

Clamp 18
Clamp 18
Clamp 18
18
Clamp 18
18
Clamp 20
20
Clamp 24
24
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Bolt M12x1.25x30
121,2530
Bolt M12x1.25x55
121,2555
Bolt M12x1.25x60
121,2560
Bolt M12x1.25x70
121,2570
18
18

121,2570
121,2575
121,25120
101,2555
101,2570
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

A410 6
A600 2
B290 1
B291 1
B292 1
C170 2

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

M12x1,25x70
M12x1,25x75
M12x1,25x120
M10x1,25x55
M10x1,25x70

10
12
12
12
12
12

Bolt
Bolt
Bolt
Bolt
Bolt

M12x1.25x70
M12x1.25x75
M12x1.25x120
M10x1.25x55
M10x1.25x70

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

M12x1,25x70 Tornillo M12x1,25x70


M12x1,25x75 Tornillo M12x1,25x75
M12x1,25x120Tornillo M12x1,25x120
M10x1,25x55 Tornillo M10x1,25x55
M10x1,25x70 Tornillo M10x1,25x70

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M6
M6
M6
M6
M6
M6

Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6

Nut M6
Nut M6

Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M6
M6
M6
M6
M6
M6

Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6

1
15896211

15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896211
15896411
15896411

(138)
(138)

15896411
15896411
15896411
15896411
15896411
15896411
15896411
15970721
15970721
15970721
15970730
15970730
15971321
16042631
16043221
0 16043221

(01)

3
4
K100 5
K170 3
K350 4
K360 1
M290 8

M6
M6
M6

Nut M6

Ecrou M6

Mutter M6

9
Tuerca M6

Nut M6
Nut M6

Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6

M6
M6

Nut M6
Nut M6

Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6

M360 8 M6
M361 14 M6
M370 6 M6
M390 4 M6
M420 4 M6
M421 4 M6
M430 4 M6
M440 4 M6
M441 2 M6
A240 2 M5
E220 2 M5

Nut M6
Nut M6
Nut M6

Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6

Nut M6
Nut M6

Ecrou M6
Ecrou M6

Mutter M6
Mutter M6

Tuerca M6
Tuerca M6

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M6
M6
M6
M6
M5
M5

Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M6
Ecrou M5
Ecrou M5

Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M6
Mutter M5
Mutter M5

Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M6
Tuerca M5
Tuerca M5

K100 2
K160 4
K350 2
M330 4

M5
M5

Nut M5
Nut M5

Ecrou M5
Ecrou M5

Mutter M5
Mutter M5

Tuerca M5
Tuerca M5

M5
M5

Nut M5
Nut M5

Ecrou M5
Ecrou M5

Mutter M5
Mutter M5

Tuerca M5
Tuerca M5

Nut M5
Nut M5
Nut M5
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x25

Ecrou M5
Ecrou M5
Ecrou M5
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x25

Mutter M5
Mutter M5
Mutter M5
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x25

Tuerca M5
Tuerca M5
Tuerca M5
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x25

Bolt M10x1.25x25
Bolt M10x1.25x75
Bolt M8x35
Bolt M8x16
Bolt M8x16

Boulon M10x1,25x25
Boulon M10x1,25x75
Boulon M8x35
Boulon M8x16
Boulon M8x16

Schraube M10x1,25x25
Schraube M10x1,25x75
Schraube M8x35
Schraube M8x16
Schraube M8x16

Tornillo M10x1,25x25
Tornillo M10x1,25x75
Tornillo M8x35
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16

Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

M8x16
M8x16
M8x16
M8x16
M8x16

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M8x16
M8x16
M8x16
M8x16
M8x16

Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16

Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Bolt M8x20
Bolt M8x20
Bolt M8x25

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

M8x16
M8x16
M8x16
M8x20
M8x20
M8x25

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M8x16
M8x16
M8x16
M8x20
M8x20
M8x25

Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x16
Tornillo M8x20
Tornillo M8x20
Tornillo M8x25

Bolt M8x25
Bolt M8x25

Boulon M8x25
Boulon M8x25

Schraube M8x25
Schraube M8x25

Tornillo M8x25
Tornillo M8x25

Bolt M8x25
Bolt M8x25
Bolt M8x30
Bolt M8x35
Bolt M8x45
Bolt M8x50
Bolt M8x50
Bolt M8x55
Bolt M8x55

Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon
Boulon

Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube

M8x25
M8x25
M8x30
M8x35
M8x45
M8x50
M8x50
M8x55
M8x55

Tornillo M8x25
Tornillo M8x25
Tornillo M8x30
Tornillo M8x35
Tornillo M8x45
Tornillo M8x50
Tornillo M8x50
Tornillo M8x55
Tornillo M8x55

Bolt M8x55
Bolt M8x80
Nut M8
Nut M8
Nut M8
Nut M8

Boulon M8x55
Boulon M8x80
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Schraube M8x55
Schraube M8x80
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tornillo M8x55
Tornillo M8x80
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

