Sunteți pe pagina 1din 292

Estudo Histrico da Famlia Lingstica

Tupi-Guarani
Aspectos Fonolgicos e Lexicais




Antnio Augusto Souza Mello







Tese apresentada ao Departamento de Lngstica e Lngua Verncula do Instituto de
Comunicao e Expresso da Universidade Federal de Santa Catarina como parte dos
requisitos para a obteno do grau de Doutor em Lingstica.









Florianpolis
17 de maro de 2000
ii
AGRADECIMENTOS




Aos meus orientadores, Professores Paulino Vandressen e Aryon
Dalligna Rodrigues, pelo apoio e compreenso.
Aos Professores Lyle Campbell e Alexandra Aikhenvald, pelos
cursos e sugestes.
Professora Luizete G. Barros, pelas sugestes e apoio.
Ao Professor Andreas Kneip, pelo auxlio na confeco dos mapas
e diagramao final.
Aos Professores Marta Scherre, Hildo Honrio Couto e Edair
Gorski, pelas sugestes aos trabalhos de qualificao.
Ao programa de ps-graduao em lingstica da UFSC, que me
concedeu a transferncia para o doutorado desta instituio, mesmo
ciente dos meus problemas de sade.
Ao CNWS (Center of Non-Western Studies) e Universidade de
Leiden, Holanda, que me acolheram nos primeiros anos de doutorado, e
proporcionaram pesquisa nas bibliotecas do Instituto Iberoamericano
(Berlim) e British Library (Londres) e ao trabalho de campo com os
Guarani Mby.
secretaria de ps-graduao de lingstica da UFSC, pela
colaborao.
iii
SUMRIO


1. Introduo........................................................................................1
1.1 Objetivos e organizao desta tese...........................................1
1.2 A famlia lingstica Tupi-Guarani.........................................11
1.3 Estudos histrico-comparativos prvios da famlia
lingstica Tupi-Guarani..................................................17

2. Desenvolvimento fonolgico das lnguas Tupi-Guarani ...................24
2.0 Metodologia.........................................................................24
2.0.1 O banco de dados.........................................................24
2.0.2 Aplicao do programa Wordsurv..................................28
2.0.2.1 Introduo...........................................................28
2.0.2.2 Limites do programa e equipamento
necessrio...............................................................29
2.0.2.3 Breve descrio do programa Wordsurv................30
2.0.2.4 O mdulo Compass do Wordsurv.......................33
2.1 Tupi-Guarani do Sul (Bacia do Prata)...................................38
2.1.1 Mby.......................................................................38
2.1.1.1 Dados gerais do grupo indgena,
lngua e fontes........................................................38
2.1.1.2 Quadro de fonemas...........................................40
2.1.1.3 Desenvolvimento fonolgico...............................44
2.1.2 Guarani Antigo........................................................51
2.1.3 Guarani Paraguaio..................................................55
2.1.4 Chiriguano..............................................................58
2.1.5 Chan.....................................................................62
2.1.6 Izoceo....................................................................63
2.1.7 Guayak..................................................................66
2.1.8 Xet........................................................................68
2.2 Nordeste Boliviano...............................................................72
iv
2.2.1 Guarayo..................................................................72
2.2.2 Sirion....................................................................74
2.3 Amaznia Central Sul..........................................................78
2.3.1 Parintintin...............................................................78
2.3.2 Amundava...............................................................80
2.3.3 Urueuwauwau.........................................................83
2.3.4 Tenharn.................................................................86
2.3.5 Karipna.................................................................89
2.3.6 Apiak.....................................................................91
2.4 Leste Amaznico e periferia..................................................94
2.4.1 Tapirap..................................................................94
2.4.2 Suru (Mudjetre).....................................................97
2.4.3 Temb / Guajajara..................................................99
2.4.4 Parakan...............................................................101
2.4.5 Asurini do Tocantins.............................................104
2.4.6 Kayab...................................................................106
2.4.7 Asurini do Xingu...................................................109
2.4.8 Arawet.................................................................112
2.4.9 Kamayur.............................................................115
2.4.10 Wayamp do Jari.................................................118
2.4.11 Wayamp do Amapari..........................................120
2.4.12 Emerillon............................................................122
2.4.13 Guaj..................................................................125
2.4.14 Kaapr................................................................127
2.4.15 Anamb...............................................................130
2.4.16 Aur e Aur.........................................................132
2.5 Costa Brasileira e Lnguas Gerais..........................................141
2.5.1 Tupinamb............................................................141
2.5.2 Lngua geral amaznica.........................................143
2.5.3 Kokama.................................................................146

3. Reconstrues lexicais e cognatos.................................................150
3.1 Introduo.........................................................................150
v
3.2 Reconstrues lexicais.......................................................150

4. Isoglossas e diferenciaes lexicais................................................211
4.1 Introduo.........................................................................211
4.2 Diferenciaes Lexicais. Traado de Isoglossas...................211

5. Classificao Interna Tupi-Guarani. Concluses...........................253
5.1 Evidncias fonolgicas para classificao interna...............253
5.2 Evidncias lexicais para classificao interna....................270
5.3 rvore de Classificao Interna Tupi-Guarani....................273

Bibliografia.......................................................................................275





















vi
Abreviaes usadas neste trabalho

Lnguas Tupi-Guarani
GUM - Guarani Mby, Mby.
NHA - Nhandva, Txirip
KAW - Kaiov, Kaiow, Kaiw.
GAN - Guarani Antigo, Guarani do Guair
GUP - Guarani Paraguaio, Lngua Geral Paraguaia.
TXI - Chiriguano, Txiriguano.
CHA - Chan
IZO - Izoceo
GUK - Guayak
XET - Xet
GUY - Guarayo
SIR - Sirion
PAT - Parintintin
AMD - Amundava, Amondawa
UWW - Urueuwauwau
TEH - Tenharn
JUM - Juma
KAP - Karipna
API - Apiak
KYB - Kayab
ASX - Asurini do Xingu, Awaet
AWT - Arawet
KAY - Kamayur
TAP - Tapirap
SRU - Suru do Tocantins, Suru Mudjetre, Suru
TEM - Temb
PAK - Parakan
ASU - Asurini do Trocar, Asurini do Tocantins
WYJ - Wayamp do Jari, Oiamp
WYA - Wayamp do Amapari
vii
EME - Emerillon, Teko
GUJ - Guaj, Aw-Guaj, Av-Guaj
URB - Urubu-Kaapr, Kaapr
ANA - Anamb
AUA - Aur e Aur
TUP - Tupinamb
LGA - Lngua Geral Amaznica
LGP - Lngua Geral Paulista
KOK - Kokama, Omgua

PTG - Proto-Tupi-Guarani
TG - Tupi-Guarani (referindo-se famlia lingstica)

lab. - labial
alv. - alveolar
pal. - palatal
vel. -velar
glot. - glotal
tr. - verbo transitivo
intr. - verbo intransitivo
caus. - causativo
com. - comitativo

Unicamp - Universidade Estadual de Campinas
UFSC - Unversidade Federal de Santa Catarina


1
1. Introduo.

1.1 Objetivos e organizao desta tese
Este trabalho uma aplicao do mtodo histrico comparativo
da lingstica no seu sentido estrito famlia lingstica Tupi-Guarani.
Ross (1996) faz a distino de mtodo comparativo no sentido amplo (o
mtodo e a teoria associada) e o mtodo comparativo do sentido estrito,
que definido pelos sete seguintes passos:
1- Determinar quais lnguas constituem uma famlia lingstica,
2- Estabelecer possveis cognatos
1
,
3- Obter correspondncias sonoras
2
,
4- Reconstruir a proto-lngua ancestral das lnguas da famlia em
questo,
a) reconstruir a proto-fonologia da lngua, baseado nas
correspondncias sonoras obtidas em (3),
b) reconstruir os proto-morfemas, tanto paradigmas morfolgicos
quanto itens lexicais,
5- Estabelecer as inovaes (fonolgicas, lexicais, semnticas,
morfolgicas, morfossintticas) compartilhadas por um grupo
de lnguas dentro da famlia,

1
Duas formas so cognatas se derivam da mesma proto-forma, isto , se possvel derivar
fonologicamente cada uma das formas das lnguas irms a partir de uma proto-forma da proto-lngua em
questo; por isso a cognao s realmente provada aps os passos 3 e 4.
2
O ideal para este passo que j se tenha o quadro fonolgico das lnguas a serem comparadas e que a
comparao se d com os dados fonologizados.
2
6- Tabular as inovaes estabelecidas em (5), chegando
classificao interna da famlia,
7- Construir um dicionrio etimolgico, apontando os
emprstimos e mudanas semnticas para o lxico da famlia
(ou para uma das lnguas da famlia).
Estes passos so freqentemente recursivos e porisso neste
trabalho no seguiremos completamente esta ordem. Para a famlia
lingstica Tupi-Guarani j existe um certo volume de estudo
comparativo de reconstruo e classificao, como os trabalhos
orientados por Rodrigues de Lemle (1971) e Jensen e os de Rodrigues
(1985, 1986), que sero comentados no item 1.3, e estes certamente
sero levados em conta como passos j estabelecidos do mtodo
comparativo aplicado s lnguas Tupi-Guarani.
Por exemplo, este trabalho parte do ponto que o passo 1 j est
estabelecido, principalmente pelo artigo de Rodrigues (1985), com o
acrscimo de Mello (1994a) e Cabral (1997). Nos ltimos anos, houve
apenas algumas pequenas divergncias de classificao entre Rodrigues
(1986) e Dietrich (1989) sobre a posio do Maw e Aweti. Dietrich
(1989) coloca estas lnguas como membros da famlia Tupi-Guarani,
enquanto que Rodrigues (1986) as coloca como lnguas isoladas dentro
do Tronco Tupi, ou famlias lingsticas de uma nica lngua (as lnguas
irms podem ter sido extintas). No entanto, Rodrigues e Dietrich (1997)
parecem entrar em acordo com a filiao ao tronco. Existe realmente
mais similaridade entre as lnguas Maw e Aweti com as lnguas da
3
famlia Tupi-Guarani do que com outras famlias do tronco Tupi, como
Mond ou Munduruku, mas existem particularidades suficientes para
coloc-las fora da famlia Tupi-Guarani. A famlia Tupi-Guarani
bastante coesa, com lnguas bastante prximas, sendo relativamente
fcil notar uma lngua que destoa do padro Tupi-Guarani. Houve
ainda dvidas quanto posio do Xet, mas Rodrigues o coloca como
uma lngua do subgrupo I, das lnguas guarani (Rodrigues 1985). A
dvida anterior foi colocada por causa da no cognao de vrios itens
lexicais do Xet com as demais lnguas da famlia. Rodrigues explica
que por causa de uma tabuizao h uma substituio bastante
freqente de nomes de animais, o nome do animal caado no deve ser
pronunciado durante algum tempo, sendo substitudo por outro no
cognato, em geral expresses descritivas ou metafricas (Rodrigues,
comunicao pessoal). Esta foi a principal causa da dvida da
classificao do Xet, a divergncia explcita dos nomes de animais
comparando-os com as outras lnguas da famlia. Houve tambm uma
certa dvida na classificao do Kokama, que foi elucidada em Cabral
(1995) (a lngua considerada no classificvel geneticamente).
Recentes descobertas de ndios arredios no norte e sul do Par, os Jo e
Aur e Aur, fizeram com que estas lnguas fossem includas na famlia
aps a classificao de Rodrigues (1986). Estas foram consideradas
Tupi-Guarani aps Rodrigues ter ouvido gravaes destas lnguas,
sendo o Jo classificado em Cabral (1996) e o Aur e Aur classificado
4
por Mello (1994b). Portanto, o passo 1 j considerado como
estabelecido previamente a este trabalho.
A partir do passo 2, esta tese envolve todos os demais passos. O
passo 2, estabelecimento de possveis cognatos, bastante explorado
atravs do banco de dados construdo para este trabalho, que ser
descrito na seo 2.0.1. Os resultados esto presentes no captulo 3,
onde tenta-se um incio de dicionrio etimolgico das lnguas Tupi-
Guarani. Neste passo a metodologia computacional desenvolvida neste
trabalho j bastante importante, j que o programa de computador
Wordsurv (Wimbish 1989) realiza clculos da fora de cognao dos
itens lexicais comparados a partir do nmero de ocorrncias das
correspondncias fonolgicas. O clculo deste ndice serve para
avaliarmos cognatos duvidosos. No entanto, o programa testa os
possveis cognatos j previamente escolhidos pelo analista, que coloca
ndices iguais nos supostos cognatos j na digitao do banco de dados.
O resultado numrico obtido serve para o analista avaliar se sua opo
pela cognao boa ou no. A tecnologia computacional, que sem
dvida faz com que o analista ganhe bastante tempo, ser descrita no
item 2.0.2, que trata do programa Wordsurv.
O passo 3 tambm ser amplamente abordado neste trabalho, e
um dos resultados do banco de dados e da operao COMPASS do
programa Wordsurv (abreviao para Comparativist Assistant),
explanadas nas sees 2.0.1 e 2.0.2. Apesar da coleta dos dados ter
sido realizada desconsiderando os trabalhos comparativos anteriores,
5
sendo feita realmente atravs de pesquisa nas fontes primrias, uma
grande parte de conhecimento anterior sobre a famlia Tupi-Guarani foi
considerado na medida em que considero primeiramente a reconstruo
de Lemle (1971) com os acrscimos de Jensen (1989) e de Rodrigues em
Rodrigues e Dietrich (1997). Lemle (1971) uma primeira reconstruo
do sistema fonolgico do Proto-Tupi-Guarani, sendo uma aplicao dos
passos 1, 2, 3 e 4a, e Jensen (1989) inclui na reconstruo fonolgica o
fonema *tS, que uma proposta de Rodrigues adotada por Jensen.
Estes trabalhos sero comentados no item 1.3. Ao desenvolver o banco
de dados, foi considerada esta ltima reconstruo do sistema
fonolgico para a reconstruo prvia dos itens lexicais nele contidos.
Esta primeira reconstruo de itens lexicais serviu de base para a
comparao do Proto-Tupi-Guarani com cada uma das lnguas TG,
resultando em um primeiro esboo do desenvolvimento histrico de
cada lngua. A partir deste esboo pudemos melhorar as reconstrues
lexicais e modificar ligeiramente a reconstruo da proto-fonologia, com
a incluso de consoantes labializadas e palatalizadas, sugeridas por
Rodrigues e melhor evidenciadas neste trabalho. O Proto-Tupi-Guarani
serve de base para a comparao das lnguas, j que o Wordsurv, no
seu mdulo compass, compara as lnguas em pares. A partir da
comparao Proto-Tupi-Guarani lngua X, elaboramos as tabelas de
correspondncias fonolgicas no item 5.1.
O passo 4 subdividido em dois, a) reconstruo da proto-
fonologia e b) reconstruo dos proto-morfemas, este podendo ainda ser
6
subdividido em b.1) itens lexicais e b.2) paradigmas morfolgicos. H
ainda quem inclua um subpasso c) reconstruo da proto-sintaxe, mas
este ainda bastante discutvel (certos pesquisadores no consideram
possvel esta reconstruo). Neste trabalho efetuaremos o subpasso b1),
no captulo 3, que um captulo que tambm engloba outros passos do
mtodo comparativo. O sub-item b.2 paradigmas morfolgicos tem
sido o principal trabalho de Jensen (1989, 1997), que procurou
reconstruir a proto-morfologia do PTG, e portanto no ser alvo deste
trabalho.
O passo 5 o estabelecimento das inovaes (fonolgicas, lexicais,
semnticas, morfolgicas e morfossintticas) compartilhadas por um
grupo de lnguas dentro da famlia. Elas so postuladas no captulo 2
(fonolgicas) e 4 (lexicais e semnticas). No captulo 2 traado o
desenvolvimento fonolgico de cada lngua TG por regio, o
estabelecimento das inovaes compartilhadas estando no item 5.1. No
captulo 4 o estabelecimento das inovaes lexicais ou semnticas j
dado de acordo com as lnguas que as compartilham, atravs do
traado de isoglossas lexicais. As isoglossas mais interessantes so
exemplificadas em mapas que permitem visualizar a diviso das lnguas
a partir das isoglossas.
O passo 6 a tabulao dos resultados do passo 5, chegando
rvore de classificao genealgica da famlia lingstica estudada. Esta
ser o alvo do captulo 6 Classificao interna da famlia Tupi-
Guarani, que um dos objetivos finais da aplicao do mtodo
7
comparativo. Aqui leva-se em conta a questo das mudanas
fonolgicas mais naturais, os passos da mudana fonolgica,
distinguindo o que pode ser mudana compartilhada e mudana
paralela . Um estudo amplo sobre diferenciaes lexicais e isoglossas
(presentes no cap. 4 e tabulados em 5.2) talvez traga as melhores
evidncias sobre a classificao interna da famlia, pois mudanas
paralelas so muito pouco provveis.
O passo 7 a construo de um dicionrio etimolgico para o
lxico da famlia (ou para uma das lnguas), apontando os emprstimos
e mudanas semnticas. O cap. 3 um esboo tentativo deste
dicionrio. Como as lnguas TG ainda esto pouco ducumentadas
quanto a seu lxico, um levantamento comparativo aparenta ainda
muitas lacunas. Para lnguas como o Apiak, agora provavelmente
extinta, existe s um questionrio do Museu Nacional preenchido
(Dobson 1975), e uma pequena lista de palavras (Morim 1984).
Ross (1996) no s estabelece estes sete passos do mtodo
comparativo, como diz o que no mtodo comparativo, citando os
equvocos mais freqentes. O primeiro deles a confuso de lingstica
histrico-comparativa com lingstica histrico-comparativa indo-
europia, como se fosse a nica possvel e capaz de existir. um
equvoco freqente em universidades europias, onde o departamento
de lingstica comparativa na verdade departamento de lingstica
comparativa indo-europia. Uma gerao antiga de fillogos diz ser
possvel fazer lingstica histrica apenas com fontes escritas, como
8
grego antigo, snscrito e latim. Outros alegam que lnguas exticas
no se comportam na mudana lingstica como as lnguas
indoeuropias, sendo muito mais caticas. Campbell (1996) demonstra
que tal diferena no existe. Este trabalho corrobora a viso de
Campbell, j que demonstra que as mudanas fonolgicas das lnguas
TG so bastante regulares.
O segundo equvoco apontado por Ross a confuso do mtodo
comparativo com tcnicas quantitativas como a lexicoestatstica e a
glotocronologia. O mtodo comparativo essencialmente qualitativo,
no levando em conta ocorrncias numricas e porcentagens, enquanto
que a lexicoestatstica o clculo da porcentagem de cognatos
compartilhados entre lnguas de uma dada famlia lingstica numa
lista bsica de tens lexicais no culturais. A glotocronologia o
clculo da profundidade temporal de separao entre duas lnguas de
uma famlia, desenvolvida por Mauricio Swadesh (1955) e amplamente
aplicada no estudo das lnguas norte-americanas, mas que foi bastante
criticada e praticamente abandonada. Starostin (1989) procurou refinar
a frmula de datao para ser usada em relaes genticas distantes,
mas seu trabalho no tem recebido muita ateno. O programa
wordsurv permite fazermos uma comparao lexicoestatstica,
resultando em uma matriz de porcentagem de cognatos, com uma
simples operao no banco de dados. O terceiro equvoco apontado por
Ross (1996) a confuso de mtodo comparativo com a comparao
multilateral, tcnica desenvolvida por Greenberg (1987). Esta tcnica
9
busca evidncia diagnstica para classificao genealgica de lnguas
atravs da comparao de uma grande massa de dados em busca de
cognatos que no so necessariamente resultantes de mudanas
fonolgicas regulares (este mtodo no busca correspondncias
fonolgicas). A simples similaridade de forma e significado j coloca
duas formas como cognatas, o que, segundo Greenberg, a nica forma
de buscar evidncias de relaes genticas mais distantes, onde o
mtodo comparativo clssico no pode alcanar. Por este mtodo,
Greenberg (1987) rene as famlias lingsticas das Amricas em trs
grandes filos: Esquim-Aleuto, Na-Den e Amerndio, sendo que este
ltimo envolve a maioria das famlias lingsticas da Amrica do Norte e
todas as famlias das Amricas Central e do Sul. O filo Amerndio foi
bastante criticado (Rodrigues 1992), principalmente pelos dados
utilizados por Greenberg. Rodrigues 1992 critica a classificao do
tronco Tupi, colocado junto com as famlias Aruak e Tucano no sub-filo
equatorial. Outro ramo postulado por Greenberg o elo das famlias J,
Pano e Karib. Segundo Rodrigues, encontramos evidncias preliminares
do elo Tupi-Karib, e provavelmente tambm com J, porm ainda so
escassas. Ainda no h trabalhos comparativos suficientes de cada uma
das famlias (ou troncos) para termos uma boa base para estabelecer
relaes genticas mais distantes. Este trabalho pretende cobrir apenas
a lacuna da famlia Tupi-Guarani. Pesquisas nas outras famlias do
tronco Tupi so necessrias, assim como pesquisas nas famlias J e
Karib. Como a famlia TG bastante coesa e de baixa profundidade
10
temporal, no faria sentido qualquer aplicao da comparao
multilateral. Aqui o mtodo comparativo no seu senso estrito j
bastante eficiente.
O quarto equvoco a confuso entre mtodo comparativo com
comparao tipolgica de sistemas fonolgicos, morfolgicos e sintticos
de diferentes lnguas. O mtodo comparativo da lingstica histrica
pesquisa relaes genticas entre lnguas, enquanto a comparao
tipolgica no envolve relaes de parentesco, e sim categorias
fonolgicas e lexicais, normalmente numa viso sincrnica. Este
trabalho abordar somente aspectos diacrnicos, o estudo das
mudanas fonolgicas e lexicais na famlia TG, e portanto no
considerar comparao tipolgica.












11
1.3 A famlia lingstica Tupi-Guarani

A famlia lingstica Tupi-Guarani constituda de
aproximadamente quarenta lnguas fortemente relacionadas, com uma
distribuio geogrfica bastante ampla na Amrica do Sul. Seus
extremos atuais so o litoral do Brasil (leste), as margens do Amazonas
na fronteira Brasil-Peru (oeste), sul da Guiana Francesa (norte) e sul do
Brasil, Paraguai e norte da Argentina (sul) (Mapa 1). A distancia entre
estes extremos (norte-sul, leste-oeste) de aproximadamente sete mil
kilmetros. A similaridade entre as lnguas sugere uma expanso com
grande rapidez, principalmente no sul e litoral do Brasil.
O conjunto de dialetos do extremo leste da disperso, onde se
aplica o termo geral Tupinamb, j se encontra extinto, embora existam
remanescentes de alguns grupos indgenas que falavam estas lnguas:
os potiguares, localizados no estado brasileiro da Paraba (Nordeste do
Brasil) e os tupiniquim do estado do Esprito Santo (Sudeste do Brasil).
Embora extinta, esta lngua foi amplamente documentada no perodo
colonial da histria do Brasil, com finalidades mercantis e religiosas, e
nesta poca era denominada Lngua Braslica, ou a lngua mais falada
da costa do Brasil. No extremo oeste esto as lnguas Omgua e
Kokama, bastante prximas entre si, provavelmente co-dialetos, cuja
localizao inesperada para uma lngua Tupi-Guarani. Uma possvel
explicao que o Kokama uma lngua criolizada ou misturada com
base Arawak (identificam-se facilmente algumas palavras Arawak como
12
uni gua, mapa mel) e elementos do Quechua (nmeros, por
exemplo). At 1995 o Kokama/Omgua havia sido classificado como
uma lngua Tupi-Guarani, e foi relacionado ao Tupinamb na
classificao de Rodrigues (1985), no subconjunto III, mas Cabral
(1995) a considera uma lngua no classificvel. Uma das hipteses
consideradas que trata-se do produto de uma migrao tupinamb
que teria entrado em contato com lnguas locais, talvez j em perdo
histrico. No extremo sul esto a maioria das lnguas Guarani: Guarani
Mby (Paraguai, norte da Argentina e diversos pontos do sul e sudeste
do Brasil) , Guarani Paraguaio (Paraguai), Kaiov (Brasil, Paraguai),
Nhandva (Brasil, Paraguai), Xet (estado do Paran, Brasil), Guayak
(Paraguai) e Chiriguano (sul da Bolvia, norte da Argentina). No extremo
norte esto as lnguas do subconjunto 8 de Rodrigues (1985), cuja
extremidade da disperso est na Guiana Francesa (lnguas Wayamp
do Oiapoque e Emerillon).
A localizao aproximada dos grupos indgenas Tupi-Guarani
dada no mapa abaixo. Agora extinta, a lngua Tupinamb estava
presente em trs quartos da costa brasileira, da altura do trpico de
Capricrnio at o atual estado do Maranho. Outras lnguas extintas
presentes no mapa so o Guarani antigo e o Apiak.

13



Mapa 1. Localizao aproximada das lnguas da famlia TG (atual,
exceto para lnguas extintas).
Encontramos situaes diversas dos povos Tupi-Guarani: povos
recm contactados, como os Uruewawau, os Asurin do Xingu, os Guaj
e os Jo, com lnguas aparentemente ainda pouco ameaadas; povos
que, apesar do contato de j alguns sculos, mantm a lngua bastante
viva, como alguns povos Guarani, e povos que substituram sua lngua
14
pelo portugus, como os remanescentes Tupinamb. Algumas lnguas
se encontram bastante ameaadas, como a Juma (7 falantes), Anamb
(11 falantes), Aur e Aur (2 falantes), entre outras. A famlia Tupi-
Guarani tambm engloba trs lnguas gerais: a lngua geral paulista,
lngua falada pela maioria dos colonizadores do interior de So Paulo e
do planalto central do Brasil, extinta no sculo XIX; a lngua geral
amaznica, que foi a lngua de comrcio na Amaznia at o final do
sculo passado, mas que ainda est viva no Alto Rio Negro,
principalmente no municpio de So Gabriel da Cachoeira, onde uma
lngua no s de mestios, mas tambm de diversos grupos no Tupi-
Guarani (Banwa, Kuripko, Tukano, etc.), que a tm como primeira,
segunda ou terceira lngua; e o Guarani Paraguaio, considerado como
lngua geral em Rodrigues (1997).
A famlia lingstica Tupi-Guarani um dos desdobramentos do
tronco Tupi, que composto de mais nove subdivises, famlias com um
nmero pequeno de lnguas (Arikm, Juruna, Mond, Munduruk
Tupari e Ramarama), famlias que hoje consistem de s uma lngua,
como Aweti, Maw (Sater) e Purubor (Rodrigues 1986). Avalia-se a
profundidade da famlia Tupi-Guarani como de 1500 a 2500 anos e a
do tronco Tupi de 4000 a 5000 anos (Urban 1993). Estas dataes so
impressionsticas, apenas comparando com a diversidade lingustica da
famlia romnica e do tronco indo-europeu. Apesar da famlia TG ser
relativamente nova, a disperso espacial dos seus povos foi muito mais
ampla e rpida do que a das demais famlias do tronco Tupi. A hiptese
15
sobre a regio de origem dos Tupi-Guarani est diretamente ligada
distribuio espacial do tronco Tupi. A maioria das pequenas famlias e
lnguas isoladas se encontra na regio que abrange os formadores dos
rios Madeira e Paraguai, local onde se encontram tambm as lnguas
TG amaznicas do subconjunto 6 da classificao de Rodrigues:
Parintintin, Amundava, Uruewawau, Juma, Tenharn, Karipna (com
exceo do Apiak, que migrou para o mdio Tapajs). A hiptese desta
regio como origem do proto-Tupi e do proto-Tupi-Guarani permite
explicar algumas das rotas de migrao TG, que sero focalizadas neste
trabalho. O mapa abaixo contm a distribuio das divises do tronco
Tupi, e a possvel rea de origem dos povos Tupi-Guarani.

16


Mapa 2 - Localizao aproximada das diferentes famlias
lingsticas do tronco Tupi e do provvel ponto de disperso Tupi-
Guarani



17
1.3 Estudos histrico-comparativos prvios das lnguas da
famlia lingstica Tupi-Guarani

Nesta seco sero citados e comentados alguns dos trabalhos
comparativos da famlia lingstica Tupi-Guarani, principalmente os
que tratam de reconstruo e classificao. Os principais trabalhos
classificatrios so de Rodrigues (1958

a, 1958 b, 1978, 1985, 1986) e
os de reconstruo e desenvolvimento histrico das lnguas so de seus
alunos Lemle (1971), Jensen (1989) e Mello (1992, 1994). H ainda uma
tentativa de estabelecer proximidades entre lnguas TG de Dietrich
(1991). Os trabalhos esto em ordem cronolgica.
O primeiro trabalho que constata as diferenas entre o Tupi e o
Guarani foi o de Mansur Gurios (1929). A distino proposta entre
lnguas do norte e lnguas do sul, as primeiras correspondentes aos
grupos guarani, e o segundo grupo rene o Tupinamb, o Apiac e
Guajajara. Prope tambm alguns proto-fonemas.
Lemle (1971) prope a reconstruo do sistema fonolgico do
proto-Tupi-Guarani. Com base em dez lnguas: Asurini, Guajajara,
Parintintin, Kamayur, Urubu, Guarani, Kokama, Guaraio, Sirion,
Tupinamb. reconstri 11 consoantes (*p, *t, *k, *ts, *m, *n, *, *j, *w,
*b e *r) e 6 vogais (*i, *e, *, *a, *o, *u). Reconstri tambm 221 tens
lexicais e a classificao proposta com base em inovaes fonolgicas
dada a seguir: diviso do proto-Tupi-Guarani em dois subgrupos, o
18
primeiro de acordo com a mudana de *py > ts e ts > com uma
segunda diviso de acordo com a mudana das vogais (*Vnasal > Voral
e mudana do *a), formando dois subconjuntos deste primeiro ramo,
um com as lnguas Asurini e Guajajara e o outro com as lnguas
Parintintin, Kamayur e Urubu. O segundo ramo se divide tambm em
dois subconjuntos, sendo que o primeiro sofreu as seguintes mudanas
com relao ao proto-Tupi-Guarani: *C# > O e *ti > tsi, si e inclui as
lnguas Guarani, Guarayo e Sirion, e o segundo inclui as lnguas
Tupinamb e Kokama.
O trabalho mais importante de classificao at ento a
classificao interna da famlia TG de Rodrigues (1985). Rodrigues
considera critrios fonolgicos para classificao de cerca de quarenta
lnguas TG em oito subconjuntos (Apndice 1). Este trabalho servir
como ponto de partida para classificao proposta aqui.
Dietrich (1991) busca novas evidncias fonolgicas e morfolgicas
para propor grupos mais coesos de lnguas. Trata-se de um
levantamento importante da presena de diferentes critrios
(fonolgicos e morfolgicos) que isolam diferentes grupos de lngua.
Tenta-se ento uma quantificao do compartilhamento desses traos.
O problema deste trabalho esta quantificao, pois sabemos que
certas mudanas lingsticas mais naturais so muito mais fceis de
ocorrer que outras. Para uma possvel quantificao teramos que
considerar pesos diferentes, maiores os pesos de mudanas mais fortes
e menos naturais, mas mesmo assim muito difcil esta quantificao.
19
Jensen (1989) uma dissertao de mestrado que um primeiro
passo para uma reconstruo morfolgica (ou morfossinttica) do Proto-
Tupi-Guarani. Jensen estudou certos aspectos da fonologia e gramtica
do Wayamp, dialetos do Jari e Amapari, comparou-os com o
Tupinamb (manuscrito de Rodrigues, 1981) e depois tambm com um
nmero amplo de lnguas TG, tentando quase sempre ter
representantes no seu quadro de pelo menos uma lngua de cada um
dos oito subconjuntos de Rodrigues (1995).
Divide seu trabalho em: 1- Desenvolvimento fonolgico do
Wayamp, 2- Comparao de algumas regras fonolgicas do Tupinamb
e do Wayamp e 3- Desenvolvimento Morfolgico do Wayamp. Na
primeira parte Jensen compara o Proto-Tupi-Guarani com os dois
dialetos do Wayamp e formula as regras de desenvolvimento dos
fonemas destes dialetos. Considera duas modificaes na reconstruo
de Lemle (1971): a) adio do fonema *tS, para dar conta dos dados
Guarani (este fonema j havia sido considerado em Rodrigues (1985), b)
reconstruo de dois fonemas, de acento oral e acento nasal, que se
realizariam na vogal acentuada, e registro de apenas seis vogais ao
invs de doze. Reconstri dessa forma considerando que nas lnguas TG
a nasalizao afeta o morfema inteiro e no apenas a vogal. A maior
contribuio para os estudos comparativos TG esto na terceira parte,
pois, para traar o desenvolvimento morfolgico do Wayamp, Jensen
reconstruiu quarenta proto-morfemas gramaticais do PTG. Seu trabalho
de reconstruo considera amplamente o manuscrito de Rodrigues
20
(1981), que para ela uma referncia de quais morfemas devem ser
reconstrudos.
Como Jensen estava mais preocupada em reconstruir, descreveu
bem mais similaridades entre as lnguas TG do que mudanas nos
desenvolvimentos histricos das lnguas (com exceo do Wayamp).
Mas ainda assim possvel reparar maiores similaridades entre certas
lnguas, o que pode ser evidncia para subagrupamento.
Jensen (1989) d o primeiro grande passo para reconstruo
gramatical do Proto-Tupi-Guarani, alm de fazer um estudo diacrnico
bastante completo da lngua Wayamp. Porm, como seu objetivo no
de subagrupamento, fornece poucos dados quanto diferenciao
fonolgica e mudanas morfossintticas que ocorreram do
desenvolvimento histrico das lnguas. Em apenas poucas
reconstrues constatamos um tipo de mudana no fonolgica, como
veremos a seguir.
No desenvolvimento histrico da maioria dos morfemas
reconstrudos, constatamos as mudanas fonolgicas regulares tambm
recorrentes nos tens lexicais, como por exemplo na reconstruo 3.
*yo-, os reflexos so yo- para a maioria das lnguas, tSa- para o Tapirap
e yu- para o Urubu. Mas em alguns casos constatamos mudanas
fonolgicas no regulares, como 2 *ye, que se conservou na maioria das
lnguas e mudou para yi em Parintintin e Wayampi do Jari, e em outros
h o apagamento de certos alomorfes. Jensen reconstri no no. 4 uma
srie de alomorfes, cuja ltima alternncia, *(i+ ~yo+) ~ O, prefixos
21
referentes classe II, se perde em algumas lnguas, sendo neutralizada
para um s morfema. Assim, i- alterna com yo- nas linguas TXI, GAN,
GUN, GUY, KAI, TUP (elementos dos subconjuntos I, II e III, que
correspondem regio Sul-Sudeste dos Tupi-Guarani, os no-
amaznicos), neutraliza-se em i+ nas lnguas ASU, GJJ, KAY, PAT, WYP
(todas de subconjuntos da regio Amaznica). O O conserva-se nas
lnguas TXI, GAN, GUN, GUY e TUP (tambm subcs. I, II e III). Esta
diferenciao pode tambm ser considerada uma evidncia de diviso
dos grupos Tupi-Guarani amaznicos e os no-amaznicos, e o WYP
estaria neste caso comportando-se como uma lngua mais relacionada
com os subgrupos IV, V, VI e VII.
Outra mudana que divide grupos TG est no no. 15, -a ~ O caso
nominal. A alternncia se mantm nas lnguas Parintintin, Tupinamb
e Tapirap, torna-se O nas lnguas Chiriguano, Guarayo, Kaiov e
Wayamp do Jari, e neutraliza-se em -a nas lnguas Asurini e
Kamayur, o que pode demonstrar uma certa relao entre as duas
ltimas. Para a maioria das lnguas em que ocorreu perda das
consoantes finais das razes, ocorreu tambm a perda de -a, j que para
as lnguas que conservam a alternncia, o sufixo -a adicionado a
razes terminadas em consoantes.
Mello (1992) realiza um estudo comparativo fonolgico e lexical,
com um banco de dados de 250 tens lexicais. Esta foi a primeira
aplicao do programa de computador wordsurv (Wimbish 1989)
22
famlia TG. Nele foi aumentado o nmero de reconstrues lexicais e
fez-se um o estudo de isoglossas. Tentou-se estabelecer feixes de
isoglossas que isolassem subconjuntos, que seriam analisados em
conexo com o estudo das mudanas fonolgicas. O estudo das
isoglossas lexicais levou a concluir por uma aproximao maior entre as
lnguas dos subconjuntos I, II, III e VIII, de um lado, e dos subconjuntos
IV, V, VI e VII do outro lado. Em certos casos este estudo corrobora a
classificao de Rodrigues (1985), mas tambm demonstra certas
dvidas. Trata-se de um estudo cuja principal contribuio est no
detalhamento da reconstruo interna e no conjunto de reconstrues
lexicais.
Mello (1994a) inclui a lngua dos ndios Aur e Aur no
subconjunto VIII de Rodrigues (1985), verificando o desenvolvimento da
lngua destes ndios com relao ao Proto-Tupi-Guarani e utilizando
tambm um mtodo quantitativo proporcionado pelo wordsurv, a
fonoestatstica. Este critrio reforou o estudo qualitativo e demonstrou
que o Guaj a lngua mais prxima daqueles dois ndios. Julio
(1993) tambm incluiu o Anamb no subconjunto VIII de Rodrigues
(1985). A coeso do subconjunto VIII ser discutida neste trabalho, j
que como veremos posteriormente, algumas lnguas deste subconjunto
demonstram mudanas voclicas semelhantes aos subgrupos centro-
amaznicos.
Mello (1994) ampliou o nmero de itens do banco de dados lexical
para 500, obteve novas evidncias para classificao baseado em um
23
conjunto maior de isoglossas lexicais e props uma rvore de
classificao interna, porm com dvidas, devido falta de dados para
vrias lnguas. Esta rvore retificou a diviso de subconjuntos maiores
propostos por Mello (1992), mas detalhou tambm a diviso interna dos
subconjuntos e incluu as lnguas recm classificadas. Como veremos
mais adiante, esta rvore apresenta algumas falhas. Com a ampliao
das reconstrues, o estudo mais minucioso do desenvolvimento de
cada lngua TG, e a ampliao do estudo lexical, que so os alvos dos
prximos captulos, certas mudanas na rvore de Mello (1992) sero
implementadas.




24
2. Desenvolvimento Fonolgico das Lnguas Tupi-Guarani
(TG)

2.0 Metodologia
2.0.1 O banco de dados

A construo de um banco de dados para a famlia TG foi a
sugesto de Rodrigues como atividade de pesquisa de iniciao
cientfica quando ainda cursava a graduao na Unicamp em 1986.
Nesta poca os recursos computacionais eram escassos nesta
instituio, e os alunos de graduao praticamente no conseguiam
acesso aos computadores, portanto a maior parte do trabalho foi a
coleta de dados nas fontes primrias das lnguas e confeco de um
fichrio manual com as abreviaes das vinte e seis lnguas
pesquisadas e as respectivas palavras nas lnguas indgenas
equivalentes ao item do portugus na cabea de ficha. Na primeira
coleta conservei fidedignamente os grafemas utilizados por cada autor,
mas de certa forma j tentando deduzir qual o som representado e os
fonemas de cada lngua. Em um segundo fichrio, transpus os dados
para escrita fonolgica dentro do possvel. Como no existia (e ainda
no existe) trabalhos de anlise fonolgica cobrindo todas as lnguas da
famlia TG, procurei fazer uma fonemizao tentativa para algumas das
lnguas. Neste perodo trabalhei primeiramente com 120 fichas e vinte
lnguas. Numa segunda etapa de trabalho, de 1991 a 1992, durante o
curso de mestrado na UFSC pude ampliar o banco de dados para
25
duzentos e cinqenta itens e vinte e oito lnguas. Este foi tambm
colocado em um banco de dados computadorizado, mediante um
software designado para o comparativista, o Wordsurv (Wimbish
1989), que, como veremos mais adiante, pode ajudar ao analista a
poupar tempo na busca das correspondncias fonolgicas e seus
exemplos, ajuda a avaliar cognatos, etc. O estudo de isoglossas lexicais
foi o principal tema da dissertao de mestrado apresentada em junho
de 1992, Estudo Comparativo do Lxico da Famlia Lingstica Tupi-
Guarani, cujos resultados se devem a operaes no banco de dados.
Em Braslia, nos anos de 1993 a 1995, ampliei o nmero de itens
do banco de dados para quinhentos, o que requereu uma pesquisa
sistemtica das fontes primrias. Com novas isoglossas lexicais propus
uma rvore de classificao interna em Mello 1994. Nos dois primeiros
anos do doutorado, 1996-1997, pude fazer uma extensa pesquisa
bibliogrfica e assim aumentar o nmero de fontes para as lnguas TG,
e ampliei novamente o numero de itens lexicais para mil e cem, para os
quais foi possvel propor cerca de oitocentos e quarenta reconstrues
lexicais. O nmero de lnguas passou para trinta e oito, para todas as
quais pude conseguir alguma fonte. Desta vez, a etapa de fichrio
manual foi abolida, tendo sido feito todo o trabalho no computador.
Multiplicado o nmero de itens lexicais cabeas de ficha do banco de
dados (um mil e cem) pelo nmero de lnguas (trinta e oito), temos
quarenta e um mil e oitocentas lacunas a serem preenchidas. Para
algumas lnguas melhor documentadas, como o Tupinamb e o Guarani
Paraguaio, conseguimos o preenchimento quase completo dos mil e cem
26
itens, porm para algumas lnguas temos listas de palavras com pouco
mais de cem itens. Como resultado, temos pouco menos de cinqenta
por cento das quarenta e um mil e oitocentas lacunas preenchidas. O
trabalho seguiu os seguintes passos.
a) Pesquisa de novas fontes
1
.
b) Escolha dos mil e cem itens lexicais com base aos termos mais
recorrentes nos dicionrios das lnguas Tupi-Guarani e no questionrio
padro do Museu Nacional. Esta etapa foi bastante longa, pois s o
trabalho extensivo com estas fontes nos d familiaridade com os termos
mais recorrentes no universo Tupi-Guarani.
c) Preenchimento para cada lngua da lista, copiados na escrita do
autor.
d) Pesquisa das anlises fonolgicas j realizadas em lnguas Tupi-
Guarani: Mby (Dooley 1982, Guedes 1991, Mello 1997), Guarani
Antigo (Grannier Rodrigues 1990), Guarani Paraguaio (Krivoshein de
Canese 1989), Chiriguano (Dietrich 1980), Chan e Izoceo (Schuchard
1979), Xet (Rodrigues, 1958, 1981, comunicaao pessoal), Parintintin
(Betts e Pease 1971), Amundawa (Ferreira Netto 1992), Karipna
(Ferreira 1992), Kamayur (Silva 1981), Tapirap (Almeida 1986),
Temb (anlise do Guajajara de Bendor-Samuel 1972), Suru (Barbosa
1993), Parakan (Gomes 1991)), Asurini do Tocantins (Nicholson 1982),
Wayamp do Jari e Amapari (Jensen 1989), Guaj (Cunha 1986),
Kaapr (Kakumasu 1989), Anamb (Julio 1993), Tupinamb

1
Nesta etapa a pesquisa em bibliotecas europias foi de vital importncia. Algumas fontes foram
encontradas no Instituto Ibero Americano, em Berlim, e na Biblioteca Britnica, em Londres.
27
(Rodrigues 1981), Lngua Geral Amaznica (Borges 1991), Kokama
(Cabral 1995). Para as lnguas cuja fonologia no foi estudada (as no
citadas acima), tentei fazer uma analise fonmica preliminar.
e) Elaborao de novas listas (utilizando o programa Word for Windows
97), desta vez com os dados fonemizados.
f) Transposio para o banco de dados do programa Wordsurv.
2
,
atribuindo os mesmos ndices aos supostos cognatos. (ser melhor
explicado no prximo item).
Como resultado temos o banco de dados das lnguas Tupi-
Guarani em dois formatos, o primeiro de lista de palavras por lngua
colocado em formato Word for Windows, em escrita fonolgica e a
respectiva representao fontica em casos de dvidas, e o segundo no
formato do mdulo database do Wordsurv, com a palavra em portugus
e nas lnguas Tupi-Guarani correspondentes. Este mdulo ser melhor
explicado na prxima seco.


2
Como o Wordsurv um programa para DOS, tive que digitar todos os dados novamente no formato do
Wordsurv, que no contm smbolos fonticos. Tive que fazer uma srie de substituies, como $ para
africada tj, vogais maisculas para nasalizadas, etc.
28
2.0.2 Aplicao do programa Wordsurv
2.0.2.1 Introduo
Wordsurv a abreviao para Word Survey, um software
destinado ao comparativista para coleo e anlise de listas de palavras.
Segundo Wimbish (1989) o potencial do Wordsurv pode ser testado
contrastando um trabalho comparativo com uma certa amostra de
lnguas com e sem a ajuda deste software. Enquanto que o autor
examinou quarenta e cinco pares de listas de palavras para determinar
a porcentagem de cognatos compartilhados em aproximadamente uma
hora, este seria o tempo para a comparao de apenas um par de listas
pelo mtodo convencional, sem a ajuda do computador. Uma amostra
como a das lnguas Zambale, das Filipinas, requereria sete meses para
a mil duzentas e vinte e cinco comparaes par a par.
O Wordsurv oferece diversas vantagens considerando-se o cenrio
acima. Primeiramente, ele oferece diversas formas de impresso para as
fichas, com espao para colocarmos novos dados a medida que vo
sendo pesquisados e para prevermos as reconstrues lexicais. Em
segundo lugar, o programa reduz o tempo gasto na comparao do
vocabulrio compartilhado. O tempo maior gasto apenas o de digitar
as listas de palavras, um procedimento que, segundo o autor, toma
aproximadamente uma hora por lista. A deciso sobre se duas formas
so ou no cognatas tomada no momento da entrada dos dados.
Assim, uma amostra hipottica de dez listas de palavras requer dez
horas para ser realizada, ao invs de quarenta e cinco horas, o tempo
que seria necessrio pelo modo de anlise sem a ajuda do computador.
29
Ainda segundo Wimbish, uma amostra de cinquenta listas de palavras
poderia ser analisada em sete dias, ao invs de sete meses.

2.0.2.2 Limites do programa e equipamento necessrio
O programa foi designado para permitir at um mximo de
novecentos e noventa e nove itens, e foi primeiramente testado com os
dados do Zambale das Filipinas (Wimbish 1986), que envolvia cinqenta
listas de palavras com trezentos e setenta e dois itens. Foi escrito em
linguagem de programao C, compatvel para computadores do tipo
IBM-PC, com o uso de DOS como sistema operacional.
No momento de transpor o banco de dados do Word for Windows
para o Wordsurv, tive que fazer uma seleo lexical, eliminando cento e
um itens, aqueles para os quais s tinha dados de duas ou trs lnguas,
s vezes no cognatos, o que no permitia a reconstruo do respectivo
lexema no Proto-Tupi-Guarani. Primeiramente digitei as lnguas
amaznicas, mais da metade das lnguas TG, porm quando coloquei a
terceira lista do grupo de lnguas TG do Sul, no momento da aplicao
do Compass (explicado adiante), o programa deixou de rodar,
informando que no havia memria disponvel. Tentei levar para um
computador com mais memria, mas o mesmo aconteceu. Nesta
ocasio, soube que os programas que rodam em DOS utilizam uma
memria mxima de 500 kB, quantidade j ultrapassada pelo banco de
dados TG. Para ganhar espao, tive que cortar no cognatos e dividir o
banco de dados em dois: lnguas amaznicas, TG do Sul e litoral e
lnguas TG bolivianas. Nos dois bancos de dados coloquei tambm o
30
Proto-Tupi-Guarani reconstrudo. Como o objetivo maior do segmento
de estudos fonolgicos deste trabalho envolve o desenvolvimento
fonolgico de cada lngua, as comparaes realizadas foram Proto-Tupi-
Guarani - Lngua X, e portanto a diviso do banco de dados em dois no
trouxe qualquer problema. Trabalhamos ento com um limite de vinte
lnguas e 998 itens lexicais.




2.0.2.3 Breve descrio do programa Wordsurv
O Wordsurv um programa de fcil aprendizagem, com um
manual claro e um mdulo help eficiente. Em mais ou menos uma
semana pude aprender e j comear a inserir dados Tupi-Guarani.
Como o manual de fcil acesso (pode-se encomendar pela internet),
farei aqui apenas um pequeno resumo dos passos do programa, de seus
mdulos, e a experincia de aplicao dados reais, no caso famlia
lingstica Tupi-Guarani.
O Wordsurv dividido em dez mdulos: F1- Catalog, o mdulo
em que se atribui um smbolo do teclado a uma lngua a ser inserida.
Pode-se tambm digitar dados sobre a fonte escrita ou sobre o
informante, no caso de trabalho de campo, fazendo j um banco de
dados bibliogrfico, que poder ser posteriormente impresso. Para a
famlia TG, como temos um nmero maior de lnguas do que o nmero
de letras do teclado, tive que atribuir tambm letras maisculas.
31
O mdulo F2 - Compass serve para anlise dos dados e um
dos ltimos passos, que s poder ser dado aps a insero dos dados
no mdulo F3 - Database. Este ltimo o banco de dados
propriamente dito, com uma ficha para cada glossa. Nele digitamos os
dados das lnguas, atribuindo um ndice se duas formas so ou no
cognatas e o smbolo das lnguas em questo. A deciso sobre nossa
opo pela cognao boa pode ser conferida pelo mdulo Compass
posteriormente. Como utilizamos largamente o mdulo Compass neste
trabalho, este ser melhor explicado na prxima seo.
O mdulo F4 - Integrity serve para conferir possveis erros no
banco de dados. Ele nos d para cada ficha os smbolos das lnguas que
esto faltando, o que serve para dois propsitos: conferir se no
esquecemos de digitar alguns dados e dar a densidade de cada ficha, ou
seja, quanto menos smbolos faltarem maior ser a representatividade
e, consequentemente, melhor a reconstruo.
O mdulo F5 - Output nos proporciona vrias possibilidades de
impresso dos dados: fichas com linhas para insero de novos dados e
reconstruo, fichas completas, dados por lngua, lnguas e smbolos,
etc. Este bastante til no decorrer do trabalho: muitas das
reconstrues so feitas a partir da impresso das fichas, os dados por
lngua so importantes no momento de busca dos exemplos e a listagem
de lnguas e smbolos utilizada at que memorizemos estes smbolos.
O mdulo F6 - Settings o mdulo de entrada no programa,
portanto o primeiro passo do Wordsurv. Nele so colocados os nomes
dos arquivos database e catalog, com os devidos backups (no
32
nosso caso tg.db e tg.cat, tg.dbk e tg.cbk), e os smbolos da lnguas do
banco de dados que queremos analisar. Para a impresso das fichas
completas utilizamos no F6 a opo All initialized titles, mas para a
execuo e impresso de anlises comparativas do Proto-Tupi-Guarani -
Lngua X optamos pelo Use specified titles e em seguida colocamos os
smbolos das lnguas para as quais amos proceder a anlise
comparativa do F2 - Compass.
O mdulo F7 - Shared nos d as matrizes lexicoestatstica e
fonoestatstica das lnguas analisadas (no caso operamos com todas as
lnguas TG) e ser melhor explicado na seo 6.5 - Aplicao de
mtodos qualitativos?. O mdulo F8 auxilia a digitao no momento da
construo do banco de dados e uma das duas formas de atribuir
smbolos s lnguas e visualizar todas as lnguas com os smbolos
correspondentes. O mdulo F9 um Help bastante til, que contm a
maioria das informaes presentes no manual. Por fim, o mdulo F10 -
Exit, serve para sairmos do programa. importante sair do programa
sempre com o F10, mesmo se estivermos utilizando uma janela do
DOS-prompt do Windows.







33
2.0.2.4 O mdulo Compass do Wordsurv
O Compass, abreviao para Comparativist Assistant, um
algoritmo desenvolvido por Donald Frantz em 1970, baseado no mtodo
comparativo da lingstica histrica. O Compass nos d a freqncia
com que as correspondncias fonolgicas ocorrem e avalia se os
supostos cognatos so de fato cognatos histricos com base nesta
freqncia.
A determinao exata de cognatos s possvel depois da
aplicao do mtodo comparativo, quando possveis cognatos so
comparados para descobrir as regularidades das correspondncias
sonoras. Consideraremos como seguramente cognatas as formas para
as quais podemos demonstrar correspondncias fonolgicas regulares.
O mdulo Compass uma aproximao deste processo, pois nos d as
correspondncias com a sua freqncia e o julgamento dos cognatos
com base nesta freqncia, mas no nos d os ambientes
condicionantes. Junto s correspondncias o Compass nos d o
nmero das fichas onde as correspondncias ocorrem. buscando e
listando os exemplos que podemos deduzir os ambientes que
condicionam as mudanas.
Ao inserir os dados no mdulo F3 - Database, alinhamos os
fonemas a serem comparados medida em que inserimos os dados. O
Compass contar quantas vezes uma correspondncia x ocorre de
acordo com este alinhamento.
O resultado do Compass dado no seguinte formato:

34
m-m 72 1.00 0 19 25 43 44 49 49 57 59 63 71 76 107 144 172
.....
j-D 49 1.00 1 4 43 52 59 90 93 125 137 144 155 166 213 217....
- 45 1.00 1 11 12 41 52 53 63 71 90 101 111 112 171 182
.....
r- 44 1.00 1 55 69 89 93 105 147 176 178 191 206 210 251
....
n-n 41 1.00 0 1 1 19 43 57 66 67 70 84 107 125 131 134 138
....
-w 35 1.00 1 36 57 91 93 93 100 117 133 134 159 159 166 ....
?- 33 1.00 1 6 31 50 76 147 246 279 301 412 456 480 562 ....
k- 28 1.00 1 19 38 96 132 137 217 231 238 240 258 337 ....
a-A 27 1.00 1 49 142 146 162 180 254 289 292 298 306 ....
t-$ 22 1.00 1 151 167 213 247 268 294 321 374 393 423 ....
$-$ 21 1.00 0 111 112 214 289 343 352 383 396 407 408 409
....
m- 21 1.00 1 106 142 148 242 289 372 380 393 398 405 458
....
Figura 1 - fragmento do resultado da comparao Proto-Tupi-Guarani -
Guarani Mby

A primeira coluna d a correspondncia fonolgica. Como o
wordsurv no contm fontes do IPA, temos que improvisar com as
fontes do teclado e o banco de Alt-keys. No caso do exemplo acima,
temos o smbolo D correspondendendo a africada alveopalatal sonora
35
d, o $ correspondendo africada alveopalatal surda tj, o ? para
oclusiva glotal, o A para vogal nasal e o espao em branco
correspondendo ao vazio o. A segunda coluna nos d o nmero de
ocorrncias da correspondncia no banco de dados, a terceira coluna d
a fora da correspondncia, Strength, um nmero deduzido da
seguinte formalizao:
Para n > t Strength = 1.00
t > = n > l = n/t
l > = n > b = -0.5
b > = n = -1.00
Onde n o nmero de ocorrncias da correspondncia, t o upper
threshold (limite alto), l o lower threshold (limite baixo) e b o
bottom threshold (limite mnimo). O limite alto o nmero de
ocorrncias que comprova a regularidade, o limite baixo o nmero de
ocorrncias que no nos d segurana da regularidade, mas que no
devemos descartar, e o limite mnimo o nmero de ocorrncias que
no aponta para a regularidade, e portanto devemos desprezar, exceto
para as lnguas com dados escassos). Na configuarao geral do
wordsurv, os valores para estes limites so 15, 2 e 1 respectivamente,
mas eles podem ser modificados. Para este trabalho, por causa do alto
nmero de fichas, poderamos at aumentar estes limites, porm
conservamos estes valores sem mudanas devido escassez de dados
para algumas lnguas TG. No caso do segmento exemplificado acima,
36
todas as correspondncias tm a fora (Strength) mxima 1.00, o que
demonstra regularidade nas correspondncias listadas.
Na quarta coluna temos o DD, Degree of Diference, um ndice
utilizado nos clculos fonoestatsticos realizados pelo mdulo F7 -
Shared. Aps a rodada do mdulo Compass, o wordsurv lista todas
as correspondncias encontradas numa tabela que aparece no canto da
tela do mdulo F6 - Settings, com o ttulo Phonetic Degrees of
Difference. Todas as correspondncias so listadas com o nmero 1
como grau de diferena fontica. Para os clculos fonoestatsticos
devemos atribuir outros nmeros dependendo do mtodo utilizado de
quantificao da diferena fontica. Simons (1978) faz um resumo de
dez mtodos fonoestatsticos para medir esta diferena; o mais
freqente para este tipo de estudo considerar o nmero de passos da
mudana, como, por exemplo, considerar tj e h com grau 3 de diferena
fontica porque a mudana seguiu o seguinte caminha *tj > j > s > h.
Na quinta e ltima coluna temos os nmeros das fichas onde a
correspondncia ocorre. Esta de fundamental importncia na
economia de tempo no trabalho comparativo, pois manualmente se
gasta um tempo enorme na busca dos exemplos, mas com a informao
de onde eles esto, dada nesta coluna, podemos buscar os exemplos
com facilidade e, assim, determinar os ambientes que condicionam as
mudanas (no caso de mudanas condicionadas)
3
.

3
Algumas mudanas ocorrem em todos os ambientes, o que em ingls denomina-se
phonological shifts (as mudanas condicionadas so denominadas phonological
changes). No portugus temos apenas o termo mudana para os dois casos. O termo
37
Nesta tese os prximos segmentos, que abordaro os
desenvolvimentos fonolgicos de cada lngua, so resultados diretos das
operaes do Compass sobre o banco de dados. Realizei trinta e oito
operaes do Compass utilizando o Proto-Tupi-Guarani como a ncora
da comparao, ou seja, comparei-o com cada uma das lnguas TG. Os
resultados auxiliam bastante no estabelecimento do desenvolvimento
fonolgico de cada lngua, mas de qualquer forma os exemplos tiveram
que ser listados para determinarmos os ambientes condicionantes.
Transpus os resultados do Compass j no Word for Windows, onde
colocava a correspondncia observada, o nmero de ocorrncias e os
nmeros das fichas onde ocorriam os exemplos. Depois buscava os
exemplos atravs das ferramentas de busca do Word for Windows.
Pode-se fazer um arquivo de sada no Wordsurv com as listas de
palavras por lngua, que vem ao lado dos respectivos nmeros das
fichas. Se estava analisando o desenvolvimento fonolgico do Mby, por
exemplo, fazia um arquivo com a lista do Proto-Tupi-Guarani e Mby. O
arquivo de sada do Wordsurv sai com o formato ASCII, mas pode-se
importar para o Word utilizando os comandos copiar e colar do
Windows. Assim listava todos os exemplos para cada correspondncia
fonolgica, podendo separar com segurana as mudanas regulares das
irregulares, mudanas em todos os ambientes (phonological shift, ver
nota 3) e mudanas condicionadas, determinando tambm os

shift poderia ser traduzido como troca, ou melhor, substituio, e assim pode-se
melhor diferenciar os processos diacrnicos.

38
respectivos ambientes. Os exemplos nas sees seguintes so apenas
uma pequena parte dos exemplos listados nesta etapa.

2.1 Tupi-Guarani do Sul
2.1.1 Guarani Mby GUM

2.1.1.1 Dados gerais do grupo, lngua e fontes.
Como o Guarani Mby foi uma lngua com que trabalhei em
campo, na comunidade de Maciambu, municpio de Paulo Lopes, SC,
falarei um pouco mais sobre o grupo e as anlise fonolgicas. Por
questo de espao, para outras lnguas mencionarei apenas
informaes gerais e o quadro de fonemas.
O Guarani Mby um dos desdobramentos do ramo migratrio
Tupi-Guarani que se dirigiu em direo sul (com relao ao provvel
ponto de origem Tupi-Guarani), seguindo os principais rios da Bacia do
Prata, e que primeiramente se estabeleceu na regio em torno das
cataratas do Iguau (Ladeira e Azanha 1988). Novas migraes os
distribuiram em vrios pontos no sul e sudeste do Brasil, sendo hoje a
maioria das aldeias localizadas no litoral, desde o Rio Grande do Sul at
o Esprito Santo, estrategicamente localizadas entre o mar e o alto da
serra, nos ltimos refgios de mata atlntica da Serra do Mar
4
.

4
J existem algumas comunidades no permetro urbano das cidades, como a de Viamo, regio da
Grande Porto Alegre e Parelheiros, Grande So Paulo, mas estes casos so excees. A regra habitar a
Mata Atlntica, frtil para o tipo de agricultura que eles praticam e em que ainda se pode encontrar
alguma caa, embora esta seja uma prtica pouco freqente entre os Mby.
39
Segundo Rodrigues (1986, p. 33), essa caracterstica migratria
pr-colombiana dos Tupi-Guarani pde ser observada depois do incio
da colonizao europia no Brasil e Amrica espanhola. Atualmente ela
ainda observvel nos Guarani Mbi que, em sucessivas levas, se
deslocam do sudoeste do Brasil, do nordeste da Argentina e do Paraguai
Oriental em direo ao leste, at alcanar o litoral brasileiro, o qual
passam a acompanhar em direo nordeste, refazendo, mais de
quinhentos anos mais tarde, as migraes que levaram seus parentes
pr-histricos a ocupar a costa do Brasil, onde os encontraram os
portugueses em 1500. Em conseqncia destas migraes mais
recentes, a lngua Mbi hoje o idioma Tupi-Guarani mais distribudo
geograficamente, encontrando-se nos estados de Rio Grande do Sul,
Santa Catarina, Paran, So Paulo, Rio de Janeiro, Esprito Santo,
assim como no Paraguai e Argentina. (Rodrigues 1986).
Quanto populao Mby, Rodrigues d o nmero de falantes
como o de 2248 indivduos (Rodrigues 1986, pg 39). Passados doze
anos, sabemos que a populao aumentou, de acordo com a tendncia
geral dos grupos indgenas que tm reas demarcadas e com o mnimo
de assistncia. De acordo com o levantamento do ISA (Instituto
Socioambiental), o Mby est presente em vinte e cinco reas indgenas
(reconhecidas e demarcadas) e doze terras indgenas ainda no
demarcadas. As populaes das aldeias variam entre 10 (Terra Indgena
Irapu, municpio de Caapava do Sul, RS) e 300 indivduos (rea
Indgena Mangueirinha, municpio de Mangueirinha, PR). Apesar dos
dados do ISA estarem mais atualizados, no possvel fazer a soma
40
total, pois nas reas indgenas onde outras etnias esto presentes
dado apenas o nmero total de ndios da reserva, no especificando
quantos Mby, quantos Nhandva, Kaingng, etc. As reas indgenas
com contingentes mais expressivos esto neste caso, os Mby convivem
na mesma reserva com seus parentes Nhandva, ou grupos de outra
famlia lingstica, como os Kaingng e os Xoklng, que so da famlia
J.
Apesar de os Mby se encontrarem em terras j bastante
povoadas pelos brancos, eles conservam a lngua bastante viva, e
dentro do possvel, a sua cultura.
2.1.1.2 Quadro de fonemas

Para o Mby colocaremos aqui trs anlises fonolgicas: a
primeira de Dooley (1982), que est presente na introduo do seu
dicionrio, juntamente com uma proposta ortogrfica, a segunda de
Guedes (1991), que trabalhou com os Mby de Parelheiros, Grande So
Paulo e do Pico do Jaragu, entre So Paulo e Jundia, e resultou na
dissertao de mestrado Subsdios para Anlise Fonolgica do Mby,
publicada pela Editora da Unicamp, e a terceira resultante do meu
trabalho de campo. As trs propostas diferem ligeiramente,
principalmente no estabelecimento de alguns fonemas, por isso sero
apresentadas aqui.
A primeira proposta de Dooley (1982) de quatorze fonemas
consoantes e seis vogais, dispostos no quadro abaixo.

41

Labiais Dentais/al
v.
Palatal Velares Glotal
Oclusivas p t k
kW
g
/
Nasais m n N
NW

Africada tS
Fricativa v
Flap r

e as vogais: i e a o u

Alguns desses fonemas apresentam alofonia:
/m/ : [m] ~ [mb]
/n/ : [n] ~ [nd]
/N/ : [N] ~ [Ng]
O primeiro alofone ocorre diante de vogais nasais ou nasalizadas
e o segundo diante de vogais orais.
/NW/ : [NgW]/ posio inicial de palavra, antes de vogais orais ~
[gW]/ posio medial de palavra, antes de vogais orais ~ [NW]/
antes de vogais nasais ou nasalizadas.
/v/ : [v]/ geralmente antes de /e/, /i/ ~ [w]/ geralmente antes
de /o/, /u/, //.
42
// : [dZ]/ antes de vogais orais ~ []/ antes de vogais nasais
ou nasalisadas.
/tS/ : [ts]/ geralmente antes de /a/, /e/, /i/ ~[tS]/ geralmente
antes de /o/, /u/, //.
A segunda proposta (Guedes 1991) dispe os fonemas em matriz
fonolgica de acordo com o modelo de traos distintivos de Chomsky e
Halle. Como convencionei utilizar tabelas de classificao de fonemas
da forma clssica, com ponto e modo de articulao, disponho os
fonemas propostos por Guedes na tabela abaixo:

labial dental/alv./p
al.
velar glotal
oclusiva p t k
kW
/
nasal m n N
NW

africada tS
fricativa ?? h
flap r
semivogal w

e as vogais: i e a o u
As principais diferenas entre as anlises de Dooley e Guedes so
as seguintes:
- No presena de semivogais na anlise de Dooley, considera os
ditongos com as vogais assilbicas i e u., j Guedes considera a
semivogal w, mas no considera j, ambos os autores postulam como
fonema o , com os alofones j e dZ.
43
- Ausncia na matriz fonolgica de Guedes o fonema v postulado por
Dooley (nem qualquer variante: w ou B).
- Ocorrncia de um fonema labializado em Dooley (kW) e dois em
Guedes (kW e NW).

Com base nos dados do meu trabalho de campo, em Paraty-Mirim
(Paraty, RJ) e Maciambu (Paulo Lopes, SC), que tenho armazenados
em cerca de 60 horas de gravao, proponho o seguinte quadro, que
ser utilizado para anlise do desenvolvimento fonolgico desta
lngua:


labial dental/alv./p
al.
velar glotal
oclusiva p t k
kW
/
nasal m n N
NW

africada tS
fricativa v s h
flap r
semivogal w
j


e as vogais: i e a o u i e u
Foi includa no quadro de fonemas a fricativa s (incipiente),
considera-se as duas labializadas j propostas por Guedes (kW e NW),
mais a fricativa labiodental v, que foi colocada como fonema no quadro
de Dooley, mas no no de Guedes. Apesar de ser uma variante que
aparece poucas vezes, considero o fonema /v/ com as variantes [B], [v] e
44
[w]. Inclui-se tambm no quadro a semivogal j, que tem como variantes
os fones [j], [dZ] e [].

2.1.1.3 Desenvolvimento fonolgico
O formato que utilizaremos para delinear o desenvolvimento
fonolgico do Mby ser o seguinte (vale para todas as demais lnguas):
Dividiremos os fonemas em consoantes e vogais, as primeiras
subdivididas por modo de articulao na seguinte ordem: a) oclusivas
(incluindo aqui as oclusivas com articulao secundria de labializao
ou palatalizao), b) nasais, c) africadas, d) fricativa, e) flap e f)
semivogais. Em cada subdiviso colocada a correspondncia, o
ambiente condicionante (quando existe), o nmero de ocorrncias no
banco de dados, e os exemplos de acordo com a numerao das
reconstrues do captulo seguinte. Por economia de espao, listo de 0 a
10 exemplos de acordo com o seguinte critrio: zero para as
correspondncias mais bvias, com tantas ocorrncias nos dados que
fica bastante fcil detect-las. Trata-se de mais da metade das
correspondncias obtidas, e assim economizo espao para as mudanas
lingsticas mais interessantes, onde listo os dez exemplos. Listo
tambm um maior nmero de exemplos para as correspondncias
menos regulares e mais imprevisveis. Deste modo, o leitor deve ler o
captulo 2 conjuntamente com o captulo 3. Sempre que houver alguma
dvida deve-se checar os exemplos que esto listados no captulo 3.
Listo todas as correspondncias, mesmo aquelas que no demonstram
regularidade. As correspondncias consideradas regulares so
45
destacadas em negrito. A experincia em lingstica histrico-
comparativa Tupi-Guarani tem me ensinado que quanto mais
ampliamos o banco de dados, e conseqentemente o nmero de
exemplos, certas correspondncias dadas como irregulares se tornam
regulares.


Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
5
(130)
6

7
*pJ > tS (1) : 136. Proposto em Rodrigues (1997), o fonema *pJ tem
uma freqncia muito baixa, mais bastante interessante na diviso
dos subconjuntos. A formulao reforada na comparao das lnguas
TG com outras linguas de diferentes famlias do tronco Tupi.
*pW > kW (5). Esta uma mudana fonolgica importante para a
diviso das lnguas em subconjuntos.
*t > t / n.d.a. (88).

