Sunteți pe pagina 1din 10

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa Archdiocese of Good Hope

Sunday Matins Hymns


By the Grace of God
Compiled, Adapted, Edited & Printed By Marguerite Paizis Archondissa & Teacher By Divine Grace Greek Orthodox Patriarchate Of Alexandria & All Africa Archdiocese Of Good Hope Holy Church Of The Dormition Of The Mother Of God Port Elizabeth Po Box 28348 Sunridge Park 6008 Republic Of South Africa writers@telkomsa.net or marguerite.paizis@gmail.com or download directly from Marguerite Paizis on Scribd TO
BE USED IN CONJUNCTION WITH

MATINS SERVICE BOOK

1 3 M a y 2 0 1 2 - 5 tthh P a s c h a ll S u n d a y 13 May 2012 - 5 Pascha Sunday T h e S a m a r iitta n W o m a n The Samar an Woman


Also the Feast of St Glykeria, Virgin Martyr & St Laodikios the Prison Keeper of Heraclea St Glykeria, Virgin Martyr of Novgorod St Makarios of Obruch (Kanev), translation of Holy Relics St Alexander of Rome St Pausikakos of Synnada St George the Confessor, St Irene, his wife, & their Martyred Children of Constantinople St Euthymios the New, Founder of the Iveron Monastery & his fellow Georgian Monk Martyrs such as St John, St George & St Gabriel

Tone 4
Gospel 7: John 20 : 1 - 10
St Peter & St John Witness our Risen Lords Empty Tomb
PUBLISHED - 02 MAY 2012

Eothinon 7 Paschal Katavasias

Not for material profit!


20. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Hriisttos Anesttii!! Chriistt iis Riisen!! Hr s os Anes Chr s s R sen Alliitthos Anesttii!! Indeed He iis Riisen!! A hos Anes Indeed He s R sen
Apolytikion of Holy Pascha Anesti, ek nekron, Thanato Christ is Risen from

Hristos

thanaton patisas, Ke tis en tis mnimasin, Zoin harisamenos [3]

the dead; By Death trampling upon death, And has bestowed Life to those in the tombs. [3]

2. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

19.

en tis mnimasi harisamenos.

Zoin

dead, by Death trampling upon Death, and has bestowed Life to those in the tombs.

Psalm 117 /118


PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY

Theos

THE GREAT DOXOLOGY


IMMEDIATELY BY THE

AND

RESSURECTION APOLYTIKION IS FOLLOWED DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM

Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!

The

Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

STIHOS 1:

Exomologisthe to Kyrio, oti agathos, oti is ton eona to eleos aftou!

VERSE 1:

Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!

Theos

Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

The

Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

STIHOS 2:

Panta ta ethni ekiklosan me,

VERSE 2:

ke to Onomati Kyriou inamin aftous.

All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.

Theos

Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

The

Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!

STIHOS 3:

Para Kyriou egeneto afti, ke


en ofthalmis

VERSE 3:

esti thavmasti imon.

This is the Lords doing, and it is marvellous in our eyes.

Theos

Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!

The

Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
TONE 4

Apolytikion of the Resurrection

To

fedron tis Anastaseos Kirigma ek tou Angelou mathouse e tou Kyriou mathitrie ke tin progonikin apofasin aporipsase, tis Apostolis kafhomene elegon. Eskilefte O thanatos, igerthi Hristos O Theos, doroumenos to kosmo to Mega Eleos.

When the Women Disciples of the


Lord had learnt from the Angels the Glad Tidings of the Resurrection that had cast away the condemnation of their Forefather, they spoke exultingly to the Apostles: Death is no more: Christ-God is Risen, granting to the world Great Mercy.

Doxa To

Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the


Son, and to the Holy Spirit

fedron tis Anastaseos Kirigma ek tou Angelou mathouse e tou Kyriou mathitrie ke tin progonikin apofasin aporipsase, tis Apostolis kafhomene elegon. Eskilefte O thanatos, igerthi Hristos O Theos, doroumenos to kosmo to Mega Eleos.

When the Women Disciples of the


Lord had learnt from the Angels the Glad Tidings of the Resurrection that had cast away the condemnation of their Forefather, they spoke exultingly to the Apostles: Death is no more: Christ-God

18. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

3.

is Risen, granting to the world Great Mercy.

Apolytikion of Mid Pentecost

TONE (8) PLAGAL 4

Mesousis

tis eortis, dipsosan mou tin psihin, evsevias potison namata. Oti pasi Sotir evoisas. O dipson, erhestho pros me ke pineto. I pigi tis Zois, Hriste, O Theos: Doxa Si! SMALL LITANY

Lord, midway through the Feast, give drink to my thirsty soul from the waters of True Religion. For to all Thou the Saviour cries aloud: let whoever is thirsty come to Me and drink. As the Fountain of Life, O Christ our God: Glory to Thee!
TONE 4

ton nekron? Ti thrinite ton Aftharton os en fthora? Apelthouse kirixate tis Aftou Mathites.

you seek the Living among the dead? Why do you mourn the Incorruptible amid corruption? Go, proclaim to His Disciples.