M335
M360
M370
A010
C220
K110
C200

4
6
6
4
8
1
4

M5
M5
M5
101,2525

101,2525
101,2525
101,2525
D210 4 101,2525
D220 2 101,2575
D131 1 835
A301 2 816
A402 1 816

16043221
16043221
16043221
16043221
16043221

A440
A441
A442
B250
K110

2
2
2
5
1

16043221
16043221
16043221
16043421
16043421
16043621

K130
K140
M430
A402
K141
D100

1
1
4
1
2
1

16043621
16043621

D101 1
D102 1

16043621
16043621
16043821
16043921
16044130
16044221
16044221
16044321
16044321

D103
D131
A443
B250
B250
C120
K110
A440
A441

16044321
16044821
16100811
16100811
16100811
16100811

1
1
3
1
1
1
1
2
2

816
816
816
816
816
816
816
816
820
820
825
825
825
825

825
830
835
845
850
850
855
855
A450 2 855
A441 1 880
A200 2 M8
A201 2 M8
A202 2 M8
A211 2 M8

M8x25
M8x25
M8x30
M8x35
M8x45
M8x50
M8x50
M8x55
M8x55

243

16100811

A220 2
A244 2
A300 3
A310 4
A311 4

M8
M8
M8

Nut M8

Ecrou M8

Mutter M8

Tuerca M8

Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8

M8
M8

Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8

A312 4 M8
A400 9 M8
A401 9 M8
A402 1 M8
A403 5 M8
A404 10 M8
A440 4 M8
A441 5 M8
A442 2 M8
A443 3 M8
A450 2 M8

Nut M8
Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M8
M8
M8
M8
M8
M8

Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

M8
M8

Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8

16100811
16100811

A610 4
A611 4
B210 19
B250 1

M8
M8

Nut M8
Nut M8

Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8

16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811

C101
C110
C170
D100
D101
D102
D103

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8

Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M8
M8
M8
M8
M8

Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

Nut
Nut
Nut
Nut
Nut

M8
M8
M8
M8
M8

Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8
Ecrou M8

Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8
Mutter M8

Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8
Tuerca M8

Nut M8
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25
Nut M12x1.25

Ecrou M8
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25
Ecrou M12x1,25

Mutter M8
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25
Mutter M12x1,25

Tuerca M8
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25
Tuerca M12x1,25

Thin nut M8
Thin nut M8

Ecrou bas M8
Ecrou bas M8

Flachmutter M8
Flachmutter M8

Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja

Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Thin nut M8
Self-locking nut M8

Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou bas M8
Ecrou autofrein M8

Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
Flachmutter M8
S.Mutter M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

S.Mutter M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

S.Mutter M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

S.Mutter M8

Self-locking nut M8

Ecrou autofrein M8

S.Mutter M8

Self-locking nut
M12x1.25
Self-locking nut
M12x1.25

Ecrou autofrein
M12x1,25
Ecrou autofrein
M12x1,25

S.Mutter M12x1,25

Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8 baja
Tuerca M8
autoblocante
Tuerca M8
autoblocante
Tuerca M8
autoblocante
Tuerca M8
autoblocante
Tuerca M8
autoblocante
Tuerca M12x1,25
autoblocante
Tuerca M12x1,25
autoblocante

16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811

16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100811
16100821
16100821
16100821
16100821
16100821
16101511
16101511
16101511
16101511
16101521
16102311
16102311
16102311
16102311
16102311
16102311
16104111
16104111
16104111
16104111
16104111
16105011
16105011

244

(01)

4
4
1
2
2
2
2

M8
M8
M8
M8

K130 1
K150 3
K300 1
M130 6
M440 4

M8
M8
M8
M8
M8

A150
A370
C120

M8
M8
M8
6 M8
1 M8
10 M8
2 M8
2 M8

D131
B150
D300
K140
K160
D210

1
4
2
1
1
2

M441
(Rus+B) A101

M8
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
A301 2 M8 fl
B250 1 M8 fl
B270 1 M8 fl
C170 1 M8 fl
K170 1 M8 fl
M325 2 M8 fl
D110 4 M8
flflfl
D131 4 M8
flflfl
D200 6 M8
flflfl
D220 4 M8
flflfl
M100 8 M8
flflfl
A010 2 M12x1,25
flflfl
D210 2 M12x1,25
flflfl

S.Mutter M12x1,25

16105011
16105021
16142921
17659707

(01)

17668001
17668001
17669001
17669001
17669001
17669001
17669001
17669001
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101
17669101

(02)

(L)
(R)

(L)

D300 2 M12x1,25
flflfl
D200 4 M12x1,25
flflfl
D300 2 121,2580

M180 4
K312 2
M196 6
E130
K200
K311
K312
M191
M192

3
1
2
2
3
3

E100 6
E100 2
E100 1
E101 6

17669101
17669901
17669901
17669901
17669901
17669901

M180
E100
E101
E102
E103
E104

17669101
17669101

17669901
17670001

(02)
(143)

17670001
17670001

4
4
4
4
4
4

9
Tuerca M12x1,25
autoblocante
Tuerca M12x1,25
autoblocante
Tornillo M12x1,25x80
con extremo agudo
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

K330 2
K300 4
K300 2
M197 2

Ecrou autofrein
S.Mutter M12x1,25
M12x1,25
Ecrou autofrein
S.Mutter M12x1,25
M12x1,25
Boulon M12x1,25x80 Schraube M12x1,25x80
queue pointue
mit Spitze
Vis taraudeuse
Blechschraube

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

17669101
17669101

(01)

Self-locking nut
M12x1.25
Self-locking nut
M12x1.25
Sharp-end bolt
M12x1.25x80
Self-tapping screw

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

E101 2
E101 1
E130 1
E131 1
E220 2
E221 2
M161 1

(R)