5
Como so dois sistemas fonolgicos distintos, com relaes estruturais diferentes, consideramos que *p
mudou para p no Mby.
6
O alto nmero de correspondncias fonolgicas encontradas (130) se deve ao nmero de dados do
Mby. Como foi a lngua com que fiz trabalho de campo, a lista dos 1100 itens foi quase
completamente preenchida, faltando apenas palavras referentes s coisas do mundo amaznico que
no esto presentes no sul (ex: aa)
7
*p > [ pW ] (2) 784. *tapij > tapW casa provisria, 643. *apiwar > apW )gWaka narinas. Aqui nao
h mudana fonolgica, pois o [p] um alofone do fonema /p/ diante da vogal i com acento primrio
(no caso de palavras monomorfmicas) e acento secundrio (em palavras polimorfmicas). Apesar de
estarmos aqui comparando sistemas fonolgicos, conservei estes exemplos porque o *p um fonema do
PTG, mas que por sua baixa ocorrncia, suas restries fonotticas ainda no so bem conhecidas.

46
*t > tS / __V +ant, +alta (22). Como em vrias lnguas TG, o *t se
palataliza diante da vogal anterior alta i e de sua correspondente nasal
i, passando a *tj. Na maioria das lnguas, no entanto, o [tj] s ocorre
neste ambiente, e portanto um alofone do fonema /t/. No Mby o /tj/
tem status de fonema, pois ocorre em vrios outros ambientes.
*t > s (1) 365. Processo mais radical de espirantizao do t, que ocorre
com mais freqncia no Guarani Paraguaio. O provvel processo de
modificao do fonema *t > tj > j > s. Neste caso deve se tratar como
emprstimo do Guarani Paraguaio, como as palavras onde o /s/ foi
introduzido.
*k > k / __V (96).
*k > O / __# (28). A queda das consoantes em ambiente de final de
palavra totalmente regular no Mby, assim como para as linguas
Guarani em geral.
*kW > kW (6). a oclusivas velar labializada no sofre mudanas.
b) Nasais
*m > m / __V (73).
*m > O / __# (20). Em posio final, o *m cai deixando o trao da
nasalidade na vogal precedente. O mesmo ocorre na queda das outras
consoantes nasais *n e *p.
*n > n / __V (41).
*n > O / __# (18).
*N > N / __V (8).
47
*N > O / __# (17) : 95, 704, 538, 515.
c) Africadas
O fonema *tj s no sofre alteraes no Mby, no Guayak e no Xet,
que por este aspecto so lnguas conservadoras do ponto de vista
fonolgico.
*ts > O (7). Como em outras lnguas TG o fonema *ts desapareceu em
qualquer ambiente. O processo histrico de queda do fonema deve ter
sido *ts > s > h > o, j que temos em outras lnguas a mudana de *ts
em s, outras de *ts em h.
*ts > / (4) : 495, 551, 516, 310.
*ts > s (2) : 145, 630. Casos isolados Explicados pela influncia do
Guarani Paraguaio na insero do fonema /s/.
*tS > tS
8
(20) : 85, 670, 634, 650, 92, 189, 211, 640, 311, 644, 645,
201, 649, 648 a, 648 b, 408, 573, 10, 689.
9
*tS > s (3) : 68, 648, 641. So exemplos do Mby de Maciambu, que
influenciado pelo Guarani Paraguaio.
d) Fricativa
*B > O / __# (45) : 616, 437, 434, 228, 565.
*B > w / V__V (35) : 469, 331, 715, 174, 711
10

8
Os exemplos aqui contidos previlegiam o dialeto Mby de Paraty-Mirim, que conserva mais o /tj/.
9
*tS > s (3) : 80. *aratSa > arasa ara, 491. *watSu > gWasu grande 2, 843. *tSem > se) sair.
So exemplos do Mby de Maciambu, que influenciado pelo Guarani Paraguaio.

10
*B > [B] (6) : *pakoB- > [pakoBa] banana, *jateBuk > [dZateBu], [dZateu], 2. *aBa > [aBa, awa]
homem, *BeBuj > [weBuj] leve, 960. *uruBu > [uruBu] urubu, 627. *tseBo/i > [heBo/i]
verme. Mantive aqui os dados fonticos do Mby porque no foi encontrado um
48
Irregularidade: *B > b (1) : 475, explicado pela influncia do
portugus.
e) Flap
*r > r / __V (95)
*r > O / __# (44) : 559, 174, 146, 754. Como qualquer outra consoante
em posio final, desaparece. No total temos seis consoantes do PTG
que desaparecem nesta posio, a oclusiva *k, as nasais *m, *n e *p, a
fricativa * e o flap *r. As demais consoantes do PTG no ocorrem nesta
posio.
f) Semivogais
*w > w (10)
11
: 685, 149, 737, 687, 698, 202, 738, 472, 673, 678.
*j > j (16)
12

13
: 264, 283, 32, 365, 127, 363, 367, 147, 184, 594, 102,
556, 208, 736, 570.

ambiente que condiciona este alofone, [w] e [] e s vezes at o [v] parecem variar
livremente.

11
Se consideramos o /g/ como fonema do Mby, consideramos a seguinte mudana:
(Como ainda existe dvidas aqui, listarei todos os exemplos encontrados, com os
respectivos nmeros no banco de dados.
*w > gW (14) : 32. *awa/i > agWa/i agua, 33. *awape > agWape aguap, 341. 346.
*mewe > megWe devagar, 471. *mawari > magWari gara maguari, 592. *tawato >
tagWato gavio, 688, 497. *wara > gWara guar, 597. *mariwi > marigWi maruim,
643. *apiwar > apgWa-ka narinas, 696. *wra > gWra pssaro, 721. *kwaB >
kgWa pente, 672. *uwaj > ugWaj rabo, 689.

12
*j > [dZ] (48) : 4. *peju > pedZu abanar, 331. *amniju > amanedZu, manidZu
amendoim, 228, 59. *miju/i > midZu/i andorinha, 90. *jB > karugWa-dZi/ arco-
ris, 125. *juni/a > dZuni/a bagre, 221. *jitk > dZet, jet batata-doce, 144. *meju
> medZu beiju, 155. *juru > dZuru boca, 244. *jBa > dZiwa, dZwa brao, 213.
*jatta > dZatSta, dZasta caramujo terrestre, 196. *jateBuk > dZateBu, dZateu
carrapato, 231. *jo/ok > dZo/o cavar 2, 200. *jatse/o > dZae/o chorar, 272.
*ajaja > adZadZa colhereiro, 341. *-wejB > gWedZi descer, 189, 392. *ju > dZuu
espinho, 395. *jui > h-idZui espuma, 211. *jatStata > dZatStata estrela, 203
*ja/eN > dZee falar, 476. *marakaja > marakadZa maracaj, 494. *kju > kdZu
grilo, 525. *jakare > dZakare jacar, 526. *jaku > dZaku jacu, 533. *jaBoti >
49
*j > O (7) : 104, 588, 216, 388, 28, 516, 431.

Vogais
*i > i (86)
*i > (7) : 174, 89, 505, 239, 721, 219, 49.
*i > i / __(*N)# (8) : 397, 75, 589, 698, 160, 645, 198, 704. Como j foi
dito anteriormente, quando ocorre queda da consoante nasal final, o
trao de nasalidade passa para a vogal precedente.
*i > (3) : 306, 57, 48.
*i > e (2) : 434, 221.
*i > a (1) : 697.
*i > i (6)
*i > (2) : 306, 308.
*e > e (114).
*e > e / __(*N)# (14) : 176, 126, 687, 121, 416, 499, 495, 342, 4, 398,
391, 641, 581, 463.
*e > i (2) : 6, 133.

dZawoti jabuti, 239. *juta-iB > dZatawa jatob, 224. *jotsej > dZo/i lavar 2, 201,
584. *jarakati/a > dZarakati/a mamo, 202, 600. *juka > dZuka matar, 15. *ajk
> h-adZ nervo, 683. *ja/e pepo > dZapepo panela de barro, 732. *jur > adZu-/i
pescoo, 573, 800. *ju/i > dZu/i r, 815. *aNuja > aNudZa rato.

13
*j > [] (11) : 76. *jaemo/e > emoe aprender, 106. *tamuje/eN > te/e, etu
e/e assobiar, 169. *jar > ar bravo, 126. *jemotsaraj > omodZaru
brincar, 202. *ju > u campo, 207. *jakran > akr cigarra, 182. *jan >
o correr, 358. *janu > wraanu ema, 198. *jati/u > atSi/u mosquito,
carapan, 635. *kuj > ku mulher.

50
*e > a (2) : 284, 123.
*e > i (2) 469, 224.
*e > e (8)
*a a (305)
*a > / __(*N)# (18) : 509, 20, 634, 182, 72, 489, 326, 656, 526, 500,
95, 823. 515, 606, 541.
*a > o (2) 293, 48.
*a > e (3) : 89, 203, 586.
*a > u (1) : 184.
* (13)
* > (133).
* > i (8) :146, 543, 244, 739, 735, 734, 724, 729.
* > e (7) : 469, 622, 621, 757, 419, 719.
* > / __(*C)# (6) : 151, 306, 470, 27, 362, 619.
* > a (4) : 37, 132, 726, 310.
* > u (2) : 410, 539.
*o o (80).
*o > / __(*C)# (5) : 419, 376, 420, 495, 391.
*o > u (1) : 372.
* (9).
*u u (135).
*u > u / __(*C)# (4) : 372, 141, 757, 548.
*u > o (6) : 663, 185, 681, 267, 656, 289.
51
*u > (2) : 538, 547.
*u> u (5)
*u > (1) : 39.


2.1.2 Guarani Antigo
Segundo Grannier Rodrigues (1990), denomina-se Guarani Antigo
variedades do Guarani faladas no sculo XVII e XVIII nas redues
instaladas na Provncia do Guair, que corresponde regio circundada
pelos rio Paran, Tibagi e Piqueri e Paranapanema, que atualmente faz
parte do estado do Paran. Estas lnguas foram documentadas pelos
missionrios jesuitas Antonio Ruiz de Montoya e Pablo Restivo. Na
coleta dos dados nas fontes, optei por Montoya, seguindo a orientao
de Grannier Rodrigues, para maior consistncia nos dados fonolgicos,
j que h diferenas dialetais entre o Guarani de Montoya e o de
Restivo, j que o segundo documentou no sculo XVIII o Guarani falado
numa regio que compreendia o territrio entre os rios Uruguai e
Paran e tambm o territrio a leste e a oeste do rio Uruguai, que
correspondem hoje aos territrio argentino de Missiones e o territrio
brasileiro de Misses. Para uniformidade dos dados Grannier Rodrigues
optou pelo Montoya, que tambm a fonte que adotaremos aqui.


52
Segundo Grannier Rodrigues, D. (1990), o Guarani Antigo tem 24
fonemas, trs suprassegmentais / ~ ` / e os demais segmentais // h
k g N p b m t r ts n w j i e a u o/ (Rodrigues 1990, pg 29).
labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p t k /
nasal m n N
africada ts
fricativa h
flap

r
y

semivogais w
j



Vogais:
i e a o u

Desenvolvimento fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas:
*p > p (57)
*pJ > S (1) : 136.
*t > t (63).
*k > k (45)/ __V
*k > O (7) / __# : 221, 578, 309 a, 652, 407, 63, 268.
*k > g (6) / __# : 442, 91, 220, 424, 329, 728, 214, 136.
*kW > kW (1) : 318.
*/ > O (22) : 715, 739, 200, 339, 220, 642, 285, 329, 198, 86, 251,
105 b, 99, 575, 694.
53
*/ > / (16) : 749, 583, 259, 436, 753, 526, 676, 743, 132, 274, 272 a,
648 a, 512, 726, 60, 627.
b) Nasais
*m > m / __V (34)
*m > O / __# (8) : 446, 634, 526, 470, 645, 27, 251, 641.
*n > n / __V (20)
*n > O / __# (12) : 141, 29, 207, 182, 589, 648, 653 a, 653 b, 48, 606,
694.
*N > N (8) / #__, V__V : 509, 20, 72, 332, 257, 726, 43, 515.
*N > O / __# (6) : 597, 698, 155, 538, 484, 541.
c) Africadas
*ts > h (7) : 224, 550, 551, 730, 516, 653 b, 515, 639.
*ts > ts (4) : 200, 144, 318, 627.
*ts > O (1) : 551.
*tS > ts (8) : 670, 634, 640, 311, 688, 645, 649, 843. 641.
*tS > [s] (5) : 92, 671, 201, 648 a, 573.
*tS > h (2) : 91, 642.
d) Fricativa
*B > B /__V (26): 434, 331, 715, 174, 711, 422 a, 443, 421, 420, 714, 2,
301, 7

a, 3, 721, 155, 651, 105 b, 716, 654, 722, 422 b, 627, 248, 101.
*B > O / __# (14) : 228, 565, 151, 1, 676, 238, 161, 732, 86, 128, 480
b, 300, 105 b, 438, 722.
e) Flap
*r > r / __V (47)
*r > O /__# (14) : 583, 174, 700, 324, 608, 410, 301, 721, 137, 233,
738, 507, 281, 231.
f) Semivogais
*w > w (3) : 688, 472, 673.
*w > [gW] (6) : 698, 592, 210, 672, 93, 694.
54
*j > j (44).
14

Vogais
*i > i (33)
*i > i / __(*N>o) (5) : 715, 597, 589, 698, 48.
*i > (3) : 549, 721, 155.
*i > i (4) : 308, 598, 348, 423.
*e > e (55).
*e > e / __(*N) (4) : 126, 499, 641, 694.
*e > i (1) : 639.
*e > e (3) : 642, 349, 552.
* > (68)
* > i (5) : 588, 207, 308, 251, 538.
* > / __(*N) (5) : 470, 27, 412, 534, 541.
* > i (3) : 676, 238, 722.
* > a (3) : 37, 726, 539.
* > (1) : 99.
*a > a (131)
*a > / __(*N) (12) : 79, 20, 29, 207, 634, 182, 72, 589, 332, 606,
484, 541.
* > (9) : 170, 220, 558, 100, 499, 552, 132, 288, 143.
*o > o (31)
* > : (4) : 127, 402, 330, 152.
*u > u (83).
*u > u / __(*N) (3) : 648, 653 a, 653 b.
*u > u (4) : 241, 47, 198, 412.



14
*j > (4) : 207, 287. *kujatj > kujtai menina, 628. *jati/u > atiu, 251.

55
2.1.3 Guarani Paraguaio GUP

O Guarani Paraguaio a nica lngua TG que se tornou lngua
nacional de um pas, o Paraguai, que a tem como oficial juntamente
com o Espanhol. Rodrigues (1996) a considera uma lngua geral, dentro
do conceito terico de lngua geral como uma lngua resultante de uma
formao rpida de populao mestia de homens europeus e mulheres
indgenas, cujos filhos adotavam a lngua indgena. Isto se deu onde a
conquista e colonizao foi praticada, de incio, predominantemente por
homens europeus desacompanhados de mulheres atuando sobre um
povo indgena numeroso e socialmente aberto ao estabelecimento de
relaes matrimoniais com os forasteiros. Entre os rios Paran e
Paraguai (...) desenvolveu-se uma situao de contato entre colonos
espanhis, predominantemente homens, e ndios guaranis, (...) com o
surgimento de uma crescente populao mestia cuja lngua materna
era o guarani e no o espanhol. Nessa situao o guarani indgena se
transformou pouco a pouco na lngua comum (geral) dos mestios
(mancebos de la tierra), dos espanhis a estabelecidos e dos ndios
guaranis ou no, incorporados s atividades coloniais. Esta lngua
hoje chamada de guarani criollo, e na prpria lngua avae1e (lngua de
gente, lngua de ndio), jopar (a variedade com muitos emprstimos do
espanhol), ou mais geralmente, guarani paraguaio.


Quadro de fonemas (Canese 1994)
56
labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p t
k k
/
nasal m n N
fricativa
s j
h
flap r
semivogais w j



Desenvolvimento fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (107)
*pW > kW (1) : 558.
*pJ > S (1) : 136.
*t > t (90)
*k k/ __V, (86)
*k > O / __# (24) : 352, 554 a, 663, 622, 91, 605, 221, 196, 226, 578.
*kW > kW (5) : 110, 317, 320, 318, 574.
*/ > / (68)
*/ > O (5) : 749, 741, 204, 518, 746.
b) Nasais
*m > m / __V (64)
*m > O / __# ( 11) : 397, 687, 634, 435, 359, 470, 495, 645, 27, 362,
641.
*n > n / __V (35)
*n > O /__# (12) : 229, 141, 29, 125, 376, 500, 589, 426, 653 a, 391.
*N > N (6) / __V
*N > O /__# (13) : 162, 509, 597, 20, 365, 72, 357, 203, 95, 538
57
c) Africadas
*ts > h (14) : 554 a, 200, 495, 224, 563, 550, 551, 516, 515, 639
(com mettese). No foram constatados diferentes ambientes para a
alternncia /s/ ~ /h/ ~ /j/ ~ o. Provavelmente so diferentes passos da
mudana *ts > s > h > o, ou ts > s > j.
*ts > s (6) : 735, 628, 552, 145, 144, 627.
*ts > S (2) : 146, 601.
*ts > O (2) : 551, 396.
*tS > s (21) : 397, 68, 670, 634, 92, 189, 147, 211, 311, 688.
*tS > h (5) : 91, 687, 89, 642, 643.
*tS > S (1) : 640. Apenas no pronome pessoal *tje- > je.
c) Fricativa
*B > v / __V (35) : 229, 458, 331, 110, 715, 174, 711, 422 a, 443, 585.
*B > O / __# (32) : 437, 434, 228, 565, 151, 399, 756, 120, 105 a, 457.
d) Flap
*r > r / __V (74)
*r > O / __# (31) : 110, 174, 146, 109, 115 b, 747, 700, 260, 546,
324. e) e) Semivogais
*w > w (1) : 472.
*w > O (2) : 18, 298.
*w > v (2) : 685, 738.
*j j (34) : 37, 264, 388, 11, 605, 221, 681, 588, 199, 365.
f) Vogais
*i > i (67)
*i > i / __(*N)# (3) : 597, 589, 320.
*i > i (2) : 397, 645.
*i > i (7) : 306, 82, 308, 599, 598, 348, 423.
*i > i (2) : 614, 540.
*i > (1) : 513.
*e > e (101)
58
*e > e / __(*N)# (8) : 357, 203, 499, 495, 426, 391, 641, 694.
*e > e (3) :, 642, 552, 366.
* > (124)
* > / __(*N)# (7) : 52, 588, 435, 470, 27, 362.
* > a (2) : 37, 726.
*a a (235)
* > u (1) : 539.
* > i (1) : 99.
*a > / __(*N)# (13) : 229, 509, 20, 634, 72, 500, 95, 515, 258, 746.
* > (13) : 264, 170, 220, 558, 100, 73, 74, 22, 623, 132.
* > a (4) : 499, 552, 287, 143.
*o > o (75)
*o > u (2) : 280, 362.
*o > / __(*N)# (2) : 376, 534.
* (6) : 469, 195, 255, 127, 367, 71.
* > o (2) : 402, 330.
*u u (121)
*u > u/ __(*N)# (4) : 165, 141, 538, 653 a.
*u > (3) : 724, 654.
*u > u (3) : 241, 47, 198.

2.1.4 Chiriguano TXI
O Chiriguano uma lngua TG que se fala em partes do sudoeste
boliviano e nordeste argentino. O nmero de falantes alcana a cifra de
65.000. (Dietrich 1990). Depois do Guarani Paraguaio, a lngua TG
com maior nmero de falantes atualmente. Na parte boliviana, a
populao que fala Chiriguano (incluindo o Chan e o Izoceo) se
estima em 50.000, e no lado argentino, 15.000 (Schuchard 1979).


Quadro de fonemas (Dietrich 1990)
59

labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p t
k k
(/)
nasal m n N
africada
tj

fricativa s h
flap r
semivogais w j



3.1.6.2 Desenvolvimento fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (88).
*pW > kW
*pJ > tS (1) : 136.
*t > t (81).
*k > k / #__V, V__V (79).
*k > O / __# (22) : 352, 554 a, 663, 279, 91, 605, 221, 196, 424, 226.
*kW > kW (3) : 110, 318, 574.
*/ > O (57): 112 a, 749, 346, 176, 715, 232, 739, 747, 255, 257. A
Oclusiva glotal cai na maioria das palavras, mas se h algum ambiente
propcio para conservao seria V__V (entre vogais), que esto na
maioria dos exemplos abaixo. Mas s veses mesmo neste ambiente
ocorre a queda.
*/ > / (8) : 339, 122, 380, 648 a, 648 b, 98, 662, 512.
b) Nasais
*m > m / __V (67).
60
*m > O / __# (14) : 397, 126, 446, 687, 634, 435, 359, 470, 87.
*n > n/ __V (37).
*n > O / __# (12) : 141, 29, 500, 589, 342, 383, 548, 426, 391, 48.
*N > N / V__V (4). H certas restries fonotticas para a ocorrncia do
p, como em incio de palavra, diferentemente dos outros fonemas
nasais.
*N > O (15) / __# : 509, 597, 20, 72, 489, 357, 203, 698, 95, 704.
c) Africadas
*ts > O (11) : 200, 224, 550, 551, 516, 310, 515, 736, 639.
*ts > s (7) : 54, 146, 735, 87, 145, 144, 318.
*ts > h (2) : 629, 563.
*tS > s (14) : 397, 670, 634, 650, 92, 189, 211, 311, 688, 644...
*tS > O (3) : 91, 687, 641.
*tS > h (1) : 642.
d) Fricativa
*B > O / __# (34) : 437, 434, 228, 565, 151, 399, 33, 105 a, 1 a, 196.
*B > w / #__V, V__V (22) : 715, 711, 422 a, 585, 244, 105 a, 109, 421,
709.
*B > [v] (7) : 331, 110, 174, 443, 717, 716.
e) Flap
*r r / #__V, V__V (58).
*r > O / __# (36) : 718, 174, 146, 109, 115 b, 345, 747, 546, 506.
f) Semivogais
*w > [gW] (9) : 698, 688, 210, 695, 312, 672, 93, 673, 689.
*w w (6) : 270, 687, 344, 337, 57, 694.
*j j (50)
15
*j > i (8) : 402, 100, 367, 363, 485, 249, 672, 740.

15
*j > (6) : 605, 241. *ju? > u? campo, 203. *ja/eN > e?e falar, 198. *jati/u?
> ati?u mosquito, carapan, 635. *kuj > ku?a mulher, 724. *-kajm > ka
perder-se.

61
*j > O (7) / __# : 80, 588, 224, 516, 736, 99.

Vogais
*i > i (62)
*i > i (7) : 22, 91, 597, 306, 170, 198, 394.
*i > i (3) : 294, 598, 614.
*i > i (4) : 306, 270, 82, 348.
*e > e (98)
*e > e (4) : 127, 357, 470, 694.
*e > e (1) : 642.
*a > a (196).
*a > (26) : 509, 446, 588, 20, 255, 270, 687, 82, 29, 634.
*a > e (2) : 33, 586.
* > a (10) : 418 b, 170, 74, 73, 22, 363, 334, 287, 288, 143.
* > (4) : 558, 100, 499, 485.
* > (105)
* > i (18) : 554 a, 663, 718, 715, 146, 52, 306, 734, 19, 363.
Possivelmente explicado pela influncia do espanhol.
* > (8) : 52, 435, 500, 704, 548, 143, 538, 541.
* > u (3) : 549, 650.
* > a (2) : 37, 310.
*o > o (67).
*o > (4) : 397, 367, 426, 391.
*o > a (2) : 629, 563.
* > o (4) : 367, 71, 709, 330.
* > u (2): 32, 34.
* > (2) : 402, 124.
*u > u (107).
*u > u (8) : 418 b, 141, 72, 294, 288, 653 a, 547, 606.
*u > w (2) : 715, 736.
62
*u > u (2) : 241, 47.


2.1.5 Chan CHA
O Chan um dialeto do Chiriguano falado na Bolvia, de uma
populao originalmente aruak que adotou a lngua TG. Tm pequenas
diferenas com relao ao Chiriguano, que vale a pena serem mostradas
aqui. (Vide quadro de fonemas do Chiriguano).

Desenvolvimento fonolgico
Consoantes:
a) Oclusivas
*p > p (13)
*pJ > tS (1) : 136.
*t > t (16)
*k > k / __V (11).
*k > O / __# (5) : 663, 91, 309 a, 63, 136.
*kW > kW (2) : 318, 574.
*/ > O (10) : 741, 747, 255, 200, 122, 676, 145, 563, 512, 313.
*/ > / (5) : 270. 339, 753, 642, 96, 648 a.
b) Nasais
*m > m / __V (13).
*m > O /__# (3) : 435, 27, 362.
*n > n / __V (5)
*n > O / __# (4) : 141, 29, 48.
*N > O / __# (2) : 20, 394.
c) Africadas
*ts > O (6) : 200, 619, 563, 516, 310, 396.
*ts > s (1) : 318.
*tS > s (6) : 145, 189, 311, 688, 649, 689.
*tS > h (2) : 642, 92.
63
*tS > tS (2) : 640, 648 a.
*tS > O (2) : 91, 211.
d) Fricativa
*B > O /__# (8) : 1 a, 676, 420, 601, 411, 312, 310.
b) Flap
*r > r / __V (10)
*r > O /__# (9) : 747, 306, 593, 133, 112 b, 57, 219, 396.
c) Semivogais
*w > w (9).
*w > gW (1) : 689.
*j j (5) : 11, 200, 211, 242, 219.
*j > O / __# (2) : 189, 516.

Vogais
*i > i (13).
*i > (2) : 198, 57.
*e > e (14).
*e > e (2) : 642.
* > (26)
* > i (6) : 663, 52, 435, 309 a, 145, 619.
*o > o (4).
* > O (2) : 255, 367.
*u > u (11)
*u > u / __N (2) : 141, 653 a.

2.1.6 Izoceo IZO
O Izoceo, ou Izoceo-Tapyi outro dialeto do Chiriguano do
sudoeste boliviano, que difere um pouco no quadro fonolgico com a
introduo do /j/.


64
Quadro de fonemas (Dietrich 1990)
labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p t
k k g

nasal m n N
fricativa
j
h
flap r
semivogais w j

3.1.7.2 Desenvolvimento fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (16)
*pJ > tS (1) : 136.
*t > t (16)
*k > k / __V (14).
*k > O / __# (5) : 663, 91, 734, 63, 136.
*kW > kW (2) : 318, 574.
*/ > O (17) : 741, 255, 200, 753, 357, 642, 96, 674, 583. No Izoceo, a
queda da oclusiva glotal total.
b) Nasais
*m > m / __V (15)
*m > O / __# (5) : 126, 634, 435, 27, 362.
*n > n / __V (7)
*n > O /__# (3) : 141, 29, 48.
*N > O / __# (4) : 72, 357, 394, 746.

c) Africadas
*ts > h (6) : 735, 552, 619, 145, 563, 144.
*ts > O (3) : 515, 318, 396.
*tS > h (8) : 642, 189, 311, 688, 201, 649, 648 a, 689.
65
*tS > s (3) : 634, 92, 640.
*tS > O (1) : 11.
d) Fricativa
*B > O /__# (6) : 1 a, 676, 601, 411, 298.
e) Flap
*r > r / __V (13)
*r > O /__# (12) : 115 b, 306, 546, 593, 133, 112 b, 57, 210, 219,
396.
f) Semivogais
*w > gW (7) : 344, 688, 337, 210, 695, 93, 689.
*j > j (7)
*j > i (3): 80, 367.

Vogais
*i > i (15).
*i > i (3) : 306, 348, 394.
*e > e (19).
*e > e (2) : 126, 357.
* > (29).
* > i (6) : 663, 52, 306, 734, 435, 145.
* > (3) : 52, 80, 307.
*a > a (63).
*a > (6) : 29, 27, 362, 257, 512, 48.
* (2) : 552, 307.
*o o (7).
*o > (3) : 367, 435, 515.
* > o (2) : 367, 124.
*u > u (21).
*u > u (3) : 141, 72, 653 a.


66
2.1.7 Guayak GUK
O Guayak uma lngua TG falada por ndios do nordeste do
Paraguai, razoavelmente documentado com dois dicionrios (Cdogan
1967 e Susnik 1974). Susnik (1974), na introduo do dicionrio, tem
um estudo do sistema fontico. No temos dados sobre nmero de
falantes atualmente.

3.1.9.1 Quadro de fonemas
labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p
b
t
k k
g

nasal m n N
africada
tj

flap r
semivogais w j

3.1.9.2 Desenvolvimento fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (32)
*t > t (25)
*t > tS /__ Vant,alta (4) : 597, 82, 308, 589.
*k k / #__V, V__V (34)
*k > O / __# (9) : 352, 442, 91, 737, 486, 644, 63, 268, 136.
*kW > kW (1) : 574
*kW > k (1) : 318.
*/ > O (19) : 112 a, 749, 756, 436, 200, 339, 753, 642, 555, 567.
b) Nasais
*m > m / #__V, V__V (8)
67
*m > b (6) : 121, 285, 158, 356, 413, 409.
*m > O / __# (5) : 126, 446, 634, 476. 333, 641.
*n > O / __# (9) : 141, 207, 589, 342, 548, 653 b, 48, 606, 694.
*n > n / #__V, V__V (10)
16
*N > O / __# (8) : 509, 597, 20, 72, 257, 538, 258, 484.
c) Africadas
*ts > O (6) : 619, 516, 653 b, 624, 318.
*tS > tS (10) : 634, 92, 640, 688, 644, 201, 649, 648 a, 573, 689.
d) Fricativa
*B > O / __# (11) : 434, 228, 565, 756, 1 a, 420, 12, 651, 1c, 3.
*B > w (5) / #__V, V__V
17
: 710, 3, 716, 722, 212.
e) Flap
*r > r (32)
*r > O / __# (16) : 112 a, 747, 324, 514, 133, 716, 210, 488, 233.
f) Semivogais
*w > w (3) : 688, 689, 694.
*j > j (21) / #__V, V__V : 228, 185, 235, 195, 207, 333, 302, 179, 594.
*j > O (5) / __# : 32, 80, 100, 516, 99.

g) Vogais
*i > i (16)
*i > O (4) : 121, 640, 285, 158.
*i > i / __(*N) (2) : 597, 589.
*i > e (2) : 3, 653 b.
*i > i (2) : 308, 294.
*i > i (2) : 82, 348.

16
*n > [d] (3) : 352, 656. *jane > jde ns (inclusivo), 946. *ne > de tu.

17
*B > [v] (6) / #__V, V__V : 421. *oBa > uva face, 2. *aBa > ava homem, 624.
*tsaBi/a > avi/a sabi, 248. *kaB > kve/e? vespa, marimbondo, 101. *BeBe >
veve voar.

68
*e > e (23)
*e > O (8) / #__ ou sncope : 352, 200, 339, 121, 134, 145, 276, 219.
*e > e /__(*N) (2) : 641, 694.
*e > i (2) : 285, 133.
*e > e (1) : 642.
* > (38)
* > O / #__ ou sncope (5) : 711 , 710, 650, 539, 722.
* > i (2) : 719, 548.
*a > a (75)
*a > /__(*N) (11) : 509, 20, 207, 634, 72, 257, 258, 99, 606, 484.
*a > O / #__, sncope (10) : 261, 199, 445, 589, 333, 3, 573, 43, 60,
49.
*a > (5) : 79, 207, 72, 318, 248.
*a > e (4) : 270. 339, 158, 139, 8.
*a > o (1) : 91.
* > (4) : 100, 22, 288, 539.
* > a (1) : 558.
*o > o (19)
*o > u (7) : 434, 509, 421, 134, 514, 567, 433.
* > o (2) : 32, 330.
* (1) : 195.
*u > u (38)
*u > o (4) : 141, 294, 219, 606.
*u > O (3) : 91, 294, 662.
*u > (3) : 548, 538, 653 b.
*u > (2) : 285, 295.
*u > u (1) : 445

2.1.8 Xet XET
O Xet, da Serra dos Dourados, estado do Paran s se tornaram
conhecidos na dcada de 1950 e s comearam a ser estudados a partir
69
de 1956. (Rodrigues 1978). O trabalho de campo de Rodrigues revelou
que se trata no apenas de uma lngua da famlia lingstica Tupi-
Guarani, mas um idioma que se filia imediatamente ao grupo dialetal
Guarani.
A fonte principal desta lngua foi o prprio fichrio de campo de
Rodrigues, que bastante detalhista na transcrio fontica.

Quadro de fonemas
labial dental/alv./
pal.
velar glotal
oclusiva p t
k k

nasal m n
N p

africada
tj
d

flap r
semivogais w j

Desenvolvimento fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (47).
18
*pJ > dZ (1) : 136.
*t > t (29).
*t > tS / __Vant.,alta (4) : 610, 198, 512, 540.
*t > dZ / __Vant.,alta (2) : 365, 589.
*k > k / #__V, V__V (40).
*k > O (11) : 352, 91, 605, 196, 734, 296 b, 407, 15, 63, 268.
*kW > kW (2) : 28, 574

18
*p > [b] (3) : 204. *ja/e?pepo > apeba, apebo panela de barro, 472. *pew >
bio pus, 391. *mopen > mabe quebrar

70
*/ > O (34) : 112 a, 749, 583, 741, 754, 747, 255, 260, 246, 753.
*/ > / (1) : 675.
b) Nasais
*m > m / #__V, V__V (31).
*m > O / __# (10) : 446, 634, 75, 526, 645, 27, 362, 669, 478, 641.
*n > n / #__V, V__V (19).
*n > O / __# (8) : 29, 207, 419, 376, 589, 426, 391, 606.
*N > O / __# (3) : 20, 72, 538.
*N > N (2) / V__V : 257, 258.
c) Africadas
*ts > tS (4) : 552, 601, 619, 144.
*ts > O (3) : 216, 548, 516.
*tS > tS (6) : 85, 634, 92, 640, 645, 648 a.
*tS > O (2) : 91, 843. 641
d) Fricativa
*B > O (23) / __# : 437, 434, 565, 399, 85, 130, 760, 125..
*B > w / #__V, V__V (16) : 711, 130. 588, 260, 196, 421, 709, 601,
719...
*B > [B] (2) : 101.
e) Flap
*r r / #__V, V__V (37)
*r > O / __# (26) : 233, 507, 540, 518, 219, 574, 568, 304, 664, 212.
f) Semivogais
*w > NW (2) : 57, 695.
*w > gW (3)
19
: 693, 338, 210.
*j j (17)
*j > [dZ] (14) : 235, 244, 302, 12, 230, 15, 233, 240, 461 b.

19
*w > g (3) : 344. *mewe > mege devagar, 688. *watSu > gadZo grande 2, 673.
*uw > oga sangue,

71
*j > [] (12) : 185, 91, 196, 207, 220, 172, 179, 198, 288, 210.
g) Vogais
*i > i (16).
*i > j (5) : 112 a, 674, 512, 240, 518.
*i > ? (2) : 645, 479.
*e > e (38)
*e > i (7) : 693, 157, 426, 472, 218 b, 212.
*e > a (3) : 467, 216, 219.
*e > j (3) : 352, 6, 220.
* > (22).
* > , (13) : 207, 734, 389, 353, 676, 302, 143, 516, 300
* > a (5) : 711, 735, 717, 726, 540.
* > e (7) : 352, 389, 130, 621, 733, 693, 212.
* > i (3) : 735, 419 , 734.
* > (3) : 552, 540, 63.
* > O (3) : 741, 621, 540.
* > (2) : 736, 716.
* > u (2) : 588, 527.
*a > a (113).
*a > O (6) : 32, 216, 47, 57, 669, 298.
*a > e (2) : 172, 330.
*a > i (2) : 681, 445.
* (4) : 264, 100, 552, 485.
* > a (7) : 418 b, 220, 558, 22, 257, 28, 258, 252.
*o > a (29) : 352, 434, 565, 399, 466 a, 389, 216, 424, 735.
*o > o (7) : 365, 363, 419, 432, 367, 507, 222.
* > a (2) : 255, 709.
*u > u (22).
*u > o (28) : 605, 754, 621, 733, 290, 286, 296 b, 608, 688, 302...
*u > a (10) : 601, 726, 295, 675, 603...
*u > u (2) : 418 b, 606.
72
*u > (3) : 681, 72, 669.
*u > o (2) : 445, 47.



3.2 Nordeste Boliviano
3.2.1 Guarayo
O Guarayo uma lngua localizada no Nordeste Boliviano, com
um nmero expressivo de falantes. No tenho dados da situao atual
dos guarayos.

Quadro fonolgico
Consoantes
lab den/alv
pal.
vel gl
oclusivas p
b
t k
k
1
nasais m n
p

africadas ts
(tj)

flap/semivo
gais
w~v~g
r
j


Vogais:

i e a o u i e i u

Desenvolvimento Fonolgico

Consoantes

a) Oclusivas
73
*p > p (45).
*p" > k" (1): 558.
*pJ > ts (1) : 136.
*t > t / __V-ant,-alta (44).
*t > tj (13) / __ V+ant.,+alta : 513, 82, 582.
*k > k / __V (42).
*k > O / __# (7): 196, 424, 578.
*? > O (30).
*? > ? (4): 674, 555, 213, 662.
b) Africadas
*ts > ts (6): 735, 550, 551, 144, 639, 396.
*tj > ts (11). 670, 92, 635, 671, 688, 201, 649, 408, 636.
*tj > tj (2): 634, 640.
c) Nasais
*m > m / #__V, V__V (29).
*m > O / __# (5) : 446, 634, 470, 252.
*n > n / #__V, V__V (29).
*n > O / __# (4) : 589, 653 a, 606,
*q > O / __# (6) : 609, 509, 20, 704, 257, 484.
*q > q / V__V (3) : 160, 332.
c) Fricativa
* > b / V__V (16)
20
: 174, 711, 196, 714, 2.
* > O / __# (11) : 228, 565, 1 a.
d)Flap
*r > r (31) (r#>r#).
*r > O (1) : 664.
e)Semivogais

20
* > v (3) : *pa? > pv todos. *?e?e > veve voar.

74
*w > g" / __V (8) : 681, 338, 592, 688, 210, 695, 672, 93.
*j > j (31).
*j > [] / (N) (3) : 185, 198, 288.
f)Vogais
*i > i (38).
*i > (7): 232, 681, 292, 674, 721, 479.
*i > i / __(*q)# (4) : 589, 198, 704, 484.
*i > i (3): 513, 294, 348.
*i > i (3) : 82, 592, 614.
*e > e (38).
*a > a (132).
*a > (9) / __(N*)# : 509, 20, 634, 257, 252, 438, 606, 484.
* > (5) : 170, 558, 100, 334, 539.
* > a (3) : 132, 288, 143.
* > (48).
* > (3) / __(N*)# : 470, 132, 548.
*o > o (30).
*u > u (83).
*u > u / (N) (4) : 548, 614, 653 a, 606.



3.2.2 Sirion
O Sirion outra lngua do nordeste boliviano para o qual no
temos dados sobre nmero de falantes, mas segundo a Dra. Collete
Grinevald (comunicao pessoal), uma lngua bastante viva que carece
de estudos lingsticos. A fonte utilizada foi o dicionrio Sirion-
Castellano de Schermair (Schermair 1958). Alguns aspectos da
fonologia tambm podem ser encontrados em Firestone 1965.

Quadro fonolgico
75
Consoantes
lab den/alv
pal.
vel gl
oclusivas p
b
t
d
k k k'
g

nasais m n
p

africadas
tj(~d)

fricativas (v) s
j
h
flap/semivo
gais
w r
j


Vogais:
i e a o u i e u

Desenvolvimento Fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas:
*p > O (39) : 663, 466 a, 537, 584. Quase todos /*p/s mudam para o
no Sirion. No entando, algumas vezes o /*p/ muda para /h/ em
ambiente de incio de palavra. Pode-se sugerir o seguinte
desenvolvimento para o fonema: *p > p > h > o. Encontra-se o fone [p]
em outras lnguas TG, principalmente diante de i e i.
*p > h (7) / #__ : 446, 455, 550, 729, 480 b, 507, 459.
*p" > k" (2) : 59, 556.
*pJ > O (1) : 136.
*t > t (43).
*t > j / __ Vant.,alta (7) : 610, 597, 82, 599, 198, 540.
*t > s / __ Vant.,alta (3) : 199, 582, 308.
*k > k (46).
76
*k > O / __# (19) : 554 a, 663, 605, 221, 196.
*k > g / #__, ? (4) : 291, 290, 309 a, 296 c.
*k" > k" (4)
*k' > kJ (3) : 324, 272 a, 248. O Sirion nos fornece evidncia para a
reconstruo do *k'.
*? > O (56)
b) Africadas
*ts > s (16): 554 a, 146, 85, 200, 495, 87, 619, 145, 224, 550.
*ts > O (2) : 552, 551.
*tj > s (18) : 91, 670, 687, 89, 634, 92, 189, 211, 640, 311, 688.
c) Nasais
*m > m / __V (19).
*m > O / __# (12) : 446, 687, 634, 359, 38, 495.
*n > n / __V (20).
*n > O / __# (5) : 141, 182, 368, 125, 589.
*q > O / __# (8) : 597, 20, 357, 203, 95, 258, 541.
*q > q (2) : 160, 257.
d) Fricativa
* > O / __# (18) : 565, 151, 711?, 85, 33, 1 a, 360, 420, 732, 86.
* > b (12) / __V
21
: 715, 422 a, 244, 196, 710, 421, 2, 4, 721, 716,
654, 627.
e) Flap
*r > r (37).
*r > O (21) / __# : 559, 110, 718, 146, 115 b.
f)Semivogais:
*w > k (3) : 687, 688, 210.
*j > tj (29) / __V : 37, 605, 235, 211, 200, 220, 182, 189, 724, 203.

21
* > v (5) ? : *BeBuj > vivi boiar, *a? > t?- avi errar, equivocar-se, *?e?e >
veve voar.
77
*j > j / V__# (11) : 32, 11, 710, 363, 100, 224, 28, 672, 736, 99, 740.
*j > O / __# (8) : 80, 104, 196, 402, 389, 556, 230,
*j > [] / (N) (2) : 185, 208.

g) Vogais
*i > i (30)
*i > i /__(*N)# (8): 331, 597, 368, 589, 285, 540.
*i > j (3) : 724, 274, 240.
*i > i (4)
*e > e (48).
*e > e /__ (*N)# (10) : 687, 357, 125, 552, 495, 87, 119, 641, 459.
*e > i / [-ac.] (6) : 104, 220, 461 b, 706, 116 a.
*e > O (6) : 112 a, 6, 151, 203, 112 b, 219.
*e > a (3) : 47, 128 ?
*a > a (112)
*a > /__ (*N)# (19) : 446, 20, 634, 182, 38, 73, 95, 257, 512,
*a > e (10) ? : 6, 31, 11, 33, 255, 737, 200, 760, 740, 49.
*a > i (7) : 582, 178, 198, 86, 573.
* > (10).
* > i (80). No existe a vogal /i/ no Sirion
*o > o (28).
*o > u / [-ac.] (15) : 375, 389, 422 a, 33, 89, 360, 421, 514, 567, 433.
*o > / __(*N) (3) : 31, 644, 222.
*o > e (3) : 710, 363, 512.
* > (2)
*u > u (60).
*u > i / [-ac.] (10) : 663, 670, 291, 290, 468 b, 230, 648 a, 407, 298.
*u > O (3) : 503, 285, 736.
*u > (3) : 165, 141, 653 a,
*u > (3) : 47, 198, 729

78
3.3 Amaznia Central-Sul

3.3.1 Parintintin
uma lngua para a qual temos um dicionrio (Betts 1991), o que
faz possvel o preenchimento da maior parte das lacunas do banco de
dados. Est situado na bacia do rio Madeira, no estado do Amazonas,
prximo a fronteira com Rondnia. No temos informaes sobre
nmero de falantes.

Sistema consonntico:
bilabial dental
alveolar
alveo-
palatal
velar glotal
oclusiva p t k
k
1
africada
tj

fricativa

h
nasal m n
p
N

flap
vibrante
r

vogais
i e a o u i e i u

Consoantes
a) Oclusivas:
*p > p (55).
*t > t (52).
*k > k (47).
*k > g / __# (15) : 554 a, 91, 268.
*k > N (2) 424, 296 a.
79
*k > kW (2) : 285, 298.
*k" > k" (4) : 317, 320, 318
*? > ? (32).
*1 > O (7) : 260, 198, 204.
*1 > h (1) : 112 a.
b) Nasais:
*m > m (29).
*m > (2) : 339, 106.
*m > p (1) : 369.
*n > n (21).
*N > N (9).
*N > g (1) : 108 b.
c) Africadas
*ts > h (8) / slaba acentuada exceto da palavra com seguinte
estrutura #V__V# : 554 a, 146, 619, 551, 516, 515, 630.
*ts > O (4) / slaba no acentuada ou palavra de estrutura #V__V# :
551, 144, 318, 627.
*tj > h (13) / [+acento] : 91, 634, 92, 311, 671, 644, 645, 201, 648 a,
573.
*tj > O (3) / [+acento] exceto ex. 581 : 642, 649.
d) Fricativa
* > (40)
e) Flap
*r > r (56)
f) Semivogais
*w > g" (4) : 592, 210, 695.
*w > (1) : 687.
*w > w (1).
*j > j (31).
*j > [] / ambiente nasalisado (14) : 241, 205, 220.
80
*j > i (4)
g) Insero de oclusiva glotal
O > ? (11) : 733, 714, 608.
h) Insero de fricativa glotal
O > h (7) : 749, 700.

i) vogais
*i > i (35).
*i > i (3) : 82, 599, 592.
*i > i (2) : 513, 308.
*e > e (49).
*e > i (8) : 6, 216, 324. 640, 203, 423, 212.
*e > e (2) : 642, 204.
*a > a (126).
*a > e (3) : 339, 285, 139.
*a > o (2) : 739, 369.
* > a (5) : 205, 220, 558, 100, 288.
* > (5) : 418 b, 74, 22, 132.
* > (67).
* > u (3) : 221, 102, 719.
*o > o (42).
*o > a (2) : 216, 436.
* > o (3) : 32, 367, 330
*u > u (79).
*u > (2) : 296 a.
*u > u (2) : 47, 412.
*u > u (1) : 241.

3.3.2 Amundava
uma lngua muito prxima ao Parintintin, tanto no sentido
lingstico quanto geogrfico. uma lngua muito pouco estudada,
81
havendo apenas um questionrio do Museu Nacional preenchido (Pease
& Betts 1991), uma coletnea de frases e um ensaio preliminar de
fonologia (Ferreira Netto 1992).

Quadro de fonemas
Sistema consonntico:
bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva p
(b)
t k
kW
gW
1
africada
tj
d

fricativa B h
nasal m n N
NW

flap r
semivog
ais
w j


vogais
i e a o u i e i u

Desenvolvimento fonolgico
a)Oclusivas
*p > p (27).
*t > t (19).
*t > tj / __ Vant,alta (7) : 589, 512, 320.
*k > k (24).
*k > k (2) : 285, 298.
82
*k > N (1): 445.
*k > O (1): 63.
*k" > k" (2) : 320, 318.
*k > N (1): 317
*? > ? (19).
*1 > h (2) : 642, 640.
*1 > O (2) : 749, 756.
b) Nasais:
*m > m (11).
*n > n (13).
*n > O / com transferncia do trao nasal para a vogal precedente
(1ex) : 141.
*N > N (7).
c) Africadas:
*ts > h (4) / __ V -cent.,-baixa : 619, 551, 516, 627.
*ts > O (3) / __V cent, baixa : 551, 144.
*tj > h (3) / [+acento] : 634, 92, 640.
*tj > O (2) / [-acento] : 642, 211.
d) Fricativa
* > (10).
* > [b] (4) : 718, 298, 627.
* > O / __# : (1) : 128. Irregular: somente um exemplo.
e) Flap
*r > r (17).
*r > O / __# (3) : 747, 546, 324
f) Semivogais
*w > w (2) : 210, 695.
*j > dj (7) / __V : 235, 211, 43. *j > (3) / amb. nasal : 220, 100,
99.
83
*j > j (2) / __# : 367, (exc.:) 423.
g) Insero de fricativa glotal
*O > h (4) : 749, 453, 706.

h) Vogais
*i > i (21)
*i > i (2) : 82, 423.
*e > e (25)
*e > a (1) : 220.
*e > i (2) : 324, 423.
*e > e (3) : 642, 479.
*a > a (67).
*a > e (1) : 20.
*a > o (1) : 330.
* > (4) : 558, 100, 22, 132.
* > a (2) 220, 452.
* > (34)
*o > o (15).
*o > a (2) / [-acento], no totalmente regular : 436, 422 b.
*u > u (21).
*u > (1) : 666.
*u > u (1) / __# (com transferncia do trao nasal para a vogal
precedente) : 141.
*u > e (1) : 666.


3.3.3 Urueuwauwau
tambm uma lngua para a qual temos poucas informaes,
existindo apenas uma pequena lista de palavras de uma antroploga
com pouco treinamento lingstico. um povo indgena que s foi
contactado na dcada de 1980, sendo que a maioria ainda hoje so
monolinges. Esto situados na rea indgena Uru-Eu-Wau-Wau, com o
84
nmero de 90 (ISA 1996), contando os Uru Pa In. A rea indgena est
espalhada em dez municpios de Rondnia, coincidindo em parte com o
Parque Nacional dos Pacaas Novos.

Quadro fonolgico:
bilabial dental
alveolar
(lveo-)
palatal
velar velar
redond.
glotal
oclusiva

p t k kW /
fricativa
/
africada
B tS
S
dZ
h
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivog
ais
w
j


Vogais:
i e a o u i e i u

Desenvolvimento fonolgico:
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (17).
*pj > pj (1) : 136.
*t > t (12). *t > j (1) / __i : 3.
*k > k (17).
*k" > k" (1) : 318
*? > ? (9).
*1 > O (6) (problemas de transcrio) : 583, 132, 493.
85
b) Nasais
*m > m (9).
*m > B (1) : 413.
*n > n (7).
*N > k (1) : 108 b.
c) Africada
*ts > O (1) : 318.
*tj > O (2) : 92, 201.
*tj > h (1) : 573.
d) Fricativa
* > (4) : 443, 676, 300.
* > w (2) / a__a : 1 a, 3.
* > O (1) : 718.
e) Flap
*r > r (17)
f) Semivogais:
*w > g (1) : 210
*j > [] (3) : 100, 198, 288.
*j > dj (3) : 201, 242, 210.
*j > j (2) : 37, 235, 14.

Vogais
*i > i (13).
*i > (1) : 37.
*e > e (4).
*e > i (4) : 324, 121, 342,
*e > u (1) : 108 b.
*e > a (1): 132.
*e > e (1) : 499.
*a > a (37).
86
*a > (2) : 182, 136.
*a > o (1) : 330.
*a > e (1) : 198.
*a > u (1) : 268.
* > (3) : 558, 132, 288.
* > a (1) : 100.
* > (10).
* > u (3) (2 1os exs __#) : 567, 242, 548.
*o > o (6).
*o > a (1) : 567.
* > (2) : 32, 330.
*u > u (16).
*u > i (1) : 676.
*u > o (1) : 519.
*u > (1) : 268.
*u > u (1) : 198.

3.3.4 Tenharn - TEH
Trata-se tambm de outra lngua pouco estudada e documentada,
como a maioria das do subconjunto IV de Rodrigues 1995. Sabemos
que esta bastante prxima do Parintintin, porm no temos
informaes sobre o nmero de falantes e localizao exata.










87
Quadro fonolgico:
bilabial dental
alveolar
(lveo-)
palatal
velar glotal
oclusiva

p
(b)
t k
g g
/
fricativa
africada
B dZ
Z
h
nasal m n N
flap r
semivog
ais
w
j


Vogais:
i e a o u i e i u


Desenvolvimento fonolgico:
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (22).
*t > t (12).
*k > k (17).
*k > g (1) / __# : 578.
*k > N (1) / __# : 424.
*? > ? (11).
*/ > O (2) : 329, 204.
b) Nasais
*m > m (7).
*n > n (9).
*N > N (2) / __V [-anterior] : 20, 257.
*N > O (2) / __V [+anterior] : 108 b, 589.
88
c) Africadas
*ts > O (2) : 144, 627.
*ts > h (1)
*tj > O (1) / [-acento] : 211.
*tj > h (1) / [+acento] : 640.
d) Fricativa
* > (4)/ __V : 714, 3, 722, 627.
* > p (3) / __ # : 1 a, 676, 161,
* > b (1) : 247.
* > w (1) : 718.
e) Flap
*r > r (8).
*r > O / __ # (2) : 583, 718.
*r > t / __# (1) : 482 b.
*r > n (1) : 452.
f) Semivogais
*w > gW (1) : 672.
*j > i (5) : 100, 367, 672.
*j > j / __ u (exc. moZa) (4) : 594, 14.
*j > d / __a, (4) : 211, 333, 201.
*j > / amb nasal (1) : 204.
g) Insero de fricativa glotal
O > h (3) : 749, 700, 706

g) vogais
*i > i (15)
*i > i (1) : 82.
*e > e (12).
*e > i (5) (4 exs [-acento]) : 640, 132, 144, 204, 627.
*a > a (38).
89
*a > (6) : 20, 1 a, 333, 413, 662, 318.
*a > o (2) : 161, 252.
*a > (2) : 82, 589.
* > a (2) : 100, 452.
* > e (1) : 499.
* > (1) : 132.
* > (18).
* > i (3) : 737, 714, 572.
* > u (1) : 132.
* > (1) : 99.
*o > o (11).
*o > a (a) : 567.
* > o (1) : 367.
*u > u (19).
*u > e (1) : 47.




3.3.6 Karipna

A lngua Karipna falada pelo povo de mesmo nome, est
situada na rea Indgena Karipna, nos municpios de Porto Velho e
Guajar-Mirim, estado de Rondnia. Nesta rea habitam 94 indivduos,
porm a maioria so falantes de Karitiana. O ISA 1996 no d o nmero
de quantos falantes de Karipna e quantos de Karitiana. A nica fonte
disponvel foi o ensaio preliminar de fonologia (por Ferreira 1996)




90
Quadro fonolgico
bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva
sorda
p
b
t
d
k k
g

1
africada
d

fricativa

h
nasal m n N
flap r
semivog. w


Vogais
i e a o u i e i u

Desenvolvimento fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (14).
*t > t (3).
*k > k (8).
*k" > k" (1) : 318.
*? > ? (5).
b) Nasais
*m > m (5).
*n > n (6).
c) Africadas
*tj > O (1) : 648 a.
*tj > j (1) : 642.
d) Fricativa
* > (3) : 420, 1c. 716.
91
* > b (1) : 714.
e) Flap
*r > r (6).
*r > n (1) : 294.
*r > h (1) : 664.
f) Semivogais
*w > w (1) : 210.
*j > dj (1) : 210.
*j > (1) : 288.
g) Vogais
*i > i (4).
*e > e (4).
*e > e (2) : 642.
*a > a (23)
* > a (3) : 558, 288, 452.
> (1) : 418 b.
* > (6).
*o > o (3).
*o > a (1) : 436.
*u > u (9)




3.3.7 Apiak
O Apiak uma lngua dada como extinta, seu ltimo falante
morreu na dcada de 1980. Habitavam afluentes do Mdio Tapajs. Os
ndios Mundurukus, que tambm habitam esta rea, afirmam ainda
existir apiaks arredios. Como fontes temos um questionrio do Museu
Nacional preenchido e um pequeno vocabulrio escrito pelo ndio lvaro
Morim (Morim 1984)

92
Quadro fonolgico:
bilabial dental
alveolar
palatal velar velar
redond.
glotal
oclusiva

p
(b)
t k /
fricativa (v) s
nasal m n N
flap r
semivog
al
w j

Vogais:
Sistema voclico: i e a o u i e i u

Desenvolvimento fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (26).
*t > t (20).
*t > s / __i (5) : 308, 25, 589, 3, 512.
*k > k (26).
*k > g / __# (5) : 221, 424, 737, 578, 329
*? > ? (14).
*1 > O (2) : 526, 240.
b) Nasais
*m > m (16).
*m > b (1) : 363.
*n > n (15).
*N > N (3) : 20, 589, 257.
*N > g / __# (1) : 108 b.
c) Africadas
93
*ts > O (3) : 318, 396, 627.
*ts > h / __ Vj # ?? (1) : 516.
*tj > h (3) / [+acento] : 645, 201, 649.
*tj > O (1) / [-acento] ? : 211.
d) Fricativa
* > w (15) : 331, 174, 651.
* > v (3) [grafia da fonte] ?? : 721, 722. 627.
* > (1) : 714.
* > p / __# (1) : 128.
*B > O / __# (1 exc.) : 161.
e) Flap
*r > r / __V (24).
*r > O / __# (2) : 488, 396.
f) Semivogais
*w > w (2) : 737, 210.
*w > (1) : 695.
*j > s (16) / __V : 221, 235, 14.
*j > j / V__# (4) : 100, 367, 516, 99, exc: 179.
*j > [] (3) / __ v : 205, 287, 288.
g) Insero de oclusiva glotal
O > ? (9) : 718, 174, 17, 700, 424, 737, 201, 717, 240.
h) Insero de fricativa glotal
O > h (2) : 700, 706.
i) vogais
*i > i (21).
*i > (4) (talvez estas alternncias sejam problemas de transcrio) :
174, 221, 328, 721
*i > a (1) : 715.
*e > e (17).
*e > e (1) : 706
94
*a > a (71).
*a > u (1) : 331.
*a > o (1) : 330.
* > (5).
* > a (1) : 452.
* > (28).
* > i (5) : 733 , 700, 211.
* > e (2) : 221, 706.
* > o (1) : 516.
* > (1) : 99.
*o > o (10).
*o > u (2) : 443, 367.
*o > a (2) : 433, 512.
* > u (1) : 367.
* > o (1) : 330.
*u > u (26).
*u > o (2) : 289, 573.
*u > a (2) : 17, 231.
*u > i (1) : 715.
*u > u (2) : 288, 287.
*u > u (1) : 47.
2.4 Leste Amaznico e periferia

2.4.1 Tapirap

Trata-se de uma lngua em localizao atpica para a famlia Tupi-
Guarani. Quase todas as lnguas TG da Amaznia esto presentes nos
mdios e baixos cursos dos rios (Tapajs, Xingu, Tocantins, etc). Duas
lnguas, porm, penetraram mais rio adentro, o Tapirap (Bacia
Tocantins-Araguaia) e o Kamayur (Xingu). As duas j esto em um
ecossistema diferente do amaznico, em uma regio de transio para o
95
cerrado, ou seja, com estao seca bem definida. Segundo Rodrigues
(1986), neste ano a populao Tapirap era de 211 indivduos. Foi a
lngua que em termos fonolgicos mais se diferenciou do Proto-Tupi-
Guarani. Existe uma gramtica (Almeida 1983), que contm um
glossrio lexical bastante til para este trabalho, e alguns trabalhos de
fonologia da profa. Yone Leite.

Fonemas (Almeida 1983)

bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva

p t k
g
/
fricativa/
africada
tS h
nasal m n N
flap r
semivogal w j

Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)


Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (26)
*p > m (6) : p ~ m / #__ : 555, 552, 515.
*p' > tS (1) : 136.
*t > t (24)
*k > k (43)
*/ > / (24)
96
b) Nasais
*m > m (23)
*n > n (17)
*N > g / __# (5) : 20, 203, 484.
c) Africadas
*ts > O (8) : 146, 216, 552, 551, 553, 516, 396
*tS > O / __V (6) : 91, 211, 201, 649, 648 a, 573.
*tS > h / __Vnasal (1) : 642.
d) Fricativa
*B > w /__V-baixa,-central (17) : 331, 196, 716.
*B > m / a __# (9) (porque o a se nasaliza) : 571, 1 a, 248,
*B > p / (Vbaixa,central)__# (7) : 676, 128, 24.
e) Flap
*r > t / __# (18) : 174, 137, 233.
*r > r (11) / __V
*r > n (8) / a__ (exc. 617) : 718, 700, 586.
f) Semivogais
*w > w (5)
*j > tS (21) : 216, 369, 206.
*j > j (12)/ V__# : 32, 80, 100.

g) Vogais
*a > (50) : 737, 45, 211.
*u > o (49) : 331, 733, 296 b.
*o > a (16) / [+ acento] -- (harmonizao) : 466 a, 216, 513, 436,
710, 363, 369, 420, 378, 329.
*a > (7) / __ N : 20, 29, 369, 257, 515, 252, 484.
*i > (4) : 174, 161, 721, 586.
* > (4) : 418 b, 100, 288, 206.
*i > i (3) : 599, 294, 598.
*o > o (3) / [-acento] : 443, 367, 516.
97
* > (3) : 32, 255, 367.
*a > e (3) : 203, 139, 586.
*e > e (2) : 642.
* > (2) : 552, 287,
*e > i (2) / # __ : 128, 136
*u > (1) : 237.

2.4.2 Suru
Tambm chamado de de Suru-Mudjetre, para diferenci-lo do
Suru de Rondnia, que no pertence famlia Tupi-Guarani (est
filiado famlia Mond, do tronco Tupi), est localizado na regio
denominada bico de papagaio, prximo da confluncia dos rios
Tocantins e Araguaia. A aldeia est situada no estado do Par, porm
bem prxima fronteira do Maranho e Tocantins. Trata-se de uma
lngua seriamente ameaada, sendo falada predominantemente por
indivduos de mais de cinqenta anos.

Fonemas (Barbosa 1991)

bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva

p t k
g
/
fricativa s h
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogal w j

Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)


98
Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (25)
*t > t (17)
*t > tS / __i (8) : 82, 175, 3.
*k > k (21)
*k > g (3) / __ # : 91, 196, 424.
*k > O (1) / __ # : 728.
*/ > / (16)
*/ > O (3)
b) Nasais
*m > m (23)
*n > n (12)
*N > N (5)
c) Africadas
*ts > h (2) / [+acento] : 629, 144.
*ts > O (1) / [-acento] : 627.
*tS > h (8) : 91, 634, 92, 211, 201, 641.
*tS > s (2) : 311, 649.
d) Fricativa
*B > w (13) : 711, 627, 212.
*B > p (1) / __# , verbo : 732.
e) Flap
*r > r (23)
*r > t (1) / __# : 747.
f) Semivogais
*w > w (4)
*j > s (19) / __V : 17, 205, 288.
*j > j (3) / __# : 363, 100, 367.
99
g) Vogais
* > o (8) : 418 b, 205, 220, 100, 74, 22, 288, 452.
*o > o (8) / [+acento] : 436, 424, 363, 121, 494, 507, 50.
*o > u (7) / [-acento] : 367, 369, 567, 175, 512, 480 b, 627.
*a > o (5) : 634, 74, 22, 50, 452.
*u > o (4) : 294, 648 a.
*a > (3) / __N : 29, 369, 257.
*i > i (3) : 82, 294, 598. (desnazalizao)
* > i (3) : 732, 716, 708.
*i > (2) : 174, 653 b.
*e > e (2) : 642. (desnazalizao)
*u > u (1) : 47. (desnazalizao)
* > (1) : 27.



2.4.3 Temb / Guajajara (Bendor-Samuel 1979)

Temb e Guajajara so co-dialetos, portanto so tratados aqui
como uma s lngua. um grupo indgena numericamente expressivo:
Rodrigues 1986 nos d 6776 falantes do Guajajara e 410 de Temb,
sendo o primeiro dialeto localizado nos estados do Maranho e Par, e o
segundo apenas no Par. Como esto em uma regio de colonizao
intensa, est havendo um processo de substituio da lngua materna
pelo Portugus. Como fontes h um bom dicionrio de Temb (Boudin
1966), um trabalho de gramtica (Boudin 1965), e uma tese de
doutorado de descrio do Guajajara no modelo tagmmico (Bendor-
Samuel 1972)




100
Quadro de fonemas
Sistema consonntico:
bilabial dent./alv./pal. velar glotal
oclusiva p t k
kW
/
fricativa z h
nasal m n N
NW

flap r
semivogais w j

vogais:
i e a o u


Desenvolvimento Fonolgico
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (77)
*p > m (5) / [alternncia p ~ m em incio de razes, principalmente se
nestas existe uma consoante nasal) : 513, 445, 489, 515, 519.
*p" > k" (3) : 559, 558, 556.
*t > t (73)
*k > k (92)
*kW > kW (5)
*/ > / (44)
*/ > O (3) : 112 a, 436, 708.
b) Nasais
*m > m (52)
*n > n (39)
*N > N (15)
101
c) Africadas
*ts > h / [+acento] (10) : 554 a, 629, 310.
*ts > O / [-acento] (2) : 552, 551.
*tS > h (16) : 670, 634, 408.
d) Fricativa
*B > w / __V (46) : 105 a, 421, 691.
*B > O / __# (8) : 228, 443, 760.
e) Flap
*r > r (82)
*r > n (1) : 256.
f) Semivogais
*w > w (12) : 338, 592, 245.
*j > z / __ V (43) : 237, 221, 179.
*j > j (17) / V__# : 501, 127, 265.

b) vogais
*o > o (32)
*o > u (14) : 509, 513, 506, 367, 517, 514, 420, 433, 512, 428.
* > (14) : 414, 418 b, 220, 558, 100, 22, 552, 132, 287, 288, 265.
*a > (12) / maioria dos exs __N (exc. 600 e 935) : 414, 270, 22, 334,
230, 27, 265, 99, 586.
*u > u (5) [desnazalizao] : 39, 445, 198, 412, 493.
* > o (4) [desnazalizao] : 255, 402, 330, 217.
* > u / __j# (3) : 32, 127, 367.
*i > (3) [desnazalizao] : 54, 270, 308.
* > a (2) : 37, 310.
*e > e (2) [desnazalizao] : 552, 463.


2.4.4 Parakan

102
Ainda nos afluentes do Tocantins encontra-se o grupo indgena
Parakan, formado peos subgrupos Tapiipy, Apuiterewa, Wirapi e
Mokotiwena. Em 1988 a populao chegava a 397 pessoas, o que
demonstra um rpido declnio desde o contato, quando de estimava a
populao em mil indivduos (Gomes 1991). Segundo Rodrigues
(comunicao pessoal), apesar de esses serem inimigos do Asurini do
Tocantins, as lnguas so bastante semelhantes. Como fontes temos
uma pequena lista de palavras (Bacon 1978) e uma dissertao de
mestrado (Gomes 1991).

Quadro fonolgico

bilabial dent/alv palatal velar glotal
oclusiva

p t k
g
/
fricativa /
africada
tS
dZ
h
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogal w j

Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento Fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (12)
*t > t (8)
*t > tS (3) / ___iC : 597, 589, 512.
*t > Z (2) / __i# : 3, 598.
103
*k > k (9)
*k > N (1) / __# : 737.
*/ > / (9)
b) Nasais
*m > m (8)
*n > n (7)
*N > N (2)
*N > g (1) : 108 b.
*N > n (1) : 589.
c) Africadas
*ts > O (2) : 653 b, 318.
*ts > j (1) : 144.
*tS > h (1) / monosslabo ? : 649.
*tS > O (3) : 634, 671, 201.
d) Fricativa
*B > B (6)
*B > w (1) : 722.
e) Flap
*r > r (9)
*r > n (1) / ambiente nasal : 294
f) Semivogal
*j > tS (6) / __ V : 235, 288, 14.
*j > (1) / amb. nasal : 100.
*j > dZ (1) (~tS ?) : 178.

g) vogais
*u > o (10) : 235, 520, 760, 676, 294, 288, 662, 651, 14, 722.
*u > (4) / [-acento] : 520, 294, 653 b, 653 a.
u > u (4) : 235, 671, 285, 285, 14.
*a > (3) : 700, 587, 672.
*o > a (3) / [+acento] : 363, 494, 50.
104
*o > o (3) / [-acento] : 367, 567, 512.
*a > (2) : 29, 50.
*u > a (2) : 671, 672.
* > (2) : 100, 452.
*a > (1) : 541.
* > u (2) / [-acento] : 716, 541.
*u > o (1) : 47.
*e > e (1) : 45.


2.4.5 Asurini do Tocantins
Tambm chamados de Asurini do Trocar e Akwwa, o Asurini do
Tocantins habitam as margens do rio Trocar, afluente do Tocantins,
localizado no estado do Par. Rodrigues (1986) registra a populao em
131 falantes. Como fonte temos Nicholson 1982, que um pequeno
ensaio de gramtica do Asurini do Xingu, mas que em diversas
situaes compara com o Asurini do Tocantins. Temos ainda a
gramtica no modelo tagmmico de Harrison (1975).