Afti

i imera, in epiise O Kyrios, agalliasometha ke evfranthomen en afti.

This

is Day that the Lord has made: we will rejoice and be glad in it.

Pasha

First Kathisma of the Samaritan Woman -

Anavlepsase

tou tafou tin isodon, ke tin floga tou Angelou mi ferouse, e Mirofori sin tromo existanto, legouse: Ara eklapi, O to Listi anixa Paradison? Ara igerthi, O ke pro pathous kirixas tin egersin? Alithos anesti Hristo O Theos, tis en Adi parehon, Zoin ke Anastasin.

As they looked at the entrance of


the Tomb and were unable to endure the bright Flame of the Angel, the Myrrhbearers trembled with amazement and said: Can the One Who opened Paradise to the Thief have been stolen? Can He Who before His Passion proclaimed His Rising, having been Raised? Truly Christ God has Risen, granting those in Hades Life and Resurrection.

to terpnon! Pasha, Kyriou Pasha! Pasha pansevasmion imin anetile! Pasha en hara allilou periptixometha! O Pasha, litron lipis! Ke gar ek tafou simeron, osper ek pastou eklampsas Hristos, ta ginea haras eplise lego. Kirixate Apostolis!

A Pascha of Delight!

A Pascha of the Lord! Pascha, an All Venerable Pascha has dawned for us! A Pascha on which let us embrace one another with Joy! O Pascvha, Ransom for sorrow! From the Tomb as from a Bridal Chamber, Christ today shone forth, and filled the Women with Joy, saying: Proclaim to the Apostles! Son, and to the Holy Spirit
TONE (6) PLAGAL 2

Doxa I

Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the The


Well of Lifes Source, Jesus our Saviour, went to the Well of Jacob the Patriarch, and He asked a Samaritan Woman for a drink of water. When she objected that a Jew would have no dealings with her, the Wise Creator diverted her with sweet words to ask instead for the Eternal Water. When she had received it, she proclaimed It to all, saying: Come and see the Knower of things hidden; He is God and He has come in the Flesh to Save humanity!

Stihera of the Samaritan Woman


Pigi tis soarhias, Isous O Sotir imon, epi tin pigin epistas tou Patriarchou Iakov, piin eziti idor para Ginekos Samaritidos. Tis de to akinoniton ton Ioudeon prosipousis, O sofos dimiourgos metohetevi aftin, tes glikies prosrisesi mallon pros etisin tou ieatos. O ke lavousa, tis pasi ekirixen ipousa. Defte edete ton kripton gnostin ke Theon, paragenomenon sarki, dia to sose ton anthropon!

Doxa Anestis

Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati os athanatos, apo tou Adou Sotir: sinigiras ton kosmon Sou, ti Anastasi ti Si, Hriste O Theos imon: ethravsas en ishii, tou thantou to kratos, edixas Eleimon, tin Anastasion pasi: dio Se ke Doxazomen, Mone Filanthrope!

Glory to the Father, and to the


Son, and to the Holy Spirit

Thou

Arose from Hades as Immortal, O Saviour, and raised Thy world with Thee by Thy Resurrection, Christ our God. With Strength Thou broke the might of Death, and revealed the Resurrection to all, O Merciful: therefore, we also Glorify Thee, Only Lover of mankind!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon. ages.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon. ages.

Amin Anastaseos
imera, ke lamprinthomen ti Panigiri, ke allilous periptixometha. Ipomen, adelfi, ke tis misousin imas, sighorisomen panta ti Anastasi, ke outo voisomen: Hristos anesti ek nekron, thanato thanton patisas ke tis

Amen
Resurrection Stihera
TONE (5) PLAGAL 1

Amin.
agnoston Mystirion, dia Sou Theotoke tis epi gis pefanerote, Theos en asighito enosi sarkoumenos, ke Stvron ekousios iper imon

Amen
Theotokion
Theotokos, through Thee became manifest to us on earth the Mystery that was hidden from Eternity, and which the Angels themselves did not know: that God, uniting

It is the Day of Resurrection:

To ap eonos apokrifon, ke Angelis O

Let us be glorious in splendour for the Festival, and let us embrace one another. Let us speak also, O Brethren, to those who hate us, and in the Resurrection, let us forgive all things, and so let us cry: Christ has Risen from the

4. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

17.

Ton

Patrikon Sou kolpon, mi horisthis Monogenes Loge tou Theou, ilthes epi gis dia Filanthropian, anthropos genomenos atreptos, ke Stavron ke thanaton ipeminas sarki, O apathis ti Theotiti anastas de ek nekron, athanasian pareshes to geni ton Anthropon, os monos Pantodinamos.