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

17670101
17670101
17670101
17670101
17670101

(01) (A)

A300
E101
E102
E103
E104

2
4
2
2
8

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670101
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201
17670201

(01)

E120
E130
E131
E131
K102
M191
M192
M197
M420
M421
K105
M161
M162
M191
M196
M260
M261

4
6
7
4
2
4
6
2
2
2
2
2
8
3
1
5
5

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

17670201
17670207
17670501

(01)

M400 2 Self-tapping screw


2 Self-tapping screw
D101 2 Self-tapping screw

(04) (05) M150

245

1
17670501
17670501
17670507
17670507
17671001

(16)
(16)

17671001
17671001
17671001
17671001
17671001
17671001
17671001
17671101
17671101
17671101
17671101

(03)

(04)

17671101
17671101

3
4
D102 2
M301 8
M320 4
M325 4
D100 2

5
6
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

D101 2
D102 3
D103 3
K104 3
K330 3
K330 2
K330 5
E200 2
E221 2
E223 2
E224 2

7
Vis taraudeuse

8
Blechschraube

9
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

17671101
17671107

M130 2
M197 4
M230 2
M192 2

17671201
17671201
17671201
17671301
17671301
17671301
17671301

M161
M420
M421
E103
E120
K311
K330

6
2
2
2
2
2
1;2

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

17671301
17671307
17671307
17671307
17671307

M190
M191
M192
M195
M196

4
2
13
1
1

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

17671601
17671607
17671607
17671607
17671607

M301
M161
M190
M191
M300

4
2
2
2
4

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

17678701
17678701
17678701
17678701
17678703
17678801

K200
K220
K300
M162
M190
M160

2
4
1
4
2
2

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis

taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse
taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

(02)

17679001
17679001
17679001
17679001
17679301
17679301
17679301
17679301
17679601

M161 4
M150 4
M160 15
M161 6
M162 6
M300 4
M150 10
M160 11
M161 8
M162 12
M162 4

17679601
17679607
17679701
17679701
17679707
17679901

M191
E101
M100
M161
M130
D162

17678801
17679001

246

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante
autorroscante

2 Self-tapping screw
2 Self-tapping screw
4 Self-tapping screw
4 Self-tapping screw
16 Self-tapping screw
3 Self-tapping screw

1
17680401

Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Self-tapping screw

Vis taraudeuse

Blechschraube

Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

17680606
17680607

E223 3 Self-tapping screw


E224 3 Self-tapping screw
M150 1 Self-tapping screw
M180 6 Self-tapping screw
M190 4 Self-tapping screw

Vis taraudeuse
Vis taraudeuse

Blechschraube
Blechschraube

Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante

17680902
22041361
22041361
22041361
22041361
23767491

M185
A400
A401
A404
C170
M200

Vis taraudeuse
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 10

Blechschraube
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe 8
Scheibe10

Tornillo autorroscante
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 8
Arandela 10

17680401
17680401
17680401
17680401
17680401
17680401
17680606

24912551
24912551

E200 3
E201 3
E220 3
E221 3
E222 3

1
4
4
5
1
1

Self-tapping screw
Washer 8
8
Washer 8
8
Washer 8
8
Washer 8
8
Washer 10
10
T-piece
T-piece

Raccord en T
Raccord en T

T-Stck
T-Stck

Racor en T
Racor en T

24912551

E220 1
E221 1
(03-138) E222 1

T-piece

Raccord en T

T-Stck

Racor en T

24912551

T-piece

Raccord en T

T-Stck

Racor en T

E224 1
K160 1

T-piece

Raccord en T

T-Stck

Racor en T

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

K160 1
D320 1 fl

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

Piston ring

Segment de piston

Kolbenring

Anillo de pistn

M200 1

Shaft

Axe

Achse

Eje

K322 5 12B 0.55B

Bulb 12V 0.55W

Ampoule 12V 0.55W

Glhlampe 12 V, 0.55
Watt

Lmpara 12V 0.55W

24912551
24940220
24940230
0 24-2905636-01
853779-29
ACMH 12-0,55

(04-139)
(03-138, E223
138)

247


TABLES
TABLEAUX
TABELLEN
TABLAS

Hex head bolt
Boulon tte six pan
Sechskantschraube
Tornillo de cabeza hexagonal

Stud
Goujon
Gewindestift
Esparrago

11500121
11500321
11500821
13449530
13453521
13516621
13516821
13517030
13517311
13517421
13517511
13540821
13541021
13541221
13543321
13543421
13543521
13543621
13543721
13543931
13544121
13544321
13544621
13546121
13546421
13552821

mm
d

M6
M6
M6
M10x1,25
M10x1,25
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10x1,25
M10x1,25
M12x1,25

9
9
9
15
22
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
24

14
18
30
25
25
16
20
25
35
40
45
14
18
22
20
28
25
30
35
45
55
65
80
20
28
50

11
15
17
22,1
22
13
16,1
22
24,1
24,1
24,1
11
15
19,5
17
24,1
22
24,1
24,1
24,1
24,1
24,1
24,1
17
25
29


Bolt with spring washer
Boulon avec rondelle lastique
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elastica

d
13820021
M5
13824011
M6
13824111
M6
13824211
M6
13824611
M6
13825521
M8

mm
l
10
10
12
14
25
14

16142921
248

10445211
10902021
10902121
10902221
10902421
10902621
10902821
10977511
10977611
10977821
10978021
11343821
14234330
15540433
15540931
15541021
15541221
15541321
15541821
15888721
15888821
15970721
15971321
16042631
16043221
16043421
16043621
16043821
16043921
16044130
16044221
16044321
16044821