Quadro fonolgico (Nicholson 1982)

bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva

p t k /
fricativa s h
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogai
s
w j

105
Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento Fonolgico

Consoantes:
a) Oclusivas
*p > p (35)
*p" > k" (2) : 558, 552.
*p' > s (1) : 136.
*t > t (23)
*t > s / __ i (7) : 597, 308, 598.
*k > k (29)
*k > N (9) / __# : 442, 553, 63
*/ > / (29)
*/ > O (2) : 756, 153.
b) Nasais
*m > m (22)
*n > n (21)
*N > N (8) : 203, 257, 484.
*N > n (1) : 108 b.
c) Africadas
*ts > h (10) / [+acento] : 629, 224, 225, 551, 144, 553, 516, 653 b,
515, 318.
*ts > O (3) / [-acento] : 216, 551, 627.
*tS > h (8) : 311, 671, 649.
d) Fricativa
*B > w (19) : 710, 190, 212.
*B > m / __ # (5) : 744, 638, 128.
e) Flap
*r > r (26)
*r > n / __ # (5) : 747, 378, 664.
106
f) Semivogais
*w > w (6)
*j > j (7) / __# : 153, 367, 249.
*j > s (25) / __V : 286, 99, 966?.

b) vogais
*u > o (50) : 37, 418 b, 235, 271, 733, 670, 141, 753, 267, 520, 666.
*o > a (14) / [+ acento] -- harmonizao voclica : 466 a, 436, 424,
710, 363, 20, 29, 378, 329, 480 b.
*o > o (11) / [-acento] exc. 760 (ambiente nasal) : 216, 367, 514,
567, 552, 224, 213, 760, 515.
* > o (6) : 418 b, 220, 100, 74, 288, 452.
*a > o (4) / __ N exc. 958 : 634, 526, 606, 268.
* > o (5) [desnazalizao] : 255, 127, 367, 330, 34.
* i > i (3) [desnazalizao] : 82, 308, 598.
*a > (4) / __N : 6, 20, 29, 257.
* > (2) [desnazalizao] : 153, 99.
* > a (2) : 558, 552.


2.4.6 Kayabi
O Kayab a lngua do povo de mesmo nome, que habitava
afluentes do rio Tapajs, mas cuja maioria foi deslocada para o Parque
Indgena do Xingu, estado do Mato Grosso. Rodrigues (1986) d como
620 o numero de falantes. uma lngua para qual s existem
disponveis alguns artigos de gramtica (Dobson 1981, 1988), por isso a
lista do banco de dados foi pouco preenchida.

Quadro fonolgico



107
bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva

p t k kW
g
/
fricativa/
africada
s
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogai
s
w j

Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)


Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (30)
*p' > s (1) : 136.
*p" > (2) : 526, 560.
*t > t (16)
*t > s / __i (4) : 715, 597, 598.
*k > k (19)
*k > g (4) / __ # : 424, 329, 136.
*kW > kW (3) : 315, 318, 574.
*kJ > s (1) : 324.
*/ > / (23)
b) Nasais
*m > m (13)
*n > n (13)
108
*N > N (5)
*N > g (1) : 108 b.
c) Africadas
*ts > O (5) : 629, 144, 553.
*tS > O (8) : 687, 201, 573.
d) Fricativa
*B > w (12) : 151, 101, 212.
*B > p / __# (5) : 744, 315, 560.
*B > O (2) : 715, 161.
e) Flap
*r > r (18)
*r > O (1) : 212.
*r > t / __# (2) : 396, 664.
*r > n (1) : 294.
O > / (3) : 424, 239, 161.

f)vogais
*a > a (61)
*a > (1) : 727.
*a > e (1) : 203.
*a > (1) : 440.
*u > u (36)
*u > u) (2) : 288, 653 a.
* > (34)
* > j (2) : 715, 572.
* > u (1) : 132.
*e > e (30)
*e > e (3) : 687, 440, 459.
*i > i (15)
*i > e (2) : 37, 221.
*i > (1) : 239.
109
*o > o (8)
*o > u (1) : 396.
*o > a (1) : 423.
* > (4)
*i > i (3) : 294, 598, 423.
*u) > u) (2) : 241, 445.
*u) > (1) : 727.
*u > u (1) : 493.
* > ) (1) : 32.
* > u) (1) : 330.
* > (1) : 156.

2.4.7 Asurini do Xingu
tambm uma lngua pouco estudada, contando apenas com um
ensaio de gramtica de Nicholson (1982), um vocabulrio (Irmzinhas
1986) e uma publicao de observaes gramaticais por Irmzinhas de
Jesus e Ruth Montserrat (1998). Em Rodrigues (1986), a populao de
falantes de apenas 53 indivduos.

Quadro fonolgico
bilabial dental
alveolar
alveo-pal./
palatal
velar/velar
labializada
glotal
oclusiva p t k kW
g
/
africada dZ
fricativa v~w S h
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogais w
j

110

Sistema voclico: i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento Fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (59)
*p' > S (1) : 136.
*t > t (41)
*t > tS / __i (8) : 308, 3, 512.
*k > k (71)
*kW > kW (4) : 315, 320, 318.
*/ > / (43)
b) Nasais
*m > m (33)
*n > n (30)
*N > N (7)
c) Africadas
*ts > h [+acento] (9) : 629, 224, 551, 144, 553, 516, 653 b, 515, 318.
*ts > O [-acento] (5) : 146, 216, 601, 551, 651.
*tS > O / [-acento] (7) : 91, 634, 642, 211, 648 a, 573, 641.
*tS > h / [+acento] (6) : 670, 92, 311, 671, 201, 649.
d) Fricativa
*B > w (36) : 104, 190, 480 b.
*B > p /__# (9) : 7

a, 298, 560.
e) Flap
*r > r (55)
*r > t / __# (7) : 146, 428, 212.
f) Semivogais
*w > w (8)
111
*w > O (2) : 558, 694.
*j > dZ (25) - Por enquanto no possvel afirmar se os h variao
livre de j e dZ, pois no h concordncia da grafia das duas fontes
pesquisadas: Nicholson 1982 e Irmnzinhas 1989. Exs: 37, 228, 341,
235, 216, 17, 286, 211, 333, 190.
*j > j (20) : 174, 32, 80, 221, 104, 216, 199, 205, 710, 363.
*j > Z (4) : 100, 203, 681, 233.
*j > (3) : 220, 182, 288.
O > / (4)
O > h (3)

g) Vogais
*a > a (149)
*a > (4) / __N, [+acento] : 446, 29, 515, 252.
*a > (4) / __N, [+acento] : 20, 182, 257, 484.
*e > a (1) : 108 b.
*a > o (2) : 526, 268.
* > (70)
* > u (3) : 104, 410, 539.
* > i (2) : 462, 722.
*e > e (53)
*e > i (3) : 255, 324, 121.
*e > (3) : 146, 220, 212.
*u > u (42)
*u > o (35) : 418 b, 741, 235, 271, 670, 141, 753, 267, 520, 666.
*i > i (38)
*i > (3) : 221, 721, 586.
*o > a (18) : 443, 216, 436, 424, 363, 121, 420, 629, 378, 329.
*o > u (4) : 691, 175, 428, 427.
* > (5) : 205, 100, 22, 288, 539.
112
* > o (4) : 255, 127, 367, 34.
*u > u (3) : 198, 412, 493.
*i) > i (3) : 82, 308, 598.
*i > i (1) : 270.
* > (2) : 153, 99.

2.4.8 Arawet
O Arawet uma lngua praticamente intocada por estudos
lingsticos. Temos apenas uma lista de palavras (Bacon 1978) e
palavras dispersas em Viveiros de Castro (1986). Segundo Rodrigues
(1986), a populao era de 136 falantes.

Quadro fonolgico

bilabial dental
alveolar
lveo-
palatal
palatal velar glotal
oclusiva

p t k /
fricativa /
africada
B tS dZ h
nasal m n N
flap r
semivogai
s
w j

Sistema voclico: i e a o u
i) e) ) a) o) u) (?)

Desenvolvimento fonolgico

Consoantes
a) Oclusivas
113
*p > p (10)
*t > t (9)
*t > tS / __i (3) : 589, 3, 512.
*k > k (9)
*k > O / __# (2 exs.) (3) : 221, 737, 311.
*k > / (1) : 424.
*kW > k (1) : 318.
*/ > / (5)
*/ > O (3) : 749, 274, 329.
*/ > h (1) : 567.
b) Nasais
*m > m (8)
*m > O / __# , com transferncia do trao nasal para a vogal
precedente (1) : Vm# > v # : 470.
*n > n (5)
*n > m (1) : 458.
*n > [d] (1) : 413.
*n > O (1) / __# , transferindo o trao nasal para a vogal precedente.
*Vn# > v # : 29.
*N > O /__# (2) : 108 b, 589.
*N > N (1) : 160.
c) Africadas
*ts > h (2) : 144, 318.
*tS > O / [-acento] (1) : 211.
*tS > h / [-acento] ? (1) : 201.
d) Fricativa
*B > B / __V (4)
*B > O / __# (2) : 676, 190.
e) Flap
*r > r (6)
114
*r > O / __# (1) : 583.
f) Semivogais
*w > B (2) : 737, 672.
*j > j (9)
*j > Z (1) : 230.
*j > (1) : 288.
*O > / (2) : 235, 47.

g) Vogais
*a > a (25)
*a > / __ # (5) : 211, 230, 144, 167, 512.
*a > (4) (?cond.) : 261, 737, 587, 672.
*a > i (1) : 29.
*a > e (1) : 285.
* > i (13) : 749, 37, 221, 737, 211, 311, 676, 190, 201, 458.
* > (3) : 567, 242, 527.
* > (1) : 470.
*u > u (11)
*u > i (2) : 14.
*u > o (2) / [-acento] : 676, 662.
*u > (1) : 458.
*u > a (1) : 672.
*e > e (6)
*i > (3) : 583, 221, 662.
*i > u (1) : 583.
*i > (1) : 512.
*u > u (2) : 237, 47.
*o > a (2) / [+acento] ? : 424, 420.
*o > u (2) : 367, 512.
*o > o (1) : 567.
115
*o > (1) : 494.
* > i (2) : 414, 288.
* > u (1) : 367.
*i > i (1) : 598.

2.4.9 Kamayur

O Kamayur uma lngua TG falada do alto rio Xingu por
aproximadamente 150 indivduos. (Seki 1990). uma lngua
razovelmente estudada pela lingista Lucy Seki, que tem diversos
artigos sobre a gramtica (Seki 1976, 1990), e uma dissertao de
mestrado por Silva (1981). A gramtica do Kamayur da profa. Seki est
para ser publicada.


Consoantes (segundo Silva 1981)
bilabial dental
alveolar
palatal velar glotal
oclusiva
sorda
p t k /
africada ts
fricativa hW
nasal m n N
flap
vibrante
r
semivogal w j

Vogais
i e a o u

Desenvolvimento Fonolgico
a) Oclusivas
116
*p > p (33).
*p > h / __u (2) : 60, 519.
*p > hW / __o ?? : 552, 494.
*pW > h" (1) : 558.
*p' > ts (1) : 136.
*t > t (26)
*t > ts (8) / __ i : 82, 308, 155.
*k > k (40)
*ku > k (2) : 285, 298.
*k" > k" (2)
*? > ? (24)
b) Nasais
*m > m (21)
*n > n (15)
*N > N (10)
*N > n (2) :
c) Africadas
*ts > O (4) : 629, 551, 144.
*tj > O (4) : 211, 311, 201, 648 a.
d) Fricativa
* > w (20) : 718, 107, 732.
* > p / __# (12) : 601, 300, 560.
* > O (2) : 715, 7

a.
e) Flap
*r > r (17) / __V : 194, 14, 483.
*r > t / __# (18) : 546, 64, 514.
f) Semivogais
*w > w (6)
*j > j (34)

117
g) Vogais
*i > i (21)
*i > (3) : 161, 7 a, 155.
*i > e (1) : 221.
*i > i (1) (transferncia do trao nasal para a vogal final) : 48.
*i > (1) : 645.
*i > i (2) : 82, 598.
*i > i (1) : 308.
*i > u (1) : 294.
*e > e (41)
*e > e (2) : 357, 552.
*e > i (1) : 6.
*e > e (2) : 204, 459.
*a > a (93)
*a > (3) : 74, 287, 252.
*a > e (2) : 203, 681.
*a > u (1) : 268.
* > (5) : 418 b, 558, 100, 74, 288.
* > a (2) : 499, 452.
* > (44)
* > u (1) : 535.
* > (2) : 153, 99.
*o > o (23)
*o > a (2) : 436, 494.
*o > (1) : 363.
* > (2) : 367, 34.
* > o (1) : 330.
*u > u (43)
*u > a (1) : 153.
*u > i (1) : 676.
*u > (1) : 47.
118

2.4.10 Wajamp do Jari
A lngua Wayamp falada por aproximadamente 650 ndios, no
Estado do Amap e na Guiana Francesa. O grupo da Guiana Francesa
mais numeroso, formado por aproximadamente 400 ndios. No Brasil h
dois grupos de Wayamp: um de aproximadamente 12 pessoas do alto
Jari, e mais de 200 indivduos que habitam a regio do rio Amapari
(Jensen 1989). Os dois dialetos foram objeto de dissertao de
mestrado, que analisou o desenvolvimento histrico desta lngua
(Jensen 1989). H tambm um pequeno vocabulrio por tpicos (Olson
1978).

Quadro fonolgico

labias dentais/alv. velares glotais
oclusivos p t
k k 1
nasais m n
p p

fricativos s h
flap r
semivogais w j

b) vogais

i e a o u i) e) ) a) u)

Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*p" > k" (2) : 223, *per > ker pretrito
*p' > s (1) : 136.
119
*t > t
*t > s / __Vant.,alta (8) : 308, 321 a, 589, 3, 598, 155, 512, 320.
*k > k
*k > o / __# (6) : 737, 578, 329, 553, 63, 136.
*? > ?
*1 > o (2) : 749, 743.
b) Nasais
*m > m / __V
*m > o / __# (5) : 634, 526, 470, 140, 252.
*n > n / __V
*n > o / __# (8) : 141, 29, 369, 342, 458, 653 b, 66, 694.
*q > q / V__V
*N > O / __# (7) : 20, 357, 203, 589, 258, 484.
c) Africadas
*ts > o (11) : 216, 552, 550, 551, 144, 553, 516, 318, 396, 627.
*tS > O (7) : 634, 211, 640, 201, 649, 427, 667.
*tj > s (2) : 311, 648 a.
d) Fricativa
*B > w / __V (14) : 104, 710, 744, 3, 721, 155, 717, 716, 654, 722.
*B > O / __# (14) : 151, 247, 420, 161, 7 a, 732, 128, 651, 300, 24.
e) Flap
*r > r / __V
*r > O / __# (13) : 317, 700, 321 a, 64, 324, 514, 378, 721, 210, 488.
f) Semivogal
*j > j
*j > o (2) : 223, 217.
f) Vogais
*i > i (21)
*i > i / __(*N) (2) : 589, 155.
*e > e (37)
120
*e > e (4) : 357, 203, 342, 694.
* e > i (2) : 216, 217.
*a > a (94)
*a > / __# (transferncia do trao nasal da consoante que caiu) (11)
: 20, 29, 634, 369, 526, 140, 483, 258, 252, 606.
* > (45)
* > i (1) : 470.
*o > o (26)
*u > u (39)
*u > u (3)
*i) > i) (2)
*e) > e) (2)
* > (10)
* > u (6) : 32, 127, 367, 330, 34, 217.
*u) > u) (4)

2.4.11 Wayamp da Amapari (Jensen 1989)
Como j foi dito anteriormente, no Brasil o grupo mais
numeroso dos Wayamp, com mais de duzentos indivduos. Na seo
anterior, conjuntamente com o Wayamp do Amapari menciono as
fontes utilizadas.

Quadro fonolgico

labiais dentais/alv/pal. velares glotais
oclusivos p t
k k 1
nasais m n
p p

fricativos

s
flap r
semivogais w j
121

b) vogais
i e a o u i) e) ) a) u)

Desenvolvimento fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*p" > k" (2)
*p' > s : 136.
*t > t / __V
*t > s / __Vant,alta (10) : 54, 597, 308, 321 a, 589, 3, 598, 155, 512,
320.
*k > k / __V
*k > O / __# (7) : 578, 296 b, 329, 553, 63, 427.
*? > ?
b) Nasais
*m > m / __V
*m > o / __# (5) : 634, 526, 470, 140, 252.
*n > n / __V
*n > o / __# (5) : 141, 369, 458, 653 a, 694.
*q > q / V__V
*q > o / __# (6) : 357, 203, 155, 258, 484, 541.
c) Africadas
*ts > O (12) : 216, 552, 629, 550, 551, 144, 553, 516, 318, 627.
*tS > O (7) : 634, 211, 640, 201, 649, 427, 667.
d) Fricativa
*B > O (17) : 228, 151, 756, 247, 420, 161, 7 a, 732, 128, 651.
*B > w (1) : 744.
122
e) Flap
*r > r / __V
*r > o / __# (5) : 321 a, 324, 378, 396, 664.
*B > w (1) : 744

f) Vogais
*i > i (22)
*i > i /__(*N)# (2) : 597, 527.
*e > e (38)
*e > e /__(*N)# (4) : 357, 203, 499, 694.
*e > i (2) : 216, 217.
*a > a (100)
*a > /__(*N)# (9) : 634, 369, 526, 140, 258, 252, 606, 484, 541.
*a > u (2) : 321 a, 727.
* > (50)
* > (1) : 470.
*o > o (28)
*o > u (2) : 466 a, 499.
*u > u (42)
*u > u (3) : 141, 458, 653 b.
* i) > i) (2)
*e) > e) (2)
* > (10)
* > u) (5) : 32, 127, 367, 34, 217.
*u) > u) (5)

2.4.12 Emerillon
um lngua muito pouco estudada, tambm chamada de Teco,
localizada na Guiana Francesa. Temos como fontes dados de
Coudreaux (1982) e um pequeno artigo de Allan Jensen (1982).

123

4.4.4 Quadro fonolgico preliminar da lngua Emerillon

a)consoantes
labiais dentais/alv. velares glotais
oclusivos
nasais
fricativos
flap
semivogais


b)vogais


Os dados do Emerillon esto parcialmente fonologizados, j que
seria prematuro considerar certos fones como alofones de determinado
fonema. Por enquanto, estou marcando os diferentes fones [j], [dZ], [z],
que devem ser provavelmente alofones do fonema /j/ (equivalente aos
alofones [j] e [Z] ou [j] e [dZ] em outras lnguas, ocorrendo [Z] ou [dZ] em
incio de palavra, e [j] em incio ou fim de palavra. Ainda existem
dvidas de algumas transcries de Coudreau, que no registrou
oclusiva glotal (/) e vogal central alta (). Comparando com dados de
Jensen, podemos colocar estes fonemas onde esto faltando nos dados
de Coudreau, mas no podemos coloc-los onde no h comprovao
com outro dado. Por isso em vrios dados apesar de achar que existem
estes fonemas, no o colocamos, e portando existem vrios exemplos de
transformao de para i e queda de oclusiva glotal que no devem
corresponder realidade. Este ponto ser levado em considerao nas
anlises futuras.

124
Desenvolvimento fonolgico:
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*t > t
*t > s / __Vant,alta (6) : 715, 25, 175, 198, 596, 595.
*t > ts / __Vant,alta (4) : 597, 589, 3, 598.
*k > k
*k > t (2) : 737, 194.
*? > ?
*1 > o (10) : 112 a, 749, 255, 260, 339, 292, 96, 593, 198, 575.
b) Nasais
*m > m
*n > n
*q > q
c) Africadas
*ts > o (8) : 216, 458, 551, 144, 310, 515, 318, 396.
*tj > o (3) : 201, 649, 573.
d) Fricativa
* > w / __V (13) : 715, 711, 260, 2, 3, 721, 717, 480 b, 636.
* > o / __# (8) : 443, 190, 175, 732, 651, 300, 24, 310.
e) Flap
*r > r / __V
*r > t / __# (11) : 112 a, 79, 317, 546, 747, 64, 593, 410, 210, 586.
f) Semivogais
*j > dj (6) : 235, 178, 201, 230, 210, 461 b.
*j > z (6) : 221, 190, 175, 194, 440, 573.

g) Vogais
*i > i (26)
*e > e (32)
125
*a > a (105)
*a > o (2) : 37, 216.
* > (28)
* > i (9) : 37, 715, 221, 733, 410, 302, 695, 516, 572.
* > u (6) : 546, 535, 470, 132, 412, 143.
* > o (3) : 715, 711, 717.
*o > o (17)
*u > o (2) : 418 b, 526.
* > (6)
* > (4)
*u > u (2)

2.4.13 Guaj
A lngua Guaj falada por cerca de 150 indivduos, localizados
na regio entre os rios Pindar e Gurupi, no estado do Maranho
(Cunha 1986). um grupo indgena caador-coletor, nmade, e com
pouco contato com a civilizao branca. Como fontes temos a
dissertao de mestrado de Cunha sobre a fonmica Guaj (Cunha
1987) e a dissertao de mestrado de Gomes (Gomes 1991), que trata
de fenmenos morfossintticos.

Quadro fonolgico

labiais dentais/alv. velares glotais
oclusivos p t
k k 1
nasais m n
africados
ts tj

flap r
semivogais w j

vogais
126

i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*p' > tj (1) : 136.
*p > m (7) : 54, 546, 514, 470, 47, 547, 519.
*t > t / __V-ant,-alta.
*t > tj / __Vant,alta (10) : 54, 597, 308, 25, 309 a, 589, 175, 3, 573,
596.
*k > k
*k > o (6) : 91, 737, 309 a, 296 b, 329, 136.
*? > ?
b) Nasais
*m > m / __V
*m > O / __# (3) : 446, 687, 470.
*n > n / __V
*n > O / __# (3) : 141, 653 b, 606.
*q > q
c) Africadas
*ts > h (6) : 629, 551, 653 b, 458, 515, 318.
*ts > O (1) : 551.
*tS > h (8) : 91, 687, 642, 92, 201, 649, 573, 427.
d) Frivcativa
*B > O / __# (15) : 228, 443, 760, 676, 190, 691, 161, 651, 248.
* > w / __V (8) : 175, 3, 717, 636, 716, 722, 101.
e) Flap
*r > r
127
*r > O / __# (5) : 317, 514, 488, 348, 507.

f) Vogais
*i > i (21)
*i > i / __(*N)# (2) : 589, 413.
*e > e (11)
*e > a (4) : 466 a, 121, 139.
*a > a (78)
*a > / __(*N)# (8) : 509, 446, 20, 158, 257, 515, 606, 484.
*a > o (4) : 54, 687, 3, 573.
* > (24)
* > o (4) : 711, 717, 716, 722.
* > i (4) : 54, 711, 308, 551.
*o > o (11)
*o > a (6) : 509, 436, 710, 367, 175, 427.
*u > u (36)
*u > u / __(*N)# (4) : 185, 141, 158, 653 b.
*u > a (7) : 288, 672, 519, 636, 606, 539, 655.
*i > i (3) : 54, 308, 348.
* > (4)
*u > u (3)
*e > e (2)


2.4.14 Urubu-Kaapr (Kakumasu 1988)

O Urubu-Kaapr a lngua falada por aproximadamente 500
ndios no estado do Maranho, na bacia dos rios Gurupi, Maracaume,
Paraa e Turiau. Eles esto distribudos em 10 aldeias do rio Gurupi
ao Turiau, em uma rea de aproximadamente 2800 milhas quadradas.
(Kakumasu 1986). Como fontes temos o trabalho de Kakumasu sobre a
128
gramtica dos Urubu-Kaapr, publicada no Handbook of Amazonian
Languages (Kakumasu 1986), e o dicionrio, do mesmo autor
(Kakumasu 1988), em uma co-edio Summer Institute of Linguistics e
Funai.

Quadro fonolgico
a)consoantes
labiais dentais/alv. velares glotais
oclusivos p t k kW /
nasais m n N NW
fricativos s S h
flap r
semivogais w j

b)vogais

i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento histrico:
Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*p' > s (1) : 136.
*t > t
*t > tj / __Vant,alta (10) : 597, 25, 599, 175, 3, 512, 320, 596, 595.
*k > k
*k > o (3) : 737, 194, 728.
*k' > j (2) : 257, 313.
*? > ?
b) Nasais
*m > m
129
*n > n
*q > q
*q > o / __# (7) : 597, 20, 357, 203, 515, 258, 484.
c) Africadas
*ts > h (10) : 629, 551, 144, 553, 516, 653 b, 310, 515, 318, 396.
*ts > o (3) : 216, 552, 551.
*ts > s (1) : 627.
*tj > h (12) : 91, 687, 634, 642, 211, 640, 671, 645, 201, 649.
*tj > s (5) : 311, 648 a, 427, 636, 667.
d) Fricativa
* > o / __# (23) : 228, 331, 756, 1 a, 196, 710, 760, 676, 420, 190.
* > w / __V (16) : 718, 715, 595, 260, 691, 719, 3, 213, 106, 636.
e) Semivogais
*j > o (2) : 80, 99.
b) Vogais
*i > i
*e > e (36)
*e > (5) : 466 a, 687, 470, 462, 212.
*a > a (136)
*a > (9) : 20, 74, 22, 287, 515, 258, 606.
*a > u (3) : 331, 59, 179.
* > (52)
* > i (4) : 80, 733, 242, 708.
*o > o (25)
*o > u (7) : 513, 59, 421, 514, 516, 515, 278.
*u > u (87)
*u > u) (3) : 141, 671, 356.
* i) > i) (3)
*e) > e) (3)
* > (11)
130


2.4.15 Anamb (Julio 1993)

uma lngua beira da extino, localizada no estado do Par,
em rea de intensa colonizao. Julio (1993) chama de lnguas dos
ndios do rio Caiari, em dissertao de mestrado sobre a fonmica desta
lngua, que a fonte para o banco de dados. No existem outros
trabalhos lingsticos sobre esta lngua.

a)consoantes
labiais dentais/alv. velares glotais
oclusivos p pW t k kW /
nasais m n N
fric/africados tS h
flap r
semivogais w j

b)vogais

i e a o u i) e) ) a) o) u)

Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*t > t
*t > tS / __Vant,alta (7) : 597, 25, 309 a, 3, 155, 512, 595.
*k > k
*k > o (8) : 196, 737, 309 a, 296 b, 728, 553, 63, 268.
131
*? > ?
*/ > O (6) : 749, 259, 753, 666, 662, 575.
b) Nasais
*m > m / __V
*m > o / __# (6) : 126, 446, 634, 526, 470, 645.
*n > n / __V
*n > o / __# (3) : 29, 694, 141.
*q > q / V__V
*N > O / __# (6) : 597, 203, 155, 257, 515, 484.
c) Africadas
*ts > h (7) : 629, 551, 144, 553, 516, 515, 318.
*ts > o (3) : 216, 551, 396.
*tS > h (6) : 634, 640, 552, 645, 201, 649.
d) Fricativa
*B > O / __# (10) : 228, 732, 128, 651, 480 b, 300, 24, 298, 560, 248.
e) Flap
*r > O (15) : 583, 79, 718, 317, 700, 64, 324, 410, 719, 112 b.
f) Semivogal
*j > O (7) : 32, 216, 363, 367, 213, 516, 99.

g) Vogais
*i > i (20)
*i > i (2) : 597, 155.
*e > e (19)
*e > a (12) : 453, 535, 324, 178, 440, 728, 488, 560, 607, 101.
*e > i (2) : 126, 132,
*e > e (2) : 126, 694.
*a > a (40)
*a > (26)
*a > (5) : 446, 29, 634, 257, 484.
132
*a > (3) : 526, 515, 252.
*a > O (3) : 216, 17, 298.
* > (32)
* > i (4) : 737, 412, 732, 728.
* > u (4) : 309 a, 730, 410,
* > ) (1) : 470.
*o > o (8)
*o > u (7) : 466 a, 367, 567, 512, 516, 515, 396.
*o > a (2) : 216, 427.
*u > u
*u > O /__# (3) : 666, 652, 673.
*i ) > i ) (1)
* > ) (3) : 418 b, 132, 288.
* > u) (3) : 32, 367, 217.
*e > e (2) : 126, 694.
*u) > u) (2)
*i ) > i ) (1)
*o > i (1) : 627.
*a > e (1) : 681.
*e) > e) (1)


2.4.16 Aur e Aur

As fontes para esta lngua so as listas de palavras coletadas por
Silva (1989,91,92), Bale (1992) e Welsh & Facundes (1992), presentes
em relatrios feitos para Funai, gentilmente cedidos para esta pesquisa.
Os autores coletaram dados em transcrio fontica larga, ou seja, sem
muitos detalhes como acento e intonao, mas ao mesmo tempo no
escreveram visando uma escrita fonolgica. Marcas de aspirao em
133
consoantes oclusivas, que nitidamente s ocorrem diante da vogal i, so
marcadas por Silva.
Aqui primeiro tenho que analizar as ocorrncias de diferentes
transcries para diferentes autores, tentando buscar as regularidades
e a coerncia nas transcrio. Para isso, coloca-se o quadro de fones
considerado por cada autor e busca-se exemplos que reduzam o
nmero de fonemas, verificando os alofones de um fonema.

Fones:
a) Fones considerados em Silva
a) contides

labiais dent./alv. velares glotais
oclusivos p pW
b bH
mb
t tH
d dH
nd
k kW /
nasais m n N
fricativos B Z h
africados
bz
ts tS
dz dZ

flap r
semivogais w j

b) vocides
i e a o u i) e) a) o) u)






134
b) Fones considerados em Bale

a)contides
labial dent./alv. velares glotais
oclusivos p
b
t k kW /
nasais m n
fricativos x h
africados tz t
S

flap r
semivogais w j

b)vocides
i e a o u a) u)

c) Fones considerados em Welsh e Facundes

a)contides
labial dent./alv. velares glotais
oclusivos p
b
t
d
k /
nasais n N
fricativos B f Z x h
africados tS
flap r
semivogais w j

b)vocides

135
i e a o u i) e) a) o) u)

Fonemas e Alofones

a)consoantes
/p/ : oclusiva bilabial surda
Ex: /pako/ `banana
Alofones: [pW] [akatSi'pWi] abacaxi , nica ocorrncia deste fone nos
dados

/b/ : olusiva bilabial sonora
Exs: /biju/ algodo, /beju/ bolacha, /tabuko/ cinza, /nabupe/
suas costas.
Alofones: ex. Silva [bH] , [bHiju] algodo

/t/ : oclusiva dental-alveolar surda
Exs: /tapii/ anta, /itape/ arco, /tati/ fogo

/d/ : oclusiva dental-alveolar sonora
Ainda h dvida se trata-se de um fonema desta lngua. Exs: /a'du//
aranha, /datSea'pa/ babau, coco, /diti/ cip fino verde, /dadi/ b.
tipo de ponta de flecha, /detaju/ furar, /medi/ pau, vara, /diu/
pium, inseto, /udipui/ samambaia. Com a baixa ocorrncia nos
dados de exemplos contendo este fone, no possvel provar qualquer
tipo de distribuio alofnica entre [t] e [d]. Deve-se verificar depois com
mais exemplos, pois ainda prematuro postular este fonema.
Alofone: [dH] .ex: [adHihe] bochecha. [dH] s ocorre diante de i nos dados
de Silva.
/k/ : oclusiva velar surda
Exs: /akaju/ caju, /ka/i ra)j/ dente de macaco

/kW/ : oclusiva velar surda labializada
136
Exs: /ikWe/ buraco, /kWitSe/ macaco cuxi/takWi/ pedra

/1/ : oclusiva glotal
Exs: /he/e~/ doce, //i/ b., /i// gua, /hepi~/i~/ fgado, /'hu/i/ farinha

/m/ : nasal labial
Exs: /ma)nu)mi/ beija-flor
Alofones: [n] e[mb] exs: [ma)nu)mbi] beija-flor, [mbaj] cobra , [hembireko]
Distribuio /m/ : [mb] / ___ v
[m] / ___ v)

/n/ : nasal alveolar
Exs: /no)po) / bater , /nati) / coco
Alofones: [n] e [nd] exs: [kandaj] lamparina , [nda] voc
[n] / ___v)
[nd]___v

/N/ : nasal velar
Exs: /maNi/a/

/ts/ : africada dental-alveolar surda
Exs: /kutsia/ cutia , /atsa/ eu vejo. Fica difcil definir aqui qual
autor adotou a grafia fontica mais prxima ao real. Silva marcou
coerentemente com /ts/ onde algumas vezes Bale registrou /tS/ (ex. b.
atSa eu vejo). Por enquanto, deverei considerar este como um fonema
desta lngua, principalmente devido a frequncia nos dados de Silva, e
de no ser possivel comprovar qualquer tipo de condicionamento
fonolgico pelo ambiente.

/tS/ : africada alveo-palatal surda
137
Exs: /akatji'pWi/ abacaxi, /awatji r~u~ / arroz, /datjea'pa/ babacu, coco /yi'tji/
batata-doce. difcil determinar se este um fonema desta lngua,
principalmente devido a no concordncia dos dados dos diferentes
autores. Para o tem milho Silva registrou [avati], Welsh & Facundes
[awati] e Bale [awatji]. No considerarei aqui o fone [v] do primeiro
registro, j que o nico dado de Silva em que este som aparece.
Seguindo Bale, consideraramos o /tj/ como alofone de /t/ diante da
vogal /i/, mas observando dados de Silva e Welsh, verificamos a
ocorrncia de /tj/ tambm diante da vogal /a/, /e/ e /u/, no havendo
ento como propor algum tipo de condicionamento, portanto por
enquanto estarei considerando como um fonema da lingua A&A, mas
suspeitando da alternncia com /ts/.

Exemplos de fones africados presentes em poucos exemplos em Silva:
[bz]: [bze] abanador de fogo, nico dado. Em outra lista o mesmo autor
transcreve [be].
[dz] ~ [d] ~ [j]. Postularemos mais adiante [j] como forma base do
fonema com os alofones [dz] e [dZ]. No foi possvel ainda verificar
qualquer tipo de condicionamento para alternncia destes alofones. O
mesmo autor as vezes coletam os diferentes alofones variando
livremente. Ex: /adZiwe/ ~/adiwe/ barba, ou variando com [j]: /kedZo/ ~
/kejo/ corda de rede, /dZu/ ~ /ju/ b. espinho, /iradzu/ ~ /iraju/ curica.

/h/ : fricativa glotal surda
Exs: /he/ eu, /pehu/ caminho grande, /pehet/ tabaco, /haruiw/
babau

/r/: flap alveolar
Exs: /are/ arara, /araku/ araku, /rawi/ av, /harawe/ barata

/w/: semivogal labial
138
Exs: /rawi/ av, /iwe/ cu, /wari/ guariba
Alofone: [], variando livremente com /w/. O fone [] est presente nos
dados de Silva e pouqussimos de Welsh & Facundes. Bale os
transcreve todos com [w]. Nos dados de Silva no possvel provar
qualquer tipo de condicionamento para a alternncia [] e [w].
Consideraremos aqui alofones do fonema /w/, notando que Silva e
Welsh e Facundes j haviam registrado esta alternncia, Exs: /heu/ ~
/hewu/ comer, /awati/ ~ /aati/ milho.

/j/ : semivogal palatal
Exs: /ipaj/ cip, /mbaj/ cobra , /jaku/ jaku , /jutai/ b. juta
Alofones: [dz] e [dZ] , exemplificados acima, cuja ocorrncia no est
ainda bem definida.
Alofone nasal: [], as veses transcrito tambm como [j)]. Ocorre quase
sem excees diante de vogais nasais. Exs: [e) e) ] atrirar flecha,
[u)] castanha do Par, [au)] folha de pimenta.

b)vogais
Consideraremos como fonemas as vogais orais i, e, a, o, u e as
nasais i) , e), a), o), u). No h como comprovar que as segundas so
alofones das vogais orais, pois no h ambiente especfico para as
condicionarem. O nico fone dos dadas de Silva eliminado no quadro de
fonemas voclicos o (schwa), que s encontrado em trs dados de
Silva (ex:[pta)i] anzol). Nos dados de Bale no encontramos algumas
das vogais nasais, mas provavelmente devido ao baixo nmero de itens.






139

Quadro de Fonemas:
a) Consoantes

labiais dentais/alv. velares glotais
oclusivos p
b
t
d
k kW /
nasais m n N
africados ts tS
flap r
semivogais w j

b) Vogais

i e a o u i) e) a) o) u)



Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p
*pj > tj : 136.
*t > t
*k > k / __V
*k > o / __ # : 221, 737, 296 b, 329.
b) Nasais
*m > m / __V
*m > o / __ # : 126, 446, 526, 470.
*n > n/ __V
140
*n > o / __ # : 29, 458, 606.
*q > q / V__V
*N > o / __ # : 20.
c) Africadas
*ts > o : 591, 573, 310, 318, 636.
*tS > o / V__V : 634, 201, 648 a.
tS > h / # __ : 640, 649.
d) Fricativa
* > w / V__V : 585, 737, 2, 175.
* > / __ # : 676, 239, 651.
e) Flap
*r > r / __V
*r > o / __ # : 747, 514, 112 b, 507.
f) Semivogais
*j > j
f) Vogais
*i > i
*e > e
*e > a / __ (C) # : *ak
j
er > aka 'eu durmo' , 488, 178, 453.
*a > a
*a > e / __ *C # : 79, 317, 2, 700, 247, 441.
*a > i ) / __ # : 81, 587, 743.
* > i : 749, 737, 242, 412.
*o > a / __ (C) # : 466 a, 424, 494, 329, 507.
*u > o / __ CV # : 418 b, 14, 418 b, 606.





141


2.5 Tupinamb, Lnguas Geral Amaznica e Kokama

2.5.1. Tupinamb
O Tupinamb, hoje extinto, o designao para a lngua mais
falada da costa do Brasil na poca do descobrimento. Ocupavam desde
a baa de Angra, no estado do Rio de Janeiro at o Maranho, sendo
algumas regies bastante populosas, como a ilha de So Lus, no
Maranho e o delta do rio Paraguau, na Bahia. Esta lngua foi
documentada pelos padres jesutas Jos de Anchieta, com uma das
primeiras gramticas de lngua indgena da Amrica do Sul (Anchieta
1595) e um vocabulrio bastante detalhado (Annimo 1952 e 1953).
Utilizamos como fontes tambm Barbosa 1967 e Barbosa 1970)

Quadro de Fonemas

lab den/alv vel gl
oclusivas p pW pJ t k kW /
nasais m n N
fricativas B s (~S)
flap/semivoga
is
w (~gW) r
j


Vogais:

i e a o u i ) e) ) u)

Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes:
a) Oclusivas
142
*p > p (139)
*p" > p" (2) : 559, 560.
*pJ > pJ (1) : 136.
*t > t (122)
*k > k (159)
*k" > k" (6)
*? > ? (58)
*1 > O (56)
(problema de grafia, maioria no grafada nas fontes)
b) Africadas
*ts > s (33) : 146, 85, 216, 200, 735, 510, 495, 87, 629, 145.
*ts > j (1) : 653 b.
*tj > s (28) : 397, 68, 91, 670, 687, 634, 650, 92.
*tj > j (2) / i__e : 640, 10.
c) Nasais
*m > m (120)
*n > n (87)
*q > q (29)
d) Fricativa
* > (119)
e) Flap
*r > r (167)
f) Semivogais
*w > [g] (24) / __V : 685, 681, 687, 18, 693.
*w > w (3) / V__# : 149, 472.
*j > j (108)
*j > [] (17) / (N) : 237, 229, 176, 336, 241.

b) Vogais
*i > i (104)
143
*i > (14) (problemas de grafia)
*i > i (2)
*e > e (156)
*e > e (10)
*a > a (390)
* > (19)
* > a (2) : 414, 132.
* > (205)
* > i (7)
* > u (3) : 621, 535, 531.
* > (2)
*o > o (119)
* > (7)
* > o (2) : 330, 34.
*u > u (186)

2.5.2 Lngua Geral Amaznica
Segundo Rodrigues 1996, a colonizao portuguesa no Maranho,
no Par e na Amaznia em geral s teve incio na primeira metade do
sculo XVII, aps a expulso dos franceses da ilha de So Luiz, que era
uma regio de domnio dos Tupinambs. L se reproduziu a situao
semelhante de So Paulo, com uma forte interao dos colonos e
soldados portugueses, resultando em uma populao mestia cuja
lngua me era o tupinamb. Na sociedade mestia ou cabocla
resultante a lngua foi progressivamente reajustando-se e
diferenciando-se do tupinamb falado pelos ndios que sobreviveram at
meados do sculo XVIII. A Lngua Geral Amaznica ou Nheengat
(lngua boa) se espalhou pela Amaznia como lngua de comrcio at o
fim do sculo passado. Hoje ainda falada por mestios do Alto Rio
Negro e como lngua de comunicao de diferentes povos indgenas
(Baniwa, Tucano, tec.)

144
Quadro fonolgico
Consoantes:

lab den/alv vel gl
oclusivas p
b
t k
g
/
nasais m n N
fricativas s
flap/semivoga
is
w r
j


Vogais:

i e a o u i ) e) u)

Desenvolvimento Fonolgico (a partir do Tupinamb [< TUP]):

Consoantes:
a) Oclusivas
*p > p (83)
*p > m (3) : 400, 472, 539.
*p" > k"(1) : 560.
*pW > pu (1) : 558.
*pJ > ??
(no foi encontrado cognato de epJak ver)
*t > t (57)
*k > k (95)
*k" > k" (3)
*k > ku (3) : 28, 318.
*[g] > w (11) : 260, 693, 688, 691, 210.
*? > O (20)
145
*? > ? (16)
b) Nasais
*m > m (81)
*n > n (47)
*q > q (11)
*q > O / __# (7) : 336, 757, 357, 203, 538, 394.
*[] > j (9) : 237, 229, 336, 359.
c) Fricativa
* > w / __V (39)
* > O / __# (19) : 434, 443, 130, 120, 105 a, 273, 693, 360, 421,
* > b (4) : 571, 245, 636, 654.
*s > s (47)
*j > j (3) : 350, 640, 653 b.
d) Flap
*r > r (118)
e) Semivogais
*j > j (59)
*j > O (7) / V__# (exc. 907) : 80, 510, 516, 736, 431, 639, 570.

f) Vogais
i > i (59)
*i > i (7) : 37, 715, 292, 674, 636.
*i > i (4) : 610, 599, 294, 598.
* i > i (3) : 52, 306, 177, 348.
*e > e (58)
*e > i / [-ac.] (21) : 6, 130, 120, 200, 122.
*e > O (10) : 112 a, 352, 219, 694.
*e > e (6) : 357, 203.
*e > u (5) (por harmonia voclica) : 216, 239, 223, 431, 212.
*e > e (3)
146
*a > a (221)
*a > (21) / (N) : 414, 32, 336, 339.
*a > O (4) : 130, 211, 131.
* > (8)
* > a (4) : 418 b, 100, 74, 485.
* > i (99)
* > e (4) : 352, 693, 721, 721, 516.
* > u (4) : 52, 244, 757, 734.
*o > u (46) : 352, 434, 501, 443, 336.
*o > a (4) : 565, 376, 420, 329.
*o > u (4) : 710, 330, 34, 222.
* > u (3) : 399, 71, 123.
*u > u (114)
*u > u (3) : 37, 715, 531.
*u > u (3)


2.5.3 Kokama
A lngua Kokama foi considerada como no-classificvel
geneticamente por Cabral 1997. H uma base predominante Tupi-
Guarani, mas tambm elementos de lnguas Aruk (tantos morfemas
lexicais quanto gramaticais), nmeros do Quchua, etc. Est localizada
na regio da fronteira Brasil-Peru, nas margens do Solimes. Existem
apenas cinco falantes do lado brasileiro.

Consoantes:
oclusivas p
b
t k
g
/
nasais m n N
africada ts
fricativas s
147
flap/semivoga
is
w r
j

Vogais:

i e a o u i ) e) ) u)


Desenvolvimento Fonolgico:

Consoantes
a) Oclusivas
*p > p (30)
*p > O (2) : 509, 511.
*p" > p" : 558. *pW > pWa dedo
*t > t (31)
*t > tj (1) : 616.
*k > k (36)
*k > k (2) : 110, 574.
*? > O (18)
b) Africadas
*ts > ts (6) : 552, 629, 563, 550, 144, 515.
*ts > tj (4) : 554 a, 350, 200, 510.
*ts > O (1) : 639.
*tj > ts (3) : 91, 642, 201.
*tj > [tj] (2) : 92, 311.
c) Nasais
*m > m (23)
*n > n (14)
*q > n (6) : 509, 597, 589, 257, 515, 541.
*p > p (1) : 609.
148
*p > O (1) : 20.
*p > k (1) : 108 b.
d) Fricativa
* > w (14)
* > O (4) / __# : 1 a, 420, 128, 24.
e) Flap
*r > r (48)
*r > O (3) : 110, 80, 511.
f) Semivogais
*w > w (6)
*j > j (12)
*j > O (7) : 37, 283, 32, 80, 757, 510, 208.
*j > i (4) : 681, 363, 287, 672.

g) Vogais
*i > i (26)
*i > O (4) : 583, 260, 122, 292.
*i > a (3) : 681, 157, 337.
*i > (2) : 405.
*i > i (3) : 294, 598, 348.
*e > i (14) / [-ac.] exc. 373 : 6, 146, 115 b, 666, 290, 510, 157, 121,
134.
*e > e (12) : 466 a, 108 b, 453, 457, 122, 178, 342, 356, 128.
*e > a (3) : 121, 488, 639.
*e > (2) : 324, 311.
*e > O (2) : 110, 200.
*e > e (2) : 642, 552.
*a > a (85)
*a > O (2) : 672, 575.
* > a (3) : 558, 74, 552.
149
* > (30)
* > i (9) : 616, 554 a, 146, 80, 221, 757, 207, 92, 714.
* > e (2) : 554 a, 730.
* > a (2) : 37, 639.
*o > u (17) : 466 a, 283, 436, 424, 710, 200, 363, 510, 486, 121.
*o > a (4) : 434, 565, 435, 420.
*o > e (2) : 509, 511.
* > u (2) : 195, 34.
*u > u (41)
*u > i (1) : 575.

150
Captulo III - Reconstrues Lexicais e Cognatos


3. 1 Introduo

Segundo Ross (1996), a ltima etapa do mtodo comparativo a
de construir um dicionrio etimolgico, apontando os emprstimos e
mudanas semnticas para o lxico da famlia (ou para uma das
lnguas da famlia). Temos abaixo uma primeira tentativa de dicionrio
etimolgico com 761 itens reconstrudos. O verbete dado na seguinte
forma: nmero da reconstruo, importante para a exemplificao do
captulo 2; reconstruo por ordem alfabtica, colocando os sons no
presentes no nosso alfabeto (1, i) no fim, e as formas correspondentes
das lnguas Tupi-Guarani subdivididas em a), b) ou c), dando conta da
isoglossa principal (a) e das diferenciaes lexicais que envolvem
subgrupos de lnguas (b, c, etc.). Sempre que houver uma reconstruo
que abrange mais de uma palavra do portugus dividirei em subitens
(1.1, 1.2, 1.3, por exemplo), e diferenciaes lexicais isoladas sero
representadas por o) (para outras). Reconstrues ou cognatos
duvidosos sero seguidos do ponto de interrogao.

3.2 Reconstrues lexicais
A
1 a. *a cabelo
a) PAK aa. TEM aw, t-aw. SRU ?aw-a. TAF ?am. AVA a. ASX aw-a. API aw-a. AMD a-a. UWW
?aw-a. TEH op. PAT ?a. KAY ?ap. URB ?a. ANA awa. AUA ewa. TUP a. YRL awa. KOK tsa. GUY
a. SIR a. GUN ?a, akarag`e. GUP ava,tague. TXI tjea,ia,aa. TXI (tje) a, ia, aa. CHA (tje) a, ia, aa.
GAN a. GUK a, aa. XET 'aga.
o) AWT hi ?e
1 b. . *a plos
a) TEM aw. AVA ar-a. ASX aw-a. PAT a. URB ha. YRL awa. SIR a. GUN h-ag`e. GUP tague, ava.
TXI a, h-aa.
o) PAT upi.
1 c. *a pena,pluma
a) ASU h-aw-a. TEM aw. TAF am. ASX aw-a. AWT h-a-i . AMD h-a-a. KAP h-a-a. PAT a-a.
KAY ap. EME wat. URB ha. TUP a. YRL awa. GUN h-ag`e. TXI haa, hag`e. IZO hag`e. GUP gura
rague, tague. GUK a. XET a.
o) PAK ipaiap. PAT eiha. AUA piwu
2. homem (ser humano) *aa
a) TEM awa. AVA awa. API awa-pa. EME awa. ANA aw. AUA awa, awe. TUP aa. KOK awa. GUY
aba. SIR aba. GUN aa. GUP ava. GAN aa. GUK ava.
o) ASX ga. PAT ti?i?ga. YRL apiga, apigawa. XET kamomi, cirwata
151
3. *aati milho
a) ASU awasi-a. PAK aai. TEM awati. SRU awatji. TAF wtji. AVA awatji. ASX awatji, awati.
AWT aatji. API awasi-a, avasi-a. UWW awaji-a. TEH aati. PAT aati. KAY awatsi. WYA aasi.
EME awatsi. GUJ watji. URB awaji. ANA awati. AUA awatji, awati. TUP aati. KOK awati. GUY
abatji. SIR ibaji. SIR abati, abatji. GUN awatji. GUP avati. TXI awati / avati. GAN aati. GUK bate,
wate, watse.
o) YRL miiju. XET mijara (espiga)
4. *ae* mofo
a) TEM towe. PAT ha?e . SIR rabe. GUP tave.
5. *a* errar, equivocar-se
a) TEM z-aw. KYZ aw. TUP a. YRL jawi. SIR tjavi. GUP (a)jav, (a)jejav.
o) TEM tupar. TAF wtje. PAT ?ar, ati, k`arah, pirian. TUP ekomemu. SIR em, adimua. TXI
hopa perderse, equivocarse / jaki
6. *aemee afiar
a) ASU oime. TEM ajme. ASX aime. PAT aime. KAY ajme. TUP aemee. KOK aimi-ta. YRL aime. SIR
eime, erime. WYA ajme. WYJ ajme. GUN aime?e. GUP (a)haime?e. TXI haime. IZO haime. CHA
haime. ASU jme?e. TAF jme?e.
o) URB hji .
7 a. *ai mau
a) TAF i. ASX aip. KAY a. WYA ai. WYJ ai. GAN ai-ete.
o) ASU kato?m. TEM ju. UWW imeote. TUP apai-a. YRL puji. KOK temera. SIR ik`ate, raji, hei.
TUP memu, apipaa. GUN aranu porj. GUP vai, as / aja. TXI katu-a / potj / kavia. IZO katu-a /
(se) pos. CHA katu-a / (tje-)potj. rvai, jvai. XET oduete
7 b. *ai* feio
a) TUP ai. GUP vai.
o) TEM ewete, pujh. UWW imeu. PAT te?ar, mipe, jomog`e. YRL pujuwera. KOK aitserapa. SIR
eabate, etjiaba. TUP poj. TXI putjui / potj / putji
8. *ait* ninho
a) ASU h-ait-a. TEM h-ajt. ASX h-ait. PAT ait. EME waiti. URB hait. TUP ar. YRL uati. GUN
hait . GUP tait. TXI h-ait. IZO h-ait. GUK eit.
o) KOK wra uka. SIR kisa
9. *aitso* sogra 2
a) TEM r-aiho. TUP aijo. GUN raiso. TXI raitjo. IZO (se-)raiso dicen los yernos. CHA raitjo dicen
los yernos.
10. *aitje* ?. aije. tia 1
a) TEM zajhe. TAF tjatje. KYZ jaje. GUN tjed-aitje. TXI itj, jetje.
o) PAT h?r. GUP tia, s?k. IZO (se-)h, itj tia matena, hermana mayor de la madre. CHA (tje-
)s, itj.
11. *aj* azedo
a) TEM r-aj. TAF j. SRU h-aj. ASX ?aj. URB h-ai. TUP aj, r-aj. KOK aj. YRL ai. SIR rej, ero. GUN iro,
tai. GUPhai. TXI hajas/(i)ro-ah. IZO hajah. CHA hajas. XET hajjaj.
o) GAN tagwin
12. *aju* maduro
a) TEM azu. PAT aju. TUP aju. GUN idadu. GUP (hi)aju. GUK biaju.
o) TEM atoro. TAF ko?itjig. YRL tiaru. KOK ptani-n.GUP (i)tar. SIR kitje. TUP apaje, auje, pua,
tinipa, apua, auna. TXI ag`je. IZO (tje-)ag`je, ijag`je madurez. XET ajndpa, dido.
13. *ajuk* veia
a) TEM azuk. ASX aju. PAT ajk. TUP ajuk. XET a.
b) GUN tug` rape. GUP tug` rape.
14. *ajuru papagaio
a) ASU asoro-a. PAK atjuro-a. TEM azuru. SRU asuru. AVA aduru. ASX adoro-a, aduru. AWT
ajiri. API asuru. UWW auru-a. TEH auru-hu. PAT ajuru-?i. KAY ajuru. GUJ ajru. ANA ajuru. AUA
ariru. TUP ajuru. GUY ajuru. TXI ajuru. IZO ajuru. GAN ajuru.
152
o) EME kure, URB parawa. SIR tjuru. GUP gua?a. TXI si. IZO apire. CHA si loro sp.. GUK gero,
kuja, mbuku. XET rawaj, caka
15. *ajk* nervo
a) TEM h-azk. TUP ajk. SIR eratji, eradi. GUN orowadi. GUP taj.
16. *akaja ?? caj
a) API akasa-asi . TUP akaja.
o) TEM tawera
17. *akaju caju
a) TEM akazu. SRU akasu. TAF ahatjo. ASX kadu. PAT akaju-?i. EME akaju. GUJ akaju. URB akaju.
AUA akaju. ANA kaju. TUP akaju. YRL akaju.
o) API kasa?i
18. *akakuwa crescer
a) TEM kakwa?aw. KYZ anarup. ASX demat . TUP akakug`a. TXI k`ak`a. IZO (a)k`ak`aa.
o) ASU taro. PAT jimomoakar, jimoajan. YRL puamu, jukiriari. KOK siri. GUN tuitjae. TUP
kakug`aa, noopa, jejja. GUP (a)kakuaa, (a)mopgakuaa. TAF tjemaw, owiroo
19. *akam* forquilha
a) TEM hakam. PAT akam. TUP akam. GUN rakam. TXI hakami.
o) TUP rakm. PAT ako
20. *akap cabea
a) ASU akp. TEM akap. TAF kg. AVA awi-akp, akop. ASX ak p. AWT atji. API akap. AMD ekap-
a. TEH akop. PAT akap. KAY akap. WYA akap. EME akap. WYJ ak. GUJ ak. URB ak. AUA k.
TUP akap. YRL akapa. GUY ak. SIR ki. KOK ak. GUN ak, k. GUP ak. TXI ka. CHA (se-)ka.
GAN akp. GUK j-ak. XET ka, akama.
b) SRU apin. TAF pin. AMD apin-a. UWW apin-a.
c) GUK mita, t
21. *akara* acar
a)TEM akara. ASX akara. PAT akara. TUP akara. YRL akara. GUN akara.
o) URB karawa.
22. *ak galho,ramo
a) EM oko, ako. SRU oko. ASX ak . AMD ak. PAT ak. EME ak. URB k. TUP ak. YRL akpa. SIR
ka.
GUN k, aka. GUP tak. TXI tka. GUK ak. XET ka.
23. *akeke . formiga sp., quemquem
a) TUP akckc. TXI akike. GUN akeke.
o) GUN ta? pta. TEM ta?ok. YRL saiwa. SIR tjokoj, turiru.
24. *aku quente
a) ASU hakom. TEM aku. SRU akuw. TAF kop. AVA aku-e. KYZ akup. ASX h-akop, akup. AWT
haku. AMD haku-aigim. UWW aku-aim. TEH aku-ai. PAT aku. KAY h-akup. TUP aku. YRL saku.
KOK tsaku. GUY aku. SIR aku. GUN h-aku. GUP h-aku. TXI h-aku. GUK aku. XET aku.
o) PAK ipiru?ai. PAT ukai
25. *akuti cutia
a) TEM akuti. AVA akutji. API akusi. AMD akutji. KAP akuti. PAT akuti. EME akusi. GUJ akutji.
ANA akutjI. URB akuji. AUA akuti, akutsi. TUP akuti. YRL akuti. KOK akuti. GUY akutji. GUN
akutji. GUP akuti. TXI akuti. IZO akuti. GAN akuti.
o) ASX meri . GUK tavwa. XET kcjkaj
26. *akk, *wari guariba,bugio
a) TEM warw. GUJ wari. URB wari. AUA wari. TUP g`ar. YRL wariwa.
b) ASU akk. API akk. KAY akk. PAT akk. EME akk. ANA akk. TUP akk.
c) SIR karaja. GUN karada. GUP karaja. TXI karaja. GAN karaja.
o) SRU kutjipi. ASX mada?i. PAT ka?iuhu, jajuhu. TUP ka?i g`asu. XET ?humaj, tragoj
27. *akm molhado
153
a) ASU akm. TEM okm. SRU ak m. TAF km. ASX akm. API akm. KAY akm. URB km. TUP
akm. GUN ak. GUP ak . TXI k. IZO k, ik. CHA k, ijk. GAN k .
o) TEH jiakamuhu. EME ti?ut, GUJ taamihu. SIR ia, tjia. KOK ta-ta-pa. TUP ruru. GUK pir. XET
arapa
28. *ak`j-* pnis
a) TEM ak`oj. TAF aken. ASX akuj-a. PAT ak`aj. TUP ak`j-a. YRL akuj. SIR ak`ej. GUN t-
ak`e . XET o pwaj.
o) TEM remo. GUP tempo, tapi?a miembro viril. XET apia. PAT juruha. GUK embo
29. *aman. chuva
a) ASU amn-a. PAK amn-a. TEM aman. SRU amn-a. TAF amn. AVA amn-a, amn. KYZ aman-a.
ASX amn. AWT ami . API aman-a. AMD aman-a. UWW aman-a. TEH aman. PAT aman. KAY aman.
WYA aman. EME aman. GUJ aman. URB aman. ANA am . WYJ am. AUA am. TUP aman-a. KOK
amana. YRL amna. GUY amar. GUP ama, amang. TXI ma. IZO ma. CHA ma. GAN am. XET
ama, amandka.
o) GUN ok. GUK bak.
30. *ama?i* imbaba
a) TEM ama?w. AWT ama?i. AUA amai. TUP ama?. YRL amaiwa. GUN ama?i. XET ambax.
31. *amo* alguns
a) TEM amo. KYZ amu. PAT amua. KAP amo. TUP amo. SIR em. TUP amoae. GUN amp`e. TXI
amog`e. GAN amo, am.
o) YRL mukatin, jepejape. KAY werurats. AMD dara?pa. PAT hka. GUP poro.
32. *amj av
a) TEM amuj. TAF amj. KYZ am j. ASX amuj-a. PAT amoj. UWW ame. WYA amuj. WYJ amuj.
URB amuj. EME amutsi. ANA amu . TUP amu j. SIR amj, amcj. KOK am. YRL mui. TUP amija.
GUN amj. TXI t-mi. IZO r-am i, t-mi. GAN amoj. GUK jamo. XET moj.
o) PAT u. KAY utu. GUP taita guasu, ruru, tuvaru
33. *amota- bigode
a) TEM amutaw. TAF ?amatam. ASX amutaw-a. PAT amota. TUP amota. SIR emuta. TXI h-emota.
b) PAT amutaha, apuha, amotatip.
c) GUN tenwa. YRL iniwa.
o) GUP temberague / tembe?a. IZO (se-)apua-ra, (se)apoara
34. *am outro
a) ASU amo-a. ASX amo, amu . KAY am. WYA amu . WYJ amu. EME am. GUJ am. URB am.
TUP amo. YRL mu. KOK amua. TUP ae, emoae. GUN amoae. GUP amue, amoae. (M.). TXI amue.
o) TEM ae. AMD odipe?ga, iru?ga. PAT hajire, iru, mipe, ojipe. SIR nope, poj. GUK duve, ww. XET
ropgi
35. *amu* grunir
a) PAT amu. TUP amu. GUN jamu.
o) SIR koror. GUN ikurerasc.GUP (a)koror, (a)pgururu, (a)mburea
36. *amu?a, *japeutja centopia
a) PAT apeuhu. URB japeha. ANA japeuh.
b) TEM amu?a. YRL amua. GUN amu?a. GUP ambu?a.
o) AVA waka, oka. GUN darapetaj
37. *amniju algodo
a) ASU amniso-a. TEM amanizu. TAF amanitjo. AVA amonidu-a. KYZ amneju. ASX amnidu.
AWT miniju. PAT amaniju. UWW amanju-a. EME muinuju. URB moneju, mameju. AUA biju. TUP
aminiju. GUY maniju. KOK amaniu. YRL amaniju . SIR nitju. GUN amnedu, manidu. GUP manju.
TXI manju. GAN amaniju.
38. *anam espesso, grosso
a) TEM anam. PAT anam. EME anam. URB anam. TUP anam. SIR an.
o) SRU uwiruhua?e. AMD jamururu. KAY i?wau. PAT peg, tra. TUP aparat, apsapa, apoanama.
GUN apom. GUP hp?u denso. GUK krra, pomo.
39. *anu anu
154
a) TEM anu. WYA anu . WYJ anu . EME anu . GUJ anuhu . URB anhu, an. AUA onc. GUY anu. TUP
anu. YRL anu. GUN ano, an. GAN anu .
40. *anutip* anu branco
a) WYA anusI . URB anojI. WYJ anusI .
o) GUN pereg`a, pirig`a. TUP g`rakapatura.
41. *anra* morcego
a) TEM anira. TAF anr. AVA an ga. KYZ anra. ASX anra. PAT anra. TUP anra. YRL anira. KOK
anra. GUY anra.
b) SIR mui. GUN mop. GUP mopi. GAN mopi. GUK bupi.
o) XET mbi.ko , hi.aj , ... SRU sawirire
42. *ap
a) TEM ap-aw. TAF ?-g. TUP apa. GUN apa. GUP (a)ha?.
o) PAT epiag, kur
43. *apuja rato
a) TEM apuza. SRU apus-a, anuja. TAF anotj. AVA arua. ASX aguda. AMD apuda. PAT apuja-
?i. KAY anuja. ANA apuja. GUN apuda. GUP apuja. TXI apuja. IZO apuja. GAN apuja. GUK buja.
o) GUY tsam ja. YRL wawiru. TUP g`airu. TUP sauja, karukuoka. XET hararaw. PAT kireru. GAN
aruru
44. *apar-* torto 2
a) TEM apar. KYZ aapa. ASX e-apat. TUP apara. YRL apara. KOK japara-naja. GUK jv-apa
o) SRU itjikono. GUP karap, koni, jekoni. PAT mama, java, v, ieva. ASU ikano. TEM wap. SIR tjaa
rete, tjaa rete, tjeebcj. TUP apa. kanura. TXI tesak`api. GAN mbae ape, ape. XET vaj
45. *ape costas 2
a) PAK ape . TEM ape. SRU ape. TAF pe. ASX ape. KAY ?ape. WYA ape. EME ape. WYJ ape. GUP
ape
o) TUP aseia. SIR asj. YRL ku?a. IZO (tje) ati espalda. GAN atsej. GUK pte
46. *apek* chamuscar
a) TEM h-apek, pek. PAT apeg. TUP apek. GUN ape.
o) PAT aere. YRL saweraka. KOK tsreka. TUP asere. SIR asuere, tesi, saete. GUP (a)hovere,
(a)mboapitje. TXI mikae.
47. *apeku , *ku lngua
a) PAK ko-a. SRU ku-a. TAF k. AVA apeku. ASX ga-ko. AWT pe?ku. API ku . AMD ku . TEH kop.
PAT ku . KAY k. WYA apeku . WYJ apeku. EME ku . GUJ amuku. TUP apeku. YRL apeku. SIR ak.
GUN apeku . GUP ku . GAN ku, apeku . XET i.pko .. dele.
o) URB heme. KOK kumra. GUK kibere. (ver ponta da lngua)
48. *apin raspar (a cabea)
a) TEM apin. ASX pin. PAT pin. KAY pi . TUP apin. TXI pi. IZO pi. CHA (aj)pi.
o) GUN kper
49. *api?a* testculos
a) TEM api?a. ASX api?a. PAT api?a. TUP apia. SIR etia. GUN ap ara?j. TXI tapia. XET hapia.
o) GUP ta?i. GUK , a, pia
50. *apo raiz
a) ASU h-apa. PAK -pa. TEM h-apo. SRU opo. ASX apa. API r-apo-a. AMD apo-a. TEH w-apo. PAT
apo. KAY h-apo. WYA apo. WYJ apo. EME apo. URB hapo [h-apo]. TUP apo, apu. GUY tsapo. SIR
rao. GUN h-apo. GUP h-apo. TXI h-apo. GUK apo. XET a-pa.
o) AVA ra, emu, em. AWT ha?i . UWW hauatena. PAT emo, apo?a, apo.
51. *apka* , tena banco, tamburete
a) ASU tenaw-a. ASX tenaw-a. TEM tenaw. API kanaw-a.
b) TUP g`apka. GUN g`ap apka.
o) AVA iurapea, iwira
52. *apt* atar
a) ASU aps. TEM apt. ASX aptji. PAT upati . TUP apti . YRL aputi. TXI(a)ap lI. IZO
(aj)ap lI. CHA (aj)ap lI. GUP (a)japt
155
o) KYZ ma. AVA a-dok`ar, dop`ara. KAY h`at. SIR tjuka. KOK tt-ta, tkta. TUP pwara,
momka. GUN dok`a. PAT ti. ASU osi. KYZ -ma. KAY h`at. GUP (a)mos / (a)pakua , (a)jokua. TXI
(a)mitja / (a)jokwa. IZO (a)misa
53. *apir* ?? ponta
a) TEM ahr. TUP apra, aka, apua. GUP ap, apra, ti , ju, ap i.
o) KYZ si . YRL aili. KOK gati. SIR erakoj. TXI -rti, hti. IZO hak`a
54. *apti amarrar
a) TEM apt. WYA apasi. GUJ mitji. TUP aplI , ti. SIR tjiisi.
55. *apitsa* ouvido
a) TAF hp. ASX apa. PAT apha. YRL apiasa. IZO (tje-)apsa, ijapsa.
56. *apitja1i* crespo
a) TUP apijaI . GUP apija?i.
o) TEM pire?i, rupo. PAT purug. TUP akapiaa, akapai. SIR tjiisi. GUN atja?i, aksa?i . GUP
(apo)tja?i / apope , pijojo. TXI ntji, rtji
57. *apiwar-* narinas
a) TEM apig`ar, pip`ar. TAF ap i wan. AVA ap` pg`ar. ASX apig`ar-a. AMD apip`ar-a. PAT
apip`ar. KAY je-ap j. GUN nap`g`aka. TXI (tje-)ap va. SIR pi. GUP ti g`ara. IZO (tje-)ap wa.
CHA (tje-)ap wa. GUK piwa.
58. *apo* fazer
a) TEM apo. TAF apo. KYZ apo. ASX apa, peit. UWW apo. PAT ?apo. EME mae. URB ma?e. TUP ako.
GUN d-apo. SIR tjao. GUP (a)japo. TXI apo, (ai)apo.
o) KOK jauki. YRL muj. SIR tjeno. TUP mojapa, eko
59. *apo?a curto
a) PAT apo?a. URB jupu?a. GUN ed-apu?a?i.
o) PAK iproipipi. SRU iakasawa?e. TAF tot. AWT jaitjen. API iapin. AMD datu?ri, ete. TEH
we?i. KAY i?ak. PAT atur, ie. TUP asap. YRL atuka. KOK turu. SIR ak`ate. TUP akta.. GUN
mk (GUP). GUP mk. TXI tjutu / pukua. IZO sutu ??. CHA tjuru-ra?. GUK papi , krou. XET
nakcr
60. *apu?a redondo
a) TEM apu?a. TAF paj. ASX apu?a. KAY ahu?a. WYA apu?a. WYJ apu?a. URB pu?a. TUP apu?a.
YRL apu?. GUY apua. GUN idapu?a. GUP apu?a. TXI apua. GAN apu?a.
o) PAT a, akapa?i, apere. GUJ japohu, EME tsukuruadi. SIR tjere te, r. GUK kbwa, pita, mita, mama.
XET tabroxja
61. *ap L queimar 2
a) ASU h-ap. TEM api. TAF p. ASX ap. PAT ap. WYA ap. WYJ ap. AUA hapi. TUP ap. GUN
ap. GUP h-ap. TXI (a)ap. GAN (a)h-ap.
62. *apteju* gema de ovo
a) TEM aptezu. TUP apteju.
o) TUP upiaju-a. GUN aduke
63. *apk sentar-se
a) ASU app. TEM apk. SRU apk. TAF pk. AVA apk-a. KYZ apk. ASX apk. AMD g`ap. KAP
apk. PAT apg. KAY ?apk. WYA ap. WYJ ap. EME apk. URB apk. ANA a?api. AUA opi. TUP
g`apk. YRL wapika. GUN g`ap. GUP (a)g`ap. TXI wap, g`ap. IZO (a)g`ap. CHA (a)gwap.
GAN (a)ap, (a)gwap. GUK wap. XET apo, -ap.
o) SIR kj, ua. PAT ir, hin
64. *ar- dia
a) ASU ara. TEM ar. TAF ?an. ASX ar-a. API ar-a. AMD ar-a. PAT ar. KAY at. WYA ar. EME at. URB
?ar. ANA . WYJ a. TUP ar. YRL ara. GUY ar, ar. SIR ar. GUN ara. GUP ara. TXI ara. GAN ara.
XET arada.
o) AVA koema, koema, iamo. TEH ko?ema. KOK k`aratji. SIR tjaaji
65. *apiw* mole, amolecido
156
TEM apw. PAT apw, ta?me. ASX tumeu. TUP memek. YRL memeka. GUN he?. TUP pua, tumeka,
apapua
66. *araku* aracu
a) TEM oioLvo. WYJ arakw. TUP araku. YRL arak`.
o) URB jukupehu. PAT jakupe?mi. GUN daku, daku?i
67. *arapo* sarap
a) TEM arapo. PAT harapo. URB sarapo. YRL sarapu. SIR sarao. GUN arapo.
o) API aremo
68. *aratja* ?? ara
a) TEM araza. TUP arasa. GUN arasa. GUP arasa.
69. *arakur saracura
a) ASX arakuri. WYA arakur. URB sarakura. WYJ araku. AUA araku. TUP sarakur. YRL sarakura.
GUN araku.
o) AVA arakoptaa, arakupu tp. PAT trpo?gi. XET kwkwaaj, trejaj
70. *are* ?? tardar, demorar
TEM ?arew. KYZ e?riramu. PAT ka?arug. TUP ekopoku. YRL kepuku. SIR ikte, iko arete. GUN
oikuare. GUP (tje)are. TXI (tje) are tardanza(tje) are tardanza
71. *ar* esperar
a) ASU o-aro. TEM h-aro, h-oro. ASX o-aro, aru . PAT a-?arop. GUJ waru . URB har. TUP ar, asar.
YRL saru. SIR saaro. GUN e-ar. GUP (a)ha?ar. TXI (a)ro.
o) KOK kauki.
72. *arukap* costela
a) TEM aruk. PAT j-arukap. TUP arukap. YRL arukapa. GUN aruk. GUP jaruk. TXI aru ka. IZO
(se-) aruka. GAN j-arukp. GUK jruk. XET jarka.
o) KOK jara-kanuara.
73. *at* forte
a) TEM oto. TUP at. GUP h-at. TXI h-t-gatu.
o) ASX iparat. PAT popoakar, kap, moeuj. YRL kirI ma. KOK wka. TUP pat, posakara. GUN
mareke, maraite. GUP mbarete, tambo. TXI hatgtu . GUK mrakw, tjija. XET pirakwa
74. *at duro
a) ASU hato. TEM t. SRU oto. TAF t . ASX at. KAY h-t. PAT at. EME t. URB t. GUJ at.
TUP at. KOK tatan. YRL sta. SIR at. GUN h-at. GUP hat. TXI t-ta.
o) PAT ita, jg, purug. GUK krere. XET deejo, dejo
75. *atiam* espirrar, espirro
a) TAF tjim. ASX atim. PAT atiam. GUJ atjI. URB ajI. TUP atiam. GUN iatjIa. XET htja.
76. *ati?i* furnculo
a) TEM z-at?. PAT j-ati?i. TUP atii. GUN atji?i. GUP jati?i.
o) SIR erii. TXI tuju. PAT jahupa
77. *awape* aguap
a) GUN ag`ape. GUP ag`ape.
78. *aramanaj* ?? besouro 2
a) TUP aramanaj.
79. *arar- arara vermelha
a) TEM arar. ASX arar-a. PAT arara. WYA arara, ararak. EME arat. GUJ ararak. URB arar. ANA ar.
AUA are. TUP arar-a. KOK arara. YRL arara.
b) GUY ararak. GAN arrk. GUP ararak ?
c) GUN g`a?a. g`a?apta. GUP gua?a, guaka, araraka, andapr. XET pwaka, waaj
o) SIR kakej.
80. *arj av
a) TAF tjanj. KYZ arj. ASX jarj-a. PAT jarj. URB jari. TUP arj. SIR tjari. YRL aria. KOK nai. GUN
darj, dari. GUP jari. TXI jar. GAN jarj. GUK jar.
o) KAY utu. EME amutsi.
81. *ata andar
a) ASU ata. TEM wata, ata. SRU wata. TAF t. AVA wata, ata. KYZ ata. ASX ata. AMD ata. KAY ata.
UWW g`ata. WYA ata. WYJ ata. EME ata. GUJ wata. URB wata. AUA watI . TUP ata. KOK wata.
157
YRL wata. GUN g`ata, wata. GUP (a)g`ata. TXI awata / g`ata. IZO (a)g`ata. CHA ag`ata. GAN
gwata, ata. SIR k`ata, g`ata . XET ata, wata.
o) TUP kwa-a. PAT ho.
82. *ati chifre 2
a) ASU asi-a. SRU atji. TAF tji . AVA tji. ASX atji. API mer-asi -a. AMD h-atji-a. TEH ti. PAT ati .
KAY atsi . WYA nami-r-asI . WYJ nami-r-asI . GUY atjI. SIR ramajI. GUN atjI. GUP tati . TXI hti.
GUK atji .
83. *atka* fincar,cravar
a) TEM atika, atuka. TUP atka. KOK jatka. SIR itika. GUP(a)jatka,(ai)kutu.
o) ASX wu. TXI (ai)kutu
84. *atp* bochecha
a) PAT atpu-pupa?i. TAF tp. TUP atp.
o) AVA neramoai, amoai. UWW artpu-a. TUP etoape. GUN durup.
85. *atsa* atravessar
a) ASU aham. TEM ahaw, atsaw. TAF aam. KYZ aap. ASX ohap. PAT pe-aha. URB aha-oho. TUP
asa. SIR tasa. GUN atja
o) TUP peka. GUN da?asa. TEM atsaw. PAT ?apraha. GUP (a)moi tapepe.
86. *at?* ombro
a) TEM at?. TAF ?tji?p. KYZ jasi?w-a. ASX dati?w-a. PAT jati?. GUJ jatji. URB jiji?i. TUP
at. GUN atj?. GUP ati?. SIR ditjii, dihii. TXI (tje)ati. GAN ait.
o) YRL apa. KOK jawapi. TXI (tje-)pataa. GUK jata
87. *atsem* gritar 1
a) TEM ahem, ohem. TAF aem. AMD ahem. PAT ahem. TUP asem. YRL asemu. SIR asc. GUN
ase . TXI rse, hse.
o) KOK tsatsatsma. GUK puka puku, tjepa jvete
88. *atsik* pedao, poro
a) TEM ahk. TUP asik. SIR sike. TXI haig`e.
o) ASX mrn . PAT a?, a`er, ar, ku?i. TUP pesemuera. YRL pedasu. SIR euta. TUP ask`era,
akape. GUN ha?k`i?i. GUP vore, pehengue, paka fraccin, pedazo.
89. *atjo?i cobrir
a) PAT au?i. TUP asoi. TXI (ai)asoi.
o) TEM zao. PAT ?aho. YRL musikida, pupeka. SIR tjusui. TUP pia. GUN edo?, jwa. GUP
(a)jaho?i, (a)juv, (a)mama. TXI (a)apca. IZO (a)abujasoi. CHA (a)epcwa ..-se, (a)apca. TAF
tsepk ..-se
90. *atju grande1b
ASU iwise, iwiseoho. PAK au. AWT puku. API hi hj. AMD ehjh. TEH yhoijohupa. PAT ehj, ?man,
uk`ar. GUP posogue, tuvitja, poro?o, ... enorme. XET rao , -Ra o. TXI oweteo
91. *atjuk banhar-se
a) TEM zahak. SRU sahug. TAF tjok. KYZ jauk. ASX dauk. PAT jahug. GUJ ihu. URB jahuk. TUP
asuk. KOK jatsuka. SIR tjasu. YRL jasuka. GUN dau. GUP (a)jahu. TXI (a)jau. IZO (a)mojau. CHA
(a)mojau, (a)jau. GAN jahug. GUK jo.
o) TUP am..GUP (a)jembohegu. TXI (a)mojau . GUK jomjo, jo
92. *atj dor,doer
a) ASU h-ah. TEM h-ah. SRU ah. AVA a. KYZ a. ASX h-ah. AMD ah. UWW a. PAT ah. GUJ
ah. TUP as. YRL sasi. KOK tsatji. GUY ats. SIR asi. GUN has, atje. GUP tas. TXI ras. IZO has.
CHA ah. GAN t-as. GUK atj. XET atji.
93. *awara* raposa
a) TEM awara. GUY ag`ara. GUP ag`ara. TXI awara / ag`ara. GAN agwara. IZO ag`ara. CHA awara.
o) SIR oita. GUN mikure. XET 'kakay
94. *awa?i. agua
a) GUN ag`a?i
95. *a?ap* imitar
158
a) TEM a?ap. TAF ?g. KYZ a?ap. ASX a? . PAT a?ap. YRL musapa. SIR s. GUN jo-a?. GUP
(a)ha?.
o) GUP (a)hekora?. TXI (a)wa .., pasar / hekom. PAT jimep.
96. *a?e ele
a) TEM a?e. TAF ?e-ga. ASX a?e. AMD ahe. TEH ohe. KAP ahe. PAT he, hehe . KAY a?e. WYA a?e.
URB a?e. WYJ a?e. EME ae. TUP a?e. YRL ae. GUY ae. SIR ae. GUN ha?e. GUP ha?e. TXI hae. IZO
hae. CHA ha?e. GAN ha?e.
o) KOK uri. XET ajkoa
97. *a? preguia (bicho)
a) TEM a?i. ASX a?. URB a?i hu. AUA a?i. YRL ai.
o) SRU arekasu. GUN ate?i
98. *a?rat* nora
TEM tati. ASX a?tat. PAT ai, kujmemr. TUP arat. YRL nura. TXI (tje-)memb tat diz a sogra /
(tje) ra tat diz o sogro
99. *a?j semente
a) ASU a?s-a. TEM o?j. TAF a?j. AVA an, a na. ASX a?d-a. API a?j-a. AMD a?j-a. TEH a? p.
PAT a? j. KAY a?j. WYA a?j. WYJ a?j. URB a?. ANA a?. TUP a? j . SIR j, iej. GUP ta?i. TXI
h.
GAN ai ?. GUK .
o) GUJ wihc, wih, EME akut. YRL iwakaru. GUN temit, maja . TXI temit. IZO temit. CHA timit.
PAT apin, kikruhu
100. *j- dente
a) ASU r-os-a. PAK h-ja. TEM roj. SRU hoj. KYZ j-a. ASX r- -a. API r-j. AMD h-j-a. UWW r-
aja. TEH aip. PAT aj, hahi . KAY j. WYA j. WYJ j. EME j. URB j. GUJ j , i. AUA I . TUP
j-a, aj. YRL aja. GUY j. SIR e j. GUN t-ai . GUP ti. TXI hi. GAN t-j. GUK , a. XET h.j.
o) AWT hedi , AVA oworona, nerae