Only

Begotten Word of God: without being parted from the Fathers Bosom, Thou came on earth through Love for mankind, becoming Man without change, and althou impassible in Thy Godhead, Thou endured Cross and Death in the Flesh; but Risen from the dead, Thou granted the human race Immortality, as Thou alone art All Powerful!
TONE (5) PLAGAL 1

katadexamenos; di ou Anastisas ton protoplason, esosen ek thanatou tas psihas imon.

Natures without confusion, voluntarily became a Man and accepted Crucifixion for our Salvation. By virtue of this, resurrecting mankind whom He had first created, He Saved our souls from Death!
TONE 4

Second Kathisma of the Samaritan Woman

Ek

Stichera of Holy Pascha

Anastito

O Theos, ke diaskorpisthitosan i ehthri Aftou, ke figetosan apo Prosopou Aftou i misountes Afton..

Let

God Arise, and let His enemies be scattered: let also those who hate Him flee before Him.

Pasha

Ieron imin simeron anadedikte. Pasha kenon, Agion. Pasha Mistikon. Pasha Pansevasmion. Pasha, Hristo O Litrotis. Pasha amomon. Pasha Mega. Pasha ton piston. Pasha to Pilas imin tou Paradisou anixan. Pasha, pantas Agiazon Pistous.

ton ano katelthon, ton ipsomaton Gavriil, ke ti petra proselthon, entha i petra tis Zois, levhimonon anekravgaze tes kleouses: Avsasthe imis, tis thrinodowus kravgis, ehouse ai, to evsimpathiton: on gar zitite kleouse tharsite, os alithos exegigerte: dio voate, tis Apostolis, oti Anesti O Kyrios.

Coming

Sacred Pascha has been today shown forth to us. A New and Holy Pascha: a Mystic Pascha; an All Venerable Pascha. A Pascha, which is Christ the Redeemer. A spotless Pascha, a great Pascha, a Pascha of the Faithful. A Pascha that has opened to us the Gates of Paradise. A Pascha that Sanctifies all the Faithful. the smoke vanishes let them vanish, and as wax melts before fire. Bearers of Good Tidings, and say to Zion: Receive from us the Tiding of Joy, of the Resurrection of Christ! Exalt, rejoice and be glad, O Jerusalem! For thou saw Christ the King as a Bridegroom come forth from the Tomb.

down from the Heights Above, Gabriel approached the rock where the Rock of Life had lain, and clothed in white he cried aloud to the weeping women: Cease your cry of lamentation! Now your have Compassion forever! Take courage, for the One you seek weeping has truly Risen! Therefore, cry out to the Apostles that the Lord had Risen!

Doxa

Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati Sotir, ke en mnimati keno, Anthropi ethento thniti, ton dia Logou ta perata sistisamenon: othen desmevthis O allotrios, thanatos dinos eskileveto, ke i en Adi apantes ekravgzon, ti zoiforo egerse Sou: Hristos Anesti, O zoodotis, menon is tous eonos.

Glory to the Father, and to the


Son, and to the Holy Spirit Thine own Will, O Saviour, Thou endured the Cross, and mortals laid in a new tomb the One Who established the ends of earth through a Word; therefore, the alien was bound, Death terribly despoiled and all those in Hades cried aloud at Thy Life-bering Rising: Christ, the Giver of Life, has Risen and abides unto the Ages! ages.

Ekousia Sou voili, Stavron ipeminas Of

Os

eklipi kapnos, eklipetosan, os tikete kiros apo prosopou piros. apos theas ginekes evangelistrie, ke ti Sion ipate: Dehou par imon haras evangelia tis Anastasteos Hristou. Terpou, horeve ke agallou, Irousalim, ton Vasilea Hriston Theasameni ek tou mnimatos, os nimfion proerhomenon. apolounte i amaroli apo prosopou tou Theou; ke i dkei evfranthitosan.

As

Defte

Come from that Scene, O Women,

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon.

Amin
ke elamvanen is noun, ton epi pokon veton, en ti asporo sillipsi Sou Theotoke. Vaton en piri akataflekton, ravdon Aaron tin vlastisasan: ke martiron O mnistor Sou ke filax tis Irevsin ekravgaze Parthenos tikti, ke meta tokon, palin meni Parthenos. RESURRECTION EVLOGITARIA

Amen
Theotokion
Theotokos, Joseph was struck with wonder as he contemplated what was beyond nature, and he brought to mind the Dew on the fleece, the Bush unburnt by Fire, Aarons Rod that blossomed; and Thy Betrothed and Guardian bore witness and cried unto the Priests: A

Kateplagi Iosif, to iper fisin thoron, At Thy conceiving without seed, O

Outos E

So shall the wicked perish at the


Presence of God; and let the Righteous rejoice.