M4
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M5
M5
M5
M10x1,25
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8

l
25
12
14
16
20
25
30
10
12
16
20
50
65
30
55
60
70
75
120
55
70
25
75
35
16
20
25
30
35
45
50
55
80

b
15,8
12
14
16
20
20,5
20,5
10
12
16
20
29,1
25
30
33,8
33,1
33,1
33,1
33,1
29,1
29,1
25
28,1
17,1
16
20
25
25,1
25,1
25,1
23,8
25,1
25,1

s
7
10
10
10
10
10
10
8
8
8
8
17
17
19
19
19
19
19
19
17
17
17
17
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13


Bolt with serrated collar
Boulon collet dent
Zahnbundschraube
Tornillo con cuello dentado
s
8
10
10
10
10
13

fi
Taper point bolt
Boulon bout pointu
Schraube mit Spitzkuppe
Tornillo de cabeza cnica

mm
d

13833171
13836071
13836471
13838171

mm
l
10
12
16
20

d
M5
M6
M6
M8

s
8
10
10
13


Countersunk-head phillips screw
Vis tte noye et empreint en croix
Senkkreuzschlitzschraube
Tornillo de cabeza perdida y ranura en cruz

mm
l

M12x1,25

80

19

13303711

mm
d
M8

l
25


Fillister-head phillips screw
Vis tte cylindrique et empreint en croix
Zylinderkopf-Kreuzschraube
Tornillo con cabeza cilindrica y ranuras en cruz

13271801
13271901
13272101
13272601
13273901
13274001
13275901
13276001
13276201
13276601
13276801
13277101
13277701

mm
d
M4
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6

l
30
10
14
25
10
12
10
12
16
25
30
45
75


Semi-countersunk-head phillips screw
Vis tte semi-noye et empreint en croix
Kreuzschlitzschraube mit Halbversenkkopf
Tornillo de cabeza semi-perdida y ranura en cruz

13309201
13309401
13311201

mm
d

M4
M4
M5

16
20
20


Round-head phillips screw
Vis tte ronde et empreint en croix
Halbrundkopf-Kreuzschlitzschraube
Tornillo con cabeza semirredona y ranuras en cruz

14063401

mm
d
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
4,3
4,3
4,3
4,9
4,9
4,9

17659707
17678701
17678801
17679001
17679301
17679607
17679701
17679901
17680401
17680606
17680902

M5

15187301

mm
l

5,6

16


Flat-point headless set screw
Vis de calage bout cylindrique
Stellschraube mit Ansatzkuppe
Tornillo posicionadore con punta cilindrica

mm
d

13743811
13746330

M4
M6

6
10

fl fl fl fl
Hex nut with locking collar
Ecrou six pans collerette de freinage
Sechskantmutter mit Sicherungsbund
Tuerca hexagonale con cuello de retencin

mm

mm
d
2,5
3,6
3,6
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9

l
9,5
9,5
12,7
6,4
9,5
12,7
15,9
25,4
9,5
12,7
15,9
19,0
31,8

l
15,9
9,5
12,7
19
31,8
12,7
15,9
22,2
12,7
19
31,8


Hex-head self-tapping phillips screw with collar
Vis taraudeuse tte hexagonal et embase
Sechskantblechschraube mit Bund
Tornillo autorroscante con cabeza hexagonal y reborde

mm


Fillister-head self-tapping phillips screw
Vis taraudeuse tte cylindrique et empreint en croix
Kreuzblechschraube mit Zylinderkopf
Tornillo autorroscante de cabeza cilindrica y ranuras en cruz

17668001
17669001
17669101
17669901
17670001
17670101
17670201
17670507
17671001
17671101
17671201
17671307
17671607


Semi-countersunk-head self-tapping phillips screws
Vis taraudeuse tte semi-noye et empreint en croix
Kreuzschlitz-Blechschraube mit Halbversenkkopf
Tornillo autorroscante de cabeza semiperdida ranuras en cruz

14044271

M20x1,5

30

fl
Hex nut with serrated collar
Ecrou six pans collet dent
Sechskantmutter mit Zahnbund
Tuerca hexagonale con cuello dentado

13831801
13832101

mm
D

M5
M6

11,4
16,7

8
10
249

fl
Hex nut
Ecrous six pan
Sechskantmutter
Tuerca hexagonale

12164711
12555020
15896211
15896411
16100811
16101511

fl fl fl
Elastic internal lockwasher
Rondelle d'arrt lastique denture intrieure
Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandela elastica de fijacin con dentado interior

mm
d
M10x1,25
M9x1
M6
M5
M8
M12x1,25

s
17
14
10
8
13
19

fl fl
Thin hex nut
Ecrou bas six pans
Sechskant-Flachmutter
Tuerca hexagonale baja

10725911
10791211
10791411
10794011
16102311

s
10
19
24
7
13

M6
M12x1,5
M16x1,5
M4
M8

d*
4
6
8
8
10
6
5
6

fl fl
Iternal lockwasher
Rondelle d'arrt denture intrieure
Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandela de fijacin con dentado interior

fl flflfl
Self-locking hex nut with nylon ring
Ecrou six pan autoreinas bague de nylon
Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring
Tuerca hexagonale autorretendora con anillo de nailon