101. *ee voar
a) ASU wewe. TEM wewew. TAF wewe. AVA wewe. KYZ wewe. ASX wewe. PAT ee. KAY wewe.
WYA ee. WYJ wewe. EME wewe. GUJ wewe. URB wewe. ANA wawa. TUP ee. YRL wewe.
GUY veve. SIR veve. GUN ee. GUP veve. TXI wewe / veve. GAN ee. PAT veve. XET ee.
o) XET p`i , p, wataa
102. *euj. leve
a) TEM wewj. TUP euj. GUN wewuj. PAT euji. GUP vevui.
o) YRL puseima. XET pawono
103. *eui* ?? pulmo
a) PAT a?euj. TUP ieui. GUN euik`e. GUN euik`e. GUP vevui, je?vevui. GAN je eui.
o) YRL apariru, piajawewa?a. SIR timevi. TXI ptue / pispita. XET poj, impaj, tjipj.
104. *ej boiar
a) ASX wewuj. KAY wewj. PAT euj. WYA cj. ANA weu. WYJ wewj. TUP euj. SIR vivi.
YRL wiri. GUN e.
o) TEM taw, iar. SRU wur. KYZ wu. PAT ur, pere, ipejan. KOK putu. TAF wot
105 a. *era- brilhar
a) TEM weraw. PAT era?-i. URB wera. TUP era. YRL wera. GUN era, hetjaka. GUP (a)vera.
TXI (o)wera.
o) ASX kap. SIR nininitja. TUP en, enpuka, enaa, YRL inipuka. GUP (a)jajai, (a)mimbi.
105 b. *era* relmpago
a) ASU oweram. ASX owerap. PAT era. TUP amera. YRL wera. GUN oera. GUY ama verak`er.
GUP aravera, aratiri. TXI (o)wera relampeguea / amavera. GAN amera. XET awera, tpa.
b) ASU topo-a. TEM tupan. ASX top. PAT tup.
o) SIR pirir?i. GUK tjono
159
106. *ok, mook rachado
a) TEM wok. PAT oog. KAY momok. URB owok.
o) AUA utara. TUP jaa. GUN odeka. GUP otiri, ojeka. PAT etg, jar, ka, oaja?rog
107. *uur L. inchar
a) TEM ruru. PAT ur. KAY wuwut. TUP ruru, moruru. SIR moruru. GUP (a)mboruru. TXI ruru.
o) TAF wowot. ASX ejin. PAT pu?upa. YRL pupa. TUP pupa, mopupa

E
108 a. *eek estmago 2
108 b. *eep- barriga 2
a) ASU ewen-a. PAK eweg. TAF ewek. KYZ eweg. AWT ee. API eeg-a. AMD ebek-a, eeg-a. UWW
uek-a. TEH ee. PAT eeg. KOK ewek. GAN
o) YRL marika. KOK tjiwika, tseweka. GUY aguter. TUP g`e, akape, ame.
109. *eir* bunda
a) TEM ewir, tewi. TUP eir. GUP tevi / tevi ro?o. TXI (tje-)rewi.
o) AVA awa-epi. ASX ekara. YRL wapikasawa. KOK tjika. SIR eriita, ekmita. GUN herik`a. IZO
(se-) toko.
110. *eik`ar* nus
a) TEM ewik`ar. TAF eiqam. PAT eik`ar. KOK tjika. SIR etika. TUP eik`ar. YRL ik`ara. PAT g`ar.
GUP tevi,tevikua. TXI hevik`a.
o) ASX ekutik`ara. XET pv`c j, pa`sja
111. *eo?ipe* sanguessuga
a) API ivuipev-a. PAT eo?ipe. TUP seoijapa. YRL jibu ipeba. GUN eo ipe.
o) TUP tereomopa
112 a. *eir abelha
a) TEM eir-uwer. ASX eir-. PAT hehir. WYA ?eir. EME eit. GUY eir-u. SIR ira-o, er-u. TUP eir-u.
YRL ira. GUN ejru. GUP eiru, eirarua. TXI eituu / eitu. GAN ejru. XET ei?ru, ?ej
o) KOK mapa. KAY nu?ujeit.URB ka.
112 b. *eir- mel
a) ASU ehir-a. TEM eir. KYZ eir. ASX ehir-a. PAT hehir. URB eir. ANA e. AUA hei. TUP eir. YRL ira.
SIR irao. GUN ei. GUP eira, eirete. TXI ei. IZO ei. CHA ei. GAN eir-ete. XET ej, kgwi.
o) AVA momie, kmear`a, kameaw. KOK mapa kawe. GUK tapi, tapi ai tkwa.
113. *eiretam* colmia
a) TEM ei-retom. TUP eiretam.
o) GUP eirarua rait. KOK mapa-uka. TXI eiturena
114. *ej lavar 1b
a) ASU pohej. TEM ej. TAF p'-ej. KYZ po-ej. ASX phej. PAT h-ej. KAY pej. TUP ej. SIR tjosej. TXI
(a)joe. GAN ojohei.
o) TEM um-zahak. AVA tji-adoi. TAF mook. GUN do?i. TUP mojasuka. KOK tsukuta. YRL
mijasuka, jamisuka. GUK jo, jo. XET kododaj.
115 a. *ekar procurar 2
a) TEM ekar. KYZ eka. ASX ikat. PAT ekar. TUP ekar. GUN eka. XET tjareka, jareka. YRL sikari.
o) SIR stjee. TAF mamr. GUP (a)jeha?. TXI (a)emohatapatu
115 b. *ekar buscar, perseguir
a) TEM ekar, kar. TUP ekar. SIR eka. YRL juka. GUP heka. TXI (a)eka. TXI (a)eka.
o) KOK ikari. GUN mna. GUP (a)muja perseguir. TAF mot
116 a. *eko morar,viver
a) TEM iko. TUP ko. TUP ekoe. GUN eko?a. GUP (ai)ko / (ai)me. TXI (ai)ko.
o) PAT u, ji?rup. KOK juti, kakr. YRL murari
116 b. *eko L viver 1
a) TUP eko. SIR iko. TXI (a)iko.
117. *ekoe viver 2
a) TUP ekoe. GUN ekowe. TXI ikove.
118. *ekj* puxar 2
a) KAY w-ekj. TEM -kj. TUP ekj-a, kj-a. YRL siki. ASX ekj
160
o) ASU pepn. TAF matjrarak, wt . API muat. PAT p`at, ojatg. GUN moat. GAN ajemi.
119. *eme lbio
a)TEM eme. SRU eme. AVA --eme. TAF eme. ASX eme. EME eme. TUP eme. YRL eme. GUY eme.
SIR cme. GUN t-eme. GUP t-eme. TXI t-eme. GAN t-eme. GUK eme. XET embe.
o) TAF ?amapit lbio superior. KOK jurusma. TUP apo, apu. IZO (se) apua.XET jiranjela (sup.)
120. *eme?* beira 1
a) PAT eme?i. TUP eme?. YRL imi?ia. akareme, remere. GUP tembe? costa.
o) TXI (tje-) ap, ijap.
121. *emireko esposa
a) TEM t-emireko. SRU r-emireko. AVA emiriko. ASX emirikar. API s-emireko. UWW imiriko-a. PAT
emireko. KAY h-emireko. GUJ hamireko. ANA emireko. AUA hemireko. WYA erek`a. EME rerek`at.
TUP emireko. YRL imiriku. KOK t-amirikua. GUY emireko. SIR edireko. GUN emireko. GUP
tembireko. GAN temireko. TXI hembireko. GUK breko.
o) PAK tjiratg-a. TAF t. AVA einepa. AWT hejopo ? AMD garemirehe-a. PAT prie. GUP tjarais.
TUP meeaa. GUK ime, rarekwat. XET mirad a
122. *emi?u* comida
a) TEM t-emi?u. KYZ mi?u. PAT mi?u. TUP emi?u. YRL imiu. KOK ts-emu. SIR akctiu. GUP
tembi?u/su?up. CHA (tje-)remiu, temiu. TXI temil.
o) PAT g`a. KAY motap.
123. *emmn* neto 1
a) TEM t-emimino. TUP emmm. KYZ mminu . GUN ammno. KOK rimiariru. YRL imiaru. GUP je
remimeno / temiarr neta p/ av, temimeno neta p/ av.
124. *emrir* neto 2
a) ASX emiareru j. PAT miarir. TUP emrir. YRL imiaru. GUP tje remiarr. TXI hamariro /
remorir, ramorir / remiriro. IZO (se-)rumumino. CHA (tje-)rmiriro.
125. *en* derramar
a) TEM h-en. TAF tja-en. TUP en. SIR ue. GUN jo?e . GUP (a)johe, (a)hekuavo. TXI mojmojjo.
o) TEM ?e, tr, kahok. PAT eko?og, ?apiramo, tui. YRL jusenu. TUP moena, mumuakaa
126. *enem besouro 1
a) URB enem. ANA inc. TUP enem. GUY ene. GUN ene. GUP enema. TXI ene. IZO cne. GAN enem.
GUK ene.
o) TEM ara-manaj. SIR mua. GUP lembu. GUK baine, bruja, ine. XET i.d o.
127. *enj chamar, nomear
a) ASU enoi. TEM enuj. ASX enoi, enu j. WYA enu j. WYJ enu j. TUP enj. TXI (a)cnej. YRL emuj.
o) PAT hapukaj, jijamuhur. KOK tsapuki. SIR ere, mono. TUP kura. GUN enj, enoj. GUP
(a)jembotaita / (a)henoi, (a)mbohera. GUK javu modo
128. *enu ouvir
a) ASU enom. TEM enu. TAF inop. KYZ enuw. ASX enup. API enup. AMD enu. KAY anup. WYA enu.
WYJ enu. URB enu. ANA enu. AUA enu. TUP enu. YRL enu. KOK enu. SIR anu. GUN enu. GUY
anu. GUP (a)henu. TXI (a)enu. GAN (a)henu. XET n-ondu.
o) TUP apas ???. PAT apak`ar
129. *en saliva
a) ASU en-a. PAK en-ga. TEM en. TAF en. ASX en. AWT hed-eni. AMD en-a. TEH en. PAT en.
KAY en. WYA en. WYJ en. URB en. AUA inu. TUP en. SIR eni. GUN enr. GUP t-en. TXI r-en.
IZO t-en. CHA r-en. GAN t-en. GUK r.
o) SRU unmun. AVA oninop, awanijrip-a, awjejm`on YRL jurujukise
130. *enaa* barba
a) PAT enaha. TUP ena a. YRL iniwa.
o) TEM amutaw. AVA taraperap. ASX amutaw-a. PAT etapeha. KOK tjika gati. SIR emuta,
eradita. GUN tenwa. GUP tajka, tendva. TXI (tje-) rendwa(wa) / tendig`a. CHA (tje-)
rendwa(wa)
131. *ena* queixo
a) SRU eng`a. TAF enw. ASX enwa. PAT ena. TUP ena.
161
b)YRL aiwa, keju. TUP aja
c) GUN t-emeta. GUP tajk quijada. TXI (se-)rajLa ?. GUK jk.
o) TEM razw. XET hendwa
132. *enp? joelho
a) TEM enp?o. AVA enepa. KYZ nup?. AMD ep?. UWW anp?. TEH inup?o. PAT enp?.
WYA enpa?. WYJ enp?. EME enpu?a. ANA inap?. AUA nape ro. TUP enp?a. YRL inipia.
GUY en pa. SIR enia. GUN enap?. GUP t-enp?. GAN t-enp?.
b) PAK kanaa. SRU kanawa. TAF kanaw. ASX kanawa.
o) API sip jju?. KAY perenan. TXI (tje-) tawa / hendiha / tova. TEM ponorap. GUK kmara
133. *enr**?? irm
a) TAF ent. PAT enr. URB enr. ANA en. TUP enr. YRL enira. GUY inr. GUN r-en. GUP tke,
tkera ..mayor. TXI r-in. IZO r-in. GUK in.
o) PAT iru, ako, enotar, kuj. IR enpe ,eribi, erikii. TUP kera.TXI (tje-)pk irm menor / (tje-
)rind, hind / (tje-)rke, tke hermana mayor / tindi / pk hermana menor (de ella) /tend hermana
(de l) / tke hermana mayor (de ella), tke hermana mayor (de l). TAF ket. irm mais velha. IZO
(tje-)reind, heind. ASU tker-a. XET `kede, mariko
134. *epoti* fezes
a) TEM t-eputi. KYZ r-eposi. ASX ewuti. GUJ eputji. ANA eputji. URB ipuji. TUP poti. YRL tiputi,
poti. KOK tiputi. GUY tepotji. GUN potji, tepotji. GUP tepoti. TXI tepoti. GAN tepoti. GUK putji.
o) PAT atag`er
135. *ep.R. pagamento, recompensa
a) TUP moep. GAN hepramo como pagamento.
136. *ep'ak ver
a) ASU esap. TEM etsak. SRU esak. TAF itjak. KYZ esag, esak. ASX ejak. AMD epiak. UWW epim.
PAT epiag. KAY etsak. WYA esa. WYJ esa. EME eja. GUJ etja. URB usak. AUA atsa, atja. TUP epjak.
SIR ea. GUN etja. GUP (a)hetja. TXI (a)etja. IZO (a)etja. CHA (a)etja. GAN ejag?. GUK m-etja, tja.
XET eda.
o) AVA omoe, omoe. TEH kiropanuri. PAT aag, ma?e. API em?c. YRL m?
137. *er nome
a) ASU er-a. TEM er. SRU er-a. TAF et. AMD er-a. PAT er. KAY et. WYA er. EME er. URB er. WYJ e.
TUP er. YRL era. KOK ira. GUY er. SIR ere. GUN t-er. GUP tera. TXI ree, hee, te. GAN t-e. GUK
ete.
138. *ere* lamber
a) TEM erew. PAT ere. TUP ere. YRL serew. GUP (a)herei. TXI (a)ere.
o) SIR siite. IZO (ai)pte
139. *eta muito
a) TAF ete. ASX eta. PAT hete. GUJ jate. URB heta. TUP -ete. GUY reta. GUN heta. GUP heta, ete. SIR
reta. TXI heta. GAN heta.
o) ASU he?i. TEM ah, a?i-zepe. KYZ patu, katu, k`aik`ai?i. API k`evete. AMD matera. KAP matera.
UWW e?i. PAT e?j, hu, p`ip`i, momi, teuhu. KAY i?ajp. EME imani. KOK tsemi. YRL maj, turusu.
TUP katu, tekatu, matuteje, pi. CHA -ah. GUK ete, pute, tar. XET ra, ado, ara
140. *etam habitao
a) WYA et. WYJ et. TUP etam.
141. *etun cheirar
a) ASU eton. TEM etun. SRU etun. TAF eton tji . ASX eton, etun. AMD p-etu . KAY w-etun. PAT
etun. WYA etu . URB etu . WYJ etu . GUJ tu . ANA etu. TUP etun. GUN etu . GUP hetu . TXI
(a)etu . IZO (a)etu . CHA (a)etu . XET etone. GAN etun.
o) KOK tjapuni. GUN heak`a. CHA (lje-) pitje. GUK veno
142. *etk* deixar, abandonar
a) ASU etp. ASX etk
o) TEM ezar. poi, nup, ukat. PAT na, nanete. TUP ejara, ukara. YRL jari. TUP najeamarni. GUP
(a)heja, (a)jei. TXI (a)eja. IZO (a)eja. CHA (a)eja
143. *etm perna
162
a) TEM etma. AVA etma, etuma. AWT h-er-itomai. AMD etma-kap. TEH eta-kop. WYA etm. WYJ
etm. EME etum. URB itma. TUP etm. YRL etim. GUY etma. SIR etim. GUN et ma. GUP t-
etma. TXI (tje-)t ma. GAN tet m. XET toma.
b) ASX tamakp. UWW tumakap. API sitomakap-a.
c) PAT kup, p. TAF kop.
o) ANA tamak, AUA naper. PAK ikuja. GUK kmaka
144. *etsa olho
a) ASU h-eha. PAK h-eja. TEM r-eha. SRU eha. AVA ea, ia. KYZ ea. ASX ea, eha. AWT eho. AMD ea.
TEH ia. PAT ea-k`ar, ea-?r. KAY ea. WYA ea. WYJ ea. EME ea. GUJ aha. URB eha. ANA eha. AUA
ha. TUP esa. YRL esa. KOK itsa. GUY retsa. SIR resa. GUN t-esa. GUP t-esa. TXI r-esa. IZO h-eha.
CHA h-esa. GAN etsa. GUK tja. XET etja.
b) API ere-k`ar-a. UWW ara-k`ar-a.
145. *etsa?* lgrima
a) TEM t-eha-kwer. PAT eah. TUP asa. GUN t-esa?. GUP tesa. SIR esari. TXI r-esai. IZO (se-
)rehai, hehai. CHA resai, hesai. XET eja. GUK tjar.
o) GAN tesapop. PAT eak`appoju. KOK tjitsa-tsen tupita
146. *etsr assar
a) TEM mhr. TAF t. ASX t. PAT ehr. TUP esr. SIR t-esi. TXI h-esi. GUN ehesi.
o) TUP moj-a. GUN mo?. KYZ ereet. GUP (a)moka?e, (a)mbitj, (a)maimbe. GAN ohoio, amoj.
147. *etjaraj* esquecer
a) TEM t-eharaj. TUP esaraj. YRL saraj. SIR tesari. GUN etjaraj, seresaraj.
b) ASX m-okaj m. TXI (tje)ka. TAF ektjm. ASU he-akasm. PAT ?arag`er, mokajm
o) GUP tji.
148. *etjaukar* ?? mostrar
a) ASU esapokan. ASX ejaokat, ejaukat. GUN etjauka. GUP (a)hetjauka, (a)mombe?u. TXI haimisi /
(a)etjauka
o) PAT epiukar, mo?apphg. TUP kuameepa, kuaeepa. YRL mukame, mujuk`au. KOK memu-ta. SIR
mae ateakuka. TUP epipukukura, kuaeu.
149. *ew* arrotar
a) ASX wewa. TUP ew. GUN ew. GUP ??.
o) PAT hu?e. TXI hitti.
150. *e estmago
a) WYA e. WYJ e. TXI re.
o) TEM p?a. ASX awepu . PAT p?a, auhu. YRL marikak`ara. TUP b?a. SIR eriru, eia, erie. KOK
tseweka eju-n tupa. GUP p?a, p?akue. TXI pa
151. *ema animal domstico
a) TEM eimaw. TAF emam. KYZ emaw. KAY her-umap. PAT enma. WYA ejma. WYJ ejma. TUP
ima. GUN t ma, m ma. TXI mma. GUP tmba. GAN m ma.
o) AMD rmma-a. XET paha
152. *e? ?? morto
a) GUN tep`e. TXI tco muerte, arcasmo
o) TEM amr. ASX eki. PAT aujik`er, e?e. YRL tiwera. GUP oma?eipsati re, omanoma.
153. *e?j coar
a) ASU ej. TAF e? j. ASX e?j. KAY w-e?j. TUP c i .
b) TEM koroj. YRL karj, jusara. GUN jekarj, jekakj.
o) TEM phw, zuhar. SRU us?oj. PAT emog
154. *ejuj* ?. brotar, germinar
a) PAT ejuj. TUP ejuj. GUN ejui, ejoj. GUP (tje)rok, (tje)rejoi.
o) SIR esuri, suki, eruki. TEM arw, ezwi, kr. YRL pururuka. KOK tseuni. TUP jeropepitap, ura,
ag`arja. TXI hok. IZO hok tiene brotos, hojas. CHA hok

163
I
155. *iatip nuvem
a) ASU wap-a-hon, wapa-sip. KAY watsip. WYA asI . WYJ wasI . ANA watjI. EME aratatsip.
wtip, atip. GAN t ??. TEH wap-a-tp.
b) GUN arai. GUP arai.
o) TEM wakun. SRU tatatjiron-a. TAF amnip. AVA waka, -m, amniawa. ASX atatiga,
amnwaka. API vag-a, haw-a. AMD akatjijuhu. URB wa takajI. SIR ibej, ibi. KOK uni-ta-watsu.
YRL nuvi, nuwi. TXI ma, ma p tu. IZO ma, ma p tu. CHA ma, ma p tu. XET karamatja,
cja.m.
156. * j L. oco(de arvore)
TEM pwa. KYZ w j. ASX ?wuj. TUP j. SIR imi. KOK kakuara. TUP k`arja. GUN wrak`a.
GUP kuara, kua, kuare
157. *ike* entrar
a) TEM ike. TAF ke. KYZ se. ASX d-eki. TUP ike. YRL ike. KOK aki. SIR ike. GUN ike. GUP (ai)ke.
TXI (ai)ke.
o) TUP moipe. PAT piag. TEM itse. GUP(a)suru.
158. *inamu inambu
a) TEM inamu. ASX inamu. AMD inamu-a. PAT inamu. GUJ inmu. URB inamu. AUA namu. TUP
inamu. YRL inamu. GUY inamu. GUN inamu. GUP inamu. TXI inamu. IZO inamu. GAN inamu. GUK
nabu. XET anombu.
o) SIR gira tiba-j
159. *inimo* cordo
a) TEM inimo, inemo. API nimo-a. UWW nimu-a. PAT enimo-a. TUP inimo. YRL inimu. GUP inimo.
160. *ipa ing
a) TEM ipa. AWT ipa. EME ipa. ANA ipa. URB pa. TUP ipa. YRL ipa. GUY ipa. SIR ipa. GUN ipa.
GUP ipa.
161. *ipa lagoa,lago
a) TEM paw. TAF ?opam. AVA upaw-a. KYZ ?pia. ASX ?paw-a. API ipia. TEH ipope. PAT pia?i.
KAY wpap. WYA pa. WYJ pa. GUJ ipu. URB pa. TUP upa. YRL ipa. KOK ipatsu. GUN upa. TXI
pa. GAN upa. GUP rupa.
o) GUP no? renda. SRU ipure. SIR amnija. PAT ahg, piahu. GUK mama, mama.
162. *ipia1u* ?? piau
a) TEM paw ?. API piau. GUN ipia?u.
o) ASX pikrat
163. *ipi L. sujo 2
a) TEM piw. PAT pi.
o) SIR itja. KAY i?aw. GUP (a)mopg?a, (a)momar, (tje)k?a sujar.
164. *ipira* cru
a) TUP pra. GUP pra. GAN ipra. GUK ip
o) TEM zwr. KOK kakr-n. GUN pereg`a, kurusu. TXI i.po, po.
165. *iru* acompanhar
a) TEM mo-iru. KOK irua. TUP irumo. SIR mi ir, mir. GUP (a)moiru . TXI (a)muiru / moinu /
(a)moi iu. IZO (a)miru. CHA (a)muiru.
o) YRL muruata. TUP eko. TEM ho-rupi. PAT jikot?ar, pohe.
166. *irun quatro
a) TUP irun. YRL iruni. GUN irun. GUP irun. TXI irun. GAN irun.
o) ASU iropatoete. TEM uzejiru-irupatu. PAK uaipipiai. TAF tjir. AVA oiopakatu, oikopate. ASX
noia-noia. AWT kukui . API mukujpatu. AWT he?j. UWW kopotumeme. KAY mojo?iru. KOK
iruaka. SIR tjerem-ha. XET mkj mokj
167. *ita pedra
164
a) ASU ita. PAK ita. TEM ita. TAF it. AVA ita. KYZ ita. ASX ita. AWT ito. API ita. AMD ita. TEH ita.
PAT ita-k. KAY ita. GUJ ita . URB ita. ANA it . TUP ita. YRL ita . GUY ita. SIR ita. GUN ita. GUP
ita. TXI ita. GAN ita. GUK ita. XET ita.
b) WYA, WYJ, EME takuru, AUA tak`i.
168. *itakuru cascalho
TEM itakuru, itakwo, ta-pehe. YRL itamiri. GUN itara?, itarata?i. SIR itakusi, itakike. GUP itakuruvi,
kuruvi, itakuru
169. *itape lage
a) TEM ita-pew. TUP itape. GUN itape. GUN itaera.
o) TXI itapintji laja. TEM itape-hm
170. *it concha d'gua
a) TEM ito. TUP it. GUY it. SIR it. GUN it. GUP t, tramba / tamba. TXI ita. GAN t. XET ta,
d a.
o) KOK pawa. TUP ape
171. *itsap orvalho
a) TEM ihap. TUP sap. GUN isap.
o) YRL serenu. GUP amandavi, havi

J
172. *jaa* fugir 1
a) TEM zawaw. TUP jaa. YRL jawaw.
o) GUN odekapa
173. *jae* igual
a) TUP jae. YRL japeasu. KYZ ?jawe.
o) TEM rapihar. UWW dedam. SIR jaa, nupara, rame . TXI hanga igual que / -rmi como, igual
que, semejante / (a)jovake ser ... IZO hapa. CHA ha-nupa
174. *jaeir arraia
a) TEM zawewr. SRU sawewra. TAF tjwewt. AVA dawewr. ASX jawewra. API sawe?wra.
PAT jaeg`ir. TUP jaeir-a. YRL jawawira. GUY jabebru. GUN davew. GUP javevi. TXI javevi.
GAN jaei.
o) SIR jirae, sirae, hirae. EME sipari.
175. *jaoti jabuti
a) ASU saosi-a. TEM zawti. SRU sautji-a. TAF tjawawatji. AVA oitji. ASX dawutji. PAT jaoti.
EME zaosi. GUJ jawatji. URB jaji. AUA jawutji. TUP jaoti. YRL jauti.
o) PAT jaotik`a?g`r
176. *jaemo?e* aprender
a) TAF tjema?e. ASX demu?e. PAT jimo?e. URB jume?e. TUP jaemo?e. TXI (a)jemoe.
o) GUN ojk`a?a, KOK ik`a. SIR adimagatu. GUP (a)jetav?o, (ai)kuaakuaa aikovo, ..
177. *jakami jacamim
a) TEM zokami. WYA jakami. WYJ jakamI . URB jakamim. AUA kmI . TUP jakamI . YRL jakami.
b) API wirasa?o. PAT g`rajehe?o.
178. *jakare jacar
a) ASU sakare. PAK dakare. TEM zakare. TAF tjkre. AVA dakare, dakae. KYZ jakare. ASX
dakare. API sakare-a. PAT jakare. KAY jakare. WYA jakare. WYJ jakare. GUJ jakare. URB jakare.
EME dakare. ANA jakara. AUA jakara. TUP jakare. YRL jakare. KOK jakare. SIR nikare. GUN
dakare. GUP jakare. TXI jakare. GAN jakare.
o) TEH pinimu. KOK karua. TXI pitja. PAT jakareti?pi. GUK jape, kja pegi
179. *jaku jacu
a) TEM zaku. AVA aku. ASX daku. API jaku. PAT jaku. GUJ jaku. AUA jaku. URB jaku. ehu. TUP
jaku. YRL jaku. GUY jaku. GUN daku. GUP jaku. TXI jaku. GAN jaku. GUK jaku. XET jaku.
o) WYA, WYJ makukawa. ja.
180. *jakuete* ?? jacutinga
a) TUP dakuete. GUN dakuete.
o) ASX jakupetiguu. API jakupisi .
165
181. *jakuna jacund
a) TEM zakuna. PAT jaku?na-uhu. YRL jakuna. GUP jakuna. TXI jakuna.
182. *jan correr
a) ASU son. TEM zan. SRU son. KYZ -jan. ASX o-j n. PAT jam. TUP jan. YRL jana. KOK japana.
SIR tj. GUN -ja, da?i?a. TUP ajap. UWW ap. GUP (a)jani. GAN a-j.
b) KAY ek`ap. TUP k`aa, srka
o) AVA awawaki , owawara. GUP (a)mbikiri..gua. TXI (a)si .., escaparse / (a)sr correr (agua,
rio). IZO (a)h(i), (a)hr correr (agua, rio). CHA (a)si .., escaparse / (a)sr correr (agua, rio).
TAF j. GUK mrr.
183. *janaj-a jandaia
a) TEM zanaj. ASX jani?a. TUP janaja.
184. *jani1a* jandi
a) TEM zen?a, zin?a. API nani?a. PAT jani?a. YRL jania. GUN judi?a. TXI jandi.
185. *janu aranha
a) TEM zanu. SRU sanu. AVA nonu. PAT janu. TAF tjano. ASX danu. GUJ janu. URB janu. ANA
janu. AUA adu. TUP janui. SIR junuji. GUY janu. YRL janu. GUN jno, jano
GUP jandu. GUP januti. GAN janu. XET jodu, jadu, jo nu.
186. *janu* ema
a) TEM zanu. TUP janu. GUN wra janu. GUP janduguasu. TXI jandu, jandu.
o) TEM azim
187. *jan banha 2
a) TEM zan. GUY jan. GUN jane, nan. GUP jand. GAN jan.
188. *japu * japu
a) TEM zapu. YRL japu. GUN dapu?i.
189. *japtjaka* escutar
a) ASU se-apeaka. TAF pak. TUP japsaka. YRL jasisaka, apiasa. SIR tjasaka. GUN daptjaka,
dapsaka. GUP (a)japsaka. TXI (ai)apsaka + re / (a)jeapsaka. IZO (ai)aphaka / (a)enduka fazer
escutar. CHA (ai)apsaka.
b) TEM purenu. AVA o-nnu. PAT enu. KOK tsenu
190. *janpa genipapo
a) ASU sanpawa. ASX danpaw-a, zenipap. AWT janipa. EME zanepa. GUJ janupa. URB jnpa. TUP
janpa. YRL enipa.
o) GUK tare
191. *japeaa* ? lenha
ASU sepeawa. AVA depe, okoj. TUP japeaa. YRL japeawa. KOK ipia. GUN dape?a (GUP). GUP
jepe?a. TXI jepea
o) UWW a. ata, aka?i . ASX tatapak, ak . API tata?i-a. GUN tjk.
192. *jar tomar 1
a) TUP jarara, ara. GAN a-ja.
o) TXI k`ua pegar, golpear
193. mamo *jarakati?a*
a) TEM zarakati?a. TUP jarakati?a
o) TAF korowwr. AVA maearu. AWT mame. API kawi ?a. PAT kara?nuhu. GUY kapaju. SIR
ibade. GUN mamw. GUP mamone
194. *jararak jararaca
a) TEM zararak. ASX jararag-iuna. KAY jararak. EME zararak. URB jarara. TUP jararak. YRL jararaka.
GUY jarara. GUN darara. GUK braara.
o) PAT g`rapia?g`aruhu. TXI mboi ti ni, moitini
195. *jar* bravo
a) ASU saro. ASX aro. PAT jar. KOK jaru. YRL ru. GUN jar. GUP (tje)jar / heko ava feroz.
GUK jar.
o) PAT tek`ate. SIR hirimae, esete. TUP porojukai, jeresaete, porokaia, kag`aia. TXI -katu ..,
valente, bom / (tje-)kerei-mba .., valente / potji. GAN aaete, poj
166
196. *jateuk carrapato
a) TEM zatehuk. SRU kateug. TAF ttewok. PAT jateug. URB jeteuk. ANA jitehu. TUP jateuk. GUY
jatebu. SIR tebu. GUN dateu, dateu. GUP jatevu. TXI jateu. XET jatew, jete.
o) YRL karapatu. KOK menepa.
197. *jate1i jata
a) AVA atei. TXI jatei.
198. *jati?u mosquito (carapan)
a) TEM zati?u. ASX dati?u . UWW jeti?un-a. EME jaisio. AUA atiro. TUP natiu. GUY jatjiu . SIR
diji. GUN jati ?u . GUP jati?u . TXI jatiu. CHA at wo. GAN jtiu . XET jts iu.
o) TEM karapana. SRU sutjip-a. PAT jatip`a. URB karapan.. YRL karapan. TUP jetipa, marig`i.
XET marigwi. GAN aruru. GUK bivi, biivi
199. *jatta caramujo terrestre
a) AVA atta. ASX jartta. TUP jatta. SIR tjasita. GUN dasta. GUP jatta. GAN jatta. GUK tta, tt.
200. *jatse?o* chorar
a) TEM zaj?o. SRU so?o. AVA daeo. TAF tjaj?a. KYZ jo?o. ASX ja?a. AMD doo. UWW ja?o. PAT
jehe?o. KAY jae?o. TUP jase?o. KOK jatju. SIR tjeseo. GUN dae?o, dai?o. GUP (a)jahe?o. TXI
(a)jaeo, (a)jao, jahao. IZO (a)jajo. CHA (a)jao. GAN a-jetseo. XET ajetseo.
o) GUK itjo, tjepa
201. *jatj lua
a) ASU sah-a. PAK tja. TEM zah. SRU sah-a. TAF tj. AVA da. KYZ ja. ASX dah, da. AWT
jahi. API sah-a. UWW dau-a. KAY ja. TEH dah. PAT jah. WYA ja. WYJ ja. EME da. GUJ jah.
ANA jah. AUA jai. TUP jas. YRL jasi. KOK jats. GUY jats. SIR tjasi. GUN das. GUP jas. TXI
jas. IZO jah. GAN jas. GUK jatj.
o) XET jo ndetjae, pwae luar
202. *jawati martim-pescador
a) ASU sawasi-a. TEM zawat. TUP jag`a-kat. GUN dawatji. GUP jaguakati .
b) API arirama. YRL warirama.
o) TUP jag`akatg`asu. GUK kvate. XET 'haga
203. *ja?ep falar
a) ASU se?ep. TEM ze?ep. TAF tje?eg. KYZ je?ep. ASX e?ep. PAT ji?ip. KAY je?ep. WYA je?e.
WYJ je?e. URB je?e. GUJ i?I. ANA ji?e . TUP jeep. YRL jc ?c. SIR tjc . GUP (a)je?e . TXI (a)ce.
o) AVA a-nip. AMD pe?e. UWW mame?u. KOK kumitsa. TUP mopeta. GUN ideu, ne i?u. TXI
(a)momiri, (a) mpeta. IZO (a) mpeta. CHA (a) mpeta
204. *ja?epepo panela de barro
a) TEM zapepo. KYZ japepo-a. ASX japepa?i. TEH jipipo. PAT jaepepo. KAY ja?e . GUJ japopo. ANA
ja?e. ANA a pepa. TUP jae pepo. GUN dapepo. GUP japepo. TXI japepo. XET japebo, japeba.
o) SRU tasa?ea. ??paner (emprstimo do portugus), punupaj. API kaner?wa, kanera. UWW jajujinu-
a. PAT moapha, mukuha. GUN oda. SIR ni. YRL turua, darapi. KOK jukutji, kari. GUP ja?epru
. ASU parato-a. GUK kaara
205. *j castanha
a) SRU so. TAF so-a. ASX j . API j. PAT ja-?i . AUA ju.
o) TEM teko-i p`er. PAT ajip. TUP ti, itimuera. YRL kastaja. KOK muni-watsu. GUP kurugui
206. *jj ?? remanso, porto
TAF tjj. PAT pe, jimpiar. TUP jera, akuraa. YRL garapa. SIR erirua, irua. GUN akura?a. GUP
jere, upa. TEM i-mj-taw(i)?m. GAN jera
207. *jakran* cigarra
a) TEM zokran. AVA nokrn-a. TUP jakran. YRL jakirana. GAN jak r. GUK jkr. XET jaroka.
o) AVA mer, wer. GUN rpa. SIR gutjura, tikir. TXI nemokina. GUK kare (sp.). XET
hI a `hI a?aj
208. *jane ns inclusivo
167
a) TEM zane. SRU sene. TAF tjne. KYZ jane. ASX ane. API nane. PAT jane. KAY jene. WYA jane.
WYJ jane. URB jane. ANA jene. TUP jane. YRL jane. GUY jane. SIR jane. KOK ini. GUN jane. GUP
jane. TXI jane. GAN jane. GUK jade. XET jonde
209. *jawajr* escorpio
a) TEM zawazir. ASX jawewrna. API sawasir-a. PAT ja?g`ajr, jap`ajtip.
b) GUN japeutja. GUP japeusa. GAN japeutsa.
o) TUP januabiju. YRL jararaka. SIR gire. TXI tjararaka / tjumukuera .., alacrn.
210. *jawar ona
a) ASU sawar-a. TEM zawar. SRU sawar-a. AVA dar`a-it. KYZ jawa. ASX dawar-a. API sawar-a.
AMD dawar-a, da?g`ar-a. UWW dag`ar. KAP dawar-a. PAT ja?g`ar. KAY jawat. WYA jawar.
GUJ jawar. WYJ jawa. AUA jawa. EME dawat. URB jawar ete. ANA jaw . TUP jag`ar. YRL
jawarete. GUY jag`ar. SIR tjak`a. TUP jag`arete. GUN ag`ara. GUP jag`arete. TXI jawa / jag`a. IZO
jag`a. PAT jagwarete. GUK javwa. XET jagwa.
o) KYZ miara. AWT maroki jo. XET hajko , pi ri taj. GUK baipu, java, javua
211. *jatjtata estrela
a) ASU sahtata. TEM zahtata. SRU sahtata. TAF tjtt-?i. AVA atata, datata. ASX datata.
AWT jaitato. API saitata-?i-a. AMD datata-?i-a. TEH datata?i. PAT jatata?i. KAY jatata-?i. WYA
jatata. WYJ jatata. URB jahrata. TUP jastata. YRL jasita. GUY jatstata. SIR tjasitata. GUN
datjtata. GUP jasrata. TXI jastata. IZO jahtata. CHA jatata. GUK tata.
o) PAT juta?ar. GUJ iwar taI , EME tsirk (emprstimo do Apala, lngua Karb da mesma regio)
212. *jer voltar, retornar
a) ASU sewn. TEM zewr. SRU sewr. TAF tjewt. AVA o-dewg. KYZ jew. ASX dwt, dewit.
PAT jir. URB jwr. TUP jeir. YRL juwiri. GUN dew. GUP (a)jev, (a)juvev. TXI (a)je, / (a)jew.
GUK jew. XET diw.
o) SIR nak`ate
213. *jeo?i minhoca
a) ASU ewo?i-a. ASX ewo?i, ewu?i. KAY ewo?i. WYA co?i. WYJ ewo?i. URB sowo?i. ANA ewi?i.
AUA ewu?i. YRL jibui. GUY tsebo?i. GUN heo?i.
o) GUJ amerikuri. KOK tsapani. GAN mire. GUK beta tji pir
214. *jejok soluar
a) TEM zozok. PAT jjop. TUP jejok. GUN dodo. GAN jojog soluo.
o) ASX ku?adadaat. GUP (a)tji?, (a)je?angeru (M.)
215. *jekok* encostar
a) PAT mo-jikog. TUP jekok.
o) TXI (a)japak`a. YRL jari. TUP mojar, moam.
216. *jemotsaraj brincar
a) ASU semoaraj. TAF tjemar j. ASX demaaraj. PAT jig`a?raj. WYA jimaraj. EME jimaraj. WYJ
jimaraj. URB jumaraj. ANA jemaraj. TUP jemosaraj. YRL jumusaraj. XET nombaraj.
o) PAT motag`a, moha. KAY pujaru. KOK perata. GUN jeopa, jomodaru. GUP (a)popo,
(a)jembokupjai, (a)jamivo, ..
217. *jemor zangado
a) TEM zemuiro. WYA jimoru. WYJ imoru . GUJ jaru . ANA jemru .
o) PAT memua, jimoahi, jomoja?pa. TEM ah-ah. KYZ mara?ne. URB parah, ip?a jai ehe. TUP
jeaseja. YRL jupiaiwa
218a. *jere redemoinho
a) TEM -zerew. GUN wtu-dere.
o) AVA kiema. SIR am uva-uva-sa. PAT akuru?a, jatimanuhu. GUP jepvu.
218b. *jere virar
a) TAF tjerep. ASX erap. PAT jire. TUP jere. YRL jereu.
o) ASU oweroseram. ASX romoi. PAT apar, ka?ru. TUP aka, aaka. GUP (a) pa
219. *jeupir* subir
168
a) ASU eopin. TEM apir. SRU seupir. TAF opit. AVA upir. ASX upit. TUP jeupir. YRL jupiri. SIR tjui.
GUN dup. GUP (a)jupi. TXI jupi. IZO (a)jeupi. CHA (a)jupi. GUK jopi. XET aubi, awpi.
o) KAY omajwu
220. *je? corao
a) ASU s?o-a. TEM zo?o. SRU si?o. TAF tj ? . ASX ji?a, i?a. PAT ja?a?i . AMD ja?a?i . GUJ i?.
TUP j?. SIR tji. GUP je?. GAN je?ap. GUK ja?a.
o) AVA ko `naup. AWT iji ime. TEH memir, kot. KAY hekowa. KOK minuk-ara, minuk-ari. TUP p?a,
YRL pia. GUY p?a. GUN koras, p?a. GUP p?a. TXI (tje-) koras hisp. / pia / pa. GAN pa. XET
hI ja, he?jja
221. *jitk batata-doce
a) TEM zetk. AVA ditjik-a. KYZ jetk. ASX jtk-a. AWT jti-ri . API steg-a. UWW itk-a. KAY
jetk. PAT jtug. EME zetik. URB jtk. AUA jitjI. TUP jetk. KOK jitika. SIR ji lI. GUN det, jet.
GUP jet. TXI jet. GAN jet.
o) YRL batata. XET batata
222. *jo s, somente
a) TEM zo. TUP jo. YRL ju. SIR. tjo.
o) ASU osepewei. ASX mudepewe. PAT ite, tehe. SIR ae. TUP jote. GUN tje?i
223. *jop`aj pedir
a) WYA ok`aj. WYJ ok`aj.
o) TUP jejure. PAT poranu, poranuah. YRL jururiu. GUN aderure. SIR atje, ae. TXI ipera .., rogar
/ jerure / (a)jerure / (ai)poru .., necesitar, prestar, usar
224. *jotsej L. lavar 2
SIR tjosej. GUP (a)johei, (a)aojohei, (a)jovahei. TXI (a)joe.
225. *jots limpar 2
a) WYA jo. WYJ jo?.
o) ASX katu?ak, epinip. PAT pohanopag
226. *jo?ok L. cavar 2
a) TEM zo?ok. KAY o-jo?ok. GUN do?o. GUP (a)jo?o, (a)vjo?o. TXI (a)joo / (a)jo.
o) KOK tjiuki
227. *ju espinho
a) ASU so-owa. TEM tsu. AVA nu-wotji. KYZ ju. PAT ju-hu. GUJ ju. URB ju. ANA ju. AUA ju. YRL
ju. TUP ju. GUY ju. SIR tju. GUN du, duu. GUP ju. TXI juu. GAN ju.
o) KOK ina. GUK atji
228. *ju amarelo
a) TEM zu. ASX dup. PAT ju-kr. KAY jup. WYA ju. GUJ ju. URB ju. ANA ju. TUP ju. GUY ju.
GUN idu. TXI ju, iju. GUP saju, hesaju. GAN ju.
b) ASU isokra. SRU isukr. ASX idokra.
c) EME tawa. GUJ taw. URB itawa. YRL tawa. TEM tawa.
o) AVA piaiktjiro, eiote, ikate. KOK ptani, AMD tjinahi. TEH pidzikrwe. PAT ju febre
amarela. XET aj, kawk`a, iutaj
229. *juan* abraar
a) TEM zuwan. TUP juan. YRL jumana.
o) SIR k'aam. YRL jukuka. GUP(a)jajuv. TXI (ai)k`wa. IZO (a)ajuk`wa.
230. *juka matar
a) ASU soka. TEM zuko. TAF tjok. AVA duka. KYZ juka. ASX doka, duka. AWT uko. PAT juka.
KAY juka. WYA juka. WYJ juka. ANA juka. EME dIka. GUJ ika. AUA ki . TUP juka. YRL juka. SIR
ika. GUN duka. GUP (a)juka. TXI juka. GUK juka. XET duga.
o) PAT ?ana, apiti, mojatipoi, moma, momirap, pirar, po?rua. KOK umunuta. SIR tji. TUP apiti.
GUP(a)mombtu?u,(a)mbohesapiru, (a)mboptupa,(a)momano. XET dapwa (gente), 'po (sujeito animal)
231. *jukr sal
a) TEM zukr. API sokr-a, sakr-a. AMD dkr-a. PAT jukr. KAY jukt. URB jukr. ANA juk. TUP
jukr. YRL jukira. GUY jukr. GUN duk. GUP juk. TXI juk. GAN juk.
o) AVA itai, itai, tjau. ASX mrni. TEH ije?e. WYA, WYJ sautu, AUA peti. SIR ita. XET bijhaj
169
232. *juni?a bagre
a) TUP juni?a. GUY juna. GUN duni?a. GUP jurundi?a. TXI junia.
b) GUP mandi?i. GAN manii. TEM mani?i.
o) API pirakasi . TUP g`ri, urutu, jau.
233. *jur pescoo
a) ASU sor-a. SRU sur-a. AVA -adur. ASX ora, jura. TAF tjot. API sur-a. TEH dzu-e?ok. KAY jura.
PAT jur. URB jurupi. TUP jur. YRL jura. GUP ajura, aju. IZO (tje-)aju, ijaju. GAN aju. GUK jua.
o) PAK iama?u-a. AWT he?i . UWW jurukp-a. PAT jurup, r. GUJ irapik, AUA neI , kupi. EME
arpt. GUY ato, jato. SIR ato, ati. GUN du?i. GUK jwa, rup. XET dau, dajadaue
234. *juriti juriti
a) ASX deruti. KAY sirusi
235. *juru boca
a) PAK tjuro-a. TEM zuru. SRU suru. TAF soro-a. KYZ juru. ASX doro, duru. AWT juru. API suru-a.
AMD duru-a. UWW uru-a. TEH uru. PAT juru. KAY juru. WYA juru. URB juru. ANA juru. WYJ
juru. EME duru. GUJ iruo. TUP juru. KOK juru. GUY juru. SIR tjuru. GUN duru. GUP juru. TXI juru.
GAN juru. GUK juru. XET dzuru [dzuiu].
o) AVA awa-dok
236. *jurujaj* bocejar
a) ASU sorosaj. ASX orowak. PAT jurujai.
b) TEM zuru-peka. GUN durupeka.
o) TUP jurupirar. GUK ja
237. *jurumu* abbora
a) TEM zoromo. TAF korow. AWT jurumu. URB jurumu. TUP jurumu . YRL jirimu .
b) GUN anai. GUP anai. GAN anai.
o) AVA tok, tokr-a, takeg. GUY kurug`ata.. AUA i?u. XET bobora
238. *juta?* juta
a) TEM zuta?w. AWT juta?i. PAT juta?i, juta?-a. YRL jutai. GUY jata. GAN jatai.
239. *juta-i jatob
a) AVA utow. KYZ juta?. URB juta?i. AUA juta i. TUP jeta?. YRL jutai.
o) XET baj?wajaj
240. *ju?i r
a) TEM zu?i. AVA ui. API sui-kupewa. PAT ju?iuhu. URB ju?i. TUP jui. YRL ju?i. SIR tjuj. GUN
du?i. GUP ju?i. XET nuj hum?aj.
o) TEM mapa, materewa. GUY aru. TUP tataka, g`arare, juipopa. GUK j[gi], tete
241. *ju campo
a) KYZ ju . PAT ju. TUP ju. GUN ju, jun. GUP ju . TXI juu / ju. GAN ju .
o) PAT jitip. YRL ka?atipa, kapitiwa. GUY t. SIR turuka. GUK pran, prana
242. *j machado
a) ASU s-a. PAK tj. TEM z. SRU s-ra. TAF tj. AVA d-k`ra. ASX d. AWT j-ti. API s-a.
UWW du-?ia. TEH dh. PAT j. KAY j. WYA j. WYJ j. EME j. ANA j. URB ji. AUA ji. TUP j.
YRL i. KOK jg. TXI j. CHA j, (tje)j. GUK j.
o) PAT jimere, tupj. GUJ itapiriko. SIR ita. GUN hatja. GUP hatja. XET jepraka, dapraka
243. *j cozido 2
a) PAT j. TUP j-a. SIR di, utji. GUN di .
o) PAT moapg. SIR mI te
244. *ja* brao
a) TEM ziwa. AVA dwa. TAF tjiw. KYZ jwa. ASX diwa. AMD e-diba. PAT j-a. EME eiwa.
URB ijwa. TUP ja. YRL juwa. KOK iwa. SIR tiba. GUN diwa. GUP jva. TXI jwa / jig`a.
245. *joj* jibia
a) TEM zwoj. KAY jwoj. URB jowoj. TUP joj. YRL ibuja.
o) TEM arapuka-moj, mozuhu. PAT mojohu. KOK wra-ti-tsukuri. GUN moj g`asu. TXI mboiguasu.
GUP kuriju
170
246. *jp* enrugado
a) TEM zm. PAT jip. TUP ajijip.
o) ASX wawak, pikurup. SIR amutja, amiirute. PAT kajijp. TUP apijai, jeai. GUP (o)jj i, (i)tja?i
. TXI nai.