Mirofori Ginekes, orthrou vatheos, epistase pros to mnima tou Zoodotou, evron Angelon epi ton lithon kathimenon, ke aftos prosfthegxamenos aftes outos elege: Ti zitite ton Zonta meta

The

Myrrh-bearing Women, at deep dawn, drew near to the Tomb of the Giver of Life, and they found an Angel sitting upon the stone, and he cried to them and said: Why do

16. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

5.

TRISAGION THEOTOKION SMALL LITANY

Virgin bears a Child, and after Child-birth, remains still a Virgin!


TONE 4

Lauds: The Praises to God - Psalm 148


All Creation Praises The Lord Our God

Iperkoi of the Holy Myrrhbearers

Pasa

Ta

tis sis paradoxou egerseos, prodramouse e Mirofori, tis Apostolis ekiritton Hriste, oti Anestis os Theos, parehon to kosmo to Mega Eleos!

The

Myrrhbearers proclaimed to the Apostles the news of Thy wondrous Rising, O Christ: that as God Thou hast Risen, granting the world Thy Great Mercy!

pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Let

everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

Enite

Praise Him, all His Angels; praise


Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.

Anabathmi
ANTIFONON A

TONE 4

Ek neotitos mou polla polemi me pathi. All aftos antilavou ke Soson, Sotir mou.
piri

ANTIPHON 1

Since my youth, many are the passions that trouble me, but Thou, my Saviour, come help and save me.

Resurrection Lauds : Psalm 150


LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!

Enite O

I misountes Sion, eskinthite apo tou You


Kyriou, os hortos gar esesthe apexirameni.

who hate Zion depart in shame before the Lord, for you shall be as grass withered by fire. to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit. Now and ever, and unto the Ages of Ages

Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou

Praise All

Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty Powerful Lord Who endured the Cross and Death, and Arose from the dead, we Glorify Thy Resurrection!

Doxa Amin Agio

Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Glory

Stavron ipominas ke Thanaton, ke Anastas ek ton nekron, Pantodiname Kyrie, doxazomen Sou tin Anastasin. Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara kataras, ileftherosas imas, ke en to thanato Sou, ton tin fisin imon tirannisanta, diavolon katirgisas: en de ti egersi Sou, Haras ta panta eplirosas: Dio voomenSi: O Anastas ek ton nekron, Kyrie Doxa Si!

Enite

Praise Him with the sound of the


trumpet; praise Him with lute and harp freed us from the ancient Curse, and by Thy Death Thou hast destroyed the devil who tyrannised over our nature, by Thy Rising Thou hast filled all things with Joy: Therefore we cry to Thee: Lord, Risen from the dead: Glory to Thee!

Pnevmati, pasa psihi zooute, ke katharsi ipsoute, lamprinete, ti Triadiki Monadi Ierokrifios.

Amen By the

En to Stavro Sou Hriste, tis arheas By Thy Cross, O Christ, Thou hast

Holy Spirit shall every soul be given Life and be elevated through purification, and be made radiant through the Mystery of the Triune Unity.

ANTIFONON

Ekekraxa Si, Kyrie, B thermos ek vathous psihis mou, kami genestho, pros ipakoin ta thia Sou ota.

ANTIPHON 2

To Thee, O Lord, have I fervently cried from the depths of my soul. Let Thy Divine Hearing hearken unto me.

Enite To

Epi

ton Kyrion elpida pas tis kektimenos, ipsiloteros esti, panton ton lipounton Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

All who have placed their trust in


the Lord shall transcend all sorrows.

Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo. so Stavro Hriste Sotir, odigison imas, epi tin alithian Sou, ke rise imas, ton pagidon tou ehthrou: O Anastas ek ton nekron, Anastison imas, pesontas ti amartia, ektinas tin hira Sou, Filanthrope Kyrie, ti Presvia ton Agion Sou. Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

Praise With

Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe Thy Cross, Christ Saviour, guide us to Thy Truth, and deliver us from the snares of the foe; Risen from the dead, raise us who have fallen through sin by stretching our Thy Hand, O Lord, at the Prayers of Thy Saints.

Doxa Amin Agio

Glory Amen The

to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. Holy Spirit overflows the Streams of Grace and waters all Creation with Regenerating Life.

Pnevmati anavlizi ta tis Haritos Rithra, ardevonta, apasan tin ktisin pros Zoogonian.

Enite

Praise Him with tuneful cymbals;


praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

6. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

15.

pantas katavgasas, Theoharitote Despina!

than the sun, had fully Illumined all the Faithful, O Lady Full of Divine Grace!

ANTIFONON

Paschal Katavasia of the 9th Ode

I kardia mou pros Se, Loge, ipothito, ke ouden thelixi me ton tou kosmou terpnon, pros hamezilian.