12574111
12574211
12574511
12574921
16104111
16105011

mm
d

M5
M6
M10x1,25
M16x1,5
M8
M12x1,25

8
10
17
24
13
19

fl
Blind nut
Escru borgne
Hutmutter
Tuerca ciega

14051811

mm
d

M4

fl fl
External lockwasher
Rondelle darrt denture extrieure
Sicherungsblech mit Aussenverzahnung
Arandela de fijacin con dentado exterior

d*, mm

10615471

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

250

t
0,6
0,9
0,9
1,2
1,0
0,7
0,8
1,0

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

mm
d

12598071
12598271
12598371
12598471
12598771
12599071
12599171
12599571

mm
D
11
16,2
16,2
22,3
20,3
14,2
12,2
18,3

12605170
12605270
12605370
12605571

mm
b
8,4
9,4
11,3
14,3

d*
4
5
6
8

t
0,5
0,6
0,7
0,8

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl fl 90
90-external lockwasher for countersunk and semicountersunkhead screw
Rondelle darrt denture pour vis tte noye et semi-noye 90
Verzahnter Sicherungsblech fr Versenk- und Halbversenkkopfschrauben mit ffnungswinkel 90
Arandela de fijacin con dientes para tornillos de cabeza perdida
con ngulo de 90

d*, mm

12606671
12606970

4
8

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl fl
Conical spring washer
Rondelle lastique conique
Kegelfederring
Arandela elstica cnica

14195076

fl
Spring washer
Rondelle lastique
Federring
Arandela elstica

Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela

mm
b
2,5
3,0
3,0
4,0
1,2
1,5

d*
6
8
10
12
4
5

10516470
10516670
10516870
10517070
11195370
11195471

t
1,8
2,2
2,5
3,0
0,9
1,1

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

fl
Waved washer
Rondelle ondule
Wellenscheibe
Arandela ondulada

12601371
12601473
12601573

mm
d*
8
10
12

D
17
21
24

fl
Special washer
Rondelle spciale
Sonderscheibe
Arandela especial

fl fl
Tapered spring washer
Rondelle lastique cuvette
Tellerfederring
Arandela elstica combada

11197773
11198073
11198373
11198673

mm
D
12
15
20
25

d*
6
8
10
12

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

mm
D
9
10
12
17
22
26
22
20
19
12
14
18
6
11
25
12
18
15
20
25
25
20
30

t
0,8
1,0
1,5
2,0
3,0
3,0
1,5
2,0
3,0
1,0
1,0
2,0
0,5
1,0
2,0
1,0
1,5
1,0
2,0
2,0
2,5
3,0
3,0

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

________________
* fl
*Stem diameter
*Diamtre de la tige
*Schaftdurchmesser
*Dimetro del vstago

10519201
10519301
10519401
10519601
10520001
12520101
12624101
12625001
12629701
12637801
12638101
12638601
12639401
12639701
12640601
12642701
12643701
12644401
12646701
12646801
12647001
22041361
23767491

d*
4
5
6
8
12
14
5
6
10
5
5
10
3
6
6
8
6
6
8
10
8
8
10

t
1,2
1,8
2,7
3,7

11197473

fl
Lockwasher
Rondelle darrt
Sicherungsblech
Arandela de fijacin

d, mm

11087676
11087876

4
6

Gasket
Joint
Dichtung
Junta

fl
Facing washer
Rondelle d'embellissement
Ziercheiben
Arandela de revestimento

d, mm

12612250

3,7

10259960
10284460

d
18,1
10,2

mm
D
24
16

t
1,5
1,5
251


Sealing ring
Bague d'tanchit
Dichtring
Anillo de empaquetadura

10396480

d, mm
14

fl
Cup plug
Obturateur cuvette
Schalenverschlukappe
Obturador a taza

d, mm
14328201
10
14328801
22
14329101
30
14329201
36

14188580

External
Extrieure
Auen
Exterior

*
* Shaft diameter
* Diamtre darbre
* Welledurchmesser
* Dimetro del eje

d*, mm

11057876

20

* fl
* Hole diameter
* Diamtre du trou
* Lochdurchmesser
* Dimetro del agujero

10
12,5
14,5
16
18,5
20
24

fl
Insulating tube
Tube isolant
Isolationsrohr
Tubo aislante

10249980
24912551


Cotter pin
Goupille fendue
Zweigsplinte
Clavija partida

252

16

T - pipe
Raccord trois voies
T-stck
Unin en T

mm
d*

2
3

20
30

_______________
* fl
*Hole diameter
*Diamtre du trou
*Lochdurchmesser
*Dimetro del agujer

11066476

14569480
14569680
14569880
14569980
14570080
14570180
14570280


Flanged retainer
Support de bride
Flanschhalter
Sujetador de brida

10734301
10734601

d*, mm

fl
Clip for wires
Etrier pour conducteurs
Kabelschelle
Grapa para cables

a, mm

16

Internal
Intrieure
Innen
Interior

fl
Expansion plug
Obturateur sphrique
Kugelverschlustopfen
Obturador esfrico

d, mm
10158601


Eccentric retaining ring
Bague de bute excentrique
Anschlag-Exzenterring
Anillo de tope excntrico

mm
a

3,5

7,5

42

fl
Female connector
Connecteur fiche mle
Steckverbinder
Empalme hembra interior
12059080
fl
Locking clip
Etrier darrt
Sicherungsbgel
Grapa de fijacin