K
247. *ka banha
a) TEM kaw-er. TAF km. KYZ ikawa. ASX ikaw-er-a. API kaw-a. AMD ik`aa ?. TEH ikab-a. KAY
ikaw-a. WYA ka. WYJ ka. KOK ikawa. TUP ka.
b) GUP kra gordura. GUK kra. SIR ekira. GUY kra.TXI kra. GAN kra
o) YRL kawasawa.
248. *ka vespa,marimbondo
a) TEM kaw. SRU kaw-a. TAF kam. ASX kaw-a. PAT ka-a. GUJ ka. URB ka. ANA k. AUA ke. TUP
ka. YRL kawa. KOK kawa. GUY kau. SIR k'a, ka. GUN kae. TXI kawce. GUP kava. GAN kaa, ka.
XET ka.
o) GUK kve?e. XET wax
249. *kaj queimar
a) ASU kaj. TEM kaj. TAF kj. ASX kaj. KAY kaj. WYA kaj. WYJ kaj. EME kaj. GUJ kaj. URB kaj.
TUP kaj. YRL kaj. TXI (a)kai. GUK kaj.
o) XET ka'topa
250. *kajam* fugir 2
a) KYZ ko?jam. PAT ka?pm. TUP kajem. GUN kaje.
o) ASX it. PAT titig
251. *kajm* perder
a) TEM kozm. TAF ktjm. ASX mu-kadm. PAT ka?jm. TUP kajem. YRL kajemu. SIR katja.
GUN -kaje . GUP (a)kaj. TXI (a)moka. GAN (a)kaj . GUK kaj. XET mokan
o) TXI (tje-)am rii sucumbir, ser vencido, perder, .., jimongueta. IZO (tje-)am rii. CHA am rii
495.mamar 252. *kam seio
a) TEM kam. TAF km. AVA kam-a. ASX km-a. AMD kam-a. TEH kom-ip. KAP kama-a. PAT
kam.KAY km-a. WYA k. WYJ k. EME kamo. GUJ kam. ANA kmi. TUP kam. YRL kami. GUY
k. SIR k. GUN k. GUP kama.
253. *kamu mamar
a) TEM kamu. TAF kamo. ASX kamu. PAT ka?mu. TUP kamu. GUY kamu. GUP kamu. TXI kamu.
GAN kamu.
o) KOK tjutju. GUK ktku
254. *kam* leite
a) TEM kam. AMD kamu. PAT kam. URB kam. TUP kam. YRL kami. SIR kani. KOK kamata. GUN
kam. GUP kam. TXI kam.
255. *kane? cansado
a) ASU kani?o. TEM kane?o. TAF kane?. ASX kani?o. WYA kane?o. EME kane. GUJ kanu panela.
TUP kane?. SIR kene. GUN kane?. TXI (tje-)kan/kno. IZO (tje-)kang. XET kanea. GUP
kane?.
o) PAT kapa, k`erai, moptu. YRL k`ere, maraari. TUP poeraj. KOK puri, ukuari.
256. *kanine- canind
a) TEM karine. AVA kajije-te. ASX kanine. API kanine. AMD kanine-a. KAP kanine-a. KAY kanine.
TUP kanine. GUY kanine.
o) YRL arara tawa
257. *kap osso
a) ASU kp-a. TEM kap. SRU kp. TAF kg. AVA ikap. ASX k p. API kap-a. AMD kap-a. TEH kap.
PAT kap. KAY kap. WYA kap`-er. WYJ kap`e. GUJ k. URB jp`-er. ANA k . AUA kpo. TUP kap.
GUY k. SIR ke j. KOK kanuara. SIR kpe. GUY kp`er. YRL kwera. GUN kap`e. GUP kapgue, k
(M.). TXI kg`e. IZO kg`e, kwe. CHA kwe. GAN kp. GUK k, ik. XET kakopgi, ipka.
o) EME kawan, wane?iwt. AWT itji
258. *kap seco
171
a) TEM kap. AMD pi-kap-a. PAT kap. KAY pi-kap. WYA k. WYJ sik. URB k. ANA tk . TUP kap.
YRL tikapa. SIR hik. GUP ik / k. GUK tja-k.
o) GAN ti ni , akui, ipirutpi. TEM tinip. API imu. TEH ytyuate. PAT ahi. SIR tuba, kte. GUY piru.
GUN ipiru. TUP akui, tinipa, tinipata. GUP pi, pirek. TXI tini / jpi. GUK jpi, beju. XET wopi,
jakpgwa
259. *kapi?i capim
a) TEM kapi?i. AVA kapi. ASX ka?api?i. WYA ka?api?i. WYJ ka?api?i. URB kapI . ANA ka?api. TUP
kapi?i. GUY kapii. YRL ka?api . GUN ka?api. GUP kapi?i. TXI kapii
GAN kapi?i.
b) ASU soowia. API sohowa
o) XET 'juti (do banhado). TAF tj. AMD ipotubua. TEH niag`abuhu. PAT jup`a, ak`ae?m,
auhu. KAY jawa?ip.
260. *kapi?iar capivara
a) AVA kapirwar-a. UWW tapiar-a. PAT tapiar. EME kapiware. URB kapi?iwar. TUP kapi?ig`ar.
YRL kapiwara. KOK kapiwara. GUN kapi?ia. GUP kapi?gua,kupi?va. XET kapi.waj, hajko .
o) GUK paiva
261. *kara car
a) TEM kara. ASX kara. AWT kar. API kara. KAP kara. PAT kara-?i. EME kara. GUJ kara. URB kara.
AUA karai. TUP kara. YRL kara. GUY kara. GUN kara-tsi . TXI kara. GAN kara.
o) GUK kratji ia
262. *karara* pssaro anhinga, carar
a) WYA karara. WYJ karara.
o) AMD ajap. PAT g`rapurutu
263. *karawata caraguat
a) GUP karag`ata. TXI karag`ata.
264. *karj arranhar
a) TEM koroj. GUN karj. GUP (a)kari.
o) TAF tjekit -se SIR a-ij ij. YRL kitika. KYZ kawia. PAT ag`ir, e?j. GUP (a)hai. TXI heviro
265. *karj raspar
a) TEM koroj. WYA karj. WYJ karj. URB karj. YRL karj. GUP (ai)karj.
o) TAF pk j. KAY we?j. SIR save-savi. GUK jupi. XET hakato ..o arco. GAN (ai)popi, (ai)pepi
266. *kare ? torto 1
a) GUN karc. KOK apc . TUP apc. GUP kare. GAN kare .
267. *karu comer 2
a) ASU karo. TAF kro. ASX karo. KAY karu. TUP karu. SIR karu. GUN karo. GUP(a)karu. TXI karu.
GAN karu.
o) TAF tje?ak
268. *karuk urinar
a) ASU korop. TEM karuk. AVA karuk-a. ASX koruk, kuruk. UWW kurk. PAT kurug. KAY kuruk.
ANA kuru. URB ka?aru. TUP karuk. YRL karuka. KOK k`aruka. SIR k`aru. GUN k`aru. GUP k`aru.
TXI k`aru. GAN kwaru. GUK karu. XET kwaro.
o) PAT eko?og
269. *karume tartaruga
a) GUN karume. SIR knme. GUP karume, tatekaja, tjeu, mbusua. TXI karume. GAN karume, tsju?e.
GUK kromme.
b) TUP jurara. YRL jurara.
o) TEM para?w-pe. KOK lipitsu. YRL kapitari. TUP unuan, jurukug`a. PAT jaoti.
270. *kawi bebida fermentada
TEM kow. ASX ikawi . PAT kap`i. SIR ere. GUN kag`idi. GAN kwi . KYZ kawi. YRL kaisuma,
karibe, kajiri. GUP je?ur / kau?, kagu cerveza / avati kaguj chicha. TXI kw, kaguj. IZO
kgwj, kw. XET waru`c ki (de jabuticaba)
271. *katu bom 1
172
a) ASU kato. TEM katu. TAF kto. AVA katu. KYZ katu. ASX katu, kato. AMD katu. UWW katu. PAT
katu. KAY katu. EME katu. WYJ katu. GUJ katu. URB katu. ANA katu. AUA datu. TUP katu. YRL
katu. GUY gatu. TXI katu. GAN katu. GUK katu, gatu.
o) PAT pr. SIR kotje. TUP marapatu. GUN marapatu. GUP marapatu. XET duete , ??
272 a. *ka?a mato
a) ASU ka?a. TEM ka?a. SRU ka?a. KYZ ka?a. ASX ka?a. PAT ka?-g`r. KAY ka?a. WYA ka?a. WYJ
ka?a. GUJ ka?a. ANA ka?a. AUA ka?a. TUP ka?a. YRL ka?a. SIR k'aa. GUN ka?ag`i. GUP ka?avo,
vra?i. TXI kaa. IZO kaa. CHA ka?a. GAN ka?a. GUK ka?a.
o) AVA kak, kapite. API kawra. KOK wtat. XET jajt
272 b. *ka?a* folha 2
a) ASU ka?a. TEM k`a?a ?. PAK ka?a. AVA ka. ASX ka?a. API ka?a. AMD ka?a. UWW ka-pur-a.
TEH ka?a. PAT ka?a. TUP ka?a. YRL ka?a.
o) CHA hok
273. *ka?a defecar
a) TEM ka?a. TUP ka?a. YRL ka?a. GUN ka?a.
o) AVA a-putji. ASX wotji, wuti. PAT ?ta, k`ere, monurug. KOK kapi. TUP epoti, KOK iputi. SIR uji.
GUP (a)kaka, (tje)repotihi / (a)poti (M.). TXI (a)ma. XET apvci, pvci. ASU posi. GUK putji
274. *ka?i macaco
a) PAK ka?i. TEM ka?i. SRU ka?i. TAF k?i. AVA kai. KYZ ka?i. ASX ka?i. AWT kai-te. API ka?i.
AMD ka?i-a. UWW ka?i-a. TEH ka?i. PAT ka?i. KAY ka?i. WYJ ka?i. EME ka?i. GUJ ka?i. URB ka?i.
ANA ka?i. AUA ka?i. TUP ka?i. GUY kai. SIR kej. GUP ka?i. GUN ka?i. GAN ka?i.
o) PAT ku?jap. YRL makaka. KOK miara, mijara. TXI matji. IZO msi. CHA matji. GAN kami.
GUK pwa. XET dawaj, pira.goj, tragoj, terawe, tawae
275. *kena* fechar
a) TEM kenaw. TUP kena. GUP (a)hokena. TXI (a)jokena . GUN (a)jokena.
b) ASU akwapetm. TEM waptm. ASX akotm.
o) PAT motpa, t, oaptm, g. KAY pk. YRL musikina. KOK jatse-n. SIR tjati, tar, mumi. TUP
mojara. GUN mot. GUP (a)mbot. TXI mombo. XET patjIaj
276. *keramu* roncar
a) TEM keramo. SRU keramur. PAT kiramu. TUP keramu. SIR kenmu. GUN keramu. GUP keramu.
TXI keramu. GAN keramu. GUK kramu.
b) TEM kororo. GUN korr. GUP (a)koror. TXI korro. XET karar, krr . GUK kror.
o) TUP amu, jeepa. PAT tororop. GUK jambu, jepata, je proro, kura.
277. *ko* aqui
a) ASU ka. TEM ko. ASX ki. AMD ko-rupi. URB ko. TUP kua, ko. SIR ko, a. GUY ko.
o) GUY abe, ape, KOK ikiaka, ikia-ti. GUN ap. ASU kat. TEM tse. KYZ awamu. PAT ag`a, apa, ao,
kiromo. TEH iap. AMD abo, korupi. API ?awo. KAP ao. KAY ?ap. URB kohI . AUA ka rupi. GUP
ko?ape, ape, a, kv. GAN k. TXI k`ape, g`ape. XET ajkale, kare.
278. *ko roa
a) ASU kaa. TEM ko. TAF ka. ASX kaa. AMD ko-pea. UWW ko-ho. PAT ko. KAY ko. EME ko. URB
ko. URB ku pija. TUP ko. YRL ku pija. KOK ku. SIR ko. GUN kok`e. GUP kok`e. TXI ko.
o) TUP kopisaa, apaara. PAT oa
279. *kok* apoiar
a) TEM ze-kok. SIR tje-ko. TUP je-kok, koka.
o) KOK jamamita puta. TXI mujeko
280. *kopa?* copaiba
a) TEM kupa?iw. PAT ma-kupa?. TUP kopa?. GUP kupa?.
o) KOK munirama. SIR koroj
281. *kopir roar
a) TEM kupir. TAF kapit. TUP kopir. GUN kopi. GUP (a)kapi. GAN (a)kopi. YRL kapiri, ka?apiri.
o) TEM mopaj, iru-wapa?ar, petek. ASX piawak. PAT ?g`?rog. KOK muruka. TUP kaanup, apaara.
GAN akaamni .
282. *kora xingar
a)TEM kuraw. TAF koram.
173
o) TEM munj. YRL jakau. GUN omukawadu
283. *koroj* spero
a) TUP koroj. GUN koroj, korj. KOK kuru-n.
284. *ko?eme* amanh
a) UWW ko?ema. EME koeme. URB koi. TUP korokoeme. PAT koemamehe.
o) AVA padewe, tapadewe. GUY ajiibe, YRL irane. TUP oir, oirne. GUN kera, kera. ASU
ose?iwe. KYZ ai?iwe. ASX arimo. XET ponime, pojej, paje. TAF atjeiwe.
285. *kuima?e homem (varo)
a) ASU koma?e. PAK kuma?e. SRU kuma?e. AWT kume?e. AMD k`ima?e. UWW kuma?e. PAT
ak`aime?e. KAY ak`ama?e. TUP ak`ima?e. GUY kuimae. SIR kI mae. GUN kuima?e. GUP kuima?e.
TXI kuimae. GAN kuimae. GUK kbai.
o) ASX kudema?e
286. *kuja cuia
a) ASU kos-a. TEM kuj. AVA kud-a. ASX kud-a. URB kuj-. AUA k`i. TUP kuj-a. YRL kuja. KOK
kuja.
b) GUN ka?ig`a. XET kagwa.
c) KYZ ?a. API ?a. PAT ?a.
o) XET kojpe, amawa
287. *kujatj menina
a) TEM kuzoto?i. TAF kottj. AVA kujatai. API kujt. TEH kunaij. KAY kujtaj-met. URB kujatj
ra?r. AUA kotaj. TUP kujatj. YRL kujtj. KOK kujati. GUP kujatai . TXI kujatai. GAN kujatai .
o) PAT kui?i, ma?i, amakui?i. SIR tjuk`aake. GUN mita kuj. GUP mitkuj, pek. GUK kuja mbuku.
XET cikwa, kwa, ts igwa
288. *kuj mulher
a) ASU koso-a. PAK kotju-a. TEM kuzo. SRU kuso. TAF kotj . KYZ ku j. ASX kuj . AWT kuji. API
kuj-pa. UWW kuj. KAP kuja. PAT kuja. KAY kuj. WYA kuj . URB kuj. AUA kuj. WYJ kuj.
GUJ k`aj. ANA kuj. TUP kuj. YRL kuj. GUY kuja. GUN kuj. GUP kuja. TXI kuja. GAN kuj.
GUK kuj. XET koja.
o) AVA uwi, inera. EME waimi, waiwirI . KOK waina. SIR rej, ninisi. PAT mojaruer.
289. *kumana feijo
a) TEM kumana. AVA kumna. ASX kumana?i . API komana-?i-a. EME kumana. URB kumana?i. ANA
kuman. TUP komana. GUY kumana. GUN kmana. TUP komana?i. GUP kumana. TXI kumana.
o) KAY takuri. YRL fej
290. *kupe costas 1
a) TEM kupe. AVA kupe. KYZ kupe. ASX kupe. API kupe-a. AMD kupe-a. PAT kupe. URB kupe. TUP
kupe. YRL kupe. KOK kupi. GUY kupe. SIR gite. GUN kupe. GUP atu-kupe. TXI kupe. GAN kupe.
XET kope.
291. *kupekap coluna vertebral
a) TEM kupekap. TUP ??. . YRL kupe kwera. SIR gite kcj. XET heteka.
o) TEM hazu. ASX kupekg-wera GUN ptjokp`e, pso?okapwe. TXI apisko espinazo / uranti
espina.
292. *kupi?i cupim
a) ASU kopi?i-a. TEM kupi?i. AVA kupi-a. ASX kupi?i, kopi. PAT kupi?i. EME kupii. URB
kupi?I. TUP kupi?i. YRL kupI ?I. KOK kupia. GUY kupi. GUN kupi?i, kupi . GUP kupi?i.
o) XET jeku, mbereao. AVA tauwakap-a
293. *kurimata curimat
a) TEM kerimata. TUP kurimata. YRL kurimat.
o) GUN pirape
294. *kurumi menino
a) PAK konmi-a. TEM kunumi. SRU konomi-a. TAF konomi . KYZ kunumi-a. UWW kurumi . KAP
kunumi . URB kunumi rar. ANA kunumI . TUP kurumi . YRL kurumi . KOK kunumi. GUY kunumi.
GUN kunumi. TXI kunumi. GAN kunumi .
o) AVA mitp. TEH k`uima?e. PAT p?a, ti?ri. KAY kunu?um. AUA beta. SIR tjuk`aake. GUP mit,
mit?i,mitmi. GUK embogi, kromi. XET `ljIo kwj
174
295. *kururu sapo
a) TEM kururu. SRU kururu. ASX kururu. PAT kururu. GUJ kururu. URB kururu. AUA kururu. TUP
kururu. YRL kururu. GUY kururu. SIR kururu. GUN kururu. GUP kururu. GAN kururu. GUK kruru.
XET korara
o) AVA kokor`o. TXI kototo / manane. XET ndoj. PAT aru, ju?euhu
296 a. *kutuk lavar 1
a) ASX kutuk. PAT kt?pog. EME kutsuk. URB kutuk.
296 b. *kutuk furar
a) ASU kotop. TEM kutuk. TAF kotok. KYZ kutuk. PAT kutug. KAY kutuk. WYA kutu. ANA kutu.
AUA kutu. GUJ ktu. URB kutuk. TUP kutuk. YRL kutuka.
o) SRU pug. GUN mok`a. XET koto, mombo, mwa . TAF monok. ASX momok, mumuk, tm. PAT
?aptekutug
296 c. *kutuk* espetar
a) TEM kutuk. TUP kutuk. SIR gutu. GUP (ai)kutu.
o) GUN mo?, etjiwo. GUP (a)hesv
296 d. *kutuk* picar 2
a) ASU kotop. TEM kutuk. ASX kotok. KYZ kutuk. TUP kutuk. SIR gutu.
297. *kutjiu* macaco cuxi
a) ASU kosio. SRU kutji-pi. ASX kutjiuu, kotjio. YRL kujiu.
o) TEM tamari. PAT kaitip`ap
298. *kuwaa saber, conhecer
a) ASU k`aham. TEM kwaw. TAF qaam. ASX kohap. AMD k`aab, k`aha. PAT k`aha. KAY k`ahap,
kuwahap. WYA kua. WYJ kua. URB kuh. GUJ ak`a. URB uk`a. TUP kug`a. YRL kuaw. SIR ik`.
GUN k`a?a. GUP k`aa. TXI (ai) k`a. IZO (ai)k`a(a). CHA (ai)k`a(a).
o) EME tsikap. PAT karakatu
299. *ku?a* cintura
a) TEM ku?a. ASX ku?a. TUP ku?a. YRL kuwa. SIR kua. TXI kua.
o) KOK tsumaka-arwa
300. *k piolho
a) ASU kw-a. PAK k. TEM kw. SRU k-a. TAF kp. AVA kw-a. ASX kw-a. API kw-a. AMB k-
a. UWW k-a. TEH kg-o. PAT k. KAY kp. WYA k. WYJ k. EME k. GUJ k. URB k. ANA k.
TUP k. YRL kiwa. GUY k. SIR ki. GUN k. GUP k. TXI k. GAN k. XET k.
o) AWT aitji
301. *kr- irmo da mulher
a) PAT kur. KOK kwra.
302. *kju grilo
a) TEM ikizu. PAT kju-?i. EME kju. TUP kju. GUY kju. GUN kdu. GUP kju. TXI kju. GAN
ikju. GUK kju. XET kdjo.
o) KOK tjiri. TXI tavia. GUK baik
303. *kp?r irm mais nova da mulher
a) ASU kp?r-a. TAF kp?t. ASX kp?r-a. SIR erikii.
o) GAN jeki, tapi
304. *kr verde(nao maduro)
a) TEM akr. PAT kr, akr. URB iakr. TUP kra. YRL jakira. SIR aki. GUP ak. XET ak.
o) GUY jg`ve. TUP pra, ra. GUN idak?
305. *kra* gordo
a) TEM kira. TAF kr. PAT kra. TUP kra. SIR kira. GUN kra. GUP kra. TXI kra. GUK kra.
o) ASU ikam. ASX derap, tupiav. PAT ahm, apo?a. KOK ikiratsu-n. YRL kawa. GUP avevo.
306. *kriri* calar-se
a) TUP kriri. YRL kiriri. GUN k i i . GUN k i i . GUP (a)kiriri , mokiriri . TXI (tje-)kiriri. IZO (se-
)kiriI. CHA (tje-)ki I.
o) TEM po?ok. ASX pik. PAT japo?og. SIR edimukiririte. TUP jejee nok, k`akua, pka, jeenoka,
jeemika.
175
307. *kt* verruga
a) PAT kt. TUP kt. GUN kta?, kp. GUP kt. IZO (se-)k t.
o) ASX kn. GUP apeno. TXI ikaraj
308. *kti cortar 1
a) ASU ksi. TEM kt. TAF ktji. AVA ktji. ASX ktji. API ks. AMD ktj. KAY ktsi. WYA ks.
WYJ ks . GUJ ktjI. TUP ktI . SIR kise. GUN(ai)kti . GAN (ai)k ti . GUK ktji. XET kd. TXI
(ai)k ti .., rajar
b) TXI monoro. (ai)asa. TEM monok. TAF manak, moj. ASX manak.
o) YRL japina, jana. GUY jatsa, KOK tsakta. GUN dadaja, jaja. GUP (a)mbovo, (a)mondoro,
mbo?i. IZO (ai)aa / (a)jaha. CHA (ai)aha. GUK agpa, aja, jaga, tavo.
309 a. *ktk esfregar, friccionar
a) TEM ktk. TAF ktk. ASX ktk. GUJ ktj. ANA kutju. AUA utu. TUP ktk. YRL kitika. SIR giti.
GUN kt. GUP (ai)pitj, (ai)pokt, (ai)kt / (ai)kt. GAN (ai)kt, kutu. TXI (ai)kt frotar, refregar.
b) TUP pja. TXI (ai)pitj / (ai)pok ti / hesakiti / (a)moikomcngua. IZO (ai)pis. CHA (ai)pitj.
o) KAY opin. ASU se-ehm. PAT h
309 b. *ktk ralar
a) ASU ktp. TEM ktk. TAF ktk. ASX ktk. AMD diti. PAT ktg. URB ktk. ANA ktm. TUP
ktk. GUN kt.
o) GUP (a) karj. GUP (a)mongu?i. PAT pin
310. *kts rede 1
a) TEM khaw. EME kea. GUJ kha. URB kha. AUA kie. UP kesa. GUN ki?a. TXI ka, kiha. CHA
ka.
o) SRU tek`aw. TAF eqam, ini. AVA kao, kawo, kawa. UWW da?awa. YRL makira. GUP pha.
GAN ptsa
311. *ktje faca
a) ASU khe. TEM khe. SRU kse. ASX khe. TAF ktje. AWT itji, tjitji. AMD ki-?i-a. PAT khe-?i.
KAY ke. URB kse. AUA kita (forma antiga WYJ kse). TUP kse. YRL kise. KOK ktj. SIR kise.
GUN ktje. GUP kse. TXI kse. IZO khe. CHA kse. GAN kse, ktse. XET ktiha.
o) PAK krej-a. TEM itakhe. AVA ikake, itake-a. KYZ j. API itasua. AMD itoi. TEH tak?i. PAT
parati?i. GUJ tak. WYA marija, WYJ marija, EME maria, maride
312. *kwa-* pente
a) ASU kwaw-a. TEM kwaw. AVA kwaw-a. ASX kwaw-a. TUP kg`a. YRL kiwawa. GUN kg`a.
TXI kwa. IZO kg`a. CHA kwa
o) PAT ajipe?ie?e
313. *k?a sujo
a) TEM k?a. TAF k?. AMD k?a. TEH k?a. PAT k?a. WYA k?a. WYJ k?a. EME k?a. URB ji?a.
TUP k?a. YRL kia. SIR kia. GUN k?a. TXI ka. CHA ka.
o) ASX pion, ?aiwet. TUP jeruum. GUK braa, bra. XET jaguro
314. *k?j* pimenta(gen.)
a) TEM k?j. KYZ k? j. AWT ki ?i . PAT k?j. KAY k? j. TUP kja.
o) AVA naenuitj, onatma, , uatr. ASX k?da. KOK ai. TUP jani, janu. GUP kumari
315. *k`a passar
a) TEM haw. SRU k`en. KYZ k`ap. ASX k`ap. PAT k`a. WYA k`a. TUP k`a.
b) URB asa. YRL sasa. TUP asaa, jeoia, pooka, pka. GUN o-asa. GUP (a)hasa, (a)mbohasa. TXI (a)asa.
GAN (a)h-atsa.
o) ASU oapohehe. PAT mog`a, porog`ru.
316. *k`anu porco espinho
a) TEM k`anu. AVA r`nu. URB k`anu. ANA k`anu. TUP k`anu. YRL k`anu.
o) PAT ki?i . SIR tae. GUN kui . GUP kure ka?agu. TXI kuii
176
317. *k`ar- buraco
a) TEM k`ar. AVA ik`ar. ASX k`ar-a. AMD p`ar-a, k`ar-a. PAT k`ar. WYA k`ar. URB k`ar. WYJ
k`a. EME k`at. GUJ ik`a. ANA k`. AUA ik`e. TUP k`ar. YRL k`ara. KOK kwara. GUN k`a, ik`a.
GUP k`ara. XET gwa.
o) GUP pko?e, tenda, pa?u nandi. GUK jav. TUP uka, puka.
318. *k`aratj sol
a) ASU karah-a. PAK r. TEM k`arah. SRU ?ara. AVA ara, arl'a. KYZ k`ara. ASX k`arah.
AWT karahi. API ara. AMD k`ara. UWW k`ara. TEH k`aro. KAP k`ara. PAT k`ara, k`rah-uhu. KAY
k`at. WYA k`ara. WYJ k`ara. EME k`ara. GUJ k`arah. URB k`arah. ANA korah. AUA korai.
TUP k`aras. YRL kurasi. GUN k`ara. GUP k`arah. TXI k`aras. IZO k`ara. CHA k`aras. GAN
kwaras ?. GUK kra. XET k`arha (luz do.).
o) SIR tcna ?.
319. *k`ata macaco coat
a) ASX k`ata. URB k`ata.
o) API kaiurana. PAT aijouhu. YRL makaka pijuna
320. *k`ati quati
a) TEM k`ati. AVA k`atji. ASX k`ati. AMD k`atji. PAT k`ati. WYA k`asi. WYJ k`asi. URB k`aji.
ANA ? k`aji. AUA k`ati. GUY k`atji. GUP k`ati .
o) KOK atjuni?. GUN tji?, tji?i. PAT heihar. GUK kare, tjvapeti , kruvagi
321 a. *k`atiar desenhar
a) WYA kusiwa. WYJ kusiwa.
322 b. *k`atiar ? pintar
ASU pinim. TEM pinim, pitu, muhun. TAF moon. PAT pinim. KAY kwatsi?at, otapaka. GUN emopara,
etita. TUP mojeg`apa. GUP (a)mbopara, (a)mboje. TXI moretja / jekua -se. GAN (ai)kwatia.
XET matja ..rosto
323. ketse ? ontem
a) KAY ikwe. TUP k`ese. YRL k`ese. GUN k`e?e. GUP k`ehe.
b) TXI karumo. IZO karumo. CHA ka?arumo.
o) ASU mawe. ASX darukame. UWW a?iwe?i. PAT kirame, oji?i, raji?i. KOK ikuatji. GUY ajerappe.
SIR isammi, kkuri. GAN kuehetei . XET karamawi
324. *k'er dormir
a) ASU ken. TEM ker. TAF ket. AVA a-kr, o-ker. KYZ ser, set. ASX kit. AMD ki, otji. UWW kir.
PAT kir. KAY ket. WYA ke. WYJ ke. EME ker. URB jer. GUJ kere. ANA ka. AUA ka. TUP ker. YRL
kiri. KOK kr. SIR ke. GUN ke. GUP (a)ke. TXI (a)ke. GAN (a)ke. GUK u-ke. XET ki.
o) XET do, o, kira. TEH akidikoro.

M
325. *makuri* bacuri
a) TEM pakuri. GUJ mukuri. URB pakuri. YRL bakuri.
o) PAT heiraip?g`i
326. *maman* enrolar
a) TEM man. ASX mamn. PAT maman. TUP maman. YRL mm. GUN mma.
o) TEM zapak`ar. PAT ?appean. KOK anaruka.
327. *mamo* ?? onde?
ASU mopa. AVA mopo. UWW momete. PAT mome. TUP mamo. GUN mamo. YRL mame. KOK maka,
makati. YRL musiw. TUP uma, um, umme. GUP mamo, moo.
b) TXI kia-pe-pa / -ape adonde / keti-pa. IZO kia-pe-pa? , keapepa?
328. *mani?i* mand
a) TEM mani?i. ASX dani?i. TUP mani?i. YRL mani?i. GUY manii. GUN mdi. GUP mandi?i.
o) AVA ar`alre, tar`alka. API nani?asu
329. *mani?ok mandioca
177
a) ASU mani?ap-a. PAK mana-?. TEM mani?ok. TAF mani?ak. AVA maniok-a. KYZ mani?og-a.
ASX mani?ak-a. AWT mani. API mani?og-a. UWW maniok-a. TEH maniok. PAT mani?og. WYA
mani?o. WYJ mani?o. EME mapi?ok ?. GUJ mani?I . URB mani?ok. AUA mani?a. TUP maniok. YRL
maniaka. GUY manio. SIR nio, anoo. GUN mani?o. GUP mani?o. TXI manio. GAN maniog.
o) KAY te mi?u. GUK ?ambiro
330. *man morrer
a) ASU mano. TEM mano. AVA mnu. KYZ manu . ASX manu . API mono. AMD mono. UWW mon.
PAT mano. KAY mano. EME man. URB man. WYJ manu . AUA manu. TUP mano. YRL manu.
GUY mano. SIR man. GUP(a)mano. TXI mno. GAN man. GUK mano.
o) SRU sekj. PAT papa
331. *manui* amendoim
a) TEM manuwi, monowi, munuwi. TAF monowi. AVA manui. API munuwi. URB munui. TUP
manui. GUN manowi, manuwi. GUP manuvi. TXI munuvi. GAN manui.
332. *mapapa* mamangava
a) TEM wamapaw. PAT mama?pa-uhu. KAY mapapa. URB mapa. ANA mamapa. YRL mamapa. GUY
mapapa. GUN mpapa. GUP mamapa. TXI mapapa. GAN mapapa.
o) XET tawarijo, tawajo
333. *marakaja gato do mato, maracaj
a) TEM marakaza. TAF mrktja. ASX marakada-uu. API marakasa. TEH marokado. KAP marakaja.
EME marakaja. URB marakaja. TUP marakaja. YRL marakaja. GUY marakaja. GUN marakada. GUP
marakaja. TXI marakaja. GAN marakaja. GUK kaja.
o) SIR tikatja
334. *marakan maracan
a) TEM marokono. WYA marakan. URB arakanuhu. WYJ marakankasI . TUP marakan. GUY
marakan. GUN marakn. TXI marakna.
b) API tarawe. UWW tarae.
o) PAT krriapepe?i . XET wa.rawa, rawaj
335. *marakuja* ? maracuj
a) GUP murukuja. IZO murukuja.
336. *maramojap* brigar
a) TEM maramoja. TUP maramojap. YRL maramuj.
o) ASX e?ep-at, duawk. UWW aijawawam. PAT irar, jipg. KAY ju?ukap. TUP asepejap, akaa,
apejapa. GUN wero?a, jrair. TAF kaam. ASU se?ep-ah.
337. *mariwi maruim
a) TEM maruwi. URB mariwI . ANA merui. TUP marig`i. YRL marui. KOK mariwa miri. GUN
marig`i. GUP marig`i. TXI mariwi. IZO marig`i. CHA mariwi.
o) SIR tjusarej
338. *mawari gara maguari
a) TEM mawari. WYA mawari. WYJ mawari. GUJ mag`ari. URB map`ari. TUP mag`ari. YRL
mag`ari. GUY mag`ari. GUP mag`ari. XET mag`ari.
o) ASX akatiguu. PAT mutiriuhu
339. *ma?e coisa
a) ASU ma?e. TEM ma?e. KYZ ma?e. PAT e?e. EME mae. AUA mae. URB ma?e. TUP ma?e. YRL
m?. GUY mae. SIR mae. GUN ma?e rejrej. GUPma?e. TXI ma?e. IZO 'ma?e / mae-nupa. GAN
ma?e. GUK bwe.
o) TAF apa .., fato. ASX de.apa. PAT apo, mater. KAY ma?anoat
340. *ma?e acordar 2
a) TEM me?e, me?c . ASX mi. PAT ma?e. AMD ma?e . GUJ me?e .
o) GUN owi, emow. GUP (tje)mandu?a, (a)jemomandu?a, (tje)pga?u, (tje)-paho. TXI moma
despertar/(tje)maendua. GAN je-maenua.
178
341. *meju beiju
a) TEM mezu. ASX medu. PAT meju. EME meju. URB meju. ANA meju. AUA beju. TUP meju. YRL
meju. GUN medu. GAN meju.
342. *men marido
a) ASU men-a. TEM men. TAF men. AVA men-a. KYZ men-a. API men-a. UWW min. KAP men-aga.
WYA men. EME men. GUJ men. AUA mc. TUP men. YRL mena. KOK mena. GUN me. GUP mena,
me (M.). TXI me. GUK i-me.
o) KAY i?iru. SRU erererakatara. PAK tjatotra. AWT kume?e. URB sawa?e. SIR ru, rsa. GUK
japetva. XET arataha
343. *menar casamento
TEM menar. KYZ peer-a. TUP momenar. YRL menadri. KOK menara. GUK mena. SIR jinisi, arua.
GUP (a)menda. PAT eko casar
casar-se. TXI (a)menda / jerereko / mendaha casamento TAF reka, tjatna p/ homem, menan p/
mulher casar-se
344. *mewe* devagar
a) TEM mewe. TUP meg`e. GUN meg`e. TXI mewe. IZO meg`e. CHA mewe.
o) GUP (ai)ko tavahupe, ... PAT jimop?a. YRL merupiara. KOK januki. TAF mawej.
345. *miar* caa
a) TEM miar. TAF emian. AMD miar-a. PAT miar-a.
o) PAT emiukar. TUP soo, YRL suu. SIR soo. KOK ipurak-ari-n. GUN kasa. GUP tmaba ap, so?o
moja (M.). TXI hewae / tembia caza. IZO hewae pezcado y carne de caza. CHA hewa?e
346. *miju?i* andorinha
a) TEM mizu?i. TAF mtjo?i. AVA murui, urw. ASX midu?i. API mosu?i-a. PAT miju?i. URB
moju?i. TUP mju?i. GUN mdu?i. GUP mbju?i. TXI majijui.
o) SIR doididikmi. TUP mijuitipa. URB sa?ihu. GUP mit isa? va. TAF tapen ..grande
347. *mimi flauta
a) TUP mim. GUN mmi, n. TXI temimb.
o) TEM apim, ti?am. AVA or`eg`e. PAT jiru?a, tiiore, reru?i, rerujiphu. YRL mawaku. KOK
urutsa. SIR tak`a. GUP mimb, turuje?e.
348. *miri pequeno
a) TEM miri. AVA mii. GUJ mii. URB mi. TUP miri. YRL miri. KOK miri. GUY mini. GAN
miri. GUK miri.
b) GUP mitji ,mitmitji /miri (M.). TXI mitji. IZO misi. CHA mitji-ra?.
o) ASU pipi. PAK iproi-pipi. SRU oserehe, ju, su. TAF ?t. ASX pipi, pipipi. AWT haitjen. API suj.
AMD tju?i. UWW jui . TEH duuni. PAT ju?i . KAY ta?apiats, etmakap. EME sikian. SIR
rikej, sILInI. TUP ari, -i, -i . GUN kiri?i. GUK mini, kimini. XET tcjo, Lo, ndajpi
349. *miwa ? bigu (pssaro)
a) GUN mig`a. GUP mig`a.
o) API ijowat
350. *mitjir* assado 2
a) YRL mijiri. KOK mitjira. TUP mijir. GUN mitji. GAN mij.
o) SIR eresi, GUN ritje. TUP j. TXI hesi / timineae. XET a
351. *moapk* cozinhar 2
a) SRU mu papg. TAF mapk. TUP moapk.
b) KOK apapuri. TUP moj, j. GUN modi. GUP (a)mboj. GAN ajemiamk
352. *moenk acender
a) ASU monp. TEM munk. SRU munk. TAF wen. GUP moenk. YRL muneka. SIR meni. GUN
moen. TXI (a)moend. GUP(a)mend. XET majne.
o) GUJ am n . URB hap. ASX dapi?u. TEM wen. TAF matjapho. PAT en. TXI mujepota /
mujupepota / jatapi encender
353. *memr filho (da mulher)
a) ASU memr-a. TEM memr. TAF memt. ASX memr-a. TUP memr. YRL memira. GUP memb. TXI
mem.
179
o) CHA taj. TAF ht, tjt, tjirwet, memt, watj
354. *mena* relaoes sexuais,ter
a) TEM meno. KAY meno. TUP mena.
o) PAT eko, jopohe. YRL jumuasa, jupusi. SIR s. GUP (ai)poreno, (a)motembo
355. *men sogra 1
a) TEM meh. TAF men. TUP men.
o) TAF rwet. ASX aja. YRL tiwa, sugra . SIR tjari. GUP s apa. TXI mend diz a nora, arcasmo /
(tje) raitjo dicen los yernos.
356. *meru mosca
a) TEM meru. AVA meru. KYZ meru-a. ASX meru. PAT meru. KAY meirup. URB meru. TUP meru.
YRL meru. KOK meru. GUY meru. SIR meru. GUN meru. GUP meru. TXI meru. GUK beru. XET
meru.
o) PAT jitiparu
357. *me?ep dar
a) TAF ma j. KAY me?ep. WYA me?e. WYJ me?e. URB me?e. EME me?cp. TUP me?ep. YRL me?e.
SIR mee. GUP me?e . TXI (a)mce. IZO (a)mce.
b) PAT mono. ASU mon, mana. TEM mono. KYZ mur. ASX mana, mut. AMD mono. SIR mo, mono.
o) KOK jumi, tamana
358. *miku1i ? mucuim
TEM mek`i?i, ASX ? mik`i?i
359. *mim esconder
a) TEM mim. TAF mim. ASX mim. PAT mim. TUP jomim, jemim. YRL jumimi. KOK jamimi. SIR
tjimi . GUN je-me, oje-mi. GUP (a)mokaj , (a)jomi. TXI (a)omi, (a)cmi ..-se / ik`aku , mopimi
360. *moaku esquentar
a) TAF wkop. KYZ mukup. PAT muku. TUP moaku. YRL muaku. SIR muraku. TXI (a)moaku.
o) TEM pe, purupe. ASX dap. PAT kme, pe. KOK tsa-kuta. TXI (a)jepee, (a)pe
361. *moj-maraka* cascavel 2
a) TEM moj-raraka. GUN moj-maraka. TXI maraka.
o) GUK bwa par, mib par. XET moj dagojtaj
362. *moakm* molhar
a) TEM muokm. TAF -km. TUP moakm. GUN moak. GUP (a)muak . TXI (a)mok. IZO (a)mok.
CHA (a)mk.
o) PAT mohar. YRL mururu. SIR miarete. TUP am. GUP (a)mohe? irrigar / (a)mboaruru
363. *moj cobra
a) ASU mas-a. PAK matj-ia. TEM moj. SRU moj, mos-a. AVA mod-a, moj-a. TAF maj. ASX maj-a.
API mos-a. AMD mod-a, buj-a. TEH boa. PAT moj-a. KAY mj. WYA moe. WYJ moj. EME moj.
URB moj. ANA mo. AUA maj. TUP moj. YRL buja. KOK mui. GUY moj. SIR mej. GUN moj. GUP
moj. TXI moj. GAN moj. XET moj.
o) GUK membo
364. *mja perseguir
a) GUN mj. GUP (a)moja. TXI (a)mja, (a)muja. IZO (a)muja. CHA (a)muja.
o) TEM epezan. TUP eko. SIR mumita-mita. GUP agui, ppe.
365. *moj-tinip* cascavel 1
a) TEM moj-tinip. TUP moj-tinip. GUN moj-sini. GUP mboitjini.
o) GAN agwai. SIR mejtasihe, mejtasie.
366. *moka?e* moquear
a) TEM muko?o . TAF maka?e . AVA a-mokai. ASX muka?e . PAT moka?e . TUP mokae. YRL
muk?e . GUP (a)moka?e .
o) ASU warikore, tapawasa. PAT pokig
367. *mokj dois
180
a) ASU mokoj. TEM mukuj. SRU mukuj. TAF mokj. AVA mokj. ASX mokoi, mukuj. AWT mukui.
API mukuj. AMD mokj. TEH mokoi. PAT mokoj. KAY mokj. WYA moku j. WYJ mokuj. EME
mokj. URB mokj. GUJ makuj. ANA muku. YRL mu Lu j. KOK mukuika. GUN mokoj . GUP mokj.
TXI mokj. IZO mkoj. CHA mkwi. XET mkj.
o) UWW mokjotu. PAT meme. SIR tjerem
368. *mimoin* cozinhar 1
a) TEM mimoj. TAF tje-mimj. ASX mimuj. TUP moin. YRL memuj. SIR mumI -te. GUP (a)momimoi.
TXI (a)mboj, (o) j.
369. *moajan empurrar
a) ASU moason. TEM moazan, muazan. SRU muason. TAF matjin. PAT ajam, moajop. TUP moajan.
GUN moja. TXI (a)ma.
o) AVA oitoka, iupie. ASX ami , monrk. KAY momot. PAT ?amin, hog.
370. *moee ? salgar
a) TUP moee. GUN emee. GUP (a)mohe?e .
o) TEM mo-hemk, komu-emk PAT g`ahahi.
371. *mojareko* pendurar
a) TEM muzaeko. PAT haeko. TUP mojareso.
o) PAT amopo. YRL tiku, jatiku. GUN moaa, owawa
372. *mojaru ? zombar, caoar
a) TAF matetjir. TUP majoro, mojaru. GUN omudaru.
o) TEM zu-zaj, kasuar, puka-hehe. PAT a?ap, jig`a?rai, mojimemua, moatetirua. GUP og`uarara,
osunu. TUP jaia, memu, porojaia
373.. *moja1ok ? repartir
a) TEM mu-za?ak. TUP mojaoka. GUN emuda?o. SIR amutjao-tao. TXI mbujao.
o) TEM mume?ep. PAT k`aa?ep. YRL mui. TUP pea, maei . GUP (a)mboja?o.
374. *mojr amansar
a) PAT mojr. TUP aimomar, mojir.
o) TUP morejekuaa, nopatu, momua. SIR amusete, earak`aa mumete. GUN amomsu. TEM
mopak`a?aw. PAT mojipok`aha. GUP (a)mbosaitehara, (a)momarangatu. TXI mujipok`a adiestrar
375. *mokamu amamentar
a) GUN mokmu. TUP mokamu. SIR mukmu. GUP (a)mokamu. TXI mokamu.
376. *mokon engolir
a) ASU mokon. TEM mokun. ASX mokon, mukun. PAT mokon. TUP mokon, mokop-a. YRL mukana.
GUN moko. GUP(a)mok.
377. *moma ? terminar
a) TEM mumaw. GUP (a)momba.
b) ASX opap. GUP (a)japopa, (a)mopaha. TXI (o)pa se termina, se acaba
o) KYZ mok. YRL ma, pitu.
378. *momor jogar
a) ASU maman. TEM momor. TAF mamat. PAT momor. KAY momot. WYA momo. WYJ momo. EME
momor. AUA mama.
o) ASX mopak. PAT ap
379. *momk (L) apertar
a)TEM temi-pk. ASX mutk, phk. KAP pga.
o) KOK eretja japetjika. TAF matrrk, oga. EME opi?t. GUJ apk. GUP (a)jop.
380. *mome?u* contar,narrar
a) TEM mume?u. KYZ mome?u. ASX mume?u. PAT mome?u. TUP mome?u. YRL meu. GUP
(a)mome?u, (a)henuka. TXI (a)momeu / (a)enuka.
o) ASU poropeta. KOK kumitsa. SIR eu
381. *momor atirar 2
a) TEM momor. TUP momor. GUN momo. TUP mono. ASX mopak. URB mopok. PAT mopu.
b) ANA a?api. AUA ujupi
o) PAT a, piraha. TAF w ..flecha ASX daperemak. TEM mu-ze-a-tk.
382. *mona roubar
181
a) TEM muna-rehe. ASX muna. TUP mona. YRL muna. GUN mona. TXI mona.
o) SIR sir. TUP monaro. TXI (a)omi, (a)ncmi .., esconder / monano / omi
383. *monan misturar
a) TEM munan. PAT monan. TUP monan. YRL munani. TXI mona.
o) ASU pwon. TAF matje?an. ASX wara. PAT koti, g`ara, johe?ar. TUP moapatn, moaperara. GUN
emojruma, emodoparapa. TXI (a)mbojea mezclar, confundir / mona mezclar, mecer
384. *mone vestir
a) ASU monem. TEM mune-hew. ASX monep. TUP mone. GUN mone. TXI (a) mone.
o) ASX druti. TUP aoa, moaa
385. *monok cortar 2
a) ASU manap. KYZ monok. TUP monok.
o) KAY wetk. TUP aa, asaa, mog`aja. XET manda.w.
386. *mono* mandar, enviar
a) TEM mono. TAF mana. KYZ mono. ASX mana. PAT mono. YRL munu. SIR mono. GUP (a)mono.
TXI mono.
o) GUP (a)mbou, (a)jokuai. TXI (a)mbou
387. *mono?ok juntar 2
a) TEM monohok. KYZ monop. PAT -no?op. TUP mono?og. SIR manu. GUN mono?o. GUP
(a)mono?, (a)mboat, (a)moiru . ASX munk.
o) TUP mojepotara, mojeroka. TXI (a)mboat / (a)mopok la juntar, anudar / (a)jea+ndie ..,
mezclar / mbatti juntar, reunir
388. *monj- assustar, espantar
a) TEM mopize, mo-epo. TAF maana. TUP monj-a. SIR munidi. GUN mn, mondr. GUP (a)mondi.
TXI (a)mongje.
o) YRL mukajemu. TUP piripa. TXI(tje-) amondo,ijamondo. IZO jamondo / (a)cki assustarse.
CHA (a)cki
389. *monj espantar
a) TUP monj. SIR muni. GUN e-mn.
o) YRL mpu. KOK japana-ta. TUP moskje, moputupaa, putupaa.
390. *monk acabar 2
a) ASX mumk. KYZ mok. GUP monk .
b) SIR amua, amuma. PAT amua, amuma
o) ASX pa?ak. UWW jakaa.
391. *mopen quebrar
a) TEM mupen. KYZ mopem. GUJ amapc. URB mupen. ANA mupe. AUA mupc . TUP mopen. YRL
pena. GUP (a)mope , (a)joka. TXI (a)mpe quebrar, romper / (a)joka.
o) TEM hok, haw. ASX anak. PAT ka, apeka, ?apika, ka?mig. TUP ka, juka. TAF ak, k
392. *mopu tocar(inst)pr.
a) TEM mopu. TUP mopu. GUP mopu. YRL moapu. GUN moku. TXI mopu.
o) TUP mim, moap, motaka
393. *morotjap* esfriar
a) TEM muruwitsap. TUP morosap. TUP moro, ro, rosapa. GUN moroitja.
o) PAT akuir
394. *motinip* secar
a) TEM mutinip. PAT -tinip, atrg. TUP motinip. YRL tini. TUP tinip. TXI mutini / motini. IZO
(a)motini
CHA (a)mutini.
o) ASX mutuwt. TUP paa, moakui, mokae . TEM mi-kap. GUP(a)mok. TEM hohok, ko?en
395. *motk*? puxar 1
a) TUP mosk. ASX monk, monrk.
396. *motsapr trs
182
a) TAF mapt. AVA mohap. KYZ muapt. API moap. KAY moapt. WYA mosap. EME mapt. URB
mahapr. ANA muapI. TUP mosapr. YRL musapiri. GUY motsapr. SIR tjerem hiri. GUN moap.
GUP moap. TXI moap, map. IZO moap. CHA map.
o) XET moka.tej, mvgatej. ASU na?iroihi. PAK he?tjo. SRU tapta. ASX iroma?e, iruma?e.
AWT pauwi . AMD mokopatu. UWW kopo, turepei. TEH e?d
397. *mo-tjim- alisar
a) TEM mu-hm. TUP mo-sma. GUP (a)mos i. TXI msi.
o) KYZ ktg. PAT momu?mug. GUP (a)amoapes i
398. *mowa* peneirar
a) ASU mowam. TEM mop`aw. TAF moam. KYZ mapap. ASX mopap, mugap. PAT mog`a, moar.
TUP mog`a. YRL muaw. GUN mog`a.
399. *mowe ?, mop`e. apagar
a) TEM muew. ASX muep. PAT mog`e. UWW mawin. URB muwe. YRL muew. TUP mp`e. TUP
momana, momemu. GUN mog`e, emog`e. GUP (a)mog`e. TXI (a)mowe, mog`e.
o) SIR tata amuke. GUJ ame. TAF mait
400. *mowera curar
a) TEM mup`eraw. PAT mog`era. TUP mom`era. YRL mopusapa. TUP posanop, nopatujo GUP
(a)mopg`era (trans.), (a)k`era (intr.). TXI (ai)pono / impoano / (a)k`era / (a)mog`era
401. *mo?e ensinar
a) TEM mu?e. TAF ma?e. KYZ mu?e. ASX mu?e. PAT mo?e. TUP mo?e. GUP (a)mo?e. TXI (a)moe.
o) KOK mimu-ta. SIR amaagatu, amaakatu
402. *mj cozido 1
a) TEM moj. TUP mj. GUP mimoi. TXI emj. GAN mi mj.
403. *montjem encher 2
a) TEM moinehem. TUP monsem. GUN mne?e.
404. *mu ? vagalume
a) TEM wap. TUP mamw. GUN mw, mo. SIR g`c. g`c. GUP mu cocuyo, lucirnaga. GAN
mu. GUK ambwa
o) PAT muhu. YRL gagaluma. GUP soind gusano de luz. TXI tjanopera / overasi.
405. *muriti* buriti
a) TEM muriti, moruti. KOK mrt.
o) ASX ddrna. API miswa
406. *muritsi*? murici
a) TEM muriti-?iw. TAF morihi. API purisi-?nasi. TUP murisi. YRL muruji.
407. *mutuk* mutuca
a) ASU mutuk. PAT mutug. EME mutuk. URB mtuk. ANA mutu. YRL mituka. GUY mutu. SIR mitu.
GUN mutu. GUP mutu. TXI mutu. GAN mutu. XET moto.
o) AVA nitjiu, u
408. *mutju ? muum
a) TEM muhu. YRL musu . GUY mutsu. SIR musu. GUN musu. GUP musu.
409. *ma pessoa,gente
a) GUY ma. SIR mia. GUN ma. GUP ma, mava, avakuera. GAN ma. GUK ba.
o) TXI pik. API ahe. AMD ahe. TEH kii. YRL mira. GUK ma
410. *mkur gamb (mucura)
a) TEM mkur. ASX mukur-a. PAT mkur-uhu. EME mkut. URB mkur. ANA muku. YRL mikura.
GUN miku,muku. GAN mku.
o) TUP sarig`e. XET hara'raw , kajaj
411. *mr longe
a) TEM mr. TUP uI mr. GUN mo-mr. GUP momr. TXI mr. IZO momr. CHA mr.
o) ASU kwe, kosete. SRU pewise. KYZ muku. ASX moite, awaite. API ajj. AMD irupe. UWW irupe.
TEH yrupeu. PAT irupe, paio. KAY amoete. KOK amutse. SIR ijo, eroo, er. TUP am, ampoti,
apuekatu, uI . IZO mt. GUK dp. XET djikje
412. *mtu mutum
183
a) TEM mtu. AVA mutu. ASX mtu . AMD mutu . PAT mtu . WYA mtu . GUJ mtu . WYJ mtu.
EME mutu. URB mtun. ANA mitu. TUP mtu. YRL mitu, mutu. TUP mutu. GAN m tu .

N
413. *nami orelha
a) ASU inami-a. PAK inami-a. TEM nami. SRU nami. TAF nami. ASX nami. AWT e-dami. API inami-
a. AMD nami. UWW nai-a. TEH nomi. PAT nami. KAY inami. WYA nami. WYJ nami. EME nami.
URB nami. ANA nami. AUA nami. GUJ inami. TUP nami. YRL nami. KOK nami. GUY nami. GUN
nmi. GUP nami. TXI nami. IZO nami. CHA nami. GAN nami. GUK nabi. XET h-mombi.
o) AVA apak`ora, apak`ar. SIR isa. YRL apiasa
414. *nan abacaxi
a) TEM nono. AWT nani. EME nana. URB nana. TUP nana. YRL nn.
b) YRL awakaji. GUN aakatji, wakatji. GUP avakatji, vakatji.
outros: SIR kurukwata. ASX pararaw ?a. PAT juparapa?ri
415. *ne tu (voce)
a) TEM re. SRU ne. KYZ ne, ene. ASX ne. AMD ne. TEH de. PAT ne. KAY ne. EME ne. URB ne. ANA
ne. AUA ne. TUP ne. YRL ne. GUY ne. SIR ne. GUN ne. GUP ne. TXI ne. GAN ne. GUK de.
416. *nem estragado, podre 2
a) TEM nem. EME -neme.
o) TEM a. ASX puga, iaivera. API niaru ja. AMD tjabaehete. KAY itsatsak, itsarem. YRL aiwa. GUY
ai.TUP a. TUP jeaikatu. IZO huumbi, isuumbi. KYZ tt.
417 a. *nop por
a) ASU nop. TEM no, mopa, -new, muu. ASX parug. PAT mono. TUP nop.
o) KYZ m j. YRL muri. KOK janureka. SIR mono. GUN moi. TUP moana, moipo. (a)ono / (a)moi.
GAN amoi , amone, ru, rehe. GUP (a)mombo, (a)poi, (ai)t pe ga botar / (a)moi colocar /
(a)mohenda. GUK jono, pa, p. XET ropi, irope.
417 b. *nop deitar 2
a) PAT nop. TUP nop. YRL jenu. GUN jen. XET a.jin.
o) TAF tjenog, tjop
418 a. *nup. ? . ganhar
TEM zenan. PAT moitamere. YRL rumari. SIR isite, dimoi. GUN pana, apana. GUP (a)jemomba?erep
(hetave), (a)mono?. TXI mbisipe, mogana
418 b. *nup bater
a) ASU nopo. TEM nupo. SRU nupo. TAF nop . AVA nupa-tai. KYZ nup. ASX nopip. API nup.
KAP nup. PAT nup. KAY nup. WYA nup. WYJ nup. URB nup. EME nop. ANA
nup , nupI . AUA nop. TUP nup. YRL nupa. TXI nu pa. XET jupa.
o) PAT irar, mopap. KOK kunita. SIR ibu-ibu. GUN mota. TUP jepu, tataka, pana, mopu, poara. GUP
(a)mbov, (ai)pvu. XET gwa (c/ mo) , jupa (c/ objeto). TAF tjok
419. *nmon* cuspir
a) TEM nmon. TAF ?nmon, mon. PAT nur. TUP nomun. YRL tumuna. GUN new, ncw. TUP
munajo. XET pwino, apwino.

O
420. *o folha 1
a) ASU haw-a. TEM r-ow, h-uw. SRU ara. TAF ap. KYZ ow-a. ASX aw-a. AWT h-a-i. KAP h-o-a.
PAT o-a, a-a. KAY h-op. WYA o. WYJ o. URB ho. ANA howa. AUA hiwe. TUP o. YRL awa.
KOK tsa. SIR o. GUN o-g`e. GUP t-og`e. IZO (ana) roo. CHA (wra)ho?o. GAN h-o. GUK o. XET
-`a.
o) AVA kakr, iwaro
421. *oa face
a) TEM awa, r-uwa. ASX uwa. AMD oa. PAT oa. URB huwa . TUP o-a. YRL ua. SIR ruba. GUN
towa. GUP tova. TXI r-owa, tova. GAN t-oa. GUK uva.
o) AVA awaupukm. SRU tjiratwape. KOK tjitsa. XET dalva
422 a. *o* azul
184
a) TEM huw. PAT o. ASX uwr. URB how. TUP o. SIR rubi. GUN how. GUP tov. TXI how,-
row. GAN ho.
o) AVA our`aet, oug`ae, ikate. KOK tsenepuka-n. YRL sukiri. TUP oig. AUA akutje. XET haute.
422 b. *o verde
a) TEM h-uw. AMD h-a. KAY tsow. WYA so. URB howte. AUA ruwi. TUP o. GUN how.
GUP hov. TXI how. GAN t-o.
o) SRU iapew. AVA our`ae, -t, dak. ASX jukr. TEH yprhu PAT jukr. TUP moro. YRL
suikiri. XET hate, haute. TAF ka?akramahe
423. *ojepetei , pe?I um 1
a) ASU pite?i. KYZ ajepe?i. AMD ojipe?i, pe?i. UWW pe?i. PAT ojipeji. KAY ojepete. WYA pe?i.
WYJ pe?I. URB peteI. ANA tjepe?I. GAN petei. GUN petei . GUP petei .
o) ASU osepesowe. PAK otjepaiar. SRU osepese. AVA enopenai. ASX moiepen. AWT tsu?pewan.
TEH aipe. EME madepeh. TUP oje peI . YRL jepe. SIR komI I. TXI pcti. IZO mopcti. CHA pcti. GUK
miroi. XET motej, mtej, waj
424. *ok casa
a) ASU ap-a. TEM ?ok, uk. SRU og-a. TAF akan casa dos homens. AVA ok-a. KYZ ?og. ASX ak-a.
AWT a?. API ?og-a. AMD ok-a. TEH op-a. PAT op-a. KAY ok. WYA oka. WYJ oka. URB ok. AUA
?a. TUP ok-a. YRL uka. KOK uka. GUY o. GUN o?o. oga (GUP). GUP oga. TXI o(o), (tje-)ro, ho(o).
GAN og. XET ak.
425. *okar ptio
a) TEM ukar. GUN oka. TXI oka.
426. *oken* porta,entrada
a) TEM uken. TAF aken. ASX ukin-a. YRL ukena. GUP oke . TXI ke.
o) AVA r`apewa, iur`apeu, wapkowa SIR tarna, ike-sa. PAT juru
427. *oko ? soc
a) TEM hoko. PAT hoko. WYA oko. GUJ hako. URB soko. ANA ako. WYJ oko-wiri. YRL suku. GUY
tsoko. SIR sukui. GUN hoko. GUP hoko,hoko?i. TXI hoko. GUK doko.
o) ASX akuwu. API hove
428. *opar perder-se
a) TEM upar. ASX upat. TUP opar. IZO (se-)ropa.
o) SIR katja. GUN kaje . TXI (a)k
429. *opepr plpebras
a) TEM apetit. PAT opepir. GUN apep. TUP ope. GUN tesapep. GUP topepi. TXI (tje-)resapire. SIR
resa-ire. IZO (se-)rehapire. CHA (tje-)resapire. TEM teha-pir. XET apibi.
430. *optare? abandonar
a) TAF optare?i. GUN optare?.
o) TUP mote?e. SIR setja, etja, KOK itka. ASX etuk.
431. *opetsj ? sonolento
a) ASU r-opehj. TEM r-upehi. TAF apej. ASX r-opeh, upej. PAT opehj. TUP opesj. GUP (tje)
ropehi. YRL ipusi.
o) GUN rotew. GUP (a)kese tener sueo. TXI topei sueo / apau
432. *ora* desamarrar
a) TEM z-uraw, poraw. TUP ora. GUN d-ora. GUP (a)jora. TXI (a)jora.
o) TEM k`araw. TAF qanam. ASX muit. KOK tk-ta-war. TUP aijmok. GUP (a)monandi, (a)mosnso
433. *ore ns exclusivo (pron.)
a) TEM ure. KYZ ore. ASX ore. API are. AMD ore. PAT ore. KAY ore. WYA ore. WYJ ore. TUP ore.
GUY ore. SIR ure. GUN ore. GUN ore. GUP ore. TXI ore. GAN ore. GUK ure. XET are.
o) KOK tani, penu.
434. *or-* alegre
a) ASU h-or. TEM h-urw. GAN or-a. ASX urp. PAT or. URB ur. TUP or. YRL uri. KOK
tsariwa. GUP hor. TXI ror, tor. XET har, hal. TAF ar-arp
o) SIR eia, ebiarete. TUP jeresj. GUN w?a, ow?a. PAT ?ar. TAF ararp
435. *otm* enterrar
185
a) ASU otm. TEM tm. ASX otm. TUP ?? . YRL jutima. KOK jatma. GUP (a)jot , (a)jat. TXI
(a)ti , (a)ot . IZO (a)ti, (a)eti. CHA (a)meti.
o) TEM puru-tm. TUP at. SIR ibihie amono. GUN at, edat.
436. *o?o carne
a) ASU r-a?a. TEM oo. SRU o?o. TAF a?a. ASX r-a?a. AMD h-a?o. KAP h-a?o. KAY h-a?o. PAT -a?o.
WYA o?o. URB o?o. GUJ ha?o. TUP s-o?o. YRL s-uu. KOK ts-u, ts-utsui. GUY oo. SIR soo. GUN
tjo?o. GUP so?o, ho?o. TXI soo, roo. GAN tso?o. GUK o, oo.
o) API mate?o-a. XET hajko (de caa) , cira.