ANTIPHON 3

Let my heart rise to Thee, O Logos. Let not the pleasures of the world lead me to be of this earthly life.

Angelos evoa ti Keharitomeni: Agni Parthene, Here! Ke palin ero Here, O Sos Iios anesti, triimeros ek tafou. I gar Doxa Kyriou epi Se anetile. Horeve nin ke agallou, Sion. Si de, Agni, terpou Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.

The

Angel cried out to the One Full of Grace: Hail, Holy Virgin! And again I say: Hail! Thy Son has Risen from the Tomb on the third day! shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon thee! Rejoice now and be glad, O Zion! And Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!
TONE 2

Epi

tin mitera aftou os ehi tis storgin, epi to Kyrio Thermoteron filtron hreostoumen Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.

As

each of us has love for his mother, even more so should we love the Lord with fervour. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and unto Ages of Ages. the Holy Spirit comes the wealth of Divine Vision and Wisdom, for the Logos reveals the Fathers Teaching. O Lord, and help us, and deliver us, for Thy Names sake. [2]

Fotizou, Fotizou, i Nea Irousalme!

Shine,

Doxa Amin Agio

Glory

THE SMALL LITANY & PRAISES TO THE LORD

Paschal Exaposteilarion
ke Kyrios, Triimeros Exanestis, Adam egiras ek fthoras, ke katargisas Thanaton. Pasha tis aftharsias, tou kosmou Sotirion.

Pnevmati Theognosias plountos, Theorias ke Sofias. Panta gar ta Patroa Dogmata O Logos ekkalipti.

Amen Through

Sarki ipnosas os thnitos, O Vasilefs When Thou had slumbered in the


Flesh as one Mortal, O King and Lord, Thou Rose again on the Third Day, and raised up Adam from decay and rendered Death of no effect. Pascha of Incorruption, Salvation of the world.
TONE 2

Prokeimenon

Anastithi Kyrie, voithison imin ke Arise,


litrose imas, eneken tis doxis tou Onamatos Sou.[2]
STIHOS

O Theos en tis osin imor ikoosamer.

VERSE

O God, we have heard with our ears, and our fathers have told us.

Exapostilarion of the Samaritan Woman

Anastithi Kyrie, voithison imin ke Arise,


litrose imas, eneken tis doxis tou Onamatos Sou

Samarian

katelaves, Sotir mou pantodiname, ke gineki omilisas, ezitis idor tou piin, O ek petras akrotomou, pigasas idor Evreis, in pros pistin sin elaves. Ke nin Zois apolavi, en Ouranis Eonios.

My Saviour and Almighty God, Who


from a rock made water gush for the Hebrews in the wilderness: Thou travelled to Samaria, and with a woman Thou conversed and asked for a drink of water. Thus Thou drew her to Faith in Thee; and now in Heaven forever she enjoys Life Eternal.

O Lord, and help us, and deliver us, for Thy Names sake.
TO

SMALL LITANY PRAISES

ALMIGHTY GOD

The Resurrection Gospel


T H E P R I E S T S T A N D S B E F O R E T H E H O L Y A L T A R I N T H E S A N C T U A R Y . ON SUNDAYS HE READS THE HOLY RESURRECTION GOSPEL AND THE EOTHINON AT THE HOLY ALTAR, BUT ON OTHER DAYS HE READS THE HOLY GOSPEL FOR THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING THE CONGREGATION.

Exapostilarion of Mid Pentecost

Ke

Mesousis

paragegonas, tis Eortis Filanthrope, en Iero ke elalis. I dipsis emplei pros me, elthete ke arisasthe, Idor Zon ke allomenon, di ou trifis ke Haritos, Zois te tis Athanatou, epapolavsete pantes.

Midway into the Feast, Thou came,


O Lover of humanity, and stood in the Temple saying: You who are fed up with thirsting, come to Me and draw for yourselves Water Living and welling up. I tell you that through this you all will surely enjoy Divine Grace, Delight and True Life Immortal.

iper tou kataxiothine imas tis akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen. Akiousomen tou Agiou Evangeliou

PRIEST

And that He will graciously grant us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.

Kyrie Eleison [3] Sofia! Orthi! Irini pasi!

Lord have mercy [3] PRIEST Wisdom! Arise! Let us listen


PEOPLE

to the Holy Gospel.

Peace be with you all.

WE BOW OUR HEADS TO RECEIVE THE PRIESTS BLESSING

Ke to pnevmati sou

PEOPLE

And with thy spirit


7.

14. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

Ek

tou kata I O A N N I N A G I O U E V A N G E L I O U to anagnosma...

PRIEST

The Lesson is from the Holy Gospel according to ST JOHN

Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i Shine,


gar Doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.

Proshomen Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

O Lord: Glory to Thee! MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW TO GOD

Let us attend PEOPLE Glory to Thee,

shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!