11064076
__________________
*
* Shaft diameter
* Diamtre darbre
* Welledurchmesser
* Dimetro del eje

d*, mm
8

fl
Fastening clip
Etrier de fixation
Befestigungsbgel
Grapa de presin

14184371

fl
Clip for self-tapping screws
Etrier pour vis taraudeuses
Bgel fr Selbstschneidende Schrauben
Grapa para tornillos autorroscante


Lightened band clamp
Collier ruban allg
Bandbgel in Leichtbauweise
Abrazadera de cinta aligerada

10291090
10291790
10291990
12170090
12170690

___________________________
*
*Hose diameter
*Diamtre du tuyau flexible
*Schlauchdurchmesser
*Dimetro de manguera

mm

12841990

d
4

l
6

10425901
10535201

3
6

8
14

Fuse
Fusible
Sicherung
Fusible

mm
d*
45
20
25
16
25

14189776

Rivet
Rivet
Niet
Remache

l
331
171
201
138
193

Clamp
Collier
Bandschelle
Abrazadera

10858090
11048990
________________

l, mm
84,5
126,5

8
16

* ,
* Current, A
* Intensit, A
* Strom, A
* Corriente, A

Bulb
Ampoule
Glhlampe
Lmpara
14148190

14567680
14567780

21W

fl
Clamp for rubber hoses
Collier pour tuyaux en caoutchouc
Gummischlauch-Spannbgel
Abrazadera para mangueras de goma

10168590
10168790
10168990
10170990

d, mm
12
15,5
22
9,5

fl
Woodruff key
Clavette disque
Scheibenfeder
Chaveta de disco

10205710

b, mm
3
253


OIL SEALS
GARNITURES DETANCHEITE
DICHTRINGEN
RETENES

Designation
Rfrence
Bezeichnungen
Designacin

,
Dimensions, mm
Cotes, mm
Mae, mm
Dimensiones, mm

Sketch
Croquis
Skizze
Croquis

2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03

D=36,6
d=17,5
B=20,3

2108-1307013

D=36,8
d=18,4
B=16,7

2108-1005034
2108-1005034-03


Where installed
Emplacement sur la voiture
Einbauort im PKW
Instalatcin en el automvil
4

Qty
Q-t
Stckzahl
Cantidad
5

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

D=42
d=28
B=7


Front end of crankshaft and camshaft
Nez du vilebrequin et de larbre cames
Kurbel- und Nockenwellenstumpf, vorn
Extremo delantero del cigeal y del rbol de levas

2108-1005160
2108-1005160-03

D=100
d=80
B=10


Rear end of crankshaft
Queue du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf, hinten
Extremo trasero del cigeal

2108-1703042-01

D=30
d=16
B=7


Selector rod
Tige de slection des vitesses
Gangschaltstange
Barra de seleccin de las velocidades

2110-1701043

D=45
d=25
B=9


Gearbox clutch shaft

254

Arbre
2 primaire de la bote3de vitesses

Getriebe-Eingangswelle
Arbol primario de la caja de cambios

2108-2301034

D=57
d=35
B=9

fl
RH axle-shaft
Demi-train droit
Achswelle, rechts
Semieje derecho

D=57
d=35
B=9

fl
LH axle-shaft
Demi-train gauche
Achswelle, links
Semieje izquierdo

D=38,1
d=20
B=12,5
b=10


Front suspension telescopic struts
Amortisseurs de suspension avant
Federbeine Vorderradaufhngung
Montantes telescpicos de la suspensin delantera

2110-2301034

2108 -2301035

2110 -2301035

2108-2905616

255

256

Bearing Layout
Schma demplacement des roulements
Anordnung der Wlzlager
Esquema de disposicin de los cojinetes

fl fl


ANTIFRICTION BEARINGS
ROULEMENTS
WLZLAGER
COJINETES DE CONTCTO RODANTE

Ref. No.
in diagram
Rep. sur
schma
Nr. lt.
Schema
N. en
esquema
1

/
Designation
VAZ/GPZ
Rfrence
VAZ/GPZ
Bezeichnungen
VAZ/GPZ
Designacin
VAZ/GPZ
2

Sketch
Croquis
Skizze
Croquis
3

Dimensions,
mm
Cotes,
mm
Mae,
mm
Dimensiones,
mm
4

Where installed

Qty

Emplacement sur la voiture

Q-t

Einbauort im PKW

Stckzahl

Instalatcin en el automvil

Cantidad

2108-2303036-01
6-7207AK
2108-2303036-02
6-7207AK1
2108-2303036-03
6-7207AK

( fl fl)
Differential case (RH and LH supports)
Botier du diffrential (paliers droit et gauche)
Differentialgechuse (linke und rechte Lager)
Caja del diferencial (apoyos derecho y izquierdo)

2108-3401120

fl
Steering mechanism shaft
Arbre de direction
Lenkspindel
Arbol de direccin

2108-3401126-02
1000805

2108-3401123
80-903E
2108-3401123-01
80-903E
2108-3401123-02
80-903E

fl
Steering mechanism gear
Pignon de crmaillre
Lenkritzel
Pin del mecanismo de direccin