P
437. *pa acabar 1
a) TEM paw. TAF pap. PAT pa. KAY pap. YRL pa, pawa. TUP ma. TXI (o) pa
o) GUN mo-ma. KOK utjika-ta. GUP (a)japopa, (a)momba
438. *pa todos
a) TEM paw. API ?ap`a-pam. WYA pa. WYJ pa. GUJ pa. TUP pa. GUY pv. SIR ha. GUP opa,
opava. TXI pwe. GAN opa, pae . XET p
o) AMD japoremo. KAY wetep. URB johu, EME iman. GUN aedawi. TUP opakatu, opaeje, meme,
teriru. GUP ha?ekuete. TXI opaete, opa-reve. GAN opakatu, meme, memei, jepe. GUK ww. XET
pema
439. *paj.? brinco, pingente
o) ASX namikwa?wa. UWW enami?koama. KAY namik`aham. YRL namipura. KOK namitjiru. GUN
namitjaj, namisj. kupjai. XET napopja (de penas)
440. *paje paj
a) TEM paze. KYZ pje . ASX pade . KAY paje. EME paze. ANA paja. TUP paje. YRL paje. KOK paju.
GUY paje. TXI paje. GAN paje.
441. *pak paca
a) TEM pak. EME pak. AUA pek. TUP pak. YRL paka.
b) ASU karawaroho-a. SRU karuaruhu. ASX koraharohu. API karuaru-?i. PAT karug`aruhu. GUJ
kararuhu. URB kaparuhu.
o) SIR eru, iru. GUN daitja. GUP pa, akutipa. GUK biw, jvape ?. XET `co.mi
442. *pak acordar 1
a) ASU pap. TUP pak. YRL paka. URB pak. GAN pag.
o) SRU trg. YRL kumitsa-ka. SRU trg. PAT ko?e, mopirahi. XET pakato
443. *pako banana
a) TEM pako. TAF pako-? ..brava. API pakuw-a. UWW pakoa. KAY pa?akop. EME pako. URB
pako. AUA pako. GUJ pako, maku. TUP pako. YRL pakua. GUN pakoa. GUP pakova?a, pakova. TXI
pakova. GAN pakoa.
o) ASU sata. AVA maepatl, maeapa KYZ panan. ASX pakar nuu. AWT patsitsi. KAY inaja?i,
opeuhue?e. GUY mer. SIR k'a. XET wawi (de mico)
444. *paku pacu
a) TEM paku. KYZ paku. API paku. TEH paku-?i. PAT paku-?i. EME paku. GUJ paku. YRL paku. GUY
paku. GUN paku. GUP paku, pirepaku.
o) ASX tapakau. API takak?i
445. *panaku cesto
a) TEM panaku, manaku. KYZ panaku . TUP panaku . XET pinako, wajta.
b) GUN adaka, waraj. GUP ajaka canasta. GAN ajaka.
o) YRL tuku, watura. TAF ro. ASU irosip-a. ASX arakurna, pwrtjip, patu?ap. AMD panap`er-a.
PAT amukug`er. GUK dave, rave, nako, naku, kra, kra, uva.
446. *panam borboleta
a) TEM panam. AVA panam. KAP panam-a. ASX panm-a. GUJ pan. AUA pan. URB panam. ANA
pan . TUP panam. YRL pana-pana. KOK panama. GUY pana. SIR han. GUP panami. TXI pna-pna /
pana. GAN pn, panmi. GUK pana. XET pana, pona.
b) GUN popo.
186
c) ASU pkawa, TAF pkpkam.
447. *panem azar,com
a) TEM panem. URB panem.
448. *papa fim,trmino
a) PAT mapa. TUP papa.
o) PAT eir, oahka. YRL pausawa. SIR eaj. KOK tsma. TUP skaa, monkaa, kaa, paa. GUN
idap. GUP ap, apra / tenonder. TAF pra
449 *papar ? contar, enumerar
a) TEM papar. KAY papat. GUP (ai)papa.
450. *patuka* lavar 1c
a) PAT potuka. KAY potuka. TUP patuka. TXI putuka.
451. *parawa papagaio sp.
a) TEM paraw. URB parawa. YRL parawa. XET warawa.
b) GUN parakaw. GAN parakaw.
o) SIR nikana, keke
452. *paran rio 1
a) ASU parano-a. PAK paran-a. TEM para. SRU porano. ASX paran. API parana. AMD parana. TEH
panana. KAP parana. KAY parana. WYA paran. WYJ paran. TUP paran. YRL paran.
453. *pe caminho
a) TEM pe. SRU pe-a. TAF pe. ASX pe. API pe-a. AMD pehe. KAP pe-a. PAT pehe. KAY ape. WYA
pee. WYJ pee. EME pe. GUJ pe. URB pe. ANA pa. AUA pa. TUP pe. YRL pe. KOK pe. GUY per, per.
SIR era-e, jecna. GUN tape. GUP tape. TXI hape,tape. GAN pe. GUK pe, ape. XET pe, peko .
454 a. *pe L casca
a) TEM pe. ASX pe. API pe-a. TEH pe. PAT ape. TUP pe. GUN pe-k`e. GAN pe.
b) TAF pe. KAY ?pe. KOK tjiru. TUP pe, ape. XET ` ape
454 b. *pe escama de peixe
a) PAT pe. TUP pe. GUN ipek`e.
o) TEM pira-pek`er. KAY ipehet. YRL pirera. GUN pira-pek`e. SIR eeke. KOK ipira piruara. TUP ape.
GUP pirapire. TXI pirapek`e.
455. *pe em,a
a) TEM pe. KYZ pe. PAT pe. KAY me. TUP pe. YRL pe. SIR he. GUY ppe. YRL pupe. TUP pupe.
GUN pe. GUP pe, me, ve. TXI -jave ,-e, -ve. GAN pe, ppe. GUK pe. XET pe.
o) ASU rehe. TEM rehe. TAF ee. KYZ ppe, are. ASX ppe. KAY pupe. PAT ur, ehe. KOK ka, kati.
TUP me, -i, -o, ramo. GUK ri, pero. XET re
456. *pe L aquele,aquilo
a) PAT pe. TXI pe (a). IZO pea. CHA pea?e.
o) PAT p`i. TEM akwej, akwez, kwej. KYZ wI namu, a?e. KAY a?e. TUP kei, keiae, aipo, apo, k`e,
k`ei, ui, aipo, ako, KOK kuika tsui-n n-erur-, SIR uki , , ake, ueki. GUP amo, amova. TXI aipo/ mo.
457. *pe* chato,plano
a) TEM pew. PAT pe. TUP pe. YRL pewa. KOK pewa-n. GUN pe.
o) KAY ojim. GUN iwpe, GUN wme, wdoda. PAT akapa?i, apere. GUP joja. TXI pope.
458. *peo* a
a) AMD peo. KAY pem. API pevu. TEH peboi?om.
b) GUP pepe, upepe. TXI pea-pe. YRL ape. TUP aepe. SIR pe. GUN pee, upepe.
o) TAF hepe. ASX eovi, aomi, awamo. TUP ewime, eapo, g`ime. SIR ki, ue.GAN hewi . XET ko ?
459. *pe-e vocs
a) TEM pee. KYZ pe . AMD pehe. PAT pe, pehe. KAY pehe . WYA peje. WYJ pejc. URB pehc. TUP
pec . YRL pejc. SIR hc . GUP pee, pene. TXI pe(e), pe(e)-reta, pene. GUN penek`ere.
o) Dif: ?penekom. XET pedi, pcdai
460. *peir* varrer
a) TEM peir. TAF peit. ASX peit. PAT pehir. KAY peit. TUP peir. GUN pe?i. YRL pi?iri.
b) TXI (a)tupej. XET tapej.
461 a. *peju* abanar
a) PAT peju. TUP peju. GUN pedo, pedu.
b) YRL tapek`a. ASX tapek`ara.
187
outros (o): TEM muen. PAT ppirar.
461 b. *peju soprar
a) TEM pezu. TAF petjo. PAT peju. KAY peju. WYA peju. WYJ peju. URB peju. EME pedu. TUP
peju. YRL pevu. GUN pedu. GUP peju. TXI peju. GUK peju. XET pedu.
b) ASU monp. ASX monk. KAY monk.
o) TAF mawewe. GUJ p, ANA waw. KOK tsapu. SIR itju
462. *pek?i pequi
a) TEM peke?a, pike?a. ASX peki?a. URB pk?a. ANA pek?i. AUA peki?i. YRL pikia.
463. *pem tranar
a) TEM pe, pem. PAT imo-pem. TUP pem. YRL pe. GUN ipope. TXI (a)jpe.
o) TAF matjg. ASX rap. YRL mam
464. *penarap rtula
a) TEM ponorap. TUP penarap.
o) SIR ni kare j. GUP tenp?kangue, penar. TXI tawa
465. *pep* sobrinho
a) TEM pep. TAF peg. KYZ pep. TUP pep.
o) TEM memmer, r?r. PAT ai, a?ja, a?r, pipar, miarir, mmino. YRL kuju, subriju. GUN saraik rI .
TUP ara, kra, memra, memrase. TXI rw / ta hijo, sobrino / hii. IZO ta hijo, sobrino
466 a. *pepo asa
a) ASU pepa. TEM pepo. TAF pepa. AVA ipepo. ASX pepo. API pepo-a. PAT pepo. AMD pepo-a. TEH
pepo. AMD pepo-a. KAY ipepo. WYA pepuk. EME pepo. GUJ ipapo. URB ippo. ANA pepu. AUA
ipepa. WYJ pepok. TUP pepo. KOK pepu. GUY pepo. SIR eo. GUN pepo. GUP pepo. TXI pepo. GAN
pepo. GUK pepo. XET pepa ?.
466 b. *pepo pena,pluma 2
a) SRU pepo. API pepo-a. UWW pepo. TEH pepo. PAT g`-pepo. TUP pepo. GUY pepo. SIR eo. GUN
ipepo. GUK pepo. XET peba.
467. *pere- bao
a) PAT pere. TUP pere. GUP perev. XET pware-gwa.
o) TEM ra?a. KAY tuja. GAN upia.
468. *pere ferir
a) TEM perew, merew. ASX perew-a. TUP pere. YRL perewa. TXI pere.
o) TAF miroro. AMD duara, duhara. PAT jag`-,jau, mbiruru, ?u, ?ur. KAY miruru. KOK japitsa. SIR
tji, sokoj, tjija. TUP mog`aja, apijaa, moperea. GUN imoa?i, ida?i. GUP (a)japi, (ai)kutu
469. *pet* ajudar
a) TEM ptwo. ASX petmu . TUP peti. GUN ptew. GUP (ai)ptv, (ai)poroptv.
o) YRL ajudari,TUP moiko.SIR sibitjoro, sibijoro.TAF pr. PAT pokog. TXI (a)mori.8.abrir *pe?a*.
a) TEM pe?a. PAT pe?a. SIR ea. GUN pe?a. GUP (ai)pe?a. TXI (ai)pea
b) KOK epeka, GUP peka, TEM peka.
o) TUP pirar, YRL pirari. SIR aekate, amui. TAF pawak. PAT ma?e, -pug, ajua?ihu.
470. *petm fumo,tabaco
a) ASU petm-a. TEM petm. SRU petm. TAF petm. AVA petam-a, petum-a. ASX petm-a. AWT pet .
API petm-a. KAY petm. WYA pet . WYJ pet . ANA pet . EME petum. GUJ mt. URB ptm. ANA
pet . AUA pet. TUP petm. YRL pitima. GUY pct. GUN pet . GUP pet . TXI pet. GAN pet .
o) TEH tamaku. PAT mohatati ha. SIR ero. XET hawedo
471. *pet wa* cachimbo
a) AVA pet wa, petewa. TAF petwam. TUP petp`a. GUN pet g`a, petp`a. GUP pitaha.
o) TEM katimu
472. *pew* pus
a) TEM pew, mew. PAT peg`. TUP pew. YRL mewa. GUN pew. GUP pew. TXI ipew. GAN pew. XET
-bio .
o) SIR reetju. PAT aptip. GUK mai
473. *pe?i um 2
474. *pe1um ? genro
188
a) TEM pe?om. ASX pe?um-a, ajwena. TUP peuma
o) PAT kujaer, ti?i?ga. TUP ajena. YRL aijeramena. GUN tademe, tjeradime. TXI (tje-) rowaja
.., suegro, yerno
475. *pia piaba
a) TEM paw. TUP pia-a. GUN piaba.
o) TEM wamiri. PAT pikri?i, ai?i. TXI pik
476. *pina anzol
a) TEM pina. KYZ pina. KAY pina. GUJ pina. URB pina. ANA pin. AUA pana . TUP pina. YRL pina.
GUN pena, pina. GUP pina. TXI pina.
o) SIR uaji, KOK manepiara. EME eukeu. ASX parati. API tuptama. SIR uajI. PAT moaha,
piramokona.
477. *pinaetik ? pescar
a) KYZ pinaetk. TUP pinaeitka. YRL pinatika.
o) UWW eopirari. PAT pirar, pirajuka. TUP jeporakara. GUN dapira dapoj. GUP (a)pirakatu,
(a)pinapoi. TXI pinapo.
478. *pinim* pintado
a) TEM pinim. SRU pinim-a. ASX pinim-a. PAT pinim pintar. EME pinime. URB pinim. AUA pinI .
TUP pinim. YRL pinima. XET pi ri taj, pi ri .
o) SIR rara. GUN ipara, pirapara. GUP para, matara. PAT kaur, para. GAN ikuatia pire
479. *pino* peidar
a) TEM t-epino. AVA pna, p`ano. GUJ pinu , punu. URB pnu. ANA tpnu. YRL pinu. GUY pin.
GUN pino. GUP repno. TXI pino. XET pona.
o) GUK miata
480 a. *pino palha
a) ASU pinawa. TEM pino. ASX pinawa, ioinap, pinap. UWW pinawa. KAP pinob-a. GUN pino rog`e.
b) GAN kapii. GUP jahape, kapi?i. GUN kapi1i. TXI kapii / kapi.
o) AVA awatjowa .. de milho. PAT u?. YRL ape, ka?a, kuru?a. GUK jora, joora.
480 b. *pino pindoba
a) ASU pinaw-a. TEM pino. SRU pinuw-a. ASX pinaw-a. PAT pino. EME pinow-a. ANA pino. TUP
pino. GUY pino. SIR hino. GUN pino. GUP pino. GAN pino. GUK pino.
o) GUK toi, ejk, krmb, tap
481. bacaba *pinoa?i
a) TEM pinoa. ASX pinuwa. AWT pinuwa?i. API pinwa?i. PAT pinoa?i. YRL iwa kawa. TAF pinam
482 a. *pir casca 2
a) ASU pirera. TEM pir. ASX pirer-a. AMD pir-a. PAT apir. TUP pira. YRL pirera. GUN pire. GUP pire,
pirekue. TXI pire. KOK pir`ara.
o) PAT harape, pe, pa?ame. SIR kape. GUN ipire. GAN pe. GUK jape
482 b. *pir pele 2
a) PAK pir-a. TEM pir. SRU pir-a. KYZ pir. API pir-a. AMD pir-a. UWW pir-a.TEH pit. PAT pir. TUP
pir-a.
SIR i. GUN pire. GAN pi. XET pi.
483. *pira peixe
a) ASU pira. PAK pira. TEM pira. SRU pira. TAF pir. AVA pia. ASX pira. KYZ pira, ipira. AWT pira.
AMD pira. UWW pira. KAP pira. PAT pira. KAY pira. WYA pira. EME pira. GUJ pira. URB pira. AUA
pira. WYJ pir. ANA pir. TUP pira. YRL pira. GUY pira. SIR sira. GUN pira. GUP pira. TXI pira.
GAN pira. GUK pira. XET piraj ..sp..
o) AWT mudo. XET raa, irada
484. *pirap vermelho
a) ASU pirop. TEM pirap. SRU pirap. TAF pirg. KYZ pirap. ASX pir p, pir. WYA pir. WYJ pir.
GUJ pir. URB pir. EME pirap. ANA pir . TUP pirap. YRL pirapa. GUY pI r. GAN pir. GUK pir.
o) AVA pio, ikate. AWT pudi me. AMD ijwa?pi, ipirajahi
485. *pirj* piranha
a) TEM piroj. SRU ipiroj. TAF ipir j. AVA pina, pirja. KYZ ipirj-a. TUP pirj. YRL piraja. TXI
piri.
189
ASX ipirda.
o) SIR seje
486. *pirok* descascar
a) ASU piran. TEM pirok. TAF pirak. KYZ p?rok. ASX pir?ak. PAT a-pi?rog. GUJ pro. URB pirok.
YRL piruka. KOK piruka. GUY pire. SIR iro. GUN piro, pe?o. GUP (ai)piro.
o) PAT ?ape?og, o?e, pan, pepin. KAY ipret. TUP moir, apeoka, peoka. GUP
(ai)pe?o,(a)jape?o,(ai)pire?o
TEM ape?ok. SRU apin. GAN ajaoo, o. GUK viro.
487. *piru?a* bolha
a) TEM piru?a. TUP piru?a.
o) PAT mopugaha. TUP kurua, kamasu
488. *pirwer pele 1
a) ASU pirera. TEM pirer. TAF pit. AVA -pi-, -pit. ASX pirer-a. KAP pir-a. KAY piret. WYA pirer.
URB pirer. WYJ pire. GUJ pire. EME piret. ANA pira. AUA pira. TUP pir`er. YRL pirera. GUY pirer.
SIR ei. GUN pire. GUP pire,pi,ape. TXI pire. GAN pirera. GUK pire.
o) AWT hadie
489. *pitap criana
a) TEM pitp, mitp. KAY pitap. AUA met. TUP pitap. GUY pitani. GUN mit.
o) TXI (tje-) memb / mitjia. SRU iusawa?e. ASX konomi. AWT tai-dehi. AMD tari?ga, hea. TEH
ara?r-a, kurumin. PAT a?r. KOK kratsen. YRL taina. GUN kiripe. XET kawa, janekawa . ASU
konomi-a. GUK kromi, kromi kr
490. *piti1u pitu, odor
TEM piti?u. YRL pitiu, katipa. GUN ine. TXI (tjc -)ne, ine 'hedor, heder'
491. *pitom-a pitomba
a) TEM pitom. TUP pitom-a
492. *pitsun preto 1
a) ASU pihon. PAK pin. TEM pihun. SRU psun, ptjun. ASX pion, pihon. KAY pitsun. WYA piju.
WYJ piju . GUJ pihu. URB pihun. TUP pijun. YRL pijuna. GAN pehu, ju.
o) TEH pirunuhu. PAT pig. SIR rno. GUK braa, bra
493. *pi?u pium
a) TEM pi?u. KYZ ipi?u. ASX ipi?u. UWW piu. WYA pi?u . GUJ pi?u . ANA pi?u. AUA pi?. TUP
pi?u . YRL piu .
b) URB mariwI . GUN marig`i
494. *po mo
a) PAK pa. TEM po. SRU po. TAF ma. AVA -po. ASX pa. AWT po. API po-a. AMD po-a. UWW po.
TEH po. KAP po-a. PAT ko. KAY h`a. WYA po. WYJ po. EME po. GUJ po. URB po. AUA p. TUP
po. YRL pu. KOK pua. GUY po. SIR o. GUN po. GUP po. TXI po. GUK po. XET pa.
495. *poatsem ? gemer
a) PAT k`ahem. TUP poasem. SIR iase . GUN ipa?c . GUP pahe .
496. *poapi* ? munheca
a) TEM poapi. GUN po-ap. KOK pua tsapta. GUP pap, poap. TXI (tje-)pap .., antebrao.
o) SIR oi, oita.
497. *poaitsu* ? sonhar
TEM puajhu. PAT ahu. TUP posuasua. YRL kerpi. SIR kuu. GUN aesara?u. GUP (tje)kerai. TXI
(a)paju. IZO (a)paju, (a)pahu, (a)pau. CHA (a)pau
498. *pogatju ? polegar
a) PAT puahu. TUP mog`asu. GUN nek`ag`asu. GUP k` g`asu.
o) TEM pu?a. YRL deduasu.
499. *pope garra,unha da mo
a) ASU koape. TEM pope. AVA pwope. ASX pope. UWW pope . TEH poepe. KAY h`ape. WYA
pupe. WYJ pupe. EME poapc. URB pope. TUP pupe. GUY pope. SIR oc. GUN poape . GUP
poape . TXI ppe. CHA pope. GAN pope . XET i pwape.
o) GUK pak
190
500. *poan* fiar
a) ASU powon. TEM puwan. TAF pawn. KYZ powan. ASX pwn. TUP poan. GUN pow. GUP
(a)pov.
o) TAF pamamk. TXI mopia. XET -ma` wa.puj
501. *poj alimentar
a) TEM poj. TUP poj. YRL puj. GAN i-poj-ta.
b) ASX moparo. TUP mparu. GUP (a)mopgaru. ASUmoparo. TXI(a)moparu.
o) YRL tsemuta. GUN karu, dakarupor.. TEM mo-emi?u. SIR esi giiri mukmu.
502. *poka ? *pe ?. torcer
a) TAF pak. GUN poka. TXI (ai)poka. GAN (ai)poka, ajapa, ajap. GUP (ai)poka, (a)mokare.
o) TEM muwap, aw, pepir, zapar. KYZ tami. TUP pepra. YRL pumika. TUP kamka, mopemapa. GUK
pa, pura.
503. *poka?u ? embriagar-se
a) TEM mopa?u. GUN poka?u. YRL ka?u. GUP (a)mopa?u.
o) PAT ehag`r. SIR kak`a. KOK tsai-paura. TUP maseejpora, monaejpora. TXI (a)hawapo. IZO
(a)havaipo
504. *pokok tocar
a) TAF pakak. TUP popok. GUN poko. GUP (a)poko, (a)povv. SIR oko erese.
o) PAT motig, pootig, mopi?ip. TUP aakka(se). TXI (ai)awk / pokuig`i. IZO (ai)awk. CHA
(ai)awk
505. *popi?a* ferro
a) TUP popa. GUN pop?a, ipopia.
o) TEM hokoj, porup, temekr. SIR k'arak`a
506. *por- contedo
a) TEM purer. TUP por-a. SIR o. TXI (i)po.
o) GAN ppia
507. *por pular
a) TEM por. SRU por. KYZ por. ASX pat. PAT por. GUJ popo. URB opor. ANA upo. ANA upo. AUA
upa. TUP por. YRL puri. SIR ho. TUP popora. GUN po. GUP (a)po, (a)popo. TXI po. GAN po. GUK o-
po. XET po.
o) TAF tje-mamat. PAT purup, api. GUK kombo.
508. *porakar* encher 1
a) TUP porakar. YRL purakari.
o) TEM an, zuzaw, muhk. TAF tjg . ASX mnuem. TUP mopupa, poapa, mopora.
509. *porap bom 2 (bonito)
a) TEM purap. GUJ par. TUP porap. YRL purapa. KOK eran. GUY por. SIR tur, kia-j. GUN ipor,
por. GUP por. TXI por. GAN porap. GUK pur.
b) KAP pr. AMD pr.
o) TXI (tje-)kawi. XET hiwajndej. TAF rr
510. *poratsej* danar
a) ASU parahai. TEM poratsej. SRU purahaj. ASX porahaj, puraaj. EME poraha t. URB purahai. ANA
purah. TUP porasej. YRL purasi. KOK puratji.
o) TAF maanan. PAT jirok, p, urerup, jiphpe. GUY pboi. SIR derok, tjurukuri. GUN derok.
GUP jerok danza. TXI (a)mowaila bailar.hisp. / (a)ropo
511. *potar* querer
a) ASU opotan. TEM putar. TAF patan. ASX o-potat. PAT potar. URB putar. AUA aputa. TUP potar.
YRL putari. GUN pota. GUP (ai)pota. TXI (ai)pota.
o) KOK tseta
512. *poti?a peito
a) PAK potji?a. TEM puti?a. SRU putji?a. AVA potjia. ASX potji?a, puti?a. AWT putjo-no. API
pasi?a. AMD potji?a. PAT poti?a. WYA posi?a. WYJ posi?a. URB piji?a. ANA putji?a. TUP poti?a.
YRL puti?a. GUY potjia. SIR etia. GUN potji?a. GUP pti?a. TXI pta. CHA pta. GAN poti?a. XET
ipacj, ipasa.
o) IZO (se-)ptika. GUK jav ?, pane
191
513. *poti camaro
a) TEM puti, muti. PAT poti?. URB mujI. TUP poti . GUY potji. GUP pot. TAF matji-?ig.
o) YRL kamar, GUN kamar.
514. *potr flor
a) ASU potr-a. TEM putir. AVA potr. KYZ wotr. ASX potr-a. API votr-a. AMD ipotr-a. PAT
potr, tr. KAY pott. WYA potr. WYJ pot. EME potk. GUJ mt. URB putr. AUA puti. TUP potr.
YRL putira. GUY potr. GUN pot. GUP pot. TXI pot. GAN ot. GUK put. TAF ?wat. TEH
iwatp. GUP vot. TXI (i)pot.
o) KOK sisa. XET daboterae, apoterame.
515. *potsap remdio
a) ASU pohap-a. TEM muhap, puhap. TAF mahg. ASX mohp-a. PAT pohap, mohap. EME ipu. GUJ
poh. URB puh. ANA puh. TUP posap. YRL pusapa. KOK mutsana. SIR mutjer-sa. GUN po. GUP
poh. TXI poa / moa. GAN pohp. IZO ma, se-pa.
516. *potsj pesado
a) ASU pohoj. TEM puhj. TAF pooj. ASX pohoj. API pohoj. AMD pohi. TEH pohi. PAT pohj. KAY
powj. WYA poj. WYJ poj. EME pohi. GUJ ipaj. URB puhi. ANA puh. TUP posj. YRL puse. SIR
usi. GUN ipo?i. GUP pohi. TXI po. CHA po. GAN pohj. GUK pw. XET pa, pa.
517. *po?i fino
a) TEM pu?i. WYA po?i. WYJ po?i. TUP po?i. SIR eo. GUN po?i. GUP po?i. TXI poi.
b) API nianami. AMD nianimi.
o) PAT rika?pi. KAY i?wa?i. YRL kai. KOK mimijuura. TXI (tje-) piru, XET kondo. TAF p.
GUK pte, pte, mbi
518. *po?ir* soltar
a) TEM pu?ir. KAY poit. GUN po?i. GUP (a)poi. TXI poi.
o) TEM hok, eruzan. ASX tk. TUP raa(jo), samoka. SIR sururu-ruru. GUP (a)haite, (ai)pkui tape, (a)
kaj largar, soltar
519. *puka rir
a) ASU poka. TEM puka, muka. AVA puka. ASX poka, puka. UWW poka. PAT puka. KAY huka. WYA
puka. WYJ puka. URB puka. EME deka. GUJ maka. ANA puk. TUP puka. YRL puka. GUY puka.
GUN muka. GUP (a)puka. TXI (a)puka.
o) SRU tjimeria. PAT ho, jai. XET -daj, doi
520. *puku comprido
a) ASU poko. TEM puku. PAK pok. SRU puku. TAF poko. AVA puku. KYZ puku. ASX poko, puku.
AWT puku. API puku. AMD puku. TEH puku. PAT puku. KAY wuku, ihuku. WYA puku. EME puku.
GUJ puku. WYJ puku, poko. TUP puku. YRL puku. GUY puku. GUN poku. GUP puku. TXI puku. GAN
puku. GUK puku.
o) PAT k`aju, ?mag. XET ko.dja, kodj, ku
521. *pum* afundar
a) TEM pum, PAT pmi, TUP pumu.
o) GUJ pp. YRL yupipika. SIR atjiimi, amurikiraa. GUN emoipe. KYZ pwk. GUP (a)mboppuku
522. *pupur* ferver
a) TEM pupur. ASX puput. PAT pupur. TUP pupur. YRL mupupuri. GUN mopupu. GUP (o)pupu. TXI
pupu.
o) PAT moir, moruru, motpa. KOK uraraka-n.
523. *purake* poraqu
a) TEM murake. ASX purake. PAT muraki. URB purake. YRL purake. KOK purake.
524. *puru?a* grvida
a) TEM puru?a. TAF poro?. PAT puru?a. TUP puru?a. YRL puru. GUN puru?a. GUP ipuru?a. TXI
purua.
o) PAT puru?ahimim, ppiar.
525. *pu?am* levantar 2
a) TEM pu?am. ASX pu?m. AMD pu?am. PAT po?am. KAY o-?uh`am. TUP puam. YRL puamu. GUP
mopu?. TXI (a)mupua / (a)pua. CHA (a)mupua / (a)pua. GUK pw. XET pvo . GAN a-pu, a.
o) TXI mivate. TAF jawopit. GAN a
192
526. *pu?am estar de p
a) ASU po?om. TEM ?am. KYZ u?am. ASX po?om. API puam. PAT -?am. KAY -?am. WYA pu?.
WYJ pu?. EME po?am. URB ?. ANA pu?. TUP am. YRL pu?mu. GUN pu?.
o) TAF tjop. TXI (a)jembo
527. *p p
a) TEM p, m. SRU p. TAF m. AVA -p. KYZ p. ASX p. AWT p. API p-a. AMD p-a. UWW p-a.
TEH p. PAT p. KAY p. WYA p. WYJ p. EME p. GUJ p. ANA p. AUA p. TUP p. YRL pi. GUY
p. SIR i. GUN p. GUP p. TXI p. GAN p
o) XET puruha
528. *p picar 1
a) TEM p. GUN pi. GUP (a)jopi.
o) GUP (ai)su?u, (ai)kutu. PAT ko?, mo?aopa. TXI impopia picadura
529. *p tocar (inst.)fl.
a) ASX p. PAT p. TUP p.
530. *piatsa* ?? tecer
a) TEM pahaw. TUP piasaa. GUP (ai)paha.
b) KYZ pirup. PAT pirun, ojir.
o) ASX papat. TUP pemajo. YRL pumana. SIR tiru atjao. GUN omoww?. TXI (a)pe .., tranzar /
ompe / (a)mbapo.
531. *pkuj*? remar
a) TEM pikwi. TAF pkoj. TUP pukuj. YRL pukuj. GUP (a)pkui. TXI pig`ira.
o) AVA a-wdodok. PAT pur. KOK jukupi. SIR am aibu-ibu. TUP papukuja. GUN ejpwu
532. *pku?i* rolinha
a) TEM piku?i. ASX pku?i. URB puku?i te. AUA pikui. TUP pikepea. GUN pku?i. GUP pku?i. TXI
pkui.
o) GUP pkasu,jeruti
533. *pkr peixe pequeno
a) TEM pkr. API pkir-i?i. GUN pkr.
534. *pno*? urtiga
a) AWT pinu. TUP pno. YRL pinupinu. GUN ping`asu. GUP pn. GAN p no. GUK pno. XET pona.
b) TUP taramiarana. GUN tramiar.
535. *ppe dentro de
a) ASU ippe. TAF ppe. KYZ ppe. ASX ippe. PAT ppe. KAY pupe. WYA pupe. WYJ pupe. EME
pupe. ANA ppa. TUP pupe, upe. GUN og`pe. ippe (GUP). GUP pe, p, ppe, kotppe. TXIp-pe.
PAT ippe.
o) PAT pe, o, ter. TUP k`rupe. SIR eie, ehie. KOK k`arape ura. XET pogwra (de casa)
536. *ppor pegada
a) TEM ppor, mpor. TUP ppor. GUN mpo, mpore.
o) AVA omok, aropwk. TUP akp`era. GUN mpore
537. *pta calcanhar
a) ASX pta. PAT pta. TUP pta. SIR ita. GUN pta. GUP pta.
o) YRL piwapikasawa.
538. *prup* pisar
a) TEM prop. KYZ prup. PAT prup. TUP pirup, purup. YRL piru. GUN pir. GAN (a)pi ru. GUK
pir. TXI (a)p ro. GUP (a)piru .
o) SIR sei, he akmi. TUP soka. ASU moi. GUP (a)joso. XET pjo. TEM appk. ASX hak. PAT
pirihunuhu
539. *pru umbigo
a) TEM piru?o. ASX puru? . GUJ paraw. URB puru?. ANA puruI. TUP piru. YRL muru. GUY
puru. SIR iru. GUP puru?. GAN pru. GUK pru. XET porua, parua.
o) PAT p?a, u? KOK tsewi. GUN koro?u
540. *prkti?i* rim
193
a) PAT prkti?i . TUP prktii . SIR rikijII. GUP pitikiri?i. GUK kitjii . XET -pakaci.
o) TAF koh. YRL piawiwi. GUN hikratji . TXI tumi
541. *ptap vermelho 2
a) PAK putp. TEM pitap. WYA pit. EME pt, ptap. KOK ptani. SIR it. GUN pit. GUP pt. TXI
p ta. GAN pt.
o) TEH pinimeawe. KAY iwap
543. *ptawari* bem-te-vi
a) WYA ptawari. WYJ mtawari. URB ptaw. TUP pitapa ??. GUN mitdar ??
o) TEM ware-ru?i. YRL tatu kiju.
544. *pter* meio
a) ASU ipter-pe. TEM apter. KYZ pter. PAT pter, mter. TUP pter. GUN mite. GUP mte. TXI pte.
o) ASX ipteripe. TUP ag`e, kua, pau, jopau . PAT pa?
545. *pter* beijar
a) TEM wa-pter. TUP ai-pter. GUN odurupte.
o) KOK tsetuni. TXI jurumpoja / (a)etu besar
546. *pter chupar
a) TEM pter. TAF ptet. ASX ptet. AMD pte. PAT pter. KAY ptet. EME putet. GUJ mtete. URB
pter. TUP pter. YRL pitera. GUN pte. GUP (ai)pte. TXI (ai)pte. IZO (ai)pte. GUK pte.
o) PAT ere, ka?mu. KOK tjutju. TUP suana. TAF tkon.
547. *ptu respirar
a) ASU pto-hem. TEM ptu. SRU a-ptu-ren. ASX pto-hem. PAT ptu. KAY je-ptu-erut. GUJ mt.
TUP ptu.
GUN pt?e . GUP (tje)ptuhe /ptu. TXI ptue. GAN ptu.
o) URB i?. SIR iabu. TUP jeka. XET paj respirao. PAT japjekj
548. *ptun noite
a) ASU ipton. TEM ptun. SRU iptun-a. TAF pton. KYZ ptun. ASX iptun-a. AWT pitom-. -u. API
ptun-a. AMD ptun-a. UWW iputun-a. TEH eptun-aii. PAT ptun. KAY ptun. WYA ptu . WYJ ptu.
URB ptun. AUA ptu, pt. TUP ptun. YRL pituna. GUY ptu. TUP putun. GUN ptu. TXI p tu. GAN
ptu . GUK pit.
o) AVA pade, pada. GUJ patarah. SIR isa, hisa. GUP phare
549. *ptu?u* descansar
a) TEM ptu?u. PAT ptu?u. TUP ptu?u. GUP (a)ptu?u. TXI (a)putuu. TUP putu?u
o) ASX perap. TUP momtue. GUP (a)jatko. TAF tjemako?e, tjeptu?ak
550. *ptsa noite 2
a) WYA pa. WYJ pa. EME pa. KOK ptsa. GUY ptsa. SIR hisa,isa. TXI piare. GAN pha. XET pa.
o) ASX karuk. API kaaru. GUK tjama, tjav.
551. *ptsatsu novo
a) ASU ?aho-a. TEM piahu. TAF ?o. ASX aho, ?au. AMD pahu. PAT pahu. KAY pau. WYA
pau. WYJ pau. GUJ piahu. URB pahu. ANA jahu. EME po-katu. TUP psasu. YRL pisaju. GUY
patsu. SIR iasu. GUN ipa?u. GUP pahu. TXI pau. GAN pahu.
o) KYZ akr. PAT oja, r. TUP ra, kra. GUK pou, mbou. XET idwa, tewote
552. *ptspe garra,unha do p
a) TEM pope. AVA -pope. WYA ppc. WYJ ppc. URB ppe. KOK ptsape. SIR ic. GUN
pape . GUP psape . GAN pspe . XET po c ape, puqjape.
o) IZO (se-)phita. GUJ pp?
553. *ptsk pegar
a) ASU php. TAF pk. KYZ pg, pk. ASX phk, pk. PAT phg. WYA p. WYJ p. GUJ ap.
URB phk. ANA ph. AUA api. TUP psk. YRL pisika.
o) PAT g`ar, man, t. GUN dop. TUP ara, jarara. GUP (a)mona,(a)ja. TXI a)moa, (a)ma
554 a. *ptsk agarrar
a) TEM phk. PAT phg. SIR isi. KOK petji-ka. GUP (ai-)pihi, ipisi
194
o) GUN edop, TUP momea, moapra. SIR isite, tikae. GUP (je)pojai / (a)jep.
554 b. *ptsk ? segurar
a) KAY phk. TUP psk.
o) TEM zakok. PAT g`ar. YRL pitasuka. TUP reko. GUN dop
554 c. *ptsk ? tomar 2
a) PAT phg. TUP psk. SIR isi, isir. GAN ps. GUK ptj.
o) TUP psir. GUP (ai)ph, (a)japh. PAT pojuka.
555. *p?a fgado
a) ASU p?a. TEM p?a. SRU p?a. TAF m?. PAT pa. KYZ p?a. ASX p?a. API p?a. AMD p?a.
TEH p?a. PAT p?a. WYA p?a. WYJ p?a. URB p?a. ANA pi?. AUA pI ?I . TUP p?a. YRL pi?a.
GUY p?a. SIR ia. KOK pna. GUN p?a-k`e, pkratji. GUP p?a. TXI pa. GUK paa, p. XET ipa,
ip`?a.
o) KAY ipere

P
556. *pwaj mandar, ordenar
a) TEM kwaj. PAT kwaj. ASX pwaj. TUP puaia, ukara. SIR k`a, ukara. GUN dok`aj.
o) GUP (a)mondo tje je?e , (a)je?emondo disponer, mandar. TXI heiha / (a)jokai
557. *pwan passar 2
558. *pw dedo
a) ASU koa-pe. TEM kwo. ASX pu . AMD pu. UWW pu. KAP pua. PAT pua. KAY h`-?i. EME
pon. AUA pa. TUP pw. YRL pu. KOK pwa. SIR k`. TUP mw. GUN k`. GUP k`. TXI (tje-)
poka. GAN mw. GUK pak.
o) AVA awapo ..da mo, nepapora, ipar`a, awapo. XET ci.pa, `?umiaj . TAF makg
YRL dedu
559. *par. *pwar L amarrar 2
a) TEM k`ar. TAF qan?. KAY h`at. WYJ ok`a. TUP pwar. SIR k`a.
o) TUP mamana, SIR tjuka te
560. *p`era sarar
a) TEM k`eraw. KYZ erap. ASX perap. KAY h`erap. WYA p`era. WYJ p`era. ANA p`ara. TUP
p`era. TXI (a)k`era / mop`era. GUN k`erma.
b) ASX ka?e. PAT ka?e, jimonan, jimo?jap.
c) YRL k`ekatu. GUK kaj, kuvia, we. XET hatjegwa

R
561. *ramo agora
a) ASU rame. ASX rame. GUJ ram. URB apo. TUP ramo. YRL rame .
o) AVA eiema. AMD kiko. TUP ap. kojre, YRL kuiri, KOK iku, SIR gote, kote, ko. GUN ape, ap.
TEM ku?ir, kuri. TAF h , h re, kare. KYZ ?awamue. AMD kiko. PAT ap`amo, p`e, kiro, kirog`e,
nue I. GUP ko?aga ?, aga. TXI aave. GAN kuri. XET onamawe
562. *rati1u ? sogro
a) TEM rat?u. GUN ratu.
o) ASX jara, atu?uw-a. TUP menua. YRL atiwa, sugru. SIR ermcj. TUP atuua. GUP ru anga, tuva
anga. TXI mendu diz a nora / (tje-)rowaja
563. *ratso ? levar
a) ASU eraha. TEM raha. TAF ra. ASX eraha. PAT oho, uk`a. TUP raso. YRL rasu. KOK rutsu. SIR
rao, raso. GUN dara?a. GUP (a)raha. TXI (a)ra, (a)raha. IZO (a)ra, (a)raha. CHA (a)ra. XET do`sa,
ra.
o) TUP upira.
564. *reko ter, possuir
a) ASU ereka. TEM reko. ASX raka. PAT eko. TUP reko. SIR reko, reka. GUN ereko. GUP (a)reko. TXI
(a)reko.
o) YRL aik`e. TUP rokua. TXI (a)ni
565. *-ro* amargo
195
a) TEM ro, iro. SRU irow. TAF rap. ASX rap. PAT ro. URB ro. TUP ro. SIR ro, roo, rej. GUN iro.
GUP ro. TXI ro, iro. GAN i-ro-ae. KOK irawa. YRL irawa.
o) TUP aka. GUN tai. PAT ajah. XET ?axhi , aera
566. *roir odiar
TEM roiro. TUP ror. KOK jumrara. TUP amotarema. GUP (tje)p?aro, (tje)p?are . TXI (a)mtarci /
(a)jemotarci / masi. IZO (a)motarcj. CHA (a)mtarcj
567. *ro? frio
a) ASU ro?. PAK ro?. SRU ru?i. AVA iow, ioiw. KYZ o?. ASX ro?. AWT d-oh. AMD iro-
tjaphim. TEH ra?. PAT ro?, ro-tiap. KAY e-ro?-tsan. WYA ro?i. GUJ hai-tja. ANA ruh. TUP ro?.
GUY ro. SIR rui. GUN ro?. GUP ro?. TXI ro. GUK ru, du.
o) TAF ?g. UWW ra?u. YRL usapa. KOK tsre. SIR ediiscj, eriis. XET arjda, raja
568. *rur* trazer
a) ASU eron. TEM erur. TAF rot. KYZ rut. ASX erut. PAT erur. GUJ ru. URB erur. ANA eru. TUP rur.
YRL ruri. SIR ru. GUN e-ru. GUP (a)ru,(a)ruruka. TXI (a)ru. XET ru.
569. *ruru inchado
a) TEM ruru. WYA ruru. GUJ ruru. WYJ ruru. EME luru. TUP ruru. GUP ruru.
o) YRL pupa. KYZ awu
570. *rrj* tremer
a) TEM rrj. PAT hj. GUJ rr. URB rrj. TUP rrj. YRL riri. GUN rir`i.
o) ASU papip. ASX papp. PAT jimopapa. YRL titika. TUP ttk, tutuk, susup. TUP oossja

T
571. *ta aldeia 2
a) TEM taw. TAF tam. ASX tawa. KAY tawet. TUP ta. YRL taba. GUP tava. GAN ta-a.
b) EME rena. URB hena.
o) GUY okar. SIR tutjua, dutjua. GUN teko?a.TXI (tje-) rcta, tcta. XET akooma , akamja
572. *taitetu porco do mato,cateto
a) TEM taitetu. AVA tatetu. KYZ tajtetu. API taitetu. UWW taita. TEH kaitetu. PAT taitetu. EME
taitetu. YRL taitetu. GUY taetetu. SIR taetetu. GUN taitetu. GUP taitetu. TXI taitetu. GAN taitetu. XET
tateto.
o) SRU tjiwa?a. TAF tjiwh. ASX tiw?a. GUK mrotji
573. *tajatju porco do mato, queixada
a) TEM tazahu. TAF tjtjo. AVA taau, tajau. KYZ tajau. ASX tadau. API tasao-a. UWW taihua.
PAT tajahu. EME tazau. GUJ tjahu. URB tajahu. ANA taju. TUP tajasu. YRL tajasu. GUY tajatsu. SIR
titjasu. GUN tadasu. GUP tajasu. TXI tajasu. GAN tajatsu, tajasu. GUK tjatju.
o) GUK kande. XET ha.gojehwaj
574. *tak`ar taquara
a) TEM tak`ar. KYZ tak`ar-a, taak`at. ASX taukar-a, taukar-i. WYA tak`ari. WYJ tak`ari. GUJ
tak`ara. TUP tak`ar. KOK takara. GUY tak`ar. SIR tak`a. GUN tak`a ow. GUP tak`ara, tak`avusu,
tak`arusu. TXI takwars. IZO takwarerh. CHA takwars. GUK takwa. XET takwa, tagwa.
o) EME k`aman. GUK kratjira
575. *tamanu?a tamandu
a) ASU tamanowa. TEM tamanwa. ASX tamanu?a. PAT tamanua-?i. EME tamanua. GUJ tamanu?a.
ANA tamanu. TUP tamanua. KOK tamani. GAN tamanua-i.
o) TEM kupi?i-war. URB mjarai, mjarai pu?i. YRL wawiri. SIR t. GUN kag`are. GUP jurumi,
kaguare, joki. TXI aprakwa / tmi. CHA aprakwa, tmi. GAN jurumi. GUK kware, pteragi. XET
moko, hheaj
576. *tamoata ? tamoat
a) TEM tamwata, tamata. PAT amuta?i. GUN tamoata.
577. *tamuje?ep* assobiar
a) TEM tamize?ep. ASX tamude?eg. UWW tam e?epa. YRL tamuj. GUN tje?e, etuje?e.
578. *tanimuk cinza
196
a) TEM tanimuk. ASX tanumuk-a. API tanimug-a. AMD tanimuk-uhu. TEH tanimug-a. WYA tanemu.
WYJ tanimu. URB tanimuk. AUA tabuko. TUP tanimuk. YRL tanimuka. KOK tanimuka. GUY tanimu.
GUN tanimu. GUP tanimu. TXI tanimu, tanimo. GAN tanimu.
o) SIR tataba, tatava. GUP kusug`e. XET tataw.pa, tatabuj. ASU tatapsa. PAK tataa. ASX tatap j.
KAY tataopap. PAT kuhu cinzas brancas. AVA tataopw, opowa. GUK krembu, tata krembu.
579. *tapara* tangar
a) TEM tapara. ASX tagara. PAT tapara-uhu. TUP tapara.
580. *taper aldeia antiga
TEM taper. TUP taper-a.
581. *tapen* tesoura (ave)
a) TEM tape-tapen. KAY tapen. GUN tpe, hapc.
o) PAT g`rareuku. YRL piraja?. TUP karipira. GUK bwa kak
582. *tapiti coelho
a) TEM tapiti. AVA tapitji. ASX tapiti. TUP tapiti. GUY tapitji. SIR tiisi. GUN tapitji. GUP tapiti. TXI
tapiti. GAN tapiti. XET tiisi.
o) GUK tja, ktjapi, tjapi
583. *tapi?ir- anta
a) ASU tapi?ir-a. PAK tapi?ir. TEM tapi?ir. SRU tapi?ir. TAF tpi?it. AVA tapi-a. KYZ tapi?ir-a.
AWT tapu?. API tapi?ir-a. PAT tapi?ir. AMD tapi?ir-a. TEH tapi?i. UWW tapir. ASX tapi?ir-a. KAY
tapi?it. WYA tapi?ir. EME tapi?ir. GUJ tapi?ir. URB tapi?ir. ANA tap?. AUA tapii. TUP tapi?ir. KOK
tapira. YRL tapi?ira ka?apura. GUN tapi?i (dos antigos). GAN tapi?i. XET tapirado.
b) YRL morei, more. GAN more. mborevi. TXI mborewi / morevi. GUP morevi
o) YRL tawara. SIR ek`toj. GUP guasu ju , ju megua XET iraa, hajko
584. *tapij casa provisria
a) TEM tapj. EME tapiit. ANA tap. TUP tapj. GUN tap`, tap`?i. GUP tapi. TXI tapii. GUK tap.
XET tapuj. KOK tapu. SIR tai, tej.
585. *tarae barata
a) TEM tiriwe. TAF anawe. AVA tarape-rap. EME arawe. URB tarawe. AUA harawe. TUP arae. YRL
arawe. GUN tarawe. GUP tarave. TXI tarawe.
o) ASX aperewu. SIR gujura, tatu
586. *tara?ir- trara
a) TEM toro?ir. TAF tane?t. ASX tare?r-a. EME tarihit. GUJ tara?ira. URB tere?ir. TUP tarair. YRL
tara?ira. GUN tare?i. TXI tarei.
o) PAT pirauhu
587. *tata fogo
a) ASU tata. PAK tat. TEM tata. AVA tata. SRU tata. TAF t. KYZ tata. ASX tata. AWT tat. API
tata. AMD tata. UWW tata. KAP tata. PAT -ata. KAY tata. WYA tata. WYJ tata. EME tata. GUJ tata.
URB tata. ANA tat. AUA tatI . TUP tata. YRL tata. KOK tata. GUY tata. SIR tata. GUN tata. GUP tata.
TXI tata. GAN tata. GUK tata. XET ata.
o) KOK tseni
588. *tatapj-* brasa
a) TEM tatapj. TAF tp j. ASX atapd-a. TUP tatapj-a. GUN tatap. GUP tatap i / tatap resa. TXI
tatp. GAN tatapj. XET tatopuj.
o) PAT tanimug. KOK tatape-kana. GUK tap
589. *tatatip fumaa
a) ASU tatasip-a. PAK tatatjin-a. TEM tatatip. SRU tatatjip-a. AVA tatatjip. KYZ atasip. ASX tatatjip.
API tatasip-a. AMD tatatjip-a. TEH tatti. PAT atati . KAY tatatsip. WYA tatasip. WYJ tatasI . EME
tatatsip. GUJ tatatjI. TUP tatatip. KOK tatatini. GUY tatatjI. SIR tatajI. GUN hatatji . GUP tatati . TXI
tatti. GAN tatati. GUK tatji . XET tata i.
o) AWT datji. PAT enhunuhu
590. *tatu tatu
a) TEM tatu. TAF tto. ASX tatu. AMD tatu. PAT tatu. EME tatu. URB tatu. AUA tatu. TUP tatu. YRL
tatu. KOK tatu. GUY tatu. SIR tatu. GUN tatu. GUP tatu. TXI tatu. GAN tatu. GUK tatu. XET tatu.
o) SRU sapewa. GUK kiri
197
591. *tatsi formiga
a) TEM tahw. GUJ tah. URB tajI. AUA tai. GUN ta. SRU tahw. TAF tp. YRL tasiwa. KOK
tsatswa. SIR tasi. GUN ta?. GUP tahi. TXI tas. GAN tah, tats
o) TUP sa, supia, sebitu. motepeka. GUN kakami, akekc, arara?a, ta? pta. GUP kvukvu ..len. TXI
kike, isagua, isau. XET arara. TAF tokant. GUK tare
592. gavio *tawato
a) TEM zawato. PAT tag`ato?i. WYA tawato. WYJ tawato. URB tawato. EME tawato se. TUP tag`ato.
GUY tag`ato. GUN tag`ato. GUP tag`ato. GAN tagwato.
b) ASU k`ano-a. UWW k`anu. ASX k`anu, ok`anorap. KAP k`anu. PAT k`anu.
o) AVA karakar, kakara, karkara. SRU sapukania. GUJ iruhu. GUY itjua. SIR mitju, daatje. YRL
karipira, wirawasu. TXI kuirapinta aguilla / g`irake. GAN japakani , tagwatoju. GUK kimir, daje,
tor. XET pwrw, piako
593. *ta?r filho (do varo)
a) TEM ta?r. KYZ a?r. ASX a?r-a. UWW tar-a. PAT a?r. KAY h-at. EME ra?t. GUJ ta?r. URB
ta?r. AUA ta?i. TUP ta?r. YRL taira. KOK tara. GUN ta?. GUP ra?. IZO taj, ta.
594. *teju. lagarto
a) TEM tezu. ASX tedu. TEH teu. PAT teju. GUJ teju. ANA teju. TUP teju. YRL teju. GUY teju.
GUN teju. GUP teju. TXI teju. GAN teju. GUK teju.
o) TXI mit, ak. KOK jakuaru, jakari. TUP tejug`asu, sarapopea, jakare-pinima, urura. GUP jva p.
GUK mrande (sp.). XET mboj
595. *tepiti* tipiti
a) TEM tepit. EME tapesi. URB tepeji. ANA tupetji. TUP tepiti. YRL tipiti. GUN tjipitji, adaka pit.
GAN tepiti.
o) PAT amiha
596. *timo timb
a) TEM timo. PAT timo. EME simo. GUJ tjimo. URB jimo. YRL timu. GUY tjimo. GUP timo.
o) GUP pakara
597. *tip branco
a) PAK tjip. TEM ti p. SRU tjp. TAF sip. KYZ sip. ASX tjip. AMD tip. TEH tin-aim. PAT tip. KAY
tsip. WYA sI p. WYJ sI. EME tsip. GUJ tju. URB jI. ANA tjI. TUP tip. YRL tipa. KOK tini. SIR ji.
GUN tji I . GUP moroti . TXI tii, ti . GAN ti . GUK tji .
o) TUP morotip. AVA morotju, opituwo, daikai. AWT tjume?e. XET kataj
598. *ti nariz
a) ASU si-a. PAK i. TEM ti. SRU tji. TAF tji. AVA aw-tji. KYZ sip. ASX tji. AWT tsi . TEH ti . PAT
ti . KAY tsi . WYA si. WYJ sI . EME tsI . ANA tjI-k`a. TUP ti . YRL ti. KOK ti. GUY tji. GUN tji . GUP
ti , apngua. TXI (tjc -)ti / ti . GAN ti .
o) API ap j-a. AMD apup-a. UWW apun. PAT apj, ti?a?mi. GUJ iapiaw, URB ipui, AUA apane. SIR
. CHA (tje-)ap wa. GUK pwa. XET dapwia
599. *ti envergonhar-se
a) TEM nu-ti. TAF tji . PAT no-ti . TUP ti . YRL ti. SIR ji. TUP moti . YRL muti. GUN e-si, o-tjima.
GUP (a)moti , (a)moti nd. TXI (a)mti arcasmo.
o) TEM maranup`ar. ASX diruti. PAT moteuhu. TUP maraara. TXI (tje-) mra.
600. *torok*? rasgar
a) ASU tarap. TEM tararak. ASX arak. PAT tararag. KAY torok. TUP sorok. SIR noro . YRL suruka.
GUN o-soro.
b) TUP monorok. GUN monoro. GUP (a)monoro, (a)monoho, (a)monr. TXI (a)monoro.
o) TEM mu?i. KAP piga. PAT jiha, mo?apihir. IZO (ai)kri
601. *tuitsa grande 3
a) KAY tuwijap, tujap. GUN tuitja. GUP tuvitja. TXI tuitja. IZO tuitja. CHA tuitja. GUK vitja. XET
hwica, harwia. ASX uwiap.
o) GUK kou
602. *tuja, *tamuj ? velho 1
198
a) EME tamusi. URB tamuj. TUP tuja. GUY tuja. GUP tuja. GUN tuda?i. YRL tujuwe. SIR rmcj. TAF
mn.
o) AVA -rma, `rm. UWW jumae. TEH ypiruajahu. KAY iwet. TUP g`aibI , tujaae. TXI (tje-
)netji / nimanete. GUK tjvai pute, tjopave.
603. *tujuju* tuiui,jaburu
a) WYA tujuju. WYJ tujuju. TUP tujuju. YRL tujuju.
o) TEM zawru. ASX wrapitinuu. PAT g`rauhu
604. *tujuk* lama 2
a) SRU tusuk. PAT tuju-ruruhu. GUY tuju. GUP tuju. GAN tuju.
o) GUP yuju, tave
605. *tujuk* barro
a) TEM tuzuk. SRU tusuk. KYZ tujuk. PAT tujug. URB tujuk. KOK tajuka. YRL tujuka. GUP tuju,
vhu .
o) ASX amna. SIR dutju. PAT jate?um. TUP taatip, pitap. GUN iapo, [tuju, GUP]. TXI tujuapo.
IZO tujuapo. CHA tujuap
606. *tukan tucano
a) ASU tokon-a. TEM tukan. SRU tukap-ira. ASX tuken-a. PAT tukan. WYA tuk. URB tukn. WYJ
tuk. EME tukane. GUJ tak. AUA tok. TUP tukan. YRL tukana. GUY tuk. GUN tuk. GUP tuk. TXI
tu ka. GAN tuk. GUK tok. XET tu ka
o) SIR disari.
607. *tukunare tucunar
a) TEM tukunare. TAF tokonare. TEH tukunare. PAT tukunare-?i. ANA tukunara. YRL tukunare. GUY
tukunare.
608. *tukur gafanhoto
a) TEM tukur. AVA tukur-a. PAT tuku?ri. GUJ tukur. URB tukur. ANA kutu. TUP tukur. YRL tukura.
GUY tukru. SIR tuku. GUN tuku, toku. GUP tuku. TXI tuku. GAN tuku. XET 'tko , 'toko , togo. PAT
tukutrguhu, tukuapa?ar.
609. *tup bicho de p
a) TEM tup. TUP tup. KOK tupa. GUY t. YRL tumira. GUN tuu.
b) PAT pahog
610. *ti* bico
a) PAT ti . EME isi. AUA itsi. YRL ti. SIR eji. TUP lI . GUN itji, itji.
o) PAT timeuhu, ?a
611. *tupa* ??? esteira
TEM tape, mjahaw. ASX miawa, mia?awa. PAT pinotip. KAY tuawi. YRL tupe. TUP patag`i,
takoape ia. KOK parita. GUN tupa, k`arapemi. TXI kaapepe
612. *tup* trovo
a) ASU tup . SRU tupo. KAP tup. EME tupan. GUJ tap, tapna. URB tup. ANA tup . AUA top.
GUN tup-k`ere, kapu.
o) TEM amansuna, anop. ASX wakonarp. PAT narap. ASU amnaonaron. AVA opito- a, tiapo. TUP
amsunupa. YRL trov. XET nonemaga, a.na,
i jadi
613. *tutr tio (irmo da me)
a) TEM tutr. TAF tott. PAT tutr. ANA tut. TUP tutr. YRL tutira. GUN tut. TXI tut.
o) GUY miapa. TUP ua. IZO (se)ru-ra. PAT ur
614. *tu?i* periquito
a) TEM tu?i. AVA tui. ASX tu?i . GUY tu I . GUP tu?i.
o) ASU kkra. KYZ pi?wa. API tasiapari. PAT kk?ri, jurujuru?i, ea?ti?pie?e. GUN eriwada,
riwada. TUP anak. GUP tu?ipara cotorra. TXI sii / tuikire
615. *t urina
a) TEM t. ASX t. KAY t. TUP t. GUY ta. SIR tjej. GUN t. GUP t. GAN t.
b) KOK k`arukan. TXI k`waru
616. *t* abundancia
199
a) TEM tw. TUP t
b) GUP teta. KOK tjita. SIR eata, etjeseaa. GUN heta.
617. *tk* atirar 1
a) GUJ t . TUP tk.
b) YRL japi. GUN edap. TXI (ai)api. CHA (ai)api.
o) KYZ w
618 a. *tkr* pingar
a) TEM tkr. KYZ tk. KAY tkr. TUP tkr. YRL tikiri. GUN kt.
o) PAT tururu
618 b. *tkr* gota
a) ASX tkt. TUP tkr. GUN kt. GUP tk, tkre. TXI tk.
o) KOK tupita
619. *tm* plantar
a) ASU tm. TEM tm. TAF tm. KYZ tm. ASX tm. TUP tm-a. YRL tima. GUN e-jo-t. GUP (a)jot
. TXI (a)meti. CHA (a)meti. PAT matetm.
o) SIR tjuta
620. *tpoj*?. tipia,trapo
a) TEM tepoj, topoj. TUP tpoj. GUY tpoj.
621. *trru* bexiga
a) TEM trru. TUP turu. GUN teriru. GAN trru. XET turu.
622. *trrk arrastar
a) TEM trrk. KYZ ma-nrk. PAT hrg. TUP srrk. GUN terer, emotrr. GUP (a)mbotrr, (a)trr.
KOK rrta.
o) TUP monrk,ekja.
623. *t?j gancho
a) TEM ti?oj. PAT te?oi?i . TUP tj. YRL tija. GUP t?i. TXI tiaij.
o) SIR ua. GUP poti. TXI tenai

TS
624. *tsai?a ? sabi
a) TEM hawiza. PAT ai-ohu. GUN havi?a. GUP havia. GUK avia.
b) WYA kurasiwe. WYJ kurasiwe.
c) URB matupaka. ANA matupaka
625. *tsapukaj ? jirima, sapucaia
a) TEM zapukaj. TUP sapukaj. YRL sapukaj.
626. *tsapukaj ? gritar 2
a) TEM hapukaj. SRU apukaj. TAF hpokj. KYZ aukaj. ASX pukaj. PAT hapukaj. TUP sapukaj.
GUN sapukaj. GUP (a)sapukai. TXI sapukaj. IZO (a)sapukej. CHA (a)sapkei. GAN (a)tsapukaj.
o) PAT jiroiar
627. *tseo?i verme
a) ASU ewo?i-a. SRU ewu?i. ASX ewo?i. API evo?i-a. AMD h-ebo?i-a. TEH io?i. PAT eo?i. SIR
subui. GUP sevo?i. GAN tseo?i.
o) TEM amirikur, tapuru, pit. TUP soka. KOK tsapani?. GUP so, vja lombriz
628. *tsrk correnteza
GUP sr.
629. *tso ir
a) ASU ha. TEM ha, ho. SRU ha. AVA o. KYZ o, u. ASX ha. AMD ho. PAT ho. KAY o. WYA o. GUJ
o. URB o. ANA ho. TUP so. YRL su. KOK tsu. SIR so. GUP (a)ha. TXI aha. IZO (a)ha. CHA a. GAN
(a)ha. GUK o, jo. XET a.
o) GUN ?ata. YRL wata. XET akwa, ija, aj
630. *tsok socar,triturar
a) TEM tsok. PAT ja-hog. URB sosok. TUP sok, sosok. YRL suka. KOK sok. GUN doso, kmi-kmi.
TUP pasok.
o) PAT mo?i. GUP (a)mopu?i. GAN ta. GUK ptjo moler. XET kombi, doja
200
631. *tsotsok*? pilar
a) TEM zotsok. TAF tjaak. TUP sosok. YRL sukari. TUP sok, pasok.
o) KYZ mo?i. GUN imaeso?a
632. *tsukuriju* ?? sucuri
a) TEM hukuri. hukuriju. TUP sukuriju. YRL sukuriju. KOK tsukuriju, tsukuri. GUK kiriju, kriju.
o) KYZ mojuu. ASX majpa. KAY moju. GUN mojg`asu, moj daI ug`a?.
633. *tsi* ?? testa
a) TUP sba. GUY tsba. GUP ak, tova sva.
o) GUN towa. ASX uwape. AMD raa. PAT etoap, ehapkap. XET -i.apwti.

tj
634. *tjam corda
a) ASU hom-a. PAK topa-uma. TEM ham. SRU tupo-hom. AVA tupom. ASX am, topam. AMD tupa-
ham-a. KAY tupa-ham. PAT ham. WYA ham. AUA . URB ham. ANA h . TUP sam-a. YRL sama.
GUY ts. SIR tj. GUP s. TXI (tje-)s, itja. IZO isa. GAN tsm-a, ts. GUK tj, itj, tja. XET tja.
o) TEH po. KOK puwatsa. GUN itja. GUP vira
635. *tjarapo enguia
a) TEM anipo. URB sarapo. TUP sarapo. GUY tsarapo. GUN arapo.
b) GUP musu. GAN mutsu. GUK kmbutju.
636. *tjurui? surubim
a) TEM uruwi. EME suruwi. GUJ aruwi. EME suruwi. AUA urui. TUP surui. YRL surubI . GUY
tsurubi. GUP suruvi.
o) GUN pirapara, surui (GUP)
637. *tsurukuku*? surucucu
a) ASX urukuku. URB surukuku. TUP surukuku.
o) PAT moikag
638. *ts limpar 1
a) ASU hm. KAY ktsp.
o) TEM mo-potip. TAF ko?e. TXI (a)putuka.
639. *tskje temer
a) ASU kse. TEM kze. TAF ktje. KYZ kje. ASX kde. API kjse. KAY kje. WYA kje. WYJ kje.
URB kje. GUJ kije. ANA kja. TUP skje. YRL sikie. KOK aktja. SIR sikitje. GUN kde.
GUP(a)khje. TXI (a)kje. GAN khej. XET ki.
o) AVA -je-m`aiju
640. *tje, *itje eu
a) TEM ihe. TAF ie. KYZ je. ASX ide. API si. AMD ihe. TEH ihi. PAT ji, jihi. KAY ije. WYA ie. WYJ
ie. EME de. URB he. AUA he. ANA ha. TUP se, je. TUP ije. YRL ije. GUY tje. GUN tje?e, tjee. GUP
tje-. TXI tje-. IZO se-. CHA tje. GUK tjo ?. XET ce.
641. *tjem sair
a) TEM hem. SRU hem. ASX em. PAT hem. KAY ?em. URB eho. TUP sem. YRL semu. SIR se. GUN
ja-se . GUP (a)se . TXI ()e / (a)e . GAN a-tse, a-he . GUK we . XET y .
o) PAT ?e, hrp, jipe?a, por
642. *tje ?c doce
a) SRU e?e. TAF he?e. ASX e?e . AMD ehe. PAT e?e . KAP ?e?e. GUJ he?e. AUA hc ?c. URB
hc?c . YRL see. KOK tsein. SIR tjej, dej. GUN he?e . GUPhe?e . TXI hce. IZO hce. CHA hc ?c . GAN
hee.
o) XET hiokwaa, jaga. TEM tete-katu. GUK epatu
643. *tje?e ? salgado
a) URB he?c. TUP ee. GUP he?e . YRL e?emika. GUN he?ero.
o) TEM temwk-ah. PAT ahahie?e, em?agahi
644. *tjok larva
a) PAT ahog. GUN atjo. GUK atjo. SIR oso. GUP so, haso. TXI t-aso. GAN tsog, tatsog. TEM ahok ?.
201
o) AVA me r`arka .. de mosca. PAT ahog, mia?ri, pk?ri. YRL mujiwa. KOK ura. GUK gutju,
pitju, kratjo, ta?. XET kapgodo (de Rhyncophorus)
645. *tjim liso
a) TEM hm. API hm. PAT hm. KAY j m. EME t . URB hm. ANA h . TUP sm. YRL sima. SIR s.
GUN tjI. GUP s i. GAN itsi . XET tjo.
o) TAF tm. ASX kawut. PAT kaur, katu?i. GUP korotjo? , joha?. GUK pretj, prend.
646. *tjok ? firmar,apoiar
a) TEM ptahok. TUP ptasok.
o) TAF apm ?, trrp. PAT phg. YRL mujari. SIR et. TUP motena. moipatu. GUN moirat.
647. *tjupe* ? para
a) TEM upe. TUP supe. YRL supe.
o) ASU pe. ASX pe, we. PAT pe, amo, ehe. SIR he. YRL pe. TUP pe, me, sui. GUN pekat. GUP
peguar, h^gu. TXI peg`a. GUK vw, iamara
648 a. *tju?u morder
a) ASU o?o. SRU o?o. TAF o?o. AVA u-tju. KYZ u?u. ASX o?o, u?u. KAP u?u. PAT hu?u. KAY u?u.
WYA su?u . WYJ su?u. URB su?u. EME tsu?u. ANA u?u. TUP su?u. YRL su?u. TEM ti?u. SIR jiu.
GUN tju?u. GUP (ai)su?u. TXI suu, tjuu. IZO (ai)suu / huu. CHA (ai)tjuu / su?u. GAN (ai)su?u.
GUK tjuu. XET tjo, jo, doka, kj.
o) PAT piham. KOK karu-ta
648 b. *tju?u* mastigar
a) ASX u?u. TUP su?u. GUN tju?u. SIR jiu. GUN tju?u. GUP (ai)su?u. TXI itjuu.
o) TEM mip. PAT juruka?ru. KOK tsakurita. SIR tjurukaru.
649. *tj me
a) ASU h. PAK h. TEM h. SRU s. TAF . AVA . ASX h. API h-a. TEH ?. PAT . KAY j. WYA .
WYJ . EME . GUJ h. URB h. ANA h. AUA hi. TUP s. GUY ts. SIR si. GUP s. TXI s. IZO (se)h,
is. CHA s, itj. GAN ts.
b) GUK ai, ai?i, itje. XET haj. PAT ha?i. GUN ha?i
o) AWT mi . UWW tuma. YRL mmaj, maja. KOK mama
650. *tjrk, *jirik ?? deslizar, escorregar
a) TEM zrk, tsrk. TUP srk. YRL sirika. GUN tjri. TXI sururu.
o) ASX ze ?. SIR parareae. GUK prr, prr.

U
651. *u pai
a) ASU t-op-e. PAK o-a. TEM r-u. TAF op. KYZ uw-a. ASX r-o. API uw-a. PAT u. KAY up. WYA u.
WYJ u. EME u. GUJ u. URB u. ANA u. AUA u. TUP u. GUY u. SIR u. GUN r-u.. GUP r-u. TXI r-u.
GAN u-a. GUK t-u.
o) SRU na?. AVA nder`a. AWT papi . AMD dirua?ga, apin?ga. UWW apinega. TEH api. PAT ap,
apima?ga. YRL papa, paja. KOK papa. GUP uru,tuva,taita. GUK ap. XET mawaj, moj
652. *ujuk- estragada, podre
a) TEM zuk. URB ujuk. ANA juk`a. TUP ujuk. YRL ka.
b) GUN hu?u , hu?uma. TXI hu?u, huu. XET u.
o) GAN pew, mew, tuju.
653 a. *un preto 2
a) ASU on. PAK hn. TEM un. KYZ un. PAT un. KAY un. WYA -un. URB -un. TUP un. YRL una.
KOK tsuni. GUY u. SIR rno. GUN huu . GUP hu . TXI huu / hu. IZO huu. CHA hu?u. GAN hu . GUK
ne-.
o) ASX pan. AWT hume?e. AWT jupiwa, jupiu, dpiahi. XET hunte, rundodo
653 b. *un*, pitun escuro
a) TEM ptun. ASX piun. PAT un, ptun. TUP un. TUP ptun. KOK ptuni. SIR it. GUN ptu . GUP
ptu,ptu . TXI p tu.
654. *uruu urubu
202
a) TEM uru?u. TAF hrwo. PAT uruu. WYA uruu piju . WYJ uruwu piju. EME urubu. GUJ uru. AUA
erubu. TUP uruu. YRL urubu. KOK urupu. GUY urubu. SIR urubu. GUN uruu. GUP rvu. GAN
uruu.
o) GUK biriku, briku. XET aru. TEM karakara, apitaw, tarawe. URB karakara., tjapi?e . TXI uruhug`a.
XET ip kweraraw, iwada
655. *uruku urucum
a) TEM uruku. ASX uruku. PAT uruku. GUJ aruku. URB uruku. AUA eruku. TUP uruku. KOK ruku.
YRL uruku. GUY uruku. TXI uruku.
o) AWT itika
656. *u?an envolver,dobrar,cobrir
a) ASX iwn. TUP uan. GUN o?.
o) TEM kanaw, um-apar, pepir. YRL pupeka. SIR tjuma. TUP amana, uana, popeka, kwamana,
kwapska. KOK anuruka. GUP (a)mokarap, (ai)pep, (a)mokare. TXI karapa doblado, torcido /
mbujapa doblar, plegar. GAN ajapa, mma.
657. *uke1i* ?? cunhada (o)
a) TEM uke?i. ASX uke?i, emirikaeta, erakwaeta, a?iru?ra. PAT nejimemr, ki, aro?r, nejimemr.
TUP ukei, tkejrat, tikemena, tobajara. IZO (se-)ukei .. dela.
o) YRL kujada. KOK ajuma. SIR rmcj, ramj, ine. GUN seroada, itowada, tjeroada. TXI (tje)
raitjo. IZO (se-)raiso dicen los yernos. CHA (tje) raitjo dicen los yernos
658. *up* achar
ASX up, ejak
659. *upa rede 2
a) ASU t-opaw-a. ASX totaw-a. PAT upa. TUP upa. TXI (tje-)psa de pesca .
660. *upi atravs
a) KYZ r-upi. URB ropi, rupi. IZO (ai)api
o) TUP ajei. SIR eiasa, erasa.
661. *upir* levantar 1
a) TEM upir. PAT upir. GUJ pa?. AUA po. TUP upir. SIR ui. KOK tsupiika. GUN e-upi.
o) TAF tjwopit awan. TUP mog`ra. SIR k`asc
662. *upi?a ovo
a) ASU opi?a. PAK opi?a. TEM upi?a. SRU upi?a. TAF opi?. AVA upia. KYZ upi?a. ASX upi?a.
AWT op-no. API upi?a. AMD upi?a. TEH upi?o. PAT upi?a. KAY upi?a. WYA upi?a. WYJ upi?a.
EME upi?a. URB upi?a. ANA upia. TUP upi?a. KOK upia. GUY upi?a. TUP upia. GUN upi?a. GUP t-
upi?a. TXI h-upia. GUK pia.
o) AUA nabupu. SIR etia. XET piroro, mimbo
663. *uptk* alcanar
a) TAF opitjik. PAT upitig. TUP uptk. SIR iiti. GUP(a)hupit/(a)hupit. TXI(a)ipit / (a)upit / (a)upit.
IZO (a)upit. CHA (a)ipit.
o) GUN pp, emoasa. TUP jekosua. SIR kase , aso. TEM ho-we, phh-ho. PAT ?api, hg, oati. GUP
(a)mbojehu, ... alcanzar, conseguir, lograr
664. *ur vir
a) ASU on. TEM ur. SRU ur. TAF tj-ar. KYZ ut. ASX ut. KAP uhu. PAT ur, jor. KAY ut. WYA u. WYJ
u. TUP ur. YRL uri. GUY u. SIR u. GUN du. EME adot. GUP (a)ju. TXI (a)ju. GUK u.
665. *urua caramujo
a) TEM uruwa. URB uruwa. TUP urug`a. YRL urua. KOK urua. GUY urug`a. SIR uruk`a. GUN
urug`a. GUP urug`a (M.)
666. *urukure?a coruja
a) ASU orokore?a. TEM urukure?a. ASX orokore?a. AMD rekure?a. PAT urukurea-?i. WYA urukure?a.
WYJ urukure?a. URB urukure?a. ANA rukure. TUP urukure?a. KOK urukuria. GUN urukure?a. GUP
urukure?a.
b) YRL kuruja. AVA wai, a. PAT pppuhu, hurutahan. TUP suinara, tuinara, ajaa, urutag`i. GUN
kawre (pequena). GUP suinda, kavure?i. GAN jr. GUK tjambiru. XET papo
667. *uruku?a ? surucu
203
a) TEM huruku?a. WYA uruku?a. WYJ uruku?a. URB suruku?a. GUY tsurukua. GUN suruku?a.
o) XET tataj, totaj
668. *urupe cogumelo
a) TEM urupe. TUP urupe. GUN urupe. GUP urupe.
o) TUP karapuru, ikararaka, bbura, urupei.
669. *urupema* peneira
a) ASU iropem-a. TAF ropem. KYZ rupem-a. ASX piropem. UWW irupema. PAT eprupem. EME
urupeme. URB urupc. ANA iripc. TUP urupema. YRL urupema. GUN irupe. XET perpe.
o) GAN kirihi
670. *utja caranguejo
a) ASU oha. TEM uha. ASX oh. TUP usa. YRL usa. GUY utsa. SIR isa. GUP usa, japeusa. TXI usa.
GAN utsa.
o) PAT g`araru. GUN karapeu. TAF wpem, wrro
671. *utju grande 1
a) ASU oho. TEM uhu. KYZ uu. ASX ohu. PAT uhu. URB uhu. ANA uhu. TUP usu. YRL asu. GUY
utsu. GAN usu.
o) SIR en, rija. KOK nuan
672. *uwaj rabo
a) ASU was-a. TEM uwaj. SRU was-a. TAF owj. AVA wad-a. ASX waj. AWT h-ai . API meru-
asa. TEH g`ai. PAT gaj-a. KAY waj. WYA uwaj. WYJ uwaj. EME uwaj. URB uwaj. GUJ hawaj. AUA
I . TUP ug`aj. YRL uaja. GUY tsug`aj. GUN ug`aj. GUP t-ug`aj. GAN h-ugwaj. TXI hug`ai / huwai.
o) PAK a. AMD g`ahada. KOK tsui. SIR rokoj. XET -ta
673. *uw sangue
a) ASU ow-a. TEM uw. SRU uw-a. TAF ow. AVA r-owe, w. ASX uwr, oh. PAT g`. WYA uw.
WYJ uw. URB uw. EME w. ANA w. AUA ui ki. TUP ug`. YRL ui. GUN uw. GUP tug`. TXI r-
uw. GAN t-uw. GUK bw
o) AMD g`h, rua. TEH deriko. PAT eko. KAY itsapirap. SIR ukite. XET hoga, hogo
674. *u?i- farinha
a) ASU o?i-a. TEM u?i. TAF o?i. AVA u?i. KYZ u?i-a. ASX o?i. API u?i-a. AMD u?i-a. UWW u?i-a.
PAT u?i. KAY ku?i. URB u?i. AUA hu?i. TUP u?i. YRL uI . KOK ui. GUY ku?. SIR kui
GUN ku?i. GUP-ku?i. TXI kui.
o) SRU manime. TAF matt. IZO asi, iasi / ati kui. XET urakujte (demandioca) , ujrakuj (de
macaba).
675. *u?u* tosse
a) ASU o?o-a. TEM u?u. TUP u?u. TXI (tje-)uu. XET aa, a?a.
o) IZO iju. AVA oduk mbae tossir. ASX tjimara. GUN duku?a
676. *u? flecha
a) ASU o?w-a. PAK o?-a. TEM u?w. SRU u?-a. TAF o?p. AVA -row-a, uwa. KYZ u?p . ASX
o?w-a. AWT o?i. API u?w-a. AMD u?-a. UWW i?-a. TEH u?p. PAT u?. KAY i?p. GUJ u?.
URB u?. AUA u?i. TUP u?. YRL uiwa. GUN u?. GUP hu?. TXI u. CHA uw, (tje-)rui. GAN
hu?i. XET `u. TXI uw, (tje-)rui. IZO (se-)ruw.
b) GUY uhu, huhu, tsuhu. SIR eruu, eru.
o) YRL takana. GUK matji , watji .
677. *u?um* lama 1
a) TEM t-o?om. ASX w-t-uum-a. TUP u?um, u?um.
o) YRL tiapapa

W
678. *wak*? tornar-se, virar
a) ASU ro-wap. ASX wak. GUN rowa, dire.
o) TAF tjepa. TEM ramo. KYZ ramu. TUP jera.
679. *wak* virar-se
a) TEM wak. ASX wak. TAF um-wap.
680. *wakari* acari
204
a)TEM okari, wakari
o)PAT ini?auhu .
681. *wajnumi* beija-flor
a) TEM majnumi. TAF wjnom-?i. KYZ majnum. ASX wainumu , pima. PAT g`ainup`i. WYA
wainum. WYJ wainum. GUJ maenumi. URB wainumi. AUA manumi. TUP g`anum. YRL wajnami.
KOK mainuma
GUY g`ajnum. GUP mainumb. TXI mainutji. XET minpgw
o) PAT g`are?i. TUP g`arasoa, g`arasa. GUN majno. TXI tjinno. XET pinomo. GUK kimino,
kruma
682. *waraka* ? gara
a) WYA waraka. WYJ waraka. YRL waraka. KOK waraka.
o) TUP g`ara. GUP kuarah mimb. TXI kujuju
683. *waraku* aracu(peixe)
a) TEM waraku. AUA araku. YRL waraku.
684. *warapapa* arapap
a) TEM arapapa. WYA arapapa. GUJ warapapa. URB arapapar. YRL arapapa.
o) PAT p`ratime. API wrasimeb. WYJ mekuratkwe
685. *wate* alto
a) TEM iwate. EME wate. URB wate. TUP g`ate, ate. GUN hiwate, iwate. GUP vate. TXI vate.
o) TUP puku, euku, ebuku, emuku. TAF owijam. PAT oo. SIR euku, ebuku, emuku. GUP puku. TXI
puku
686. *watsa?i* aa
a) TEM watsa?i. AWT atsa?i. URB wasai. YRL wasai.
o) SRU pinuwa. AUA ire. ASX ddwa. API siwa.
687. *watjem chegar
a) TEM wehem. KYZ waem, woem. PAT ahem. GUJ uhe. TUP g`asem. SIR k`asc . GAN a-he.
b) ASX upetik. URB uhk. TEM hk.
o) PAT jor. YRL sika. KOK jamatjima. TUP aiepotar, ska. GUN ae , ewa?e . GUP (a)^guahe [
(a)p`ahe]. TXI (a)we+-pe. TAF tjat chegar
688. *watju grande 2
a) TEM watsu. AVA g`atju. TUP g`asu. GUY g`atsu. SIR k`asu. GUN g`atju, g`asu. GUPg`asu. TXI
g`asu, wasu. IZO g`ahu. CHA wasu. GAN watsu, gwasu. GUK watju.
689. *watju veado 1
a) AVA watju. TUP sug`asu, suasu, sg`asu. YRL uasu. GUN g`atsu. GUP g`asu. TXI g`asu, wasu.
IZO g`ahu. CHA g`asu. GUK watju.
b) TEM arapuha. ASX arapoha, arapu?a. GUJ arapa. URB arapuha. ANA arapuh.
c) ASU misara. SRU misara.
o) TAF mian, oopoko. PAT hu?ni, huptap, uhu, panikamu?ni. KAY huku. KYZ karupam. API upta,
uhuni. SIR tjomena. GUK ptja mbuku. XET hehaj, hvaj, hajko
690. *wara* guar
a) TEM wara. TUP g`ara. GUN g`ari.
691. *wari, akk* guariba,bugio
a) TEM warw. GUJ wari. URB wari. AUA wari. TUP g`ar. YRL wariwa.
b) ASU akk. API akk. KAY akk. PAT akk. EME akk. ANA akk. TUP akk.
c) SIR karaja. GUN karada. GUP karaja. TXI karaja. GAN karaja.
o) SRU kutjipi. ASX mada?i. PAT ka?iuhu, jajuhu. TUP ka?i g`asu. XET ?humaj, tragoj
692. *weji* abaixar
a) TEM ezw. SIR gidi, adiitjere.GUP (a)mbog`ej (trans.), (a)g`ej (intr.). TXI (a)wej / mugeji. IZO
(a)gwej
outros (o): PAT ?apin, jimome. YRL jawika, TUP aerog`. GUN g`ap, mokaape.
693. *wej* descer
a) TEM wezw. AVA o-edw. KYZ jp. ASX dp. PAT j. TUP g`ej. YRL wije. GUN g`ed.
o) TUP moapama. YRL wija, wiwi. TXI (ha)e. XET pp. ASU sm. TAF tjp, ratjip.
205
694. *we?en vomitar
a) ASU we?ep. ASX o-?en. WYA we?e. WYJ we?e. URB we?en. ANA e?e. TUP g`een. YRL wena.
GUP (a)g`e?e . TXI (a)wce. GAN gwee . GUK wee .
o) TEM huk, um-zwr. TAF ?tjewt. AVA tar na, o-utuwa. KYZ p?apoj. PAT mojir. KAY
o?wjewt. GUJ huhu. SIR tjomo. GUN omodewpa. GUP (a)mbou tembi?ukue. GAN moje.
695. *wra pssaro
a) TEM wra. TAF wr?i. AVA wia-mi i. ASX wra. API ra. AMD wra, g`ra. PAT g`ra. KAY
wra. WYA wra. WYJ wra. EME wra. URB wra. GUJ ira-miri. TUP g`ra. YRL wira. KOK wra.
GUY g`ra. SIR gira. GUN g`ra. GUP g`ra. TXI g`ra, wra. IZO g`ra. CHA wra. GAN wra, gwra.
GUK bwra. XET pgwra.
o) TEH api?i. GUK kbwra
696. *wrapop* araponga
a) TEM wra-pop. TUP g`rapop. YRL wira buzina.
o) GUN g`raj tapu. URB matupaka.
697. *wrapuk* arapuca
a) TEM wrapuk. PAT arapuk. GUN aripuka.
o) URB matapi. PAT okaj.
698. *wratip* gara branca
a) TEM waratip. SRU wratjip-a. ASX wratigi. API wrasi -?i. PAT p`tatipi. WYA wrasi . WYJ
wrasI . TUP g`iratip-a. GAN gwrati . SIR titatji. GUN wratji . TXI g`rti.