Gospel 7: John 20:1 - 10


St Peter & St John Witness The Empty Tomb Of Our Risen Lord Jesus Christ

Hristos

Ti

de mia ton Savvaton Maria i Magdalini erhete proi skotias eti ousis is to Mnimion, ke vlepi ton lithon irmenon ek tou Mnimiou.

Now on the first day of the week


Mary Magdalene went to the Tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the Tomb.

to kenon Pasha, to zoothton thima Ios Theou O eron tin amartian kosmou. Thias! O Filis! O Glikitatis Sou Fonis! Meth imon apsevdos gar, apinilo esesthe, mehri termaton eonos Hriste. In i Pisti, agkiran elpidos, katehontes agallometha.

Christ

is the New Pascha, a Living Sacrifice, the Lamb of God Who bears the sin of the world. Divine and Beloved and Most Sweet Voice! Thou, O Christ, has truly Promised that Thou would be with us to the end of all Ages. Wherefore, we, the Faithful, rejoice, holding these Thy Words, as an Anchor of Hope. all Creation is exultant and rejoices, for Christ has Risen, and Hades is despoiled

Trehi

oun ke erhete pros Simona Petron ke pros ton allon Mathitin on efili O Iisous, ke legi aftis: Iran ton Kyrion ek tou mnimiou, ke ouk idamen pou ethikan afton!

Then

she ran and went to Simon Peter, and to the other Disciple, whom Jesus Loved, and said to them: They have taken away the Lord out of the Tomb, and we do not know where they have laid Him! therefore went out, and the other Disciple, and they hastened to the Tomb.

Simeron O

pasa ktisis agallete ke heri, oti Hristos Anesti ke Adis eskilevthi. Pasha to Mega, ke ierotaton, Hriste! O Sofia ke Loge, tou Theou ke dinamis, didou imin ektipoteron, Sou metashin, en ti anespero imera tis vasilias Sou..

Today O

Exilthen

oun O Petros ke allos Mathitis ke irhonto is to Mnimion. i dio omou. Ke O allos Mathitis proedrame tahion tou Petrou ke ilthe protos is to Mnimion, ke parakipsas vlepi kimena ta othonia, ou menti isilthen. oun Simon Petros akolouthon afto, ke isilthen is to Mnimion ke theori ta othonia kimena, ke to Soudarion, O in epi tis Kefalis Aftou, ou meta ton othonion kimenon, alla horis entetiligmenon is ena topon.

Peter

Etrehon de

So they both ran together, and the


other Disciple outran Peter and got to the Tomb first, and, stooping down, he looked in and saw the Linen Cloths lying there, but he did not enter.

Pascha, the Great and Most Sacred, O Christ, Thou the Wisdom and Word and Power of God: Grant that we may more distinctly partake of Thee on that day that has no evening in Thy Kingly Rule. the Godhead that is three Hypostases and Undivided!

Megalinon, Simfonos,

Erhete

Then

Simon Peter arrived, following him, and he went into the Tomb; and he saw the linen Cloths lying there, and the Handkerchief that had been around His Head, not lying with the linen Cloths, but folded together in a place by itself. the other Disciple, who got to the Tomb first, also went in; and he saw and believed. For as yet they did not know the Scripture - that He must Rise again from the dead. the Disciples went away again to their own homes.

psihi mou, tis Trisipostatou ke Adieretou Theotitos to kratos.

O my soul, magnify the Power of With


one voice, O Virgin, we the Believers call Thee Blessed. Hail, O Lords Gate! Hail, O City Animate! Hail, for today the Light of the Resurrection of the Son Whom Thou hast borne, has shone on us! Rejoice, O Glorified One! Rejoice! Thy Son has risen from the grave on the third day!

Parthen, se makarizomen Pisti; Here pili Kyriou! Here Polis empsihe! Here, di is imin elampse, simeron Fos, tou ek sou tehthentos, tis ek nekron anastaseos. Parthene, here! Here, Evlogimeni! Here, Dedoxasmeni! Sos gar Iios Anesti triimeros ek tafou! agallou, i Thia Pili tou Fotos. O gar dinas en tafo Iisous anetile, lampsas iliou fedroteron, ke tous Pistous

Tote oun isilthe ke O allos Mathitis Then


O elthon protos is to Mnimion, ke ide ke epistefsen. Oudepo gar idisan tin Grafin oti di afton ek Nekron Anastine.

Here

Rejoice, O Blessed Virgin, rejoice!

Evfrenou,

Be

Apilthon

oun palin pros eaftous i Mathite.

Then

glad and exultant, O Divine Gate of the Light! For Thy Son, Jeus, having rested within the Tomb, rose and shines brighter

8. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

13.