2108-2902840
348702C17
2108-2902840-01
348702C17

( flfl)
Front suspension strut (upper seat)
Jambe de force de suspension avant (palier suprieur)
Federbein Vorderradaufhngung (obere Lagerung)
Montante de la suspensin delantera (apoyo superior)

257

258

fl
Steering mechanism gear
Pignon de crmaillre
Lenkritzel
Pin del mecanismo de direccin

2108-1701033
B6-50305A1E
2108-1701033-02
B6-50305A1E1
2108-1701033-03
6-50305AE1

( flfl)
Gearbox shafts (rear support)
Arbres de bote de vitesses (palier arrire)
Getriebewellen (hintere Lagerung)
Arboles de caja de cambios (apoyo trasero)

2108-1701108
464706E1
2108-1701108-01
464706E1
2108-1701108-02
464706E1
2108-1701108-03
464706E1


Gearbox main shaft
Arbres secondaire de bote de vitesses
Getriebe-Hauptwelle
Arboles secundario de caja de cambios

2108-1701031-01
B66-42205AE11
2108-1701031-02
6-42205A1E1
2108-1701031-03
6-42205111
2108-1701031-04
6-42205111

D=52
d=25
B=15

( flfl)
Gearbox clutch shaft (front support)
Arbres primaire de bote de vitesses (palier avant)
Getriebe-Eingangsswelle (vordere Lagerung)
Arbol primario de caja de cambios (apoyo delantero)

2108-1701180-01
6-42305AE1
2108-1701180-02
6-42305AE11
2108-1701180-03
B6-42305AEM1
2108-1701180-04
6-42305AE11

D=62
d=25
B=17

( flfl)
Gearbox main shafts (front support)
Arbres secondaire de bote de vitesses (palier avant)
Getriebe-Hauptwelle (vordere Lagerung)
Arbol secundario de caja de cambios (apoyo delantero)

10

1111-1601182
6-520806KEC30
2109-1601182
76520806K1C281

fl fl
Clutch release sleeve
Manchon d'embrayage
Ausrckkupplung
Manguito de desembrague

2108-3401104
60490117

D=17,46
d=15,11
B=13

11

24940220
6-180201

D=32
d=15
B=10

( flfl)
Generator (rectifier end support)
Alternateur (palier ct redresseur)
Generator (Gleichrichterseite)
Alternador (apoyo del lado del rectificador)

12

249402030
6-180302

D=42
d=15
B=13

( )
Generator (drive end support)
Alternateur (palier ct commande)
Generator (Antriebsseite)
Alternador (apoyo del lado de mando)

13

2108-1006120

flfl fl
Belt tensioning mechanism
Galet tendeur de courroie
Riemenspannung
Tensor de correa

fl
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

2105-1006124
6-256705E1C9

14

2108-1307027-12
6-4224703EC17
2108-1307027-13
6-1HP16092EC30
2110-1307027
6-1HP16092KC30

15

2108-3103020-01
6-256907AE7C17
2108-3103020-02
6 - 256907E9C17

D=64
d=34
B=37


Front wheel hub
Moyeu de roue avant
Vorderradnabe
Cubo de la rueda delantera

16

2108-3104020
6-256706E1C17

D=60
d=30
B=37


Rear wheel hub
Moyeu de roue arrire
Hinterradnabe
Cubo de la rueda trasera

259


MODIFICATIONS
MODIFICATIONS
NDERUNGEN
CAMBIOS
fl
fl
Number of notice of modification
and date of entering into production
Rfrence davis ayant prescrit les
modifications et date dapplication
des modifications
Meldungs-Nr. ber vorgenommene
nderung und Datum der Einfhrung in die Produktion
N del aviso sobre el cambio y la fecha
de su introduccin en la produccin

fl
Description
Dsignation
nderungsinhalt
Contenido del cambio

04621
04.91

4621
04.91

06181
01.92

6181
01.92

2109-6103220 = 2109-6103220-10

09035
02.94

9035
02.94

D310
2108-2914008-10 + 2108-2914054-10 x 2 = 2110-2914008 + 2110-2914054 x 2

09098
03.94

9098
03.94

2108-6306010 = 2108-6306010-10

0378
12.94

378
12.94

0659
01.95

659
01.95

2108-2904185 = 2108-2904185-01

01076
04.95

1076
04.95

2108-3508012 = 2108-3508012-01

02356
12.95

2356
12.95

D100
2108-3403070-01 + 2108-3403072-01 = 2108-3403070-10 + 2108-3403072-10

02567
02.96

2567
02.96

2101-3504094 = 2101-1602094

02728
03.96

2728
03.96

E100, E102
2108-8101210-01 + 12639701 x 2 = 2108-8101213 x 2 + 2108-8101215 x 2 + 2108-8101219 x 2 + 12643701 x 2

02751
05.96

2751
05.96

D210
2108-2904070 + 2108-2904078 = 2110-2904070 + 12638601 x 2

02762
03.96

2762
03.96

2101-2905450 x 2 = 2110-2915450 x 2

03225
07.96

3225
07.96

03400
08.96

3400
08.96

M380
2109-5403052-01 + 2109-5403122 = 2109-5403052-20 + 2109-5403122-10
2109-5403053-01 + 2109-5403123 = 2109-5403053-20 + 2109-5403123-10
M340
2109-6103220 = 2109-6103221-10