699. *apr* cabeceira (de rio)
a) TEM t-apr. TUP -pr. GUN -k rap.
o) PAT arept
700. *ar canoa
a) ASU har. PAK gr-a. TEM ar. SRU gar-a. TAF an. AVA aga. KYZ at, ar-a. ASX har, ar.
AWT jar-tji. API har-a. AMD har-a. TEH har-a. PAT har. KAY at. WYA ar. EME ar. WYJ ?a.
URB jar usu. ANA j. AUA ie. TUP igara. KOK gara. GUY har. GUP ga, garata (M.), GAN ga.
o) SIR irena. GUN i?a. GUN kanoa
701. *etse* ralo
a) TEM iwehe. TUP ese. YRL iwise.
o) ASX pati?iga. PAT ktha. SIR eerera. GUN kt?a. GUP kariha
702. *iur* ?? fonte
a) TEM wur. GUN wu. GUP vu.
o) ASX wkwar. PAT ?am. TUP k`ara, jaja. SIR riita. TUP jete, jekoe. TXI k`a
703. *iirapatjam corda de arco
a) ASU wrapahoma. PAT rapaham. TUP urupasama.
b) ASU tokoa. ASX tuku.
o) SIR giraas. GUN itja.
704. *tip* nevoeiro
a) API vsip-a. KAY witsi-mot. TUP tip. GUY btji. GUN wtji . GUP vti (M.). GAN ti ,
timo. TXI w ti. GUK wtji
o) SIR jimo, retaji. GUP tatati na.. XET awtji, hawoni. TEM tmor, tmoner. TAF hw-ttjin. AVA
iatatjip. ASU aratasip-a. ASX tatasip ?. PAT atati?piuhu. KAY ?wtsi pok
705. *tip* nevoeiro
a) API vsip-a. KAY witsi-mot. TUP tip. GUY btji. GUN wtji . GUP vti (M.). GAN ti ,
timo. TXI w ti. GUK wtji
o) SIR jimo, retaji. GUP tatati na.. XET awtji, hawoni. TEM tmor, tmoner. TAF hw-ttjin. AVA
iatatjip. ASU aratasip-a. ASX tatasip ?. PAT atati?piuhu. KAY ?wtsi pok
706. *e tripas, intestinos
206
a) TEM je. TAF e. KYZ e. AMD he-a. TEH ehe. KAY i?-e-po. EME he. SIR iike. GUN hiek`e.
GUP te,tek`e. TXI te. XET r, h`e, x`e.
o) ASX awera. API ehe-a. URB ipuji. TUP ig`epua, ig`epoI . YRL butju. KOK tiputi tjiru. TXI tjuri,
itjuri / mbaetjuri / pia / tie. IZO (tje-)tjuri, itjuri. CHA (tje-)tjuri, itjuri. GAN pa, ma. GUK vikua
mama
707. *p* acariciar
a) ASX pu-ip. KYZ p-a.
o) GUP (a)motjitj, (a)rotjits, (a)mokumu?u , (a)japitj. TXI (ai)awk / (ai)pitj. IZO (ai)awk /
(ai)pis. CHA (ai)awk / (ai)pitj. GUN pitji pitji, o?a-u, TUP morapa, pajata, kanuu . TEM muhm.
708. *p tronco
a) TEM pi-kwer. SRU iipu. TUP ?p.
o) PAT atat, ieuhu. YRL iwa. SIR ira-ke. TUP sa, opta. GUP vra. TXI vraivipik`e. GUK
embo, i. XET iwte
709. ** flechar
a) TEM z-wo. TAF w. PAT i. TUP . GUN jew. TXI (a)wo, (a)e wo.
o) AWT kamana?i. GUP hu?pe (a)japi, (a)mbohu?. TAF pk
710. *koj cavar
a) ASU wkaj. TEM wkoj. TAF ?wkaj. ASX wkaj. PAT koj. WYA pkuj. URB pkuj. WYJ
wpkuj. TUP koj. YRL pikuj.
o) AVA ajemiok. KOK tjiuki. SIR ibi asej.
711. *r rvore 1
a) ASU wra. TEM wra. SRU wra. TAF wr. AVA wra. ASX wra. KAY wra. EME wra. GUJ
mira. ANA wra. AUA miri. TUP r. KOK wra. GUY bra. SIR ira. YRL mira. GUN wra. GUP
vra. TXI wra / vra. GAN ra. GUK wra, bwra. XET awra.
o) TEH tukumawaro. TXI ig`ire
712. *e barriga 1
a) TEM je. TUP e. GUY e. SIR ie. GUP e. TXI t-e. GAN t-e. GUK ie. XET r`e , `e.
o) SRU teretp. AVA tjipa. ASX papra, papt, ame, awer. KAY ip?a. GUN te?e.
GUK kra, patj
713. *rk afastar
a) TEM nrk. ASX rk, PAT rk, TUP rk.
o) GUN erowawe, emoaj. TUP pe
714. * fruto 2
a) ASU wa-a. TEM wa. API -a. AMD -a, iwa. TEH i-a-?i. KAP b-a. PAT ?-a. TUP -a. GUY
ba. KOK ija. YRL iwa. GUN wa?a. GUP va. GAN a. XET wraa.
715. *ku?i, *tip areia
a) TEM wtsip. SRU jsip. KYZ jsip. AMD ?tjipa. API ujsipa. KAY tsip. PAT ?tip.
b) URB ku?I. EME wisip. TUP ku?i. YRL iwiku?i . TUP ku?itipa. AVA wkui-tjiu . GUN
wku?i, itaku?i. GUP vku?i. GAN kui ti -iepe.
o) ASX ijja. AMD eipihu. TEH itipahu. TXI wik`iti / mokuiti. XET takoroj
716. * terra
a) PAK u-ga. TEM w. SRU iw. TAF w. KYZ w. ASX w. AWT ii. API w, -a. AMD b-a.
KAP -ha. PAT , j. KAY w, ?j. WYA . WYJ w. EME w. URB w. ANA w. AUA iwi.
TUP . YRL iwi. GUY b. SIR ibi. TXI v. GAN . GUK w. XET wa, w. GUN w. GUP v.
o) AVA da. TUP aunaa, etama. ASU sa. TEH da
717. *ra pau(zinho)
a) TEM ra. API wra-?i-a. KAY wra-?i. WYA ra. WYJ wra. EME wra. GUJ wra. ANA miri.
TUP ra. KOK g`ra. KYZ ?w. SIR ira. TXI vra. XET awra.
o) PAT ak, -, ahg. GUN hakp`?i. TEH iaka?i
718. *rapar arco
207
a) ASU wrapar-a. TEM wrapar. SRU wrapar. TAF wrpan. AVA wrapar. ASX wrpar-a. PAT
rapar. TEH wrapa. AMD brapar-a. UWW rapara. KAY wrapat. API wra?par-a, rapar-a. GUJ
irapar. URB wrapar, rapar. ANA wrap. TUP rapar-a. YRL mirapara. SIR eraa, giraa. GUY
rapar,tsapar. GUP gurapa (M.). GAN gwrapa. TXI wrapa / ig`irapa. XET rapa, pwarapa.
o) PAK uruapr. TUP urapara, g`rapara. KOK kanuti. GUN g`erapa, g`rapa. EME paira. URB
rapar. ANA itape. PAK urua pr. KYZ apabodo.
719. *r irmo
a) TEM r-wr. TAF wt .. mais novo. URB wr. ANA ew. TUP r. GUN rew. TXI rw.
o) ASX kwra. PAT kur, iru, enotar, ebirie, pia?ja?ga, jomanono. KOK kwra. TUP kra, ekera.
YRL mu. SIR enope, eribi, erikii. GUP tke?, ..mayor. TXI (tje-)kw / (tje-)rkei, tkei hermano
mayor / (tje-)rw hermano menor, sobrino.. / tikei / kv hermano (de ella) / tv hermano
mayor (de l). IZO (tje-)rkei, tkei. IZO (se-) rke?i, tke?i hermano mayor. XET kwak, iwak,
twe. TAF ke?t, kwt irmo p\mulher. KYZ kwr. GUK pave , tjegi
720. *ri* beira 2
KYZ wri. TAF wri. ASX wri. PAT ri. TAF wt.
721. *tir monte,morro
a) ASU wtr-a. TEM wtr. TAF wtt. ASX wtr-a. API vtr-a. KAY i?att. WYA tr. EME
wtr. WYJ wt. TUP tr. YRL iwitera. GUY btr. SIR ibate. GUN wt. GUP vt. TXI wt.
GAN ti
o) AVA nu. URB man. KOK iwata. TUP apua. IZO wamira. CHA wawira. GAN kaa. GUK kv,
kva?
722. *tu vento
a) ASU wto-a. PAK wto-a. TEM wtu. SRU wtu. AVA uwutu, utu. ASX wito. API vtu-a. AMD
tu-hu. TEH tu. PAT tu. KAY iwtu. WYA tu. WYJ wtu. EME wtu. URB wtu. ANA
wtu. GUJ wtu. AUA iwitu. TUP tu. YRL iwitu. KOK wtu. GUY btu. GUN wtu. GUP vtu.
TXI wtu, vtu. GAN tu. GUK bwtu, wtu. XET awot.
o) SIR kiriri
723. *upa* sepultura
a) TEM wupaw. TUP upa.
o) KOK tjamura upaka. GUN wjektjihag`e. TUP , k`ara, ru. GUP itak`a cueva / tv,
vk`a. TXI ikuiena / tengue rru. GAN kwa
724. *jui* espuma
a) TEM t-zwi. PAT jui. GUN hidui.
o) KOK tga iwa. TXI tirije
725. *k* debulhar
a) TEM z-k. TUP k. GUN dk.
o) TEM merk. TUP monrk GUP (a)hu? mono?, (a)hu??o. TXI (ai)arwe, arwo
726. *pu?a* pilo
a) ASU po?a. TEM ipu?a. TAF ino?. ASX ipi-a. ASX ipo-a. UWW up`u?a. PAT pu?a. YRL inua.
GUN apu?a. GUP apu?a. GAN apu?a. XET agwawa.
o) AVA uiwa.TXI mbaesoka machacadera
727. *pa?u ilha
a) KYZ p?. PAT pa?. WYA ipu?u . WYJ pa?u . URB pa?u. TUP pa?u. GUN ipa?u. GUP pa?u
v, ipa?u (M.).
o) TEM jap-po?o. SIR amanijahmenaturuka. TUP kapuamu
728. *pek pato
a) TEM pek. SRU pe. TAF pe-woo. ASX pek-a. PAT peg-uhu. URB pe. ANA pa. TUP pek. YRL
ipekai. SIR iej. GUN pe, ipe?. GUP pe. TXI pe. GAN peg.
o) ASU wra-ppewa. KAY tsiwet. GUK tjimbe.
729. *peku * pica-pau
a) TEM peku. KYZ peku . PAT ipeku?i . WYA peku . WYJ peku. EME peku. AUA ipek. TUP
ipeku . GUN ipeku, ipeku. SIR hek, ek. XET pika?aj, pi kaj.
208
o) AVA k`ag`-. ASX tarikum . URB arapasu. YRL arapasu. TUP arapaso, g`apku. TXI ig`irajapoha /
arapatuari
730. *p fundo
a) ASU t-p. TEM t-p. KYZ p. ASX t-p. PAT -p. KAY t-p. URB t-p. ANA t-up. TUP p. YRL
ipi. KOK t-ep. GUN t-p. GUP h-p. TXI t-p.
o) TAF owpe no fundo de. PAT p, g`a, pg`ruhu. SIR erikiraa, sata?i, pee. TUP ua, g`ra. GUP
tugua, tevi/ppuku , pko?e. TXI hug`a. IZO hug`a
731. *rape* canal
a) TUP rape. GUN rape. GUP ape, rape, srha, ...
o) TEM -pter. SIR eiue, eiwj. TUP pari
732. *ta nadar
a) TEM taw. SRU itap. TAF tam. PAT ta. KAY ?taw. WYA ?ta. WYJ ?ta. EME ta. ANA it. TUP
ta. YRL wita. GUY ta. SIR ita. GUN ta. GUP (je)ta. TXI (a)ta. IZO (a)tai. CHA (a)tai. GAN
(a)ta.
o) ASX wewoi. KOK gata. ASU wewoi. GUK vevu
733. *tu cachoeira
a) ASU to. TEM tu. TAF ?to. API itu. PAT ?tu. EME itu. URB ita pupur. TUP tu. GUN tu. GUK tu.
XET to.
o) ASX parat. KAY itaihu. SIR am tororma. YRL kajiwera. GUP toror, ?aha, guasu.
734. *tk* derrubar
a) TEM tk. TAF itk. KYZ etk-a. TUP tk. YRL utika. SIR iti. GUN it. GUP (ai)t. TXI (a)it. IZO
(a)it. CHA (a)iti.
o) TEM um-api. ASX muguj. PAT har, monrg, momor, piohir. TUP moapukaja, mopuia. SIR momo.
GUP(a)mopgui
735. *tspo* cip
a) ASU pa. TEM wpo. TAF ?pa. AVA po. KYZ ?jpo. ASX pa. PAT hpo. TUP spo. YRL
sipu. GUY spo. GUN sipo. GUP spo. TXI spo. IZO hpo. XET asp.
o) GUK jo?o. XET acpwa, a`caRpw
736. *utsej*?. sedento
a) ASU ohei. TEM iwej. ASX ohei. PAT g`ei. TUP usej. YRL isi. SIR isj. GUN wej. GUP ?uhei
tener sed.
o) TXI (tje-)we.
737. *wak cu
a) ASU wap. TEM wak. PAK ap-a. TAF wk. KYZ iwak-a. ASX wak. AWT i. API wag-a.
AMD wak-a, ak-a. UWW wak-a. TEH ak. KAY wak. PAT ag. WYA wa, wap. WYJ wa. URB
wa. EME iwat. GUJ wa, wak. ANA wtjI. AUA iwe. TUP ak. YRL iwaka. GUN wa.
o) AVA awatua, wtji . KOK k`aratji tupa. SIR ibej. GUN arai. TXI ara. XET tataga
738. *wtimor* poeira
a) KAY wtsimot. TUP timor. SIR tinimu. GUN wtjimo. GUP vtimbo. TXI ig`itimo.
b) TEM wku?i. YRL ku?i, kui. SIR tubi, kui.
o) AVA iatoopawa. ASX a, wku?uw-a. TEH tanimuguhu. PAT timuguhu, mu?mug,
itanimukujuhu. TUP tra, tura, tuira. TXI wkui
739. *?a cabaa
a) TEM ?a. AVA ?a. PAK i?a. TAF ? . KYZ ?a. AUA ia u. TUP ?a. GUY a. TXI a. GAN a.
o) PAT oa??. AWT kai. SIR jatamae. YRL jamuru, KOK kuja. TUP igaroa. GUN i?ak`a. GUP
kagua, h?a. GUK mib pir.
740. *?aj* suar
a) ASU piri?aj. TEM r?aj. TAF mir-hj. ASX piri?aj. PAT ?aj. TUP j. SIR idej, idoj. GUN t?aj.
GUP(tje)r?ai. TXI (tje)rai.
o) TXI arakueue / piriei sudor / pirei sudar. IZO (se-)rai, hai
741. *?u beber
209
a) TEM ?u. TAF ?o. AVA u. KYZ ?u. ASX ?u, ?o. AMD ?u. KAY ?u. PAT ?u. WYA ?u. WYJ
?u. GUJ ?u. EME a?u. AUA i?u. TUP ?u. GUY u. YRL u. GAN a-?u. XET u [w].
o) KOK kurata. GUN ?u ?. GUP ha?u, ha?u. TXI (ha)u. IZO (ha)u. CHA (ha)?u. GUK tku
742. *?r-* tia 2
a) ASX ?r-a. TUP sra. GUP s?. TXI s.
o) YRL tiva. IZO (se-)jaise


743. *?a fruto 1
a) ASU i?a. TEM ?a. TAF i-?. AVA ia-wer. ASX ?a, i?a. UWW ua. WYA a. WYJ a. GUJ i?a. URB
i?a. ANA a?. TUP ?a. YRL iwa. KOK ija. GUY a. SIR a. GUN wa-?a. GUP hi?a dar fruto. GAN a.
GUK ia. XET a.
o) AVA mbaia
744. *?a deitar-se 1
a) ASU ?am. TEM ?aw. TAF ?am. KYZ ?up. ASX ?ap. KAY ?aw. PAT ?au. WYA ?aw. WYJ ?aw.
o) TUP jepso, moua.
745. *?ak chifre
a) TEM ?ak. ASX ?ak-a. URB ?ak. TUP ak-a. YRL aka. GUN ak`a. XET ipka.
746. *?ap* sombra
a) TEM mu-?ap. PAT ?ap. KAY i?an. TUP ap. YRL apa. SIR j. TXI (tjc ) a. GUP , gu, ta?anga.
b) GUN k`ara. TUP k`aras ro. IZO k`ara. CHA k`arasa. PAT g`e, k`arah?ap
747. *?ar cair
a) ASU ?an. TEM ?ar. SRU ?at. TAF ?an. KYZ ?at. ASX o?at. API ?ar. AMD ?a. PAT ?ar. KAY o-?at.
WYA ?ar. GUJ ?ar. AUA ?a. EME ?at. URB ?ar. TUP ar. SIR a. GUN ho?a, ?a. GUP ha?a, (a)ki, (ai)t
hacer caer. TXI (a)a. CHA (a)a. GUK wa, waa.
o) AVA adipaka, i-ak. AMD aip-a, hi. PAT hir, ?ahir. KAY kuj. YRL wari. KOK ukiki. SIR ki, koj.
TAF koj, tjeraqan.
748. *?ar L gostar
ASX tigu ?
749. *? gua
a) ASU ?-a. TEM ?. TAF ?. AVA . KYZ ?. ASX ?. KAP ?-a. API ?-a. AWT ih. KAY ?. AMD
h-a. TEH h. PAT h. KAP ?-a. WYJ . EME . URB . ANA . GUJ ?. AUA ?i. TUP ?. GUY .
YRL ii. SIR i. GUN . GUP . TXI , . GAN ?.
o) KOK uni. XET hdaj, aponga
750. *?tar cheio
a) WYA ?taru. WYJ ?taru. cheio.
o) ASU tnehem. PAT nhem, kog, ppiar. TUP nsem ?. SIR emisc. GUN henee, tn?e. YRL teresemu,
pura. TUP pupa, ora. GUP henhe. TXI tnce, tnce-ma. IZO tnce, tnce-ma. GUK embe. XET moix,
mbwaje
751. *?ok* arrancar
a) ASU ?ap. TAF ?ak. ASX ?ak. TUP ok.
o) YRL saka. SIR asiki. KOK mti-ta. TUP aipoo, asekij, poo. GUN monoro. TEM ekj, kj, phk. TAF
manarak. ASX matararak. GUN monoro. PAT ?aprerur, etg. po?o. GUP (a)mondoro, (a)heki,
(a)hapo?o, (a)jo?o. TXI heki
752. *?ok* tirar
a) TEM ?ok. KYZ ?ok. ASX ?ak. PAT ?og. TUP ok. YRL juka.
o) TEM kj, mo-ir. TAF ikj. ASX pk. PAT ekj, pe?a. SIR mae he arjej. GUN emo?i. TUP nosema,
mokajema. GUP (ai)pe?a quitar, retirar. TXI (a)eki sacar / (a)mta / (a)mota / (a)ne. IZO
(a)mota. CHA (a)mta.
753. *?u comer
a) ASU ?o. TEM ?u. SRU ?u. TAF ?o. AVA u. KYZ ?u. ASX ?o. API ?u. AMD ?u. UWW ?u. KAP ?u.
PAT ?u. KAY ?u. WYA ?u. WYJ ?u. EME ?u. GUJ ?u. URB ?u. ANA u. AUA wu. TUP ?u. YRL u.
210
KOK u. GUY u. SIR u. GUN o-?u. GUP ha?u. TXI (ha)u. IZO (ha)u. CHA (ha)?u. GAN ?u. GUK u,
uu. XET u [v]
754. *?ur berne
a) TEM ?ur. TAF ?ot. TUP ur-a. GUN u, atjo ??. GUP so. XET o.
b) GAN tsog, tatsog. TEM tahok. TXI haso, taso.
755. *? rio 2
a) ASU -a. TEM . AVA , ako. ASX ?. PAT -puku. TUP g`asu. GUY . SIR ik`. GUN ak. GUP
,r,sr. TXI ka. GAN . XET paka, rete.
o) PAT jpoapar, ete. GUK paiva?
756. *? rvore
a) ASU wa. TEM ?w. KYZ ?wa. PAT ?. API ?w-a. AMD -a. WYA ?. URB ?. TUP ?. YRL
iwa. GUN -?i. GUP ?. GUK , i, j.
757. *?prup* comear
a) TAF ?prog. TUP prup. YRL jupiru.
o) KYZ amue. PAT ramug`e. KOK jupupuni. SIR gata. GUN emojp, eper (GUP). TXI (a)mbp /
(a)poko. IZO (a)mop. CHA (a)mp
758. *?iru L. companheiro,irmo
a) TEM ir. KOK iru ?
759. *?ok* ?? tubrculo
o) TEM i-a-kwer. GUK krape ia (sp.).
760. *?u coxa
a) PAK ?o-a. TEM ?u. ASX ?uw-a. PAT ?u. GUJ ?u. URB ?u. TUP u. GUY u. GUN u. TXI u.
o) AVA awirur. PAT ap. YRL wera. XET awo, wo
761. *?ur larva de mosca
KOK ura
211
Captulo IV - Isoglossas e Diferenciaes Lexicais

4.1 Introduo

Neste captulo selecionamos as reconstrues do captulo III que
melhor ilustram o estudo das diferenciaes lexicais e o traado de
isoglossas. Estudaremos aqui como as isoglossas subdividem as lnguas
TG, quais lnguas sofreram a mesma mudana (lexical ou semntica),
ou seja, quais lnguas compartilham relaes internas mais fortes. J
foi mencionado anteriormente que no caso das mudanas lexicais ou
semnticas, desenvolvimentos paralelos so coincidncias praticamente
impossveis. As isoglossas que melhor ilustram divises internas de
subconjuntos TG sero ilustradas com mapas.

4.2 Diferenciaes lexicais. Traado de isoglossas

1. abelha. PTG *eir. Existem cognatos em lnguas de todos os
subconjuntos postulados em Rodrigues (1985). Dos subconjuntos
amaznicos encontramos cognatos em TEM, ASX, PAT, WYA e EME
(representantes dos subconjuntos 4, 5, 6 e 8 de Rodrigues (1985),
tambm nas lnguas bolivianas da regio amaznica (GUY e SIR,
subconjunto 2 de Rodrigues (1985)), assim como no Tupinamb e
Lngua geral amaznica (subconjunto 3), nas lnguas Tupi-Guarani do
sul, agrupadas no subconjunto I: GUN, GUP, TXI, GUK, XET e
finalmente no Kamayur, lngua classificada no subconjunto 7. Temos
aqui apenas duas diferenciaes lexicais: no KOK mapa, que um
emprstimo de uma lngua Aruak da regio, que pode ser Piro,
Asheninca, ou outra do Peru. Encontramos a palavra mapa para abelha
em todas as lnguas Aruk do Alto Rio Negro: Baniwa, Kuripco,
Tariana, Werekena e Bar. Payne (1993) reconstri *mapa como proto-
Maipure. A segunda diferenciao, no Kaapr, provavelmente uma
substituio pelo nome genrico de vrias vespas. O Kaapr tem o
212
lexema ka para abelha (PTG *ka marimbondo, vespa), deve ter havido
uma extenso do significado para insetos voadores com ferro em geral.

Mapa 1
Isoglossas lexicais
para o item
abbora, PTG
*jurumu.















2. abbora. PTG *jurumu. Neste e em vrios outros itens que veremos
mais adiante h uma ntida separao entre os grupos guarani
(subgrupo I de Rodrigues 1984) e as outras lnguas TG. Uma isoglossa
engloba as formas filhas da proto-forma, das lnguas TEM, TAF, AWT,
URB, TUP e YRL; e a segunda isoglossa abrange as lnguas guarani
mby e guarani paraguaio, que substituram o lexema *jurumu por anai
(foneticamente [andai]). Seria interessante ver se as lnguas bolivianas
seguem o padro TG ou destoam como as lnguas guarani, porm no
temos o dado para o sirion e para o guarayo temos um dado que
destoa dos dois, kurug"ata calabaza, que o nome de uma
bromelicea nas outras lnguas TG.

3. abraar. PTG *juan. Para este item encontramos uma diferenciao
abrangendo um membro do subconjunto II de Rodrigues, o SIR k'aam,
213
e uma outra lngua boliviana, do subconjunto I, o TXI kwa, e seu co-
dialeto Izoceo aukwa. As demais lnguas para qual o item foi
encontrado so as derivadas da proto-forma: TEM, TUP, YRL e GUP. A
diferenciao se seu ento em lnguas da Bolvia de diferentes
subconjuntos (I e II), o que uma evidncia da proximidade entre estes
dois subconjuntos.

4. abrir, afastar. PTG *pe1a. Encontramos cognatos nas lnguas TEM,
PAT, SIR, GUN, GUP, TXI, TUP, GAN, ..., quase todos idnticos proto-
forma, e uma diferenciao lexical nas lnguas TUP e KOK peka. O
Temb tambm tem a forma peka, sinnima cognata da proto-forma.
Este item demonstra uma ligao TUP - KOK, j postulada em
Rodrigues 1985, e melhor esclarecida em Cabral 1995.

Mapa 2
Isoglossas lexicais
para o item lexical
aa. PTG watsa1i.















5. aa. PTG *watsa1i. Por tratar-se de uma fruta do ambiente
amaznico, no encontramos esta palavra nas lnguas TG do sul e nas
lnguas que penetraram at os altos cursos dos rios Xingu (KAY) e
214
Araguaia (TAF), mas ainda assim temos este dado para lnguas
representantes dos subconjuntos IV, V, VI e VIII. Encontramos cognatos
para a proto-forma nas lnguas TEM, AWT, URB e YRL (isoglossa
principal) e uma segunda isoglossa abrangendo as lnguas ASX e API
(didiwa e siwa respectivamente), demonstrando uma ligao ASX -
API, diferente da ligao ASX - AWT (subconjunto V de Rodrigues).

Mapa 3
Isoglossas lexicais
para o item lexical
acariciar. PTG *ip
ou *pitji.















6. acariciar. PTG *ip. Na verdade esta uma proto-forma bastante fraca,
j que s temos cognatos nas lnguas da Amaznia central, KYZ e ASX
(primeira isoglossa). poderamos tambm recontruir a proto forma *pitji,
com formas histricas semelhantes ou idnticas nas lnguas GUN, GUP,
CHA, IZO e TXI (segunda isoglossa), abrangendo lnguas do
subconjunto guarani. Este item demonstra uma coeso KYZ - ASX (j
proposta no subconjunto V de Rodrigues 1984), e tambem coeso nas
lnguas guarani com representantes no Brasil, Paraguai, Argentina e
Bolvia.

215
7. acordar 2. PTG *ma1e. Encontramos cognatos derivados da proto-
forma nas lnguas TEM, ASX, PAT, AMD e GUJ e o acrscimo do
morfema -nu1a em lnguas TG do sul, o GUP e TXI maenu.a. De novo
reparamos uma coeso nas lnguas postuladas no subconjunto I
(Rodrigues 1984).

8. agora. PTG *ramo. A isoglossa principal abrange as lnguas ASU,
ASX, GUJ, URB, TUP e YRL, mas encontarmos uma diferenciao
lexical abrangendo duas lnguas, o KYZ e o PAT (1awamue e aq"amo,
respectivamente). Este item demonstra uma proximidade do kayab
(subconjunto V) e do parintintin.

9. gua. PTG *1i. Para todas as lnguas TG temos cognatos praticamente
idnticos proto-forma, tratando-se portanto de um item bastante
estvel. Encontramos apenas uma diferenciao, no kokama uni,
palavra de origem aruk. O kokama no uma lngua natural comum,
resultado de uma base lexical tupinamb, com elementos aruk
(inclusive o pronome de terceira pessoa do singular), e quechua
(nmeros, por exemplo). Esta lngua est bem descrita em Cabral
(1994), que tambm lana hiptese sobre sua origem.
10. alguns PTG *amo. As lnguas amaznicas brasileiras TEM, PAT,
KAP, KYZ, a amaznica boliviana SIR, e o TUP compartilham o mesmo
cognato, com pouqussimas modificaes fonolgicas. As lnguas
guarani GUN e TXI anexam o sufixo -we. No TUP tambm encontrada
a forma amope (am+a1e)

11. alimentar PTG *poj. Existe uma distribuio de dois verbos
sinnimos, poj e moqaru, sendo o segundo um lexema polimorfmico:
mo- causativo, karu comer, dando um sentido de fazer comer. No
possvel saber se as duas formas so sinnimas na maioria das lnguas,
ou h um verbo mais genrico. Apenas no Tupinamb encontramos as
duas formas. As isoglossas traadas englobam as lnguas TUP, TEM e
216
YRL (isoglossa principal) e TUP, ASU, ASX, TXI e GUP. O critrio de
escolha da proto-forma foi a de escolher um lexema monomorfmico, j
que reconstrumos separadamente o causativo mo- e o verbo karu
comer. Este item aponta para uma relao TUP - TEM, separando-os
de outras lnguas amaznicas e das lnguas guarani.

12. amarelo PTG *ju. Este item nos d um interessante traado das
isoglossas. A maioria das lnguas mantiveram a proto-forma, com
apenas algumas modificaes fonolgicas (queda de consoante final,
mudana de *j): TEM, ASX, KAY, WYA, GUJ, URB, ANA, TUP, GUY,
GUN, TXI, GUP, GUK. No entanto, algumas lnguas da Amaznia central
acrescentam o morfema -kira ou kiri, como no caso do ASU, SRU, ASX e
PAT. Tambm algumas lnguas do subconjunto VIII de Rodrigues (1984)
substituiram a proto-forma por outra que significava barro de cor
amarela: EME, GUJ, URB; conjuntamente com a lngua geral
amaznica. No TEM encontramos as duas formas, zu e tawa.

Mapa 4
Isoglossas lexicais
para o item lexical
amarelo















217
13. anta. PTG *tapi1ir. A diviso das isoglossas traadas para este item
novamente se d entre guaranis e outros. Praticamente todas as lnguas
TG tm a forma tapi.ir, com pouqussimas variaes. A segunda
isoglossa engloba as linguas GUP, TXI, GUN, GAN e GUK. A lngua
guarani mby e o guarani antigo tm as duas formas: tapi1i e morei,
sendo a primeira atribuda fala dos antigos. As duas formas devem ter
sido presentes no proto-guarani, antes da separao das lnguas, tendo
a mudana sido contretizada em algumas lnguas depois desta
preparao.

Mapa 5
Isoglossas lexicais
para o item lexical
anta















14. anzol. PTG *pina. Trata-se de um item para o qual temos cognatos
da proto-forma presentes em representantes de quase todos os
subconjuntos de Rodrigues 1984, sendo de fcil reconstruo. Os
anzis esto ento presentes no universo Proto-Tupi-Guarani, sendo a
maioria feitos de garras de animais ou espinhos. No temos uma
segunda isoglossa, porm as lnguas do subconjunto VI e V no
compartilham do mesmo cognato: PAT moaha, API tupitama, ASX
218
parati. A outra lngua que destoa do padro o SIR uaji. Encontramos
cognatos nas lnguas TEM, KYZ, KAY, GUJ, URB, ANA, AUA, TUP, YRL,
GUN, GUP e TXI.

15. aprender. PTG *jamoa1e. H derivados da proto-forma nas lnguas
TAF, ASX, PAT, URB, TUP e TXI. No entanto, para duas lnguas guarani
encontramos formas diferentes: GUN oika1a e GUP kuakua e tambm
para o Kokama ika. Neste caso, no justifica-se a relao KOK com
outras lnguas guarani, ou h problemas na caracterizao semntica
do verbo, j que as formas nestas lnguas divergentes esto
relacionadas com a proto-forma *kuwaa ? saber, conhecer. De
qualquer modo fica registrada a opo do GUN e GUP pela substituio.

16. arapap, colhereiro. PTG *arapapar. A isoglossa principal engloba
as lnguas TEM, WYJ, GUJ, URB, YRL, lnguas dos subconjuntos IV,
VIII e III de Rodrigues (1984). H uma dvida na reconstruo uma vez
que s registrada a consoante final no URB. A isoglossa secundria
fortalece a ligao PAT - API, colocados conjuntamente no subconjunto
IV de Rodrigues. A primeira tem a forma piratime e a segunda
wirasimeb.

17. areia. PTG *iiku1i, 1iitip. Existem aqui dois nomes compostos, o
primeiro formado pelos morfemas ii terra, ku1i p, farinha e o
segundo por ii e tip branco. As duas formas deveria, estar presente no
PTG, pois algumas lnguas exibem ambas as formas. No entanto, parece
que algumas lnguas fixaram uma ou outra. Encontramos cognatos da
primeira proto-forma nas lnguas URB, TUP, YRL, GUN, GAN e GUP, e
cognatos da segunda forma nas lnguas TEM, SRU, KYZ, AMD, API,
KAY e EME, sendo que neste segundo subgrupo h uma segunda
diferenciao com a possvel queda de * ou w em ambiente
219
intervoclico, que no uma correspondncia regular (SRU ijsip, KYZ
ijsip, AMD i1itjip-a, API ujsip-a, KAY itsip). No sabemos aqui se h outra
etimologia ou se houve mudana fonolgica. Trs lnguas tambm
exibem a combinao dos trs morfemas (TUP iiku1itip-a, AVA iwikui-
tjiu e TXI iwikiti). O estudo de isoglossas tambm interessante para
este item, constatamos que s lnguas amaznicas tem cognatos
exclusivos da segunda proto-forma, com representantes dos cinco
subconjuntos amaznicos de Rodrigues (1984). A particularidade de
uma pequeno grupo de lnguas faz com que tambm constatemos uma
mais forte relao entre as lnguas SRU, KYZ, AMD, API e KAY.


Mapa 6
Isoglossas lexicais
para o item areia














18. bacaba *PTG *pinoa1i. Palavra bimorfmica formada por *pinoa
palha, palmeira genrica e o sufixo -.i diminutivo. Duas lnguas deram
o nome genrico da palmeira, o ASX e TEM, e trs lnguas optaram pela
forma com o diminutivo, o AWT, API e PAT. Esta mais uma evidncia
das relaes internas fortes entre lnguas TG da Amaznia central.

220
19. bacuri. *PTG *pakuri. S temos dados de cinco lnguas para este
item, quatro com cognatos da proto-forma, TEM, GUJ, URB e YRL e um
no cognato no PAT heirapi1gi. Neste item e em alguns outros mais
adiante veremos que o PAT e outras lnguas do subconjunto VI de
Rodrigues se comportam diferentemente das demais lnguas TG,
optando diversas vezes por uma diferenciao lexical.

Mapa 7
Isoglossas lexicais
para banha.















20. banha. PTG *ka. Novamente as isoglossas apontam para uma
diferenciao no subgrupo das lnguas guarani e das lnguas bolivianas,
e o que mais interessante constatar que neste item as lnguas
boliviana GUY e SIR (Subgrupo II de Rodrigues) sofreram a mesma
diferenciao lexical das lnguas do subconjunto I. Tem cognatos da
proto-forma as lnguas TEM, TAF, KYZ, ASX, API, AMD, TEH, KAY.
WYJ, WYA, KOK, TUP. As lnguas GUY, GUN, GUP, GAN substituram
*ka por jani, e outras lnguas por *kira gordo, gorduroso: GUK, SIR,
TXI, e algumas exibem as duas ltimas formas: GUP, GUY e GAN.

221

Mapa 8
Isoglossas lexicais
para o item
barba.















21. barba. PTG *eniaa. Apenas trs lnguas sustentam esta
reconstruo: TUP, PAT e YRL, mas h duas outras isoglossas
interessantes, a primeira englobando o SIR, ASX e TEM (com amutaw e
cognatos) e a segunda o GUN, GUP, TXI, CHA (com teniwa). Novamente
constatamos a coeso do subconjunto das lnguas guarani, mas desta
vez o Sirion no combina com as lnguas do subconjunto I, mas com o
TEM e ASX (dos subconjuntos IV e V, respectivamente). realmente
intrigante a posio do Sirion, lngua que deve ter sido influenciada
fortemente por uma ou mais lnguas no Tupi-Guarani.

22. barriga. Existem dois lexemas reconstruveis no PTG para barriga
*eek e *ie, o segundo significando tambm tripas, intestinos. Quase a
totali-dade das lnguas amaznicas mantiveram o primeiro item: PAT,
TEH, UWW, AMD, API, KYZ, AWT, ASU, PAK, TAF e KOK. As lnguas
TUP, XET, GAN, XET, GUP, TXI, SIR, GUY e TEM mantm o item
genrico para barriga e tripas. O interessante nesta diviso de
isoglossas que as lnguas bolivianas da Amaznia, GUY e SIR, se
222
comportam como as lnguas guarani, tal como o Tupinamb e o Temb.
Esta ultima destoa do padro, j que na maioria das vezes concorda
com a diferenciao lexical promovida pelas lnguas da Amaznia,
apesar de esta j estar em uma regio de periferia, de transio para
outro ecossistema, o cerrado.

Mapa 9
Isoglossas lexicais
para o item
barriga.















23. beira. PTG *eme1i, iiri. Novamente dois lexemas so reconstruveis
no PTG, e a maioria das lnguas faz opo por um ou outro. Temos
cognatos do primeiro nas lnguas PAT, TUP, YRL, GUP e TXI. Com
exceo do PAT, que tem as duas formas, todas as outras lnguas so
no amaznicas (subconjunto I e III de Rodrigues). Os cognatos da
segunda proto-forma esto nas lnguas TAF, ASX, PAT e KYZ, todas de
subconjuntos amaznicos, apesar do Tapirap ter penetrado mais o
Tocantins e o Araguaia, chegando uma regio de cerrado onde a
maioria das lnguas so J. Este item tambm ilustra a coeso das
lnguas amaznicas.


223
Mapa 10
Isoglossas lexicais
para o item beira.

















24. besouro. PTG *enem. Encontramos cognatos da proto-forma nas
lnguas GUY, TXI, IZO, GUK, GUP TUP, ANA e URB, representantes de
quase todos os subconjuntos de Rodrigues, porm no TEM parece haver
uma diferenciao lexical para aramanaj. No TUP tambm encontramos
o item aramanaj conjuntamente com enem, porm o segundo parece ser
mais especfico.

25. bicho de p. PTG *tup. Novamente encontramos em lnguas de
diversos subconjuntos: TEM, TUP, YRL, KOK, WYP, GAN e GUN, apenas
no PAT encontramos uma diferenciao: piahog, que significa larva do
p. Trata-se tambm de um item bastante estvel no tronco Tupi.

26. bocejar. PTG *jurujaj. O critrio aqui para a reconstruo foi
simplesmente no nmero maior de lnguas que exibem o mesmo
cognato: TUP, ASU, ASX e PAT. As lnguas GUN e TEM substituiram
pelo lexema jurupeka, que significa literalmente abrir a boca.
224
27. boiar, ser leve. PTG *eij. As formas descendentes da proto-forma
esto presentes em lnguas de diversos subconjuntos: ASX, KAY, PAT,
WYA, ANA, WYJ, TUP, SIR, YRL e GUN, no entanto um pequeno nmero
de lnguas amaznicas, KYZ, TAF, SRU e PAT tem ur e cognatos.
Apesar do PAT exibir as duas formas, a mudana para ur de um
grupo bem particular de lnguas, que demonstram relaes mais fortes
entre si.

Mapa 11
Isoglossas lexicais
para o item
boiar.















28. bom, bonito. PTG *porap. Uma grande parte das lnguas exibem
formas descendente da proto-forma: TEM, GUJ, TUP, YRL, KOK, GUY,
SIR, GUN, GUP, TXI, GAN e GUK, no entanto um pequeno nmero de
lnguas do subconjunto IV de Rodrigues exibem uma diferenciao para
piri, o que fortalece o estabelecimento deste subconjunto.

29. borboleta. PTG *panam. Quase a totalidade das lnguas tem
derivados bastante similares da proto-forma: TEM, AVA, KAP, ASX,
GUJ, AUA, URB, ANA, TUP, YRL, KOK, GUY, SIR, GUP, TXI, GAN, GUK,
225
XET, no entanto duas lnguas amaznicas substituram a proto-forma
por pikawa (ASU) ou pikpikam (TAF), o que demonstra uma forte
relao entre estas duas lnguas. O GUN tambm adotou uma
diferenciao, adotando o lexema popo.

Mapa 12
Isoglossas lexicais
para o item
borboleta.















30. brincar. *jemotsaraj. Novamente quase a totalidade das lnguas
exibem cognatos derivados da proto-forma, porm h diferenciaes
lexicais isoladas nas lnguas KAY pujaru, KOK perata, GUN jeopa e
GUP popo.

31. brotar, germinar. *ejuj. um lexema do PTG reconstruvel pelos
cognatos do PAT, TUP, GUN, GUP e TEM. No entanto, existem algumas
diferenciaes lexicais nas lnguas guarani bolivianas, o TXI, IZO e
CHA
1
, que tem hoki. H tambm substituies isoladas nas lnguas
SIR, YRL e KOK.

1
Dietrich 1989 coloca o IZO e CHA como dialetos do Chiriguano.
226
32. buriti. *muriti. Esta reconstruo bastante fraca, j que s temos
os cognatos do TEM muriti, moriti e do KOK miriti. Lnguas da Amaznia
central, o ASX tem o lexema didirina e o API misiwa.

33. cabea. *akap. Trata-se de um item que demonstra grande coeso
na famlia TG, com cognatos idnticos ou quase idnticos proto-forma
em quase todas as lnguas: TEM, ASU, ASX, AVA, AUA, HUJ, URB,
KAY, API, PAT, TEH, AMD, TUP, YRL, KOK, GUY, SIR, TXI, IZO, CHA,
IZO, GUP, GUN, GAN; entretanto trs lnguas substituiram *akap por
apin, que em outras lnguas significa raspar a cabea: SRU, TAF (do
subconjunto IV de Rodrigues) e UWW (do subconjunto IV).

34. caa. *miar. Podemos traar duas isoglossas, a primeira envolvendo
as lnguas com formas derivadas da proto-forma: TEM, TAF, PAT, AMD,
TXI, IZO E CHA, e a segunda com lnguas que substituram *miar pela
lexema para carne: TUP, YRL e SIR. Aqui estranhamente o SIR concorda
com as lnguas do subconjunto III de Rodrigues (TUP e YRL), mas como
caa e carne so itens semanticamente muito prximos, pode haver a
uma mudana paralela.

35. cacau. *aka1u. Reconstrumos este item penas com os dados do
TEM, ASX e AWT, que so lnguas geograficamente prximas. O PAT
substituiu a proto-forma por outro lexema: jumita1i.

36. cachoeira. *itu. Lnguas representantes de diversos subconjuntos de
Rodrigues tem cognatos derivados da proto-forma: TEM, ASU, TAF,
URB, API, TUP, GUN e XET. Duas lnguas tem formas diferenciadas,
SIR am tororma e GUP toror, o que coloca a lngua SIR, da
Amaznia boliviana na mesma isoglossa de uma lngua guarani.

227
37. cair. *1ar. Mais uma vez existem cognatos da proto-forma na maior
parte das lnguas para as quais conseguimos este dado. As lnguas
ASU, TEM, SRU, TAF, KYZ, ASX, API, AMD, PAT, KAY, WYA, GUJ, AUA,
EME, URB, TUP, SIR, GUN, GUP, TXI, CHA e GUK tem cognatos
descendentes da proto-forma. No entanto traamos uma isoglossa
secundria envolvendo as lnguas TAF, KAY e SIR. Como temos tambm
cognatos da proto-forma nestas trs ltimas lnguas, no podemos dizer
que houve diferenciao, mas de qualquer forma a ligao destas trs
lnguas parece interessante para questionarmos se o SIR est mais
ligado ao subconjunto das lnguas guarani ou se mais ligado s lnguas
amaznicas.

38. calar-se. PTG *kiriri . Encontramos cognatos nas lnguas TUP, YRL,
GUN, GUP, TXI, IZO, CHA, representantes dos subconjuntos III e I de
Rodrigues. Algumas lnguas amaznicas sofreram diferenciao lexical
neste item, o TEM e o PAT tem po.ok. Trata-se de mais um item que
divide as lnguas amaznicas das lnguas que migraram para fora desta
regio.

39. capim. PTG *kapi1i. O resultado do traado de isoglossas para este
item tambm interessante, pois apesar da maioria das lnguas terem
formas derivadas da proto-forma, as lnguas ASU, API e TAF
substituram o lexema para soowia e o PAT, AMD e TEH tem formas
cognatas a auhu. As isoglossas corroboram para a coeso do
subconjunto VI de Rodrigues, porm sem o API, que estaria ligado s
lnguas dos subconjuntos IV e V. O KAY tem um lexema isolado,
jawa.ip.

40. capivara. PTG kapi1iar. Trata-se de um item que demonstra coeso
da famlia, com descendentes nas lnguas GUP, GUN, XET, TUP, AVA,
URB, YRL, KOK. As lnguas PAT e UWW mudaram o k inicial por t, que
228
no uma mudana regular, mas as demais correspondncias so
todas regulares: PAT e UWW tapiar. Somente o GUK tem um lexema
no cognato, paiva.

Mapa 13
Isoglossas lexicais
para o item
capim.















41. caranguejo. PTG *utja. As lnguas dos subconjuntos de I a V contm
cognatos derivados da proto-forma: GAN, TXI, GUP, GUY, SIR, ASU,
TEM, ASX, TUP, YRL. Entretanto, duas lnguas fizeram a mesma
mudana: PAT garuru e TAF wrro. Estas isoglossas novamente
isolam o subconjunto IV, e colocam o GUY e SIR conjuntamente com as
lnguas guarani, o tupinamb e algumas lnguas amaznicas.

42. castanha. PTG j. Encontramos cognatos derivados da proto-forma
apenas em lnguas amaznicas: SRU, ASX, TAF, AVA, API e PAT. Este
timo referente castanha do Par, planta tpica da regio amaznica.
Lnguas como o TUP, YRL e GUP adotaram outro timo para castanha,
provavelmente nomeando algo semelhante castanha.

229
43. cesto. PTG *panaku . Mais uma vez temos uma diferenciao no
subgrupo guarani, que substituram o termo genrico de panaku para
adaka (lnguas GUN, GAN e GUP). O TUP, TEM, KYZ, PAT, AMD e XET
tem cognatos derivados da proto-forma. Estranhamente, neste item o
XET no concorda com os grupos guarani.

Mapa 14
Isoglossas lexicais
para o item chifre.















44. chifre. PTG *ak, ati. As lnguas TUP, GUN e URB tem os dois
lexemas para chifre, mas a maioria das lnguas opta por ati: ASU, SRU,
TAF, AVA, ASX, API, KAY, TEH, PAT, AMD, GUY, SIR, TXI, GUK, GUN
E GUP. As lnguas para as quais no banco de dados s aponta para a
primeira reconstruo so o XET, TEM e YRL. A proto-forma *ak
descendente do proto-tupi **ak, a outra deve ter aparecido no proto-TG,
sendo que uma algumas lnguas mantiveram as duas proto-formas, e
outras optaram por uma ou outra.

45. cinza. PTG *tanimuk. A maioria absoluta das lnguas tm cognatos
derivados da proto-forma: TEM, ASX, API, AMD, TEH, WYA, WYJ, URB,
230
AUA, TUP, YRL, KOK, GUY, GUN, GUP, TXI, GAN. Outra isoglossa
secundria engloba as lnguas KAY e XET com tataopap fogo apagou,
e outra o ASU e ASX tatapisa. Existem tambm diferenciaes isoladas
nas lnguas PAT, SIR e GUK.

46. coar. PTG *e1ij. A isoglossa principal engloba as lnguas TUP, ASX,
TAF e KAY, lnguas que fazem parte dos subconjuntos III, V, IV e VII
respectivamente. Temos uma segunda isoglossa envolvendo o TEM, a
YRL e o GUN; e lexemas isolados nas lnguas suru e parintintin.

47. coisa. PTG *ma1e. Quase todas as lnguas tem cognatos da proto-
forma: ASU, TEM, KYZ, PAT, EME, AUA, URB, TUP, YRL, GUY, SIR,
GUN, GUP, TXI, IZO, GAN e GUK. No entanto, trs lnguas amaznicas
apresentam uma difeferciao para apo (PAT, AMD) e apa (ASX, TAF).


Mapa 15
Isoglossas lexicais
para o item
cozido.














48. cozido. PTG *mj. Este item nos d uma distribuio interessante.
Encontramos cognatos da proto-forma nas lnguas TUP e TEM, Nas
231
lnguas do subconjunto I: GUP, GAN e TXI temos o acrscimo do
morfema mi- (?), e como terceira isoglossa cognatos de ji: PAT, SIR e
GUN. uma evidncia contra colocarmos o SIR prximo das lnguas
guarani, apesar do mby tambm ter adotado a mudana.

49. cuia. PTG *kuj. A maioria das lnguas tem cognatos derivados da
proto-forma: TEM, ASU, ASX, AUA, TUP, YRL e KOK (isoglossa
principal). Mas podemos ainda traar duas outras isoglossas, uma com
o GUN e XET, com ka1iga, e outra envolvendo as lnguas da Amaznia
central API, KYZ e PAT, com i1a, que o termo genrico no PTG e em
vrias lnguas descendentes. Este item demonstra uma maior coeso
entre os grupos centrais-amaznicos, e por outro lado a ligao XET -
GUN.

50. cuidar. PTG *japareko. As lnguas do sugconjunto I e III nos levam a
reconstruo da proto-forma, com formas descendentes nas lnguas
TUP, GUP, IZO, CHA e GUN. As trs lnguas amaznicas para as quais
este item foi preenchido no banco de dados demonstram diferenciaes
lexicais distintas (TAF, TEM e PAT).

51. cunhado. PTG *uke1i. Esta reconstruo ainda fraca, pois s
temos formas descendentes nas lnguas TUP, TEM e ASX, que so
membros de trs subconjuntos diferentes de Rodrigues. No entanto,
temos uma diferenciao lexical no PAT que tambm est presente no
ASX (raitja), corroborando com a hiptese de relaes internas mais
fortes nas lnguas amaznicas; uma outra pequena isoglossa
envolveeendo o TXI, CHA e IZO (a.iru.ir), e outro item isolado no GUN
(itowada, tjerowada).

52. curimat. PTG *kurimata. Temos cognatos derivados da proto-forma
nas lnguas TEM, TUP, e YRL, por isso a reconstruo ainda fraca,
232
apesar do TUP e TEM estarem em subconjuntos (de Rodrigues) bastante
distintos. No entanto, no GUN temos pirape, que literalmente seria
peixe chato. (Verificar presena deste peixe em ecossistema do sul)

53. cutia. PTG *akuti. Trata-se de um item bem conservador,
distribudo nas lnguas filhas TEM, AVA, API, AMD, KAP, PAT, EME,
GUJ, ANA, URB, AUA, TUP, YRL, KOK, GUY, GUN, GUP, TXI, IZO, GAN,
com pouqussimas adaptaes fonolgicas em algumas lnguas, e as
diferenciaes lexicais so isoladas, nas lnguas GUK tawa, XET kejkaj
e ASX meri.

Mapa 16
Isoglossas lexicais
para o item
danar.















54. danar. PTG *joratsej. Este item nos d uma distribuio bastante
interessante, diferente das vistas anteriormente. A isoglossa principal,
que envolve o maior nmero de lnguas de um maior nmero de
subconjuntos envolve as lnguas TEM, ASU, SRU, ASX, URB, AUA e
TUP, e a segunda isoglossa estranhamente coloca o PAT conjuntamente
com as lnguas guarani mby e guarani paraguaio. Existem ainda
diferenciaes isoladas nas lnguas TAF, GUY e TXI.
233

55. dar. PTG *me1ep. O traado de isoglossas para este item tambm
bastante interessante, pois divide os grupos amaznicos, uns
concordando com o TUP e outros separados com uma diferenciao
lexical prpria. As lnguas com cognatos derivados da proto-forma so
TAF, KAY, WYA, WYAJ, EME, TUP, YRL, SIR, GUP, TXI e IZO. Lmguas
na direo mais central da Amaznica substituiram a proto-forma por
mano e cognatos: ASU mon, mena, TEM mono, KYZ mur, ASX mana,
AMD mono e SIR mono. TEM e SIR esto presente nas duas isoglossas.

56. deitar-se. PTG *a / *pop. Existem duas formas reconstruveis para
este item lexical, encontramos as duas formas nas lnguas TAF e PAT, e
parece que as outras lnguas optam por uma ou outra: TUP, YRL GUN e
XET tm *nop e o TEM, ASU, ASX, KYZ, KAY e WYP tm *a e cognatos.
Este item demonstra uma maior relao entre o WYP e as lnguas
amaznicas.


Mapa 17
Isoglossas lexicais
para o item
derreter.














234
57. derreter. PTG *iku. Este item tambm divide as linguas TG em duas
isoglossas, a primeira envolvendo o TEM, TUP, GUN, GUP e TXI, e a
segunda envolvendo o TEM, PAT e SIR. Note que o TEM est presente
nas duas isoglossas, e o SIR est ligado aqui s lnguas amaznicas e
no s lnguas guarani.

58. derrubar. PTG *itik. A maioria das lnguas para as quais temos
dados para este item so derivdos da proto-forma: TEM, TAF, KYZ, TUP,
YRL, SIR, GUN, GUP, TXI, IZO, CHA. Podemos traar uma segunda
isoglossa envolvendo o PAT e o SIR com momor, reparando que o SIR
tambm est presente na isoglossa principal.

59. embriagar-se. PTG *poka1u. O tem do PTG reconstrudo apenas
com base nos dados do GUP, GUN, TUP, YRL e TEM, que j uma
mostra significativa de lnguas, j que so membros de trs
subconjuntos diferentes. A segunda isoglossa engloba apenas o TXI e o
IZO, com hawaipo, e temos diferenciaes lexicais isoladas nas lnguas
PAT, SIR e KOK.

60. escorpio. PTG *jawajir. O critrio para reconstruo deste item o
nmero de subconjuntos que dividem a mesma isoglossa (IV, V e VI),
cujos representantes so o TEM, o ASU, e o API e PAT, todas com
cognatos praticamente idnticos proto-forma. A maior parte das
lnguas guarani tem japeutja: GUN, GAN e GUP. O TXI e o TUP
substituiram por lexemas isolados.

61. espesso, grosso. PTG *anam. O TEM, PAT, EME, URB, TUP e SIR
tm cognatos derivados da proto-forma, no entanto algumas lnguas do
subconjunto guarani tm pom ou pomo (GUN e GUK, respectivamente).
Notamos novamente que aqui h uma concodncia do Sirion com
lnguas no guarani. Existem tambm diferenciaes lexicais isoladas
nas lnguas AMD, KAY e SRU.
235

62. esquecer. PTG *etjaraj. A isoglossa principal envolve as seguintes
lnguas: TEM, TUP, YRL, SIR, GUN E GUP; mas existe uma isoglossa
central amaznica envolvendo as lnguas ASU, TAF, PAT e TXI
(<ekajim). S estranho do TXI estar a nesta isoglossa, mas trata-se de
mais um item que corrobora com as evidncias que relaes internas
fortes entre as lnguas amaznicas.

Mapa 18
Isoglossas lexicais
para o item
estragada, podre.















63. estragada, podre. PTG *ijuk. Novamente temos uma diferenciao
lexical no grupo de lnguas guarani (exceto GAN), que substituiram a
proto-forma por huu (GUN, XET, e TXI). A isoglossa principal envolve as
lnguas TUP, URB, ANA, TEM e GAN.

64. fazer. PTG *apo. A maioria das lnguas segue a proto-forma: TEM,
TAF, KYZ, ASX, UWW, PAT, TUP, GUN, SIR e GUP, no entanto h uma
substituio lexical para ma.e em lnguas do subconjunto VIII de
236
Rodrigues: URB e EME, o que demonstra uma relao interna forte
entre estas duas lnguas.

65. febre. *ro1i, aku ??. No GUY temos os dois termos idnticos aos da
proto-forma, mas a maioria das lnguas tm cognatos derivados da
primeira: TEM, ASX TUP, GUN, GUK, TXI e GUY. Os cognatos derivados
da segunda forma so encontradas nas lnguas ASU, TAF, KYZ e GUY.


Mapa 19
Isoglossas lexicais
para o item
fechar.













66. fechar. PTG *kena. Este outro item que evidencia a diviso
lingstica entre lnguas amaznicas e lnguas no amaznicas. A proto-
forma recontruda com dados das lnguas TUP, TEM, GUN, GUP e TXI.
As lnguas amaznicas para as quais temos este dado compartilham
cognatos (<aapetim): TEM, ASU, ASX e PAT. Nota-se que o TEM est
presente nas duas isoglossas.

67. fgado. PTG *pi1a. Trata-se de um item bastante estvel onde todas
as lnguas TG, exceto o kamayur, tem cognatos derivados da proto-
forma. O KAY tem ipere.
237
68. fim, trmino. PTG *papa. Aqui temos dvidas do que
reconstrumos pois temos poucos dados. O TUP e o PAT tem formas
cognatas proto-forma proposta, por, o GUN, GUP e TAF tm apir. O
que estranho aqui o TAF concordar com as lnguas guarani, temos
poucos dados para lanar qualquer hiptese.

69. fino. PTG *po1i. A isoglossa principal abrange grande parte das
lnguas TG: TEM, WYA, WYJ, TUP, SIR, GUN, GUP e TXI, entretanto
ocorre algumas diferenciaes lexicais, uma envolvendo duas lnguas,
API e AMD, com nianami, e diferenciaes isoladas nas lnguas KAY,
PAT, YRL, GUK e XET. Este item evidencia a ligao API - AMD,
colocados no subconjunto IV de Rodrigues.

70. flauta. PTG *mimir. Os cognatos derivados da proto-forma esto em
lnguas no amaznicas: TUP, GUN e TXI, de resto s temos
diferenciaes isoladas nas lnguas TEM, AVA, SIR, PAT, YRL e KOK.

71. flecha. PTG *u1i. Praticamente todas as lnguas, com exceo das
lnguas da Amaznia boliviana tem cognatos derivados da proto-forma:
ASU, PAK, TEM, SRU, TAF, AVA, KYZ, ASX, AWT, API, AMD, UWW,
TEH, PAT, KAY, GUJ, URB, AUA, TUP, YRL, GUN, GUP, TXI, CHA, GAN
e XET. As lnguas GUY e SIR tm cognatos duvidosos, que no so
resultados de mudanas fonolgicas regulares (uhu e eruu,
respectivamente)

72. fugir. *kajam, *jaa. Temos dois lexemas reconstruveis para este
item, sendo que em algumas lnguas ocorrem ambos, como no TUP e
GUN. H cognatos da primeira reconstruo tambm no PAT e KYZ, e
da segunda no TEM e YRL. Pode-se traar uma ainda uma terceira
isoglossa envolvendo o ASU e o PAT, com cognatos de it.

238
73. gavio. *tawato. A isoglossa principal abrange grande parte das
lnguas: TEM, PAT, WYA, WYJ, URB, EME, TUP, YRL, GUY, GUN, GUP,
TXI, GAN e GUK, mas existe uma isoglossa secundria tambm
importante, englobando somente lnguas amaznicas: ASU, ASX, PAT,
UWW, KAP, com cognatos de k"anu>. Nota-se que o PAT est presente
nas duas isoglossas, mas no fica claro em Betts 1979? qual
realmente o nome generico para gavio. H outra isoglossa abrangendo
as lnguas bolivianas GUY e SIR, com itjua, mas o GUY tambm est
presente na isoglossa principal. Existem tambm diferenciaes lexicais
isoladas no GUK, XET, TXI e GUJ.

Mapa 20
Isoglossas lexicais
para o item
gavio.















74. genipapo. PTG *janipa. Temos poucos dados para este item,
encontramos cognatos derivados da proto-forma em ASU, ASX, AWT,
GUJ, URB, TUP e YRL, e apenas uma diferenciao lexical no guayak
(tare).


239

Mapa 21
Isoglossas lexicais
para o item
guariba, bugio.















76. guariba, bugio. *wari, *akiki. Este item um dos mais
interessantes para o traado das isoglossas: as lnguas guarani e o SIR
tm cognatos de karaja> (GUN, GAN, GUP, TXI e SIR). As lnguas do
subconjunto III, parte do IV e VIII tm os descendentes da proto-forma
*wari: TUP, YRL, TEM, GUJ, URB, AUA; e finalmente lnguas da
amaznia central e oriental tm akiki (PAT, KAY, API, ASU ANA e EME).
Nota-se que akiki est presente tambm no TUP, provavelmente para
um tipo de bugio especfico. Este item separa bem o subconjunto I, e o
SIR concorda com este, as lnguas da Amaznia central e o TUP e
lnguas da Amaznia oriental. O subconjunto VIII de Rodrigues se
divide, a aparece uma relao mais forte entre as lnguas do
subconjunto VI, VII e VIII.




240

Mapa 22
Isoglossas lexicais
para o item
inchar.















75. inchar. PTG *uur, *ruru ??. Ainda no possvel saber qual a
melhor reconstruo. A primeira representa lnguas da amaznia
central e oriental: KAY, TAF e PAT, e a segunda isoglossa o GUP, TXI,
SIR, TUP e TEM lnguas dos subgrupos I, II, III e IV de Rodrigues. O
interessante aqui reparar que o SIR concorda com as lnguas guarani
e o TUP.

77. jacamim. PTG *jakami. outro item que demonstra a relao PAT -
API, que adotam a diferenciao lexical wirasa.o>. As lnguas TEM,
WYA, URB, AUA, TUP e YRL tm cognatos derivados da proto-forma,
com pouqussimas adaptaes fonolgicas.

78. jibia. PTG *jioj. A isoglossa principal engloba as lnguas TEM,
KAY, URB, TUP e YRL, e a segunda isoglossa tm derivados do nome
descritivo moj-uhu> cobra grande e engloba lnguas guarani, como o
GUN e TXI e tambm o PAT. O GUP tem uma diferenciao isolada.
241

Mapa 23
Isoglossas lexicais
para o item jibia.



















Mapa 24
Isoglossas lexicais
para o item
joelho.












242
79. joelho. PTG *enipi1. Quase todas as lnguas TG tm cognatos
derivados da proto-forma: TEM, AVA, KYZ, AMD, UWW, TEH, PAT,
WYA, WYJ, EME, ANA, AUA, TUP, YRL, GUY, SIR, GUN, GUP e GAN,
mas algumas lnguas amaznicas ocidentais substituiram a proto-forma
por kanaw> e cognatos: PAK, SRU, TAF e ASX (lnguas dos
subconjuntos IV e V de Rodrigues.

80. maracan. PTG *marakan. Para as lnguas que temos dados, a
maioria concorda com a proto-forma: TEM, WYA, WYJ, URB, TUP, GUY,
GUN e TXI. No entanto, h uma diferenciao lexical comum a duas
lnguas, API e UWW com tarawe e tarae respectivamente, que significa
barata na maioria das outras lnguas.

Mapa 25
Isoglossas lexicais
para o item
morcego.















81. morcego. PTG *anira. A isoglossa principal envolve a maioria das
lnguas TG, dos subconjuntos III a VIII: TEM, TAF, AVA, KYZ, ASX, PAT,
TUP, YRL, KOK, GUY. As lnguas guarani, conjuntamente com o SIR
tm cognatos de mopi (SIR, GUN, GUP, GAN, GUK) e existem
243
diferenciaes nas lnguas SRU e XET. Nota-se neste item que h um
racha no subconjunto II de Rodrigues, ficando o GUY na isoglossa
principal e o SIR na secundria.

82. nariz. PTG ti. Os cognatos derivados da proto-forma esto presentes
em praticamente todas as lnguas TG: ASU, PAK, TEM, SRU, TAF, AVA,
KYZ, ASX, AWT, TEH, PAT, KAY, WYA, WYJ, EME, ANA, TUP, YRL,
KOK, GUY, GUN, GUP, TXI e GAN. Apenas algumas lnguas da
Amaznia central substituiram a proto-forma por cognatos de *apij>,
que significa ponta do nariz, formando uma isoglossa secundria (AMD,
UWW e API), demonstrando consistncia no subconjunto IV de
Rodrigues.

83. olho. PTG etsa. Novamente temos derivados da proto-forma em
praticamente todas as lnguas: ASU, PAK, TEM, SRU, AVA, KYZ, ASX,
AWT, AMD, TEH, PAT, KAY, WYA, WYJ, EME, GUJ, URB, ANA, AUA,
TUP, YRL, KOK, GUY, SIR, GUN, GUP, TXI, IZO, CHA, GAN, GUK e
XET, que so representantes de todos os subconjuntos de Rodrigues.
H apenas uma diferenciao lexical envolvendo duas lnguas, o API
(com ere-k"ar-a) e o UWW (ara-k"ar-a).

84. paca. PTG *pak. A isoglossa principal envolve as lnguas TEM, EME,
AUA, TUP e YRL (dos subconjuntos IV, VIII e III). No entanto, ocorre
uma mudana da proto-forma para o nome descritivo karuaruhu em
lnguas amaznicas: ASU, SRU, ASX, API, PAT, GUJ e URB e mudanas
isoladas nas lnguas GUN, XET, GUP, GUK e SIR. Este item divide o
subconjunto IV de Rodrigues, colocando o TEM para fora. Uma possvel
explicao foi a influncia histrica da lngua geral amaznica sobre o
TEM. Divide tambm o subconjunto VIII, mas veremos mais adiante que
este ser revisto.


244


Mapa 26
Isoglossas lexicais
para o item paca.















85. pacu. PTG *paku. Para as lnguas as quais temos estes dados, este
um item bastante estvel, presente nas lnguas TEM, GUJ, EME, API,
YRL, GUY, GUP e GUN. O PAT e TEH adotam o nome com o morfema
diminutivo: paku.i, e o API e ASX substituem a proto-forma por
tapakau.

86. pai. PTG *u. Quase todas as lnguas TG tm cognatos derivados da
proto-forma: ASU, PAK, TEM, TAF, KYZ, ASX, API, PAT, KAY, WYA,
WYJ, EME, GUJ, URB, ANA, AUA, TUP, GUY, SIR, GUN, GUP, TXI, GAN
e GUK, no entanto h uma isoglossa secundria envolvendo lnguas do
subconjunto VI de Rodrigues: AMD, PAT, TEH e UWW tm cognatos de
apiqa>.

87. plpebras. PTG *opepir. Encontramos cognatos derivados da proto-
forma nas lnguas TEM, TUP, GUN, XET e GUP, e a isoglossa
245
secundria envolve as lnguas bolivianas TXI, IZO, CHA e SIR (com
ehapir, literalmente pele do olho). O TEM e o GUN tm os dois termos.

88. papagaio. PTG *ajuru. A maioria das lnguas TG seguem a proto-
forma: ASU, PAK, TEM, SRU, AVA, ASX, AWT, API, UWW, TEH, PAT,
KAY, GUJ, ANA, AUA, TUP, GUY, TXI, IZO e GAN. H um nome
especfico de uma espcie nas lngua TEM, parawa, que adotado como
genrico nas lnguas URB e YRL, e uma diferenciao lexical envolvendo
a lngua GUN (parakaw), que est tambm presente no GAN.

89. pau(zinho). PTG *iira. Grande parte das lnguas seguem a proto-
forma: TEM, API, KAY, WYA, WYJ, EME, GUJ, ANA, TUP, KOK, KYZ,
TXI, XET, mas novamente em duas lnguas do subconjunto IV temos
diferenciao lexial: o PAT e o TEH mudaram a proto-forma para iak.

90. peixe-cachorro. No temos dados suficientes para uma reconstruo
da proto-forma para este item, porm podemos traar uma isoglossa
envolvendo as lnguas ASX, PAT e KAY (dados: aikiga, aika.aqi e aikaq,
respectivamente), lnguas amaznicas, contrastando com o TUP, que
tem akaraja.

91. pequeno. PTG *miri. Os derivados da proto-forma ocorrem em
lnguas da maioria dos subconjuntos: TEM, AVA, GUJ, URB, TUP, YRL,
KOK, GUY, GAN E GUK (IV, VIII, III, II e I), no entanto podemos traar
outra isoglossa envolvendo as lnguas amaznicas SRU, API, AMD, PAT,
TEH e UWW, com pipi; e outra envolvendo os grupos guarani GUP, TXI,
IZO e CHA, com mitji. Temos tambm diversas diferenciaes lexicais
isoladas.

92. periquito. PTG tu1i. Apesar de termos poucos dados a distribuio
bastante abrangente, encontramos cognatos derivados da proto-forma
nas lnguas TEM, AVA, ASX, GUY e GUP (dos subconjuntos IV, V, II e I).
246
Podemos traar uma isoglossa secundria envolvendo o ASU e o PAT
(kikira e kiki.ri, respectivamente). De resto, temos diferenciaes
lexicais isoladas no API, KYZ e GUN.