ODE 6 ODI 6

Katilthes

en tis katotatis tis gis ke sinetripsas mohlous eonious, katohous pepedimenon, Hriste, ke trimeros, os ek kitous Ionas, exanestis tou tafou.

Thou descended into the deepest


parts of the earth and Thou shattered everlasting bars that held fast those fettered; and on the third day, like Jonah from the whale, Thou arose from the Tomb.
ODE 7

MAKE

THE

SIGN

OF THE

CROSS & BOW DOWN


PEOPLE

BEFORE

GOD

Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

to Thee, O Lord: Glory to Thee!

Glory

RESURRECTION PRAYER PSALM 50

Hymns of

Divine Mercy

ODI 7

Doxa

Pedas ek kaminou Risamenos, genomenos Anthropos pashi os thnitos ke dia pathous to thniton aftharsias endii evperepian, o monos Evlogitos ton pateron Theos ke iperevdoxos.

The

Only Blessed and Ever Glorious God of our Fathers, Who Redeemed the Children from the furnace, became Man, suffered as a mortal; and through Suffering, He clothes the mortal with the Grace of Incorruption. praise, we Bless and we worship the Lord.

Patri ke Io ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the


Son, and to the Holy Spirit

Tes TON

APOSTOLON presvies, eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton.

Through

the intercessions of THE APOSTLES, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon. Ages.

ODE 8 ODI 8

Enoumen,

Evlogoumen Proskinoumen ton Kyrion.

ke

We

Amin Tes

Afti i kliti ke Agia Imera, i mia ton


Savvaton, i Vasilis ke Kyria, eorton eorti ke Panigiris esti Panigireon, en i Evlogoumen Hriston is tous eonas.

This is the Chosen

and Holy Day, the first of the Sabbaths, the Queen and Sovereign, the Feast of Feasts, and the Festival of Festivals, in which we Bless Christ to all Ages.

tis Theotokou Presvies, Eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton.

Amen Through the Intercessions of the


Theotokos, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

Eleison me, O Theos, kata to Mega Have


Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.

The Paschal Magnificat


STANDING BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION.

Anastas

O Isous apo tou Tafou, kathos proipen, edoken imin tin Eonion Zoin ke Mega Eleos.

mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences. Jesus, having risen from the Grave as He foretold, has granted us Life Eternal and Great Mercy.
PRAYER
OF

Tin

Theotokon ke Miter to Fotos en imnis timontes meglinomen.

The

Theotokos and Mother of the Light: let us honour and extol in song.
1

SALVATION TONE 4

Festal Kontakion of Mid Pentecost


ton apanton Piitis ke Despotis, pros tous parontas eleges, Hriste O Theos: Defte ke arisasthe, Idor Athanasias. Othen Si prospiptomen, ke Pistos ekvoomen. Tous iktirmous Sou dorise imin. Si gar Iparhis Pigi tis Zois imon.

THE BELLS ARE RUNG AT THIS POINT

Paschal Katavasia of 9th Ode TONE

Tis eortis tis Nomikis Meszousis, O The Feast according to the Law at
its Mid-point, O Christ our God, as the Creator and Master of everyththing, Thou said to all who were present: Come, so that you might draw from Me the Water of Immortality. Hence, with Faith, we cry to Thee as we prostrate ourselves before Thee. Thy tender Mercies grant to us, we pray. Thou art the Fountain and Source of our Life, O Lord!
TONE (8) PLAGAL 4

Megalinon,

psihi mou, ton ethelousios pathonta ke tafenta ke exanastanta, trimeron ek tafon

Magnify,

O my soul, Him Who willingly suffered and was buried, and arose from the Tomb on the Third Day. shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!

Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i Shine,


gar Doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.

Kontakion of the Samaritan Woman

Megalinon,

psihi mou, ton exanastanta triimeron ek tafou, Hriston ton Zoodotin.

Magnify,

O my soul, Christ the Life-giver, Who Arose from the grave on the third day.

Pisti

elthousa en to freati, i Samaritis etheasato, to tis Sofias Idor Se, O potisthisa dapsilos Vasilian tin anothen

In Faith the Samaritan Woman wen


to the well where she beheld Thee Who art the Water of Wisdom. When she had fully

12. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

9.

eklirosato, Eonios i aidimos.

drunk thereof, this illustrious Lady inherited the Kingdom on High for Eternity.
TONE 4

Oikos

of the Samaritan Woman

Ton

septon Mystirion akousomen, Ioannou imas ekdidasontos, ta en ti Samaria Ginomen. Pos Gineki omili O Kyrios, Idor etisas, O ta idata is tas sinagogas afton sinaxas, O Patir ke to Pnevmati sinthronos. Ilthe gar ekziton tin Ikona Aftou, Eonios os aidimos.