M390
E200 = E201

E220 = E221 = E222 = E223


D210
C170

C100

D300

2109-6103320 = 2109-6103320-10
2109-6203320 = 2109-6203320-10

M340, M350
2109-6103290 = 2109-6103290-10
2109-6203290 = 2109-6203290-10
D100

2108-3401158-11 = 21086-3401158-10
D130
2108-3401239-11 = 21086-3401239 + 21086-3401255 x 2

03435
09.96

260

3435
09.96

A140
2105-1006124 + 2108-1006130 + 2108-1006127 + 2108-1006129 =
= 2108-1006120 + 2108-1006130-10 + 2108-1006129-10

2109-6103291 = 2109-6103290-10

03454
09.96

3454
09.96

B110
2109-1602010 + 21086-1602010 = 2109-1602010-01 + 21086-1602010-01
C100
2108-3504010 + 2108-1602048-01 = 2108-3504010-01 + 2110-1602048
C101
21086-3504010 + 2108-1602048-01 = 21086-3504010-01 + 2110-1602048

03869
12.96

3869
12.96

A310, A420
12170690 = 2108-1107012-01

04416
03.97

4416
03.97

2108-3104014 = 2110-3104014

04559
04.97

4559
04.97

M195
2108-5303056 + 21213-5303062 = 2108-5303056-10 + 2108-5303332

04955
07.97

4955
07.97

M100
2105-6810054 = 2110-6810054

06333
04.98

A310, A312, A420


10168790 = 2108-1107012-01
D420

M110
2108-6814010 = 2114-6814010
2108-6814011 = 2114-6814011
2108-6814272 = 2114-6814272
2108-6814273 = 2114-6814273
D210

2108-2904057

06785
07.98

6785
07.98

D300
2108-2914046-10 + 2108-2914047-10 = 2110-2914046 + 2110-2914047

06792
07.98

6792
07.98

2108-1103010-10 = 2108-1103010-11

6958
08.98

2110-2904076

A200, A201
D210

06993
09.98

6993
09.98

C120
2108-3506040 + 2108-3506050 + 2108-3506080 + 2108-3506082 + 2108-3506100-10 + 2108-3506110-10 +
+ 2108-3506130 + 2108-3506140 = 2108-3506040-01 + 2108-3506050-01 + 2108-3506080-01 +
+ 2108-3506082-01 + 2110-3506100 + 2110-3506110 + 2108-3506130-01 + 2108-3506140-01

07000
04.98

7000
04.98

A610
2108-1307010 = 2109-1307010

07220
10.98

7220
10.98

10791411 = 2110-3402136

07294
11.98

7294
11.98

C210
2108-3501080 x 4 = 2108-3501080-02 x 4

07384
11.98

7384
11.98

07789
02.99

7789
02.99

07980
03.99

A620
2108-1307032 = 2109-1307030
D100

E100 + E120 = E101

2108-3501080-01 x 4 = 2108-3501080-02 x 4

E102 + E120 = E103

E130 = E131

B210
2108-1701200 = 2110-1701200-01
2108-1008014-20

A401
2108-1008025-20

08054
03.99

8054
03.99

D100, D101
2108-3402012 (2108-3402012-01) + 2108-3402060 =
= 2110-3402012 + 2110-3402060 + 21103402088-01 + 17670501 x 2 + 12605170 x 2
D160 = D161

08090
03.99

8090
03.99

21083-6818052 = 21083-681852-10

08094
04.99

8094
04.99

13838171 = 16043421 + 11198073

M100
K141

261

08161
04.99

8161
04.99

08185
04.99

M195
2108-5303020 = 2108-5303020-10
M160
2108-5702140

08576
06.99

8576
06.99

10291790 = 2107-3510430

08616
06.99

8616
06.99

10291090 = 2107-1303160-10

09354
10.99

C110
A300
A370
2108-1300080-10 + 2111-1014296 + A501

09897
01.00

9897
01.00

2108-2906010 = 2113-2906010

0311
03.00

311
03.00

A402
16043221 + 10519601 + 10516670 = 16043421 + 10516670

02041-*
08.98

2041-*
08.98

2108-8406140 = 2108-8406140-01

02082-*
09.98

2082-*
09.98

K130
2108-3703112 + 10516670+16100811 =
= 2101-3703095 + 21212-3703110 + 21213-3703115 x 2 + 2110-3701686 x 2

02249-*
12.98

2249-*
12.98

D210
2108-2904054 x 2 = 2110-2904054 + 2110-2904055

02857-*
10.98

D220

M200

K200
2101-3715020

02921-*
11.98

2921-*
11.98

K104, K105
2111-1411020 = 2111-1411020-70 = 2111-1411020-71

03304-*
05.00

3304-*
05.00

D102, D103
2114-3401100 + 13517311 x 2 = 2110-3401100-40

03393-*
06.00

3393-*
06.00

10519601 = 12643701 + 2110-3403182

03418-*
06.00

3418-*
06.00

2108-3401057 = 2108-3401052

D131
D140

______________________________________________________________________________________
* fl fl
* Number of preliminary notice of modification and date of its issuance for pre-production purposes
* Rfrence de pravis ayant prescrit la modification et sa date pour la prparation de la production
* Vormeldungs-Nr. ber vorgenommene nderung und ihr Einfrungsdatum fr Produktionsvorbereitung
* N del aviso previo sobre el cambio y la fecha de su introduccin en la preparacin de la produccin

262

S-ar putea să vă placă și