93. perna. PTG etim. A isoglossa principal envolve a maioria das
lnguas: TEM, AVA, AWT, WYA, WYJ, EME, URB, TUP, YRL, GUY, GUN,
GUP, TXI, GAN, XET; mas h o acrscimo do morfema *kap> osso nas
lnguas AMD, TEH, API, ASX e ANA. H tambm uma diferenciao
lexical envolvendo das lnguas PAT e TAF, com kupi e kopi,
respectivamente.

94. pescar. No temos como reconstruir a proto-forma para este item,
mas ainda assim podemos traar isoglossas interessantes: a primeira
envolvendo os grupos guarani, que tm de alguma forma os morfemas
*apo tirar e *pira peixe (lnguas GUN, GUP e TXI), a segunda envolve
duas lnguas do subcomjunto IV, PAT e UWW, com pirar ou pirari, e a
terceira envolve o TUP, YRL e KYZ, com pinaetik.

95. pescoo. *jur, 1ajur. Para algumas lnguas, ocorrem derivados das
duas proto-formas separadamente, como no TUP e GUP, mas para a
maior parte das lnguas para as quais temos dados, h uma opo por
uma ou outra forma: ASU, SRU, ASX, TAF, API, TEH, KAY, PAT e GUK.
Com exceo da ltima, todas as outras lnguas so da regio
amaznica. AVA, GUP, IZO e GAN tm derivados de aju>. H ainda
outra diferenciao lexical envolvendo as lnguas GUY e SIR (>ato) e
diferenciaes isoladas nas lnguas AWT e PAK.

96. pessoa, gente. *mia. Os cognatos derivados da proto-forma esto
presentes nas lnguas GUY, SIR, GUN, GUP, GAN e GUK, porm h
uma diferenciao lexical envolvendo as lnguas AMD e API (>ahe) e
diferenciaes isoladas nas lnguas TXI e TEH.

247
97. pica-pau. *ipeku. A isoglossa principal envolve as lnguas TEM,
KYZ, PAT, WYA, WYJ, EME, AUA, TUP, GUN, SIR e XET, e a isoglossa
secundria as lnguas URB, TUP e YRL (com arapasu). Ocorre ainda
diferenciaes isoladas nas lnguas ASX, AVA e TXI.

98. pintado. PTG *pinim. Ocorre derivados da proto-forma de forma
bastante abrangente nos subconjuntos de Rodrigues, nas lnguas TEM,
SRU, ASX, PAT, EME, URB, AUA, TUP, YRL e XET. Nas lnguas dos
subcojuntos I e II ocorre mais uma vez uma diferenciao lexical (para,
rara): GUN, GUP e SIR. O PAT tem as duas formas.

99. pium. PTG *pi1u. A maioria das lnguas para as quais temos este
dado exibe cognatos derivados da proto-forma: TEM, KYZ, ASX, UWW,
WYA, GUJ, ANA, AUA, TUP e YRL. Ocorre diferenciao lexical no URB
(>mariwi) e GUN mariwi.

100. porco do mato, cateto. PTG *taitetu. A maioria das lnguas TG
esto circundadas pela isoglossa principal: TEM, AVA, KYZ, API, UWW,
TEH, PAT, EME, YRL, GUY, SIR, GUN, GUP, TXI, GAN, XET e TUP. H
uma isoglossa secundria envolvendo uma pequena parte de lnguas
dos subconjuntos IV e V: SRU, TAF e ASX (tjiwa>).

101. porco-espinho. PTG *kanu. Apesar dos poucos dados, podemos
reconstruir este item com segurana, pois temos representantes de um
nmero considervel de subconjuntos: TEM, AVA, URB, ANA, TUP e
YRL.

102. queixo. PTG *enia. A maioria das lnguas para as quais temos
dados segue a proto-forma: SRU, TAF, ASX, PAT, TUP e YRL.
Encontramos uma diferenciao lexical envolvendo lnguas guarani:
GUP, GUK e TXI tm ajik, e ocorre tambm diferenciaes isoladas nas
lnguas GUN, XET e TEM.
248

103. rasgar. PTG *torok ?. Temos mais uma vez isoglossas dividindo as
lnguas guarani do resto das lnguas TG, a isoglossa principal engloba
as lnguas no guarani: ASU, TEM, ASX, PAT, KAY, TUP, SIR, YRL e
GUN (esta ltima presente nas duas isoglossas. A segunda isoglossa
engloba as lnguas GUP, TXI, GAN e tambm o TUP, que tambm tem os
dois termos.

Mapa 27
Isoglossas lexicais
para o item
rasgar.















104. sabi. PTG *tsai1a. Temos poucos dados, mas reconstrumos esta
proto-forma com base nas lnguas TEM, PAT, GUN e GUK. Ocorre duas
diferenciaes lexicais em lnguas do subconjunto VIII, uma envolvendo
as lnguas ANA e URB (matupaka), e outra envolvendo o WYA e WYJ
(kurasiwe).

105. sepultura. PTG *iiupa. Esta reconstruo duvidosa, pois temos
outra candidata a proto-forma dada por duas lnguas guarani e o TUP.
249
S encontramos derivados da proto-forma proposta nas lnguas TEM e
TUP. No GUP, GAN e novamente no TUP encontramos a forma iik"a>.

106. sucuri. PTG *tsukuri, tsukuriju. Os derivados da proto-forma esto
presentes nas lnguas TEM, TUP, YRL, KOK e GUK. O KYZ e KAY
sofreram diferenciao lexical para mojuu e monu, respectivamente.


Mapa 28
Isoglossas lexicais
para o item
tamandu.














107. tamandu. PTG tamanu1a. Encontramos derivados da proto-forma
nas lnguas ASU, TEM, ASX, PAT, EME, GUJ, ANA, TUP, KOK e GAN.
Mais uma vez pode-se traar uma segunda isoglossa envolvendo as
lnguas guarani GUN e GUP (kaware), e uma terceira envolvendo o TXI e
CHA (apirak"a). Temos ainda diferenciaes isoladas nas lnguas SIR,
YRL e URB.

108. tartaruga. Ainda no temos dados suficientes para propor uma
reconstruo, mas trata-se de um item estvel nas lnguas guarani:
GUN, GUP, TXI, GAN, GUK e SIR tm karume>. Nota-se aqui mais uma
250
vez o SIR conjuntamente com as lnguas guarani. De resto temos uma
diferenciao envolvendo duas lnguas, o TUP e YRL, e algumas
diferenciaes isoladas (TEM, PAT, KOK).


Mapa 29
Isoglossas lexicais
para o item
tartaruga.














109. tecer. *piatsa ?. Temos cognatos derivados da proto-forma apenas
nas lnguas GUP, TEM e TUP no nosso banco de bados, mas como
trata-se de lnguas de subconjuntos diferentes, podemos arriscar uma
reconstruo. Uma segunda isoglossa envolve as lnguas KYZ e PAT,
com pirup e pirun, respectivamente, e ocorre diferenciaes isoladas nas
lnguas ASX, SIR, TXI e GUN.

110. terra. PTG *ii. Trata-se de um item bastante estvel, com
cognatos derivados da proto-forma praticamente idnticos em quase a
totalidade das lnguas TG: PAK, TEM, SRU, TAF, KYZ, ASX, AWT, API,
AMD, KAP, PAT, KAY, WYA, WYJ, EME, URB, ANA, AUA, TUP, YRL,
GUY, SIR, TXI, GAN, GUK, XET, GUN e GUP. No entanto, ocorre uma
251
diferenciao lexical envolvendo duas trs lnguas, o AVA (ida), ASU
(isa) e TEH (ida).

111. veado. PTG *watju. Trata-se de um item interessante para o estudo
das isoglossas. A isoglossa principal engloba as lnguas AVA, TUP, YRL,
GUN, GUP, TXI, IZO, CHA e GUK, que j um nmero considervel de
lnguas de trs diferentes subconjuntos. Existem trs diferenciaes
lexicais, a primeira envolvendo as lnguas TEM, ASX, GUJ, URB e ANA,
lnguas dos subconjuntos IV, V e VIII (arapoha>), uma segunda
envolvendo o ASU, SRU e TAF (misara>), e outra terceira envolvendo o
KAY e PAT (ihuni>). Existem ainda diferenciaes lexicais isoladas nas
lnguas XET, SIR e KYZ.


Mapa 30
Isoglossas lexicais
para o item veado.














112. veia. PTG *ajuk. A isoglossa principal engloba as lnguas TEM,
ASX, PAT, TUP e XET. O GUN e GUP substituiram a proto-forma para
tuwirape, literalmente caminho do sangue.

252
113. ver. PTG *ep'ak. Quase todas as lnguas tm derivados da proto-
forma: ASU, TEM, SRU, TAF, KYZ, ASX, AMD, UWW, PAT, KAY, WYA,
WYJ, EME, GUJ, URB, AUA, TUP, SIR, GUN, GUP, TXI, IZO, CHA, GAN,
GUK e XET. No entanto o AVA, API, YRL e novamente no PAT temos
ma1e.

253
Captulo V - Evidncias Fonolgicas e Lexicais para
Classificao Interna

5.1 Evidncias Fonolgicas

Como foi dito anteriormente, o Wordsurv faz uma comparao de
cada par de lnguas. Tomando o PTG como base pudemos traar o
desenvolvimento histrico de cada lngua com base na comparao PTG
- Lngua X, sendo X qualquer lngua da famlia TG. Em busca de uma
classificao interna mais acurada, deveremos levar em conta
generalizaes mais amplas, constatando que lnguas compartilham da
mesma mudana fonolgica e se estas mudanas ocorreram em fases
anteriores das lnguas ou se so desenvolvimentos paralelos. Numa
primeira etapa, construmos tabelas das correspondncias fonolgicas,
e depois tentamos fazer generalizaes com base nestas tabelas. As
tabelas esto dispostas seguir:

Tabelas de Correspondncias Fonolgicas - Consoantes

1- Oclusivas
PTG *p
*p *p'
*t *k
*k *k' *1
GUN p
k tj
t
tj/__i
k
o/__#
k
k
*1
GAN p
k tj
t k
o/__#
k
k
1
GUP p
k j
t k
o/__#
k
k
1
254
TXI p
k tj
t k
o/__#
k
k
o
(1)
PTG *p
*p *p'
*t *k
*k *k' *1
CHA p
tj
t k
o/__#
k

o
(1)
IZO p
k tj
t k
o/__#
k
k
o
GUK p k t
tj/__i
k
o/__#
k
k
o
(1)
XET p
d
t
tj/__i
k
o/__#
k

o
GUY p
k p', ts
t
tj/__i
k
o/__#
k

1
SIR
o
h/#__
k o
t
j/__i
k
o/__#
k k' o
PAT p
k
t k
g/__#
k
k (*e>i)
1
AMD p t
tj/__i
k
k

1
UWW p t k
g,p/__#

1
KAP p t k
k

1
TEH p t k
g,p/__#

1
API p t
s/__i
k
g/__#
k
s
1
TAF p
k tj
t k
k
k
1
SRU p t k
g/__#

1
255
PTG *p
*p *p'
*t *k
*k *k' *1
TEM p
k
ts t k
k

ts/k
1
PAK p t
tj/__iC
k
(p)

1
ASU p
k
s t
s/__i
k
p/__#
k

1
KYB p

s t
s/__i
k
g/__#
k
s
1
ASX p
j
t
tj/__i
k
k

1
AWT p t
tj/__i
k
o/__#
k
1
KAY p
(h)
h
ts t
ts/__i
k
k

1
WYJ p
k
s t
s/__i
k
o/__#

1
(o)
WYA p
k
s t
s/__i
k
o/__#

1
EME p t
ts,s/_i
k
1
(o)
GUJ p
tj
t
tj/__i
k
o/__#

1
URB p
k
s t
tj/__i
k
o/__#
k j 1
ANA p t
tj/__i
k
o/__#

1
(o)
PTG *p
*p *p'
*t *k
*k *k' *1
AUA p
tj
t k k
1
256
o/__#
TUP p
p p'
t k
k
k
1
LGA (<
TUP)
p
(k)
pu
p'
t k ku k
o
(1)
KOK p
p
t k
k
k
o


Tabela 2 - Nasais, Africadas, Fricativa, Flap e Semivogal *j

PTG *m *n
*p
*ts
*tj *
*r *j
GUN m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
o tj
o/__#
r
o/__#
j
[d],[]
GAN m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
h
ts
ts

o/__#
r
o/__#
j
GUP m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
h
(s)
s
(h)
v
o/__#
r
o/__#
j
TXI m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
o
(s)
s
(o)
w
o/__#
r
o/__#
j
o/__#
CHA m
o/__#
n
o/__#
o/__# o
(s)
s
(h,tj,o)
o
r
o/__#
j
o/__#
IZO m
o/__#
n
o/__#
o/__#
h
(o)
h
(j)
o
r
o/__#
o
GUK m
o/__#
n
o/__#
o/__# o tj
w
o/__#
r
o/__#
j
o/__#
PTG *m *n
*p
*ts
*tj *
*r *j
XET m
o/__#
n
o/__#
o/__# tj
(o)
tj
(o)
w
o/__#
r
o/__#
j
[d,]
GUY m n
p
ts ts b r j
257
o/__# o/__# o/__# (tj) o/__# []
SIR m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
s
(o)
s b
o/__#
r
o/__#
tj
j, o
PAT m n
p
h/+ac.
o/-ac.
h
o/-ac.

r j
[]
AMD m n
p
h
o/__a
h/+ac.
o/-ac.

r
o/__#
j
[d]
UWW m n
p/_V-ant
o/__Vant
h
o
h/+ac.
o/-ac.

p/__#
r
o/__#
j
[]
KAP m n
p

o
[j]

r
(n)
j
[d,]
TEH m n
p/_V-an
o/_V+an
h (1) h/+ac.
o/-ac.
/__V
p/__#
r
(o)
j
[d,,]
API m n
p o
(h)
h/+ac.
o/-ac.
w
(p,o)
r
(o)
s/__V
j/V__j
TAF m n
p o o
(h)/V~
w
m/_#
p/_#
r/__V
t/__#
tj/__V
j/V__j
SRU m n
p
h/+ac.
o/-ac.
h
(s)
w
(p)
r
(t)
s/__V
j/__#
TEM m n
p
h/+ac.
o/-ac.
h w
o/__#
r z/__V
j/__#
PTG *m *n
*p
*ts
*tj *
*r *j
PAK m n
p
(g)
o

o
(h)

r
tj/__V
j/__#
ASU m n
p
h/+ac.
o/-ac.
h w
m/__#
r
n/__#
s/__V
j/__#
KYB m n
p
(g)
o o
w
p/__#
r
t/__#
j
258
ASX m n
p
h/+ac.
o/-ac.
h/+ac.
o/-ac.
w
p/__#
r
t/__#
j
[d]
AWT m
o/__#
n
(o)
p
o/__#
h h/+ac.
o/-ac.

o/__#
r
(o)
j
[,]
KAY m n
p o o
w
p/__#
r
t/__#
j
WYJ m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
o o
(s)
w
o/__#
r j
o/__#
WYA m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
o o o
(w)
r
o/__#
j
EME m n
p o o
w
o/__#
r
t/__#
j
[d,z]
GUJ m
o/__#
n
o/__#
p
h
(o)
h w
o/__#
r
o/__#
j
URB m n
p
o/__#
h
(o)
h
s
w
o/__#
r
o/__#
j
ANA m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
h
(o)
h w
o/__#
r
o/__#
j
o/__#
PTG *m *n
*p
*ts
*tj *
*r *j
AUA m
o/__#
n
o/__#
p
o/__#
o o/V__V
h/__#
w
o/__#
r
o/__#
j
TUP m n
p
(o)
s s

r j
LGA m n
p
o
s s w
o/__#
[b]
r j
o/__#
KOK m n n

ts
(tj,o)
ts
(tj)
w
o/__#
r
(o)
j
o/__#

259
Generalizaes das mudanas - Consoantes

1- Enfraquecimento e apagamento de *p
*p > p : todas as lnguas TG exceto SIR conservam o *p.
*p > o : SIR. A grande maioria dos /p/s desaparecem, mas em ambiente
de incio de palavra, temos alguns exemplos de enfraquecimento do p,
mudando para h (*p > h / __# : SIR). A possvel trajetria da mudana
*p > p > h > o. O /p/ aspirado deve ter sido adquirido por emprstimo
de outra lngua no TG. O Sirion tem comportamentos distintos de
outras lnguas TG, o que nos indica possvel influncia areal forte de
uma ou mais lnguas de outras famlias lingsticas.

2- Mudana de *p"
*p > p : TUP, LGA, KOK, PAT, WYA, WYJ. A conservao do *p
refora o subconjunto III de Rodrigues, e isola as lnguas WYA e WYJ
das demais lnguas amaznicas. O PAT tambm conserva o p.
*p > p : ASX
*p > k : GUM, GAN, GUP, TXI, GUY, SIR, TEM, ASU, TAF, URB. Para
todas as lnguas do subconjunto Guarani temos a transformao,
tambm no TEM e ASU, lnguas amaznicas.
*p > : KYB
*p > h : KAY. Apesar de mudarem para diferentes fonemas, o KYB e
KAY passaram por um processo de enfraquecimento que nos faz crer
que existem uma relao forte Kamayur-Kayab. Esta ser reforada
com outras mudanas.

3- Mudana de *p'
*p' > p' : TUP, KOK, PAT. A conservao do *p' isola mais uma vez o
subconjunto III de Rodrigues. Nas demais lnguas houve um processo
de espirantizao que deve ter seguido a seguinte direo: *p' > tj > j > h
260
> o, ou *p' > tj > d ou *p' > tj > ts >s. Apesar de ser uma mudana
natural, qut tem paralelo em vrias lnguas, a mudana para /s/
sugere uma coeso de trs lnguas do subconjunto VIII de Rodrigues,
conjuntamente com as lnguas amaznicas KYB e ASU.
*p' > tj : GUM, TXI, CHA, IZO, TAF, GUJ, AUA. No possvel
demonstrar aqui uma relao forte de lnguas Guarani com lnguas
amaznicas, j que deve ter havido desenvolvimentos paralelos.
*p' > j : GUP, ASX
*p' > d : XET
*p' > ts : GUY, KAY
*p' > o : SIR. Assim como o *p desaparece no SIR, o p palatalizado
tambm desaparece.
*p' > s : ASU, KYB, WYA, WYJ, URB

4- Espirantizao do *t
Mais uma vez temos uma mudana bastante natural nas lnguas do
mundo, que acontece tambm no Portugus, e por isso esta mudana
no serve muito para classificao interna, j que desenvolvimentos
paralelos so bastante provveis. Apenas para a espirantizao mais
forte de algumas lnguas do subconjunto VIII de Rodrigues (*t > s/__i)
pode ter sido adotada por um subconjunto de lnguas de forma gentica
(a lngua me que originou o subconjunto j teria sofrido a mudana), o
que demonstra a coeso entre as lnguas WYA, WYJ e EME, e uma
possvel relao com o API, ASU e KYB.
*t > t (em qualquer ambiente) : GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, PAT, UWW,
KAP, TEH, SRU, TEM, PAK, AUA, TUP, LGA, KOK. O */t/ se conserva
como fonema, mas algumas destas lnguas tem o [tj] diante de /i/ como
alofone do fonema [t].
*t > tj / __Vant,alta : GUM, GUK, XET, GUY, AMD, ASX, GUJ, AWT, GUJ,
URB, ANA. Ocorre nas lnguas que tem o /tj/ como fonema, derivado do
*tj ou da espirantizao de *p'.
261
*t > j / __i : SIR
*t > s / __i : API, ASU, KYZ, WYA, WYJ, (EME)
*t > ts / __i : KAY, EME

*k (Ser considerado conjuntamente com as consoantes nasais, a
fricativa e o flap, na mudana nmero 6, queda e mudana de
consoantes finais

5- Conservao de *k"
Quase todas as lnguas TG conservam o *k, apenas lnguas do
subconjunto III mudaram para ku, e o AWT para k.
*k > k : GUM, GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, GUK, XET, SIR, PAT, AMD,
KAP, API, TEM, KYB, ASX, KAY, TUP
*k > k : AWT
*k > ku : LGA, KOK

6- Mudana de *k'
O fonema *k' pouco freqente no PTG. Na famlia TG, apenas o SIR
conserva o /k'/, o API e KYB mudam para /s/ e o URB para /j/. Quase
todas as demais lnguas mudam para /k/.
*k' > k' : SIR
*k' > k : GUN, GAN, GUP, TXI, AUA, ASU, TEM, TAF, ASX, PAT, AMD,
UWW, KAY, WYJ, WYA, EME, GUJ, ANA, AUA, TUP, LGA, KOK
*k' > s : API, KYB
*k' > j : URB

7- Queda de *?
A oclusiva glotal se conserva na maioria das lnguas TG, desaparecendo
apenas em algumas lnguas do subconjunto I, no SIR e na LGA. Trata-
se de uma mudana com grande probabilidade de ocorrncia de
262
desenvolvimentos paralelos, e portanto no boa como fonte de
evidncia para classificao interna. Ainda assim pode ligar mais as
lnguas TXI, IZO e CHA, sendo este o nico caso que pode ter havido a
queda antes da separao das lnguas.
*1 > 1 : GUM, GAN, GUP, GUY, PAT, AMD, UWW, KAP, TEH, API, TAF,
SRU, TEM, PAK, ASU, KYB, ASX, AWT, KAY, WYA, WYJ, EME, GUJ,
URB, ANA, AUA, TUP, KOK
*1 > o : TXI, CHA, IZO, GUK, XET, SIR, LGA do Alto Rio Negro

8- Queda ou mudana de consoantes finais
Esta mudana bastante interessante para classificao interna.
claro que podem ocorrer desenvolvimentos paralelos, como em toda
mudana fonolgica, mas h uma probabilidade alta de ligao gentica
quando um grupo de lnguas apaga todas as consoantes em posio
final, como o caso das lnguas do subconjunto Guarani, do Sirion, e
lnguas do subconjunto VIII de Rodrigues como o WYA e GUJ. Mas to
importante quanto a queda total a mudana da consoante final, certos
processos de fortalecimento e ensurdecimento como * > p / __# ligam
as lnguas KAY e KYB, por exemplo.

8.1 Queda ou mudana de *k em posio final
Este critrio (assim como a queda das demais consoantes) um dos
mais fortes para a classificao de Rodrigues (1985), e divide as lnguas
dos subconjuntos I, II e VIII dos demais subconjuntos. No subconjunto
VIII j colocado que a queda parcial. O EME conserva quase todas
as consoantes finais, assim como o URB conserva as nasais. Vemos
aqui que no AWT, colocado com um ponto de interrogao no
subconjunto V, todas as consoantes finais desaparecem. No GUY,
colocado no subconjunto II de Rodrigues, o /r/ se conserva em posio
final. Ocorrem ainda mudanas para /g/ e /p/ principalmente em
lnguas dos subconjuntos IV, V e VI de Rodrigues.
263
*k > k (em qualquer ambiente, inclusive final) : AMD, KAP, TEH, TAF,
TEM, (PAK), ASX, KAY, EME, TUP, LGA, KOK
*k > o / __# : GUM, GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, GUK, XET, GUY, SIR,
AWT, WYA, WYJ, GUJ, URB, ANA, AUA
*k > g /__# : PAT, UWW, API, SRU, KYB
*k > p / __# : (UWW), PAK, ASU

8.2 Queda de *m em posio final
O /m/ em posio final desaparece nas lnguas do subconjunto I, II e
quase todas as lnguas do subconjunto VIII (exceto URB e EME) de
Rodrigues.
*m > m (em qualquer ambiente) : PAT, AMD, UWW, KAP, TEH, API, TAF,
SRU, TEM, PAK, ASU, KYB, ASX, KAY, EME, URB, TUP, LGA, KOK
*m > o / __# : GUM, GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, GUK, XET, GUY, SIR,
AWT, WYJ, WYA, GUJ, ANA, AUA

8.3 Queda de *n em posio final
O /n/ em posio final desaparece nas lnguas do subconjunto I, II e
quase todas as lnguas do subconjunto VIII (exceto URB e EME) de
Rodrigues.
*n > n (em qualquer ambiente) : PAT, AMD, UWW, KAP, TEH, API, TAF,
SRU, TEM, PAK, ASU, KYB, ASX, KAY, EME, URB, TUP, LGA, KOK
*n > o / __# : GUM, GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, GUK, XET, GUY, SIR,
WYA, WYJ, GUJ, ANA, AUA
*n > n ~ o /__# : AWT

8.4 Queda ou mudana de *q em posio final
O /p/ cai em posio final nas lnguas do subconjunto Guarani (I), no
subconjunto II (GUY e SIR) e nas lnguas do subgrupo VIII, exceto no
EME e no GUJ.
264
*p > p (em qualquer ambiente) : PAT, AMD, KAP, API, SRU, TEM, PAK,
ASU, KYB, ASX, KAY, EME, GUJ, TUP
*p > o / __# : GUM, GAN, GUP, TXI, IZO, CHA, GUK, XET, GUY, SIR,
AWT, WYJ, WYA, URB, ANA, AUA
*p > p ~ o / __ # : UWW, TEH, LGA
*p > n / __# : KOK

8.5 Queda ou mudana de *
Diante de vogal, o fonema // se conserva, ou muda para /w/ ou /v/.
A mudana > w muito fcil de ocorrer, no sendo interessante para
classificao interna. O mais interessante em posio final, onde h
queda nas lnguas dos subconjuntos I, II e VIII e tambm no TEM, do
subconjunto IV de Rodrigues. tambm interessante notarmos as
lnguas que modificam o // para /p/ em posio final.
* > (em qualquer ambiente) : PAT, AMD, KAP, PAK, TUP
* > w : API (p, o)
* > / __V
> o / __# : GUM, GAN, AWT
* > v / __V
> o / __# : GUP
* > w / __V
> o / __# : TXI, TEM, WYJ, WYA, EME, GUJ, URB, ANA, AUA, LGA,
KOK
* > o : CHA, IZO
* > b / __V
> o / __# : GUY
* > / __w
> p / __# : UWW, TEH
* > w
265
> m / __
> p / __# : TAF
* > w
> m / __# : ASU
* > w
> p / __# : KYB, ASX, KAY, (API)

8.6 Queda e mudana de *r em posio final
Mais uma vez esta mudana ocorre em todo o subconjunto I, no SIR (o
GUY mantm o /r/ final), e nas lnguas do subconjunto VIII de
Rodrigues. H tambm um processo de fortalecimento ligando
novamente o KYB e o KAY, conjuntamente com o ASX e EME.
*r > r (em qualquer ambiente): GUY, PAT, KAP, TEH, API, SRU, TEM,
PAK, AWT, WYJ, TUP, LGA, KOK
*r > o / __# : GUM, GAN, GUP, TXI, CHA, IZO, GUK, XET, SIR, AMD,
UWW, (AWT), WYA, GUJ, URB, ANA, AUA
*r > t / __# : (SRU), KYB, ASX, KAY, EME
*r > n / __# : ASU

9 - Mudana de *ts
Esta mudana interessante para classificao interna , apesar de
ocorrer diversos desenvolvimentos paralelos, principalmente na
mudana de /ts/ para /h/ ou /o/. A mudana de /ts/ para /h/ em
ambiente acentuado e o em no acentuado demonstra uma coerncia de
grupos amaznicos dos subconjuntos IV, V e VI de Rodrigues. Nota-se
tambm que a esta mudana separa lnguas do subconjunto VIII: ocorre
apagamento total nas lnguas WYA, WYJ, EME e AUA, enquanto
encontramos /h/ em GUJ, URB e ANA.
*ts > o : GUM, TXI, CHA, GUK, API, TAF, PAK, KYB, KAY, WYA, WYJ,
EME, AUA
*ts > ts, h : GAN
*ts > ts : GUY, KOK
266
*ts > h : GUP, IZO, TEH, AWT
*ts > tj : XET
*ts > s : SIR
*ts > h / +ac.
> o / -ac. : PAT, SRU, TEM, ASU
*ts > h ~ o : AMD, UWW, GUJ, URB, ANA
*ts > s : TUP, LGA

10- Mudana de *tj
Esta mudana fortalece o subconjunto I, onde pode haver conservao
do /tj/, ou mudana para ts ou s. A nica lngua deste subconjunto
que muda /tj/ para /h/ o IZO. No mais temos uma coerncia nos
grupos amaznicos, com o acento influenciando no caso do
subconjunto VI, e mudanas para /h/ ou o em outras lnguas
amaznicas.
*tj > tj : GUM, GUK, XET
*tj > ts : GAN, GUY, KOK
*tj > s : GUP, TXI, CHA, SIR, TUP, LGA
*tj > h : IZO, SRU, TEM, ASU, SRU, GUJ, URB, ANA
*tj > h / +ac.
> o / -ac. : PAT, AMD, UWW, TEH, API
*tj > o : KAP, PAK, KYB, KAY, WYJ, WYA, EME
*tj > o
> h / V~ : TAF
*tj > o / V__V
> h / #__ : AUA
*tj > o, (h) : PAK



267
11- Mudana de *j
Esto sendo considerados aqui dois ambientes: diante de vogal, que o
mesmo que dizer em incio e meio de palavra, e diante de pausa, que
mesmo que em fim de palavra. Neste segundo ambiente esta se
comporta como uma consoante que desaparece em vrias lnguas em
que tambm h queda de outras consoantes em posio final, como em
algumas lnguas do subconjunto I e VIII (no todas). Diante de vogal,
ocorrem mudanas interessantes, como j > s. Na verdade na maioria
das lnguas TG existem alofones de /j/ em posio inicial, como o GUM
tem [d], por exemplo. Estas variantes so considerados fonemas em
lnguas que derivam o mesmo fonema de uma outra mudana, em outro
ambiente, como a mudana de */p'/ para /tj/ ou /s/ ou /ts/, ou
tambm da espirantizao do */t/. Nota-se que h uma coerncia em
grupos amaznicos dos subconjuntos IV e V de Rodrigues quanto a esta
mudana, e o API concorda com este grupo.
*j > j : GUM, GAN, GUP, XET, GUY, PAT, AMD, UWW, KAP, TEH, KYB,
ASX, AWT, KAY, WYA, EME, GUJ, URB, TUP
*j > j
> o / __# : TXI, CHA, IZO, GUK, ANA, AUA, KOK
*j > tj / __V
> o /__#: SIR
*j > s / __V
> j / __# : API, SRU, ASU, PAK

Generalizao das mudanas - Vogais

At o presente estudo os critrios para classificao da famlia TG
no incluia as mudanas voclicas. Mas apesar do aparente
comportamento conservador das vogais (a maioria das lnguas TG
conservam as doze vogais do PTG, com poucas modificaes, parece
bastante interessante o comportamento de vogais em certos ambientes,
por exemplo, diante da queda das consoantes em final de palavra.
268
Algumas lnguas do grupo amaznico dos subconjuntos IV e V de
Rodrigues (1985) modificam bastante o sistema de vogais, como o
Tapirap. o Asurini do Trocar e do Xingu, mas quase todas as lnguas
dos subconjuntos I, II, III, VI, VII e VIII mantm o sistema de vogais,
com pequenas diferenas em determinados ambientes. Como as tabelas
seriam redundantes, j que a maioria das lnguas conserva o sistema de
vogais, partiremos direto para as generalizaes. Um processo bastante
freqente a nasalizao das vogais precedentes consoante nasal
final que desaparece, uma mudana que ocorre em todas as lnguas que
apagam as consoantes nasais em posio de final de palavra, e
portanto, j tratada na seo de mudanas das consoantes.
Principais mudanas:
1- Sncope de vogais em slaba inicial ou no acentuada: esta
mudana s isola o Guayak do resto das lnguas TG. Por causa desta
modificao, o GUK a nica lngua que tem como um de seus padres
silbicos CCV (Ex: brevi anta, tukru gafanhoto).
2- Mudana de *i : o XET conserva a maioria dos /i/s, porm h 12
exemplos de mudanas para c ou . Lnguas que mudam /i/ para /i/:
SIR, LGA, AWT e AUA.
3- Mudana de */a/ para /e/: Ocorre em 10 exemplos (contra 112 de
conservao do /a/), mas ainda no foi possvel a identificao do
ambiente desta mudana : ocorre no SIR. Ocorre ainda em quatro
exemplos no AUA, quando h queda da consoante final da proto-forma.
4- Mudana de */e/ para /i/ em ambiente no acentuado: presente
no SIR, mas tambm em lnguas do subconjunto VI: PAT, AMD e UWW.
5- Nasalizao do */a/e mudana em /i/ ou /i/: processo que ocorre
no desenvolvimento histrico do TAF, que desencadeia um fenmeno de
pull chain shift, similar ao great vowel shift da histria do ingls. S
que no TAF as mudanas se do nas vogais propriamente ditas, e no
nos ditongos, como no ingls. A mudana *a > no condicionada e
completa, o que cria uma presso estrutural para o preenchimento do
espao vazio, no caso o do /a/. Este o gatilho para mais
269
transformaes, como a de */u/ para /o/ e /o/ para /a/, a segunda
condicionada pelo ambiente [+acento]. Tambm como resultado do
processo de rotao voclica, alguns */a/s transformam-se em /i/ em
ambiente antecedente consoante nasal, e tambm *//s mudam para
/i/s. No AWT, encontramos trs exemplos de nasalizao do /a/, mas
no foi possvel determinar o ambiente condicionante. Outros */a/s
mudam para /c/ em ambiente final, e h vinte e cinco exemplos de
conservao. No ASX, encontramos quatro exemplos de /a/s
transformando-se em /i /s e quatro de /a/s mudando para /i/, que
tambm podem ser considerados como mudanas parciais em um
fenmeno de pull chain shift. Ocorrem tambm no ANA vinte e seis
exemplos de nasalizao do /a/, cinco de mudana para /i/ e trs para
/i/, mas os ambientes condicionantes no so transparentes.
6- Mudana de */u/para /o/: alm de ocorrer no TAF, ocorrem em
outras lnguas dos subconjuntos IV, V e VIII: PAK (dez exemplos, contra
quatro de conservao), ASU (todos os cinqenta exemplos), ASX (trinta
e cinco exemplos, contra quarenta e dois de conservao do /u/, no
tendo sido possvel a determinao de ambiente), AWT (com apenas dois
exemplos em ambiente no acentuado, contra onze exemplos de
conservao do */u/) e AUA, ocorrendo em slabas no acentuadas.
7- Mudana de */u/ para /a/: ocorre em sete exemplos no GUJ (contra
trinta e seis de conservao), est na mesma direo da rotao voclica
do TAF e ASU.
8- Mudana de */o/ para /a/: faz parte do pull chain shift do TAF,
mas ocorre tambm nas lnguas GUJ, poucos exemplos no SRU, em
ambiente acentuado no PAK e no ASU, tambm no ASX, que muda
quase todos os */o/s para /a/s, AWT, com apenas dois exemplos em
ambiente acentuado, GUJ, com seis exemplos (contra onze exemplos de
conservao). Ocorre tambm no AUA, diante de queda de consoante
final da proto-forma.
9- Mudana de */o/ para /u/: ocorre no SRU e TEM em ambiente no
acentuado, no URB ocorre sete exemplos, contra vinte e cinco de
270
conservao do /o/, mas no possvel determinar ambiente,
parecendo estar variando livremente. Esta mudana pode ser uma
influncia da LGA, bastante presente em torno dos TEM e URB, que por
influncia do portugus transformas /o/s no tnicos em /u/s.
10- Desnasalizao: ocorre no SRU, sendo que os *//s transformam-
se em /o/s no SRU, onde tambm os /i/s /e/s e /u/s se desnasalizam.
Ocorre mais abruptamente no TEM, atingindo todas as vogais, sendo
que //s transformam-se em /c/s. No ASU, os //s mudam para /o/s,
e os //s, /i/s, /i/s se desnasalizam.
11- Mudana de /a/ para /a/ em ambiente de final de palavra:
ocorre somente no AWT.
12- Mudana de */e/ para /a/ : ocorre no ANA doze exemplos (contra
dezenove de conservao) e seis exemplos no AUA, diante de queda da
consoante final da proto-forma.
- Mudana de /a/ para /i/ : Segue a tendncia de nasalizao, elevao
e centralizao do pull shain shift, mas no caso, como o AUA no tem
/i/ nem /i /, muda /a/ para /i/.

5.2 Evidncias Lexicais

Em seguida faremos uma tabulao dos resultados obtidos do captulo
IV, do traado de isoglossas e diferenciaes lexicais. Novamente tomo
como base a classificao de Rodrigues (1985) para avaliar como as
mudanas se do nos diversos subconjuntos, Como resultado das
evidncias fonolgicas e lexicais tabuladas neste captulo, proporei uma
rvore de classificao interna diferente da diviso dos subconjuntos de
Rodrigues. As tabulaes dos resultados das mudanas fonolgicas e
lexicais justificaro os ns desta rvore.
Encontramos diversas situaes de agrupamento, s vezes
reforando alguns subconjuntos de Rodrigues, outras vezes dividindo
um subconjunto, mas tambm constatando quais os subconjuntos
271
esto mais fortemente relacionados. Em seguida listarei as diferentes
situaes de agrupamento:
1- As isoglossas isolam lnguas em particular:
Esta situao no serve para constatarmos subagrupamentos, mas
serve para demonstrar certas particularidades de certas lnguas.
Encontramos esta situao nos seguintes itens do captulo anterior: 1-
abelha: isola o KOK e o URB, 9- gua: isola o KOK, 14- anzol: isola o
PAT, API e ASX, 24- besouro: isola o TEM, 25- bicho de p: isola o PAT,
29- borboleta: isola o GUM, 35- cacau: isola o PAT, 40- capivara: isola o
GUK, 50- cuidar: isola o TAF, SIR e GUK (versus coeso dos
subconjuntos I e III), 53- cutia: isola o GUK, XET e ASX, 67- fgado:
isola o KAY, 71- flecha: isola o GUY e SIR, 74- genipapo: isola o GUK,
84- paca.

2- As isoglossas isolam o subconjunto de lnguas Guarani (I):
2- abbora (GUY, do subconjunto II no concorda com lnguas
Guarani), 7- acordar 2: as lnguas TG do Sul contrastam com as
amaznicas, 10- alguns (SIR concorda com lnguas amaznicas), 13-
anta: algumas lnguas Guarani ainda conservam tambm a forma
original, SIR e GUY tm lexemas diferentes, no concordando com as
lnguas Guarani, 15- aprender: demonstra a ligao GUM - GUP, 20-
banha: GUY e SIR concordam com as lnguas Guarani, 21- barba (SIR
concorda com lnguas amaznicas), 36- cachoeira (SIR concorda com
GUP), 43- cesto, 48- cozido, 60- escorpio, 61- espesso, grosso (SIR no
concorda com lnguas Guarani), 63- estragada, podre, 76- guariba,
bugio, 78- jibia, 81- morcego, 88- papagaio, 91- pequeno, 94- pescar,
95- pescoo, 98- pintado (SIR concorda com lnguas Guarani), 102-
queixo, 103- rasgar: as lnguas Guarani tm lexemas cognatos do TUP
(subconjunto III), versus lnguas amaznicas, 108- tartaruga (SIR
concorda com lnguas Guarani), 112- veia.



272
3- As isoglossas subdividem as lnguas do subconjunto I (Guarani):
3- abraar (SIR concorda com GUP), 31- brotar, germinar (TXI, IZO e
CHA X outras lnguas), 51- cunhado, 59- embriagar-se, 87- plpebras
(com SIR concordando), 107- tamandu: divide GUM e GUP de um lado
e TXI e CHA, de outro.

4- As isoglossas isolam o subconjunto III:
4- abrir, 34- caa, 97- pica-pau.

5- As isoglossas demonstram coeso de grupos amaznicos:
12- amarelo: ASU, SRU, ASX e PAT X maioria das lnguas TG X
algumas lnguas do subconjunto VIII: EME, GUJ e URB, 17- areia:
demonstra coeso SRU - KYB - AMD - API - KAY, 18- bacaba, 22 -
barriga: lnguas amaznicas X lnguas dos subconjuntos I, II e III, 33-
cabea: coeso SRU- TAF - PAT, 41- coar, 47- coisa, 55- dar, 56-
deitar-se (lnguas Guarani e do subconjunto III X lnguas amaznicas,
inclusive o WYA, 57- derreter: SIR concorda com grupos amaznicos,
58- derrubar (novamente SIR concorda com lnguas amaznicas), 62-
esquecer, 66- fechar, 72- fugir, 73- gavio: demonstra coeso ASU, ASX,
PAT, UWW e KAP, 75- inchar: KAY, TAF e PAT X outros (SIR concorda
com lnguas Guarani e do subconjunto III), 76- guariba, bugio, 84-
paca: demonstra coeso ASU, SRU, ASX, API, PAT, GUJ e URB, 90-
peixe-cachorro: ASX, PAK e KAY X resto, 91- pequeno: liga SRU, API,
AMD, UWW, PAT e TEH, 93- perna: liga AMD, TEH, API, ASX e ANA,
100- porco do mato, cateto: diferenciao engloba SRU, TAF e ASX,
110- terra, 111- veado: ligao ASU - SRU - TAF - KAY - PAT.
5.1 Ligao do ASX ao API (ASX - API): 5- aca, 85- pacu
5.2 ASX - KYB : 6. acariciar
5.3 ASX - KYB - TAF - PAT: 23- beira
5.4 KYB - TAF - SRU - PAT: 27- boiar
5.5 KYB - PAT: 8- agora
5.6 API - PAT: 16- arapap
5.7 TAF - KAY: 37- cair
273
5.8 TAF - PAT : 41- caranguejo
5.9 ASU - ASX: 45- cinza
5.10 API - KYB - PAT: 49-cuia
5.11 ASX - PAT: 51. cunhado
5.12 ASU - TAF - KYB: 65- febre
5.13 API - AMD: 59- fino, 96- gente
5.14 KYB - KAY: 106- sucuri
5.15 KYB - PAT: 109- tear
5.16 PAT - API: 77- jacamim
5.17 API - UWW: 80- maracan, 83- olho
5.18 AMD - UWW - API: 82- nariz
5.19 PAT - TEH: 85- pacu

6- As isoglossas opem os subconjuntos I e III de um lado e
subconjuntos amaznicos (IV, V, VI, VII e VIII) de outro:
38- calar-se, 70- flauta, 103- rasgar

7- As isoglossas isolam o subconjunto VI:
39- capim, 89- pau (zinho), 94- pescar.

8- As isoglossas dividem o subconjunto VIII:
64- fazer: ligao EME - URB X outras lnguas.

5.3 rvore de Classificao Interna Tupi-Guarani

A partir das evidncias fonolgicas e lexicais demonstradas nas
tabulaes das sees 5.1 e 5.2, chegamos a uma rvore de
classificao interna:
275
Referncias Bibliogrficas

ABSABER, Aziz Nacib (1989). Migrazioni Preistoriche nellAmerica del
Pleistocene e Olocene nel Brasile. In: Indios del Brasile: Culture che
scompaino. Scritti di Antropologia e archeologia. Ministerio per i Beni
Culturali e Ambientali, Superintendenza Speciale al Museo Preistorico
ed Etnografico Luigi Pigorini. Roma.

ADAM, Lucien (1896). Matriaux pour servir ltablissement dune
grammaire compare des dialectes de la famille Tupi. Maisonneuve,
Bibliothque linguistique amricaine, tome 18. Paris.

ALMEIDA, Antnio, Irmzinhas de Jesus, PAULA, Lus Gouva de
(1983). A Lngua Tapirap. Xerox. Rio de Janeiro.

ANCHIETA, Joseph de (1595). Arte da grammatica da lingua mais
usada na costa do Brasil, Antnio Mariz, Coimbra.

ANNIMO (1952). Vocabulrio na Lngua Braslica, 1o volume (A-H),
2a ediao revisada e confrontada com o Ms. fg. 3144 da Bibl. Nacional
de Lisboa, por Carlos Drummond, Universidade de So Paulo
(Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras, Boletim n. 137, Etnografia e
Tupi-Guarani n. 23. So Paulo.
____(1953). Vocabulrio na Lngua Braslica, 2o volume, 2a ediao
revisada e confrontada com o Ms. fg. 3144 da Bibl. Nacional de Lisboa,
por Carlos Drummond, Universidade de So Paulo (Faculdade de
Filosofia, Cincias e Letras, Boletim n. 164, Etnografia e Tupi-Guarani
n. 26, So Paulo/SP.

ANNIMO (1795). Botnica Mdica Missiones. Ms. original indito,
con nombres de las plantas em castellano, guaran y tup. Los remedios
usados de los indios estn marcados en un apendice escrito
integralmente en idioma guaran. Misiones, Argentina.

BACON, Glen & Shirley (1985). Relatrio de Visita ao Posto Indgena
Ipixuna, Ms. Summer Institute of Linguistics, Braslia.

BALE, William (1987). Relatrio Etnolgico sobre os ltimos dias da
frente de atrao do rio Tapirap. Ms. FUNAI. Marab.

BALE, William & MOORE, Denny (1991). Similarity and Variation in
Plant Names in Five Tupi-Guarani Languages, Bulletin of the Florida
Museum of Natural History, Biological Sciences, Volume 35, Number
4, pp 206/292. University of Florida. Gainsville.

BARBOSA, A. Lemos (1967). Pequeno Dicionrio Tupi-Portugus,
Livraria So Jos, Rio de Janeiro.

276
BARBOSA, A. Lemos (1970). Pequeno Dicionrio Portugus-Tupi,
Livraria So Jos, Rio de Janeiro.

BARBOSA, A. Lemos (1956). Curso de Tupi Antigo, Livraria So Jos,
Rio de Janeiro.

BARBOSA, J. Natal (1993). Contribuio Anlise Fonolgica do
Suru do Tocantins, dissertao de mestrado, Universidade de Braslia,
Braslia.

BARREIRO SAVIER (1986). La numeracin en Guarani. In: Amerindia. nr 11. pg.
145-154. Paris.

BENDOR-SAMUEL, David (1972). Hierarchical Structures in
Guajajara, Summer Institute of Linguistics, University of Oklahoma.
Norman.

BETTS, LaVera D. (1981), Dicionrio Parintintin-Portugus,
Portugus-Parintintin, Summer Institute of Linguistics. Braslia.

BETTS, LaVera D. and PEASE, Helen (1971). "Parintintin Phonology", in
Tupi Studies I, Summer Institute of Linguistics. Norman.

BORGES, L. C. (1991). A Lngua Geral Amaznica: Anlise fonolgica, dissertao de
mestrado, Unicamp. Campinas.

BOUDIN, Max H. (1965). O simbolismo verbal primitivo. Anlise
estruturalista de um dialeto Tupi-Guarani Faculdade de Filosofia,
Cincias e Letras de Presidente Prudente. Dept. de publicaCes. Srie
Cincias Sociais. I. Presidente Prudente.

______ (1966) Dicionrio de Tupi Moderno (dialeto Temb-Tenetehr
do Alto Gurupi), Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras de Presidente
Prudente, Presidente Prudente.
BYNON, Theodora (1970). Historical Linguistics. Cambridge University
Press. Cambridge.

CABRAL, Ana Suelly A. C. (1996). Contact Induced Change in
Western Amazon: the Non-Gennetic of the Kokama Language. Tese
de dourorado. University of Pittsburg, Pittsburg, PA, EUA.

CABRAL, Ana Suelly A. C. (1996). Algumas evidncias lingsticas de
parentesco gentico do Jo com as Lnguas Tupi-Guarani. Moara:
Revista dos Cursos de Ps-Graduao em Letras da UFPA.n. 4.
Belm

CADOGAN, Len (1968) Diccionario Guayak-Espaol, Societ des
Amricanistes. Paris.
277

CADOGAN, Len (1993) Dicionario Mby-Castellano. ???

CARDOSO, Maria Lcia (1990). Lista de Palavras Uruewauwau. Ms.
COUDREAU, Henry (1982). Vocabularies Mtodiques des Langues
Ouyana, Apara, Oyamp, Emerillon. Prec.dune intr. par Lucien
Adam. Bibliothque Linguistique Amricaine, tome 15. Maisonneuve.
Paris.

CROWLEY, Terry (1994). An Introduction to Historical Linguistics,
Second Edition, Oxford University Press, Auckland.

CUNHA, Pricles (1986). Fonologia Guaj, dissertao de mestrado,
Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

DE GOEJE, C. H. (1926). Old relations between Arawak, Carib and
Tupi. Estratto da Atti del XXII Congresso Internazionale degli
Americanisti. Roma.

DIETRICH, Wolf (1980). El idioma Chiriguano: Gramtica, Textos,
Vocabulario. Instituto de Cooperacin Iberoamericana. Madrid.

______(1990a). "More Evidence for an Internal Classification of Tupi-
Guarani Languages", Srie Indiana, Suplemento 12, Gebr. Mann
Verlag. Berlim.

______(1990b). Chiriguano and Guarayo Word Formation. in
Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South American
Languages, editado por Doris L. Payne. University of Texas Press.
Austin.

DOBSON, Rose (1973). "Notas sobre os substantivos do Kayab, Srie
Lingstica 1:30-56. Summer Institute of Linguistics. Braslia.

_____ (1975). Lngua Apiak. Formulrio dos Vocabulrios Padres para
Estudos Preliminares das Lnguas Indgenas do Brasil, Questionrio do
Museu Nacional, Diviso de Antropologia, Setor Lingstico. Ms.

_____ (1976). "Repetio em Kayab", Srie Lingstica 5: 83-105.
Summer Institute of Linguistics. Braslia.

_____ (1979) "Aspectos da Lngua Kayab", Srie Lingstica n. 12.
Summer Institute of Linguistics. Braslia.

DOOLEY, Robert A. (1982). Vocabulrio do Guarani, Dialeto Mbi do
Brasil. Summer Institute of Linguistics. Braslia.

278
ESPINOSA, Lucas (1989). Breve Diccionario Analitico Castellano -
Tup del Peru, Seccion Cocama, Ediciones C.E.T.A. Iquitos.

ECKART, Anselm (1890). Specimen linguae Brasilicae vulgaris. Ed. per Julius
Platzmann. Leipzig.

FARR, Luis (1991). Mbya iee. El idioma Guarani-Chiriguano a su
alcance. Centro de Investigacin y Promocin del Campesinato,
Charagua - Camiri. Cuadernos de investigacin 33. La Paz.

FAUST, Norma (1972). Gramtica Cocama (Yarinacocha), Instituto
Lingustico de Verano, Srie Lingustica Peruana, vol. 6. Lima.

FERREIRA, Rogrio Vicente & FERREIRA, Vitria R. S. (1992).
Preliminar de uma Anlise Fonolgica do Karipna (TG), Universidade
de So Paulo. So Paulo. Ms.

FERREIRA NETTO, Waldemar & MORAES, Marcelo Jorge de (1992).
Descrio Fonolgica Preliminar da Lngua dos Uru Eu Wau wau,
Subgrupo Mondwa. Universidade de So Paulo. So Paulo.

FIRESTONE, Homer L. (1965). Description and Classification of
Sirion, Mouton. Haia.

GARCIA, Rodolfo (1926). Glossario das palavras e phrases da lingua
tupi, contidas na Histoire de la misson des pres capucins en
lisle de Maragnan et terres circonvoisines do padre Claude
dAbeville. Impr. Nacional. Rio de Janeiro.

GOMES, Ivanise Pimentel (1991). Aspectos Fonolgicos do Parakan
e Morfossintticos do Av-Guaj (Tupi). Dissertao de mestrado,
Universidade Federal de Pernambuco. Recife.

GREENBERG, Joseph (1987). Language in the Americas. Standford
University Press. Standford.

GRENNAND, Franoise (1989). Dictionnaire Waypi-Franais.
Lexique Franais-Waypi, Peeters/SELAF. Paris.

GRENNAND, Franoise e FERREIRA, Epaminondas H. (1989). Pequeno
Dicionrio de Lngua Geral, Srie Amazonas: Cultura Regional,
SEDUC/ Ncleo de Estudos Tecnolgicos. Manaus.

GREGOR, E. S & J. A. SUAREZ (1987). Description of Colloquial
Guarani. Mouton. Haia.

GRIMES, J. E. (1964). Measures of Linguistic Divergences, in
Proceedings of the 9th International Congress of Linguistics, ed.
por H. G. Lunt, pg 44-50. Mouton. Haia.
279

GUASCH, Pe. Antonio (1948). Diccionario Guarani, precedidos por un
Sntesis Grammatical y de la Fauna y Flora Guaranticas, 3a. edio.
Ed. del Autor. Buenos Aires.

GUASCH, Pe. Antonio (1948). El Idioma Guarani: Gramtica,
Lecturas, Vocabulario Doble, 2a. edio. Ed. del Autor. Buenos Aires.

GUEDES, Marymrcia (1990). Subsdios para Anlise Fonolgica do
Guarani Mby, Editora da Unicamp. Campinas.

GURIOS, R. F. Mansur (1935). Novos Rumos da Tupinologia.
Revista do Crculo de Estudos Bandeirantes. Curitiba/PR.

HARRISON, Carl H. (1971). "The Morphophonology of Asurini Words", in
Tupi Studies I.21-71. Editado por D. Bendor Samuel. Summer
Institute of Linguistics. Norman.

HARRISON, Carl H. (1975). Gramtica Asurini, Srie Lingstica IV.
Summer Institute of Linguistics. Braslia.

HARRISON, Carl H. (1978). Lngua Kamayur: Formulrio dos
Vocabulrios Padres para Estudos Preliminares das Lnguas Indgenas
do Brasil, Questionrio do Museu Nacional, Diviso de Antropologia,
Setor Lingstico. Braslia. Ms.

HOCK, Hans H. (1991). Principles of Historical Linguistics. Mouton
de Gruyter, Berlin - New York.

HOELLER, Pe Alfredo (1932). Guarayo-Deutsches Wrterbuch, Hall in
Tirol: Missionsprokura der P.P. Franziskaner. Guarayos, Bolvia.

ISA (Instituto Socio-Ambiental) (1996). Povos Indgenas do Brasil. So
Paulo/SP.

JENSEN, Allen A. e Alfred W. Tobler (1973). Lngua Emerillon:
Formulrio dos Vocabulrios Padres para Estudos Preliminares das
Lnguas Indgenas do Brasil, Questionrio do Museu Nacional, Diviso
de Antropologia, Setor Lingstico. Belm. Ms.

JENSEN, Allen A. (1982). Comparao Preliminar das lnguas
Emerillon e Oiyamp no seu Desenvolvimento do Proto-Tupi-Guarani,
Arquivo Lingstico n.135, Summer Institute of Linguistics. Braslia.
Ms.

_____ (1988). Sistemas Indgenas de Classificao de Aves: Aspectos
Comparativos, Ecolgicos e Evolutivos, Museu Paraense Emilio
Goeldi, Belm.
280

JENSEN, Cheryl (1989). O Desenvolvimento Histrico da Lngua
Wayamp. Ed. da Unicamp. Campinas.

_____ (1990). Cross-Referencing Changes in some Tupi-Guarani
Languages, in Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South
American Languages. Editado por Doris L. Payne. University of Texas
Press. Austin.

_____ (1997). Comparative Tupi-Guarani Morphosyntax, in Handbook
of Amazonian Languages, vol 4. Editado por D. C. Derbyshire e G. K.
Pullum. Mouton de Gruyter. Berlim.

JULIO, Risoleta (1993). A Lngua dos ndios do Rio Caiari,
dissertao de mestrado, UFPA. Belm.

KAKUMASU, James (1986). "Urubu-Kaapr", in Handbook of
Amazonian Languages I.pgs. 326-403. Editado por D. C. Derbyshire e
G. K. Pullman (eds.). Mouton de Gruyter. Berlim.

KAKUMASU, James & Kyoko (1988). Dicionrio por Tpicos Urubu-
Kaapr-Portugus. Coedio Funai e Summer Institute of Linguistics.
Braslia.

KOCH-GRUENBERG, Theodor (1902). Die Apiak Indianer In:
Verhandl der Berl. Anthropol. Gesellschaft, pgs. 350-379. Berlin.

KLLER, Reinhard, with the assistance of Christiane Hoffman (1995).
Bibliography of Quantitative Linguistics, Bibliographie zur
Quantitativen Linguistik. J. Benjamins. Amsterdam.

KRIVOSHEIN DE CANESE, Natalia (1993). Gramtica de la lengua
Guaran. Collecin emity. Assuncin.

LABOV,William (1994). Principles of Linguistic Change, Internal
Factors. Blackwell. Cambridge, EUA, e Oxford, GB.

LADEIRA, Gilberto Azanha & LADEIRA, Maria Ins (1988). Os ndios da
Serra do Mar, a Presena Mby-Guarani em So Paulo. Ed. Nova
Stella. So Paulo.

LEMLE, Miriam (1971). "Internal Classification of the Tupi-Guarani
Linguistic Family", in Tupi Studies I, editado por D. Bendor-Samuel.
pgs. 107-129. Summer Institute of Linguistics. Norman.

LEONEL, Mauro (1995). Etnodicia Uruu-au-au. Editora da
Universidade de So Paulo, So Paulo.

281
LIEDKE, Stefan (1991). Indianersprachen, Sprachvergleich und
Klassifizierung, eine etnolinguistische Einfhrung in die
Grundlagen und Methoden. Helmut Buske. Hamburgo.

LOUKOTKA, Cestmir (????). Documents et Vocabulaires Indits de Langues et de
Dialectes Sud-Amricains. In: Journal de la Societ des Americanistes, Nouvelle
Srie, tome 52. Paris.

______ (1969). Classification of South Americam Indian Languages.
Editado por Johannes Wilbert. Latin American Center, University of
Califrnia. Los Angeles.

MARTIUS, Karl Friedrich Philipp von (1969). Glossaria linguarum
Brasiliensium. Neudruck Wiesbaden.

MAYANS, Antonio Ortiz (1941). Breve Diccionario Guaran-Castellano,
Castellano-Guaran. Buenos Aires.

MELLI LLITERAS, S. J. (1992). La lengua guaran de Paraguay.
Historia, Sociedad e Literatura. Ed. MAPFRE. Madrid.

MELLO, Antnio Augusto S. (1992). Estudo Comparativo do Lxico da
Famlia Lingstica Tupi-Guarani, Dissertao de Mestrado,
Universidade Federal de Santa Catarina, Florianpolis.

______ (1994). "Novas Evidncias para Classificao Interna da Famlia
Lingstica Tupi-Guarani", Anais do 1o Congresso Internacional de
Lingstica da Abralin, Salvador.

______ (1995). "Genetic Affilliation of the language of the indians Aur
and Aur", Opcin: Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 18. Fac.
Experimental de Ciencias, Universidade de Zulia. Zulia.

______ (1996a). Vocalic Changes and the Classification of Tupi-Guarani
Languages, artigo apresentado no 3o. Seminrio do Mizaina (Mid,
Zud en Noord Amerika), promovido pelo CNWS (Center of Non-Western
Studies), Universidade de Leiden, Holanda, set. 1996. Ms.

______ (1996b). The Loss of Final Consonants and the Classification of
Tupi-Guarani Languages, conferncia apresentada no
Vrijdagmiddaglezing (conferncias de sexta tarde), Universidade de
Leiden, nov. 1996. Ms.

______ (1997). Cadernos de campo: Mby de Paraty-Mirim e Mby de Maciambu. Ms.

MONTOYA, Antonio Ruiz de (1876a). Vocabulario e Tesoro de la
Lengua Guarani, mas bien Tupi. Nueva edicon: mas correcta y
esmerada que la primera y con las voces indias en tipo diferente. Faesy
y Frick: Viena.
282

_____(1876b). Arte de la Lengua Guarani, mas bien Tupi.Nueva
edicon: mas corrects y esmerada que la primera y con las voces indias
en tipo diferente. Faesy y Frick: Viena.

MORIM, Alvaro (1984). Vocabulrio Apiak. Ms.

MOORE, Denny Albert & MACIEL, Iraguacema L. (1987). "Relatrio da
Consulta Lingstica Frente de Atrao- Rio Tapirap. MPEG- FUNAI,
Belm/PA. Ms.

MOORE, Denny, FACUNDES, Sidney e PIRES, Ndia (1993).
Nheengatu (Lngua Geral Amaznica), its History, and the Effects of
Language Contact. Proceedings of the Meeting of the Society for
the Study of Indigenous Languages of the Americas, and the
Hokan-Penutian Workshop. Columbus.

MOORE, Denny & Galcio, Ana Vilacy (1993). Reconstruction of Proto-
Tupari Consonants and Vowels. Proceedings of the Meeting of the
Society for the Study of Indigenous Languages of the Americas, and
the Hokan-Penutian Workshop. Columbus.

NICHOLSON, Velda (1982). "Breve Estudo da Lngua Asurini do Xingu",
Ensaios Lingsticos 5, Summer Institute of Linguistics, Braslia.

OLSON, Roberta (1978). "Dicionrio por Tpicos nas Lnguas Oiamp
(Wajamp-Portugus), Ensaios Lingsticos 2, Summer Institute of
Linguistics, Braslia.

PAZ ECHAZ, Juan de Dios (1992). Diccionario chiriguano-espaol.:
Ed. Casa de la Cultura, Alcada Municipal. La Paz.

PEASE, Helen & BETTS, LaVera (1991). Lngua Amundava: Formulrio
dos Vocabulrios Padres para Estudos Preliminares das Lnguas
Indgenas do Brasil, Questionrio do Museu Nacional, Diviso de
Antropologia, Setor Lingstico. Porto Velho. Ms.

PEDROSO, Dulce Madalena Rios (1994). O Povo Invisvel: A Histria
dos Av-Canoeiro nos sculos XVIII e XIX. Furnas Centrais Eltricas,
Editora da Universidade Catlica de Gois, Goinia.

PROUS, Andr (1992). Arqueologia Brasileira. Editora da Universidade
de Braslia, Braslia.

RIVET, Paul (1910). Les lengues guaranies du Haut-Amazone. Journal
de la Societ des Americanistes de Paris, nouvelle srie, tome 7, pp
149-178. Paris.

283
RODRIGUES, Aryon D.(1952). "Anlise Morfolgica de um Texto Tupi",
Logos, ano VII, n.15, pp 55-70, Curitiba.

_____ (1953). "Morfologia do Verbo Tupi", Letras, n. 1, pp 121-152,
Curitiba.

_____ (1958). "Classification of Tup-Guaran" in International Journal
of American Linguistics, vol 34, pp 231-234.

_____ (1964). A Classificao do Tronco Lingstico Tupi, Revista de
Antropologia, vol 14, pgs. 99-104. Universidade de So Paulo. So
Paulo.

_____ (1978). A Lngua dos ndios Xet como dialeto Guarani, in
Cadernos de Estudos Lingsticos, nmero 1, pg 7-11, Universidade
Estadual de Campinas, Campinas.

_____ (1981). Estrutura do Tupinamb. Campinas. Ms.

_____ (1985). "Relaes Internas na Famlia Lingstica Tupi-Guarani,
Revista de Antropologia, vols 27/28, pp 33-53. Universidade de So
Paulo, So Paulo.

_____ (1986). Lnguas Brasileiras. Para o Conhecimento das Lnguas
Indgenas, Ed. Loyola, So Paulo.

_____ (1990). You and I: Neither you nor I: The Personal System of
Tupinamb (Tupi-Guarani). in Amazonian Linguistics, Studies in
Lowland South American Languages. Editado por Doris L. Payne,
University of Texas Press. Austin.

______(1992). Comments on Greenbergs Language in the Americas
from a South American Angle. Ms.

_____ (1995a). Glottalized Stops in Proto-Tupi. Artigo apresentado no
SSILA Summer Meeting, University of New Mexico, Albuquerque. Ms.

______(1995b). Descripcin del Tupinamb en el Perodo Colonial: El
Arte de Jose de Anchieta. Vervuert, Frankfurt e Iberoamericana,
Madrid.

_____ (1996). As Lnguas Gerais Sul-Americanas in Papia, Revista de
Crioulos de Base Ibrica, vol 4, no. 2. Braslia.

RODRIGUES, Daniele (1990). Fonologia do Guarani Antigo, Ed. da
Unicamp, Campinas.

284
ROSS, Malcolm & Mark DURIE (eds.) (1996). The Comparative Method
Revised. Regularity and Irregularity on Linguistic Change. Cap. 1
Introduction. Oxford University Press. Oxford and New York.

RINGMACHER, Manfred. (1989). Los modelos tipolgicos y la
descripcin del Guaran. Amerindia, 14, 43-80. Paris.

SAELZER, Meinke (1976). "Fonologia Provisria da Lngua Kamayur"
in Srie Lingstica 5, Summer Institute of Linguistics. Braslia.

SCHERMAIR, [Pe. Fr.] Anselmo (1958). Vocabulrio Sirion-
Castellano, Innsbrucker Beitrge zur Kulturwissenschaft, Sonderheft 5.
Innsbruck.

SCHUCHARD, Barbara (1979). ane , Gramatica Guarani para
Castellano Hablantes, Ayuda para el Campesino del Oriente
Boliviano, Sta Cruz de la Sierra.

SEKI, Lucy (1976). "O Kamayur: lngua de estrutura ativa", Lngua e
Literatura 5, 217-227, So Paulo.

______(1990). Kamayur (Tupi-Guarani) as na Active-Stative
Language. in Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South
American Languages. Editado por Doris L. Payne, University of Texas
Press, Austin.

SILVA, Mrcio Ferreira da (1981). A Fonologia Segmental do
Kamayur, dissertao de mestrado, Unicamp, Campinas.

SILVA, Norval O. da (1989). "Relatrio de pesquisa lingstica e
antropolgica com dois ndios remanescentes, de grupo desconhecido,
na regio de Altamira, no Par". FUNAI. Braslia. Ms.

______ (1991). "Dados Comparativos das Lnguas Guaj e Aur e Aur".
Relatrio para FUNAI. Braslia. Ms.

______ (1992). "Relatrio da Viagem rea Guaj para contato com
Awra e Awre". Relatrio para FUNAI. Braslia. Ms.

SIMONS, Gary F. (1977). "Phonostatistic Methods" in Language
Variation and Survey Techniques. Workpapers in Papua New Guinea
Languages, volume 21. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer
Institute of Linguistics.

THOMASON, Sarah G. & KAUFMAN,Terrence (1991). Language
Contact, Creolization and Genetic Linguistics. University of
California Press. Berkeley and Los Angeles.

285
TORAL, Andr A. de (1984/1985). Os ndios Negros ou os Carij de
Gois: A Histria dos Av-Canoeiro. Revista de Antropologia, Separata
XXVII/XXVIII. Universidade de So Paulo. So Paulo.

_______Vocabulrio Av-Canoeiro. (1984). Posto Indgena Canoan,
Formoso do Araguaia, Tocantins e rea Indgena Av-Canoeiro,
municpios de Minau e Cavalcante, Gois. Ms.

URBAN, Greg (1992). "A histria segundo s lnguas indgenas da
Amrica do Sul" in Histria dos ndios do Brasil, Editado por Manuela
C. Cunha, Fapesp/Cia das Letras. So Paulo.

VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (1986). Os Deuses Canibais. Ed.
Zahar. Rio de Janeiro.

WELSH, Jim & FACUNDES, Sidney (1989). "Relatrio Preliminar de
Pesquisa Lingstica e Antropolgica na Aldeia Asurini do Xingu",
FUNAI, Belm. Ms.

WIMBISH, John S. (1986). "The Language of the Zambales mountains: a
Philippine lexicostatistic survey". In Desmond Derbyshire, ed.,
Workpapers of the Summer Institute of Linguistics, University of
North Dakota Session, volume 30, pg. 133-142. Grand Forks.

WIMBISH, John S. (1989). WORDSURV: A Program for Analyzing
Language Survey Word Lists, Occasional Publications in Academic
Computing, Number 13, Summer Institute of Linguistics, Dallas.
Apndice 1: Subconjuntos de Rodrigues (1985)

Subconjunto I (lnguas e/ou dialetos):
Guarani Antigo, Mby, Xet (Serra dos Dourados), andva (Txirip),
Kaiw (Kayov, Pi), Guarani Paraguaio, Guayak (Ach), Tapiet,
Chiriguano (Ava), Izoceo (Chan)

Subconjunto II:
Guarayo (Guaray), Sirion, Hor (Jor)

Subconjunto III:
Tupinamb, Lngua Geral Paulista (Tupi Austral), Kokma, Kokamya
(Cocamilla), Omgua

Subconjunto IV:
Tapirap, Av (Canoeiro), Asurini do Tocantins (Akuwa), Suru do
Tocantins (Mudjetre), Parakan, Guajajara, Temb

Subconjunto V:
Kayab, Asurini do Xingu, Arawet (?)

Subconjunto VI:
Parintintn (Kagwahb), Tupi-Kawahb (Tupi do Machado, Pawat, Wirafd,
etc.), Apiak (?)

Subconjunto VII:
Kamayur

Subconjunto VIII:
Tukunyap, Wayamp (Oyampi), Wayampipuk, Emrillon, Amanay,
Anamb, Turiwra, Guaj, Urub

S-ar putea să vă placă și