Let us heed St John as he teaches


us Divine Mysteries that occurred in Samaria: how our Lord conversed with a Woman: after asking her for water, He Who collected the waters in their gatherings, and Who shares the Throne with the Father and the Spirit. For our Illustrious Saviour came seeking His Image for the Kingdom on High, for Eternity.

Monahi Osiomartyres Ivirite, i tis Latrinofronas elegxantes, ton Vasilea, fimi, Mihail, ke ton Patriarhin Vekkon, en ti thalassi vlithente teliounte.

On

this day, the Righteous Martyrs, the Holy Monks of Iveron Monastery that censured the Latin-minded Emperor Michale Paleologos and the Patriarch John Beccus, were Perfected in Holy Martyrdom when they were cast into the sea. this day, the Fifth Paschal Sunday, we celebrate the Feast of the Samaritan Woman.

Ti

afti imera, Kyriaki pempti apo tou Pascha, tin tis Samaritidos eortin eortazomen. tis Sis Martyros Fotinis presvies, Hriste O Theos, Eleison imas.

On At

Tes

the Intercessions of Thy Holy Martyrs, St Photini, O Christ our God, have Mercy on us.
TONE 1

Synaxarion 13 May

Amin
ODI 1

Amen
Paschal Katavasia
ODE 1

Ti Ti

I tou aftou minos, Mnimi tis Agias Martyros Glikerias. afti imera, Mnimi tou Osiou Patros imon Sergiou tou Omologitou. afti imera, Mnimi tou Osiou Patros imon Pafsikakou, Episkopou Sinnadon. desmofilax, xifi telioute.

On the 13

th Day of this month we Commemorate the Holy Martyr, St Glykeria of Trajanpolis.

Anastaseos

On this day we Commemorate our


Righteous Father, St Sergios the Confessor, Father of St Photios the Great.

Ti

On this day we Commemorate our


Righteous Father, St Pausicacos, Bishop of Synnada. this Day St Laodikios the Prison Guard was Perfected in Holy Martyrdom by the sword. St Alexander, Bishop of Tiberiani, was Perfected in Holy Martyrdom by the sword. St Euthymios the New, Founder of the Sacred Monastery of Iveron; St John the Iberian, Father of St Euthymios; and George, their kinsman, reposed in Peace.

imera! Lamprinthomen lai! Pasha, Kyriou Pasha! En gar thanatou pros Zoin ke ek gis pros Ouranon Hristos O Theos imas dievivasen, epinikion adontas!

It

ODI 3

ODE 3

is the Day of Resurrection! O people, let us glory in splendour! Pascha, the Lords Pascha! For Christ our God has transported us who sing the Triumphal Hymn from death to Life and from earth to Heaven. let us drink a New Drink. Not one miraculously brought forth from a barren Rock, but from the Fountain of Immortality, sprung forth from Christs Tomb, from which we are Edified.

Defte poma piomen kenon, ouk ek Come,


Petras agonou teratourgoumenon, all aftharsias Pigin ek Tafou omvrisantos Hristou, en O stereoumetha.
ODI 4

Ti afti imera, O Agios Laodikios O On O


Agios Ieromartis Alexandros, Episkopos Tibevianon, xifi telioute.

On this day the Holy Hieromartyr

ODE ODE 4

O Osios Evthimios O Neos, O Ktitor On this day our Righteous Father,


tis en Atho Monis ton Iviron ke Ioannis O Ivir, O Patir tou rithentos Euthimiou, ke Georgios O singenis afton, en irini teliounte.

Epi

tis Thias filakis O Thigoros Avvakoum stito meth imon ke diknito faesforon Angelon diaprisios legonta. Simeron sotiria to kosmo, oti Anesti Hristos os Pantodinamos.

Let

Osios Gavriil O Ivir, O Thias Fonis akikoos, ke exagagon tis thalassis tin Thavmatourgon ikona tis Portaitissis, en irini telioute.

On this day our Righteous Father,


St Gabriel the Iberian, who heard the Divine Voice of the Holy Mother of God, and took from the sea the Wonderworking Icon of the Virgin of the Portal, reposed in Peace.

ODI 5

ODE 5

the God-inspired Prophet Habakkuk keep with us the Divine Watch, and point out the Light-bearing Angels, who with a vibrant voice declared: Today, Salvation comes to the world, for Christ has Risen as Almighty!

Orthrisomen

orthrou vatheos ke anti mirou ton imnon prosisomen to Despoti. Ke Hriston opsometha, Dikeosinis Ilion, pasi Zoin anatellonta.

Let us arise in the early dawn, and


instead of Myrrh, offer a Hymn to the Master; and we shall see Christ, the Sun of Righteousness dawning Life to all.

10. M a t i n s H y m n s 5 P a s c h a T h e S a m a r i t a n W o m a n 1 3 M a y 2 0 1 2

Matins Hymns 5 Pascha The Samaritan Woman 13 May 2012

11.

S-ar putea să vă placă și