Sunteți pe pagina 1din 25

Carta de Pedro de Valdivia

Carta a sus Apoderados en la Corte. 15 de Octubre de


1550.

Instrucin [Instruccin] y relacin [relato] de lo que han de pedir y suplicar a S. M. e [y] a


los seores Presidentes e [y] Oidores de su Real Consejo de Indias, en nombre de Pedro de
Valdivia, gobernador e [y] capitn general en su cesreo nombre en estas provincias,
dichas y nombradas por l de la Nueva Extremadura, como descubridor y primero [primer]
poblador, conquistador, repartidor [organizador] e [y] sustentador dellas [de ellas], e [y]
con su poder el reverendo padre Bachiller en teologa Rodrigo Gonzlez, clrigo
presbtero, e [y] Alonso de Aguilera, tenido y estimado por caballero fijodalgo [hidalgo],
cuando Dios sea servido de los llevar en salvamento a Espaa y Corte de S. M. y lo que han
de hacer y decir ambos juntos o el que dellos [de ellos] dos se presentare ante su cesreo
acatamiento y de los seores Presidentes e [y] Oidores de su Real Consejo de las Indias.

Primeramente. Dar vuestras mercedes las cartas que llevan mas para S. M. y para los
dichos seores de su Consejo de Indias, y de mi parte besarles las manos con aquel
acatamiento y obediencia y devocin e humildad que debo al vasallaje y sujecin con que
nac de vasallo de S. M. representndolo como soy obligado a lo ser e [a hacer y] deben
hacello [hacerlo] en mi nombre.
Dar mis cartas particulares que van para sus seoras e [y] mercedes, ofrecindome a cada
uno por servidor, con aquella aficin e [y] voluntad que yo a vuestras mercedes lo [le] he
significado.
Dar asimismo las cartas que llevan mas para los grandes seores de la corte de S. M.
besndoles asimismo las manos de sus seoras de mi parte y representndome y
ofrecindome por servidor, en particular de S. S., suplicndole a S. S. e [y a] los que fuere
justo, me resciban [reciban] en el nmero de sus servidores e [y] criados de sus
ilustrsimas casas.
Darn vuestras mercedes asimismo mis cartas a todos los dems caballeros e [y] personas
para quien van, hablando a cada uno como vieren que conviene al tratamiento y ser de su
persona [dignidad], de mi parte, para animarlos a que me conozcan los que no me

conoscen [conocen], e [y] se sirvan de m y me enven a mandar como de mi parte se les


puede pedir por merced me favorezcan e [y] ayuden en mis cosas, como yo har en las
suyas en todo tiempo; e [y] a los que me conoscen [conocen], dndoles por merced de mi
parte me amen con aquella voluntad que yo los amo; y en esta tecla [predisposicin] me
remito a las prudencias de vuestras mercedes en lo dems.
Han de informar vuestras mercedes a S. M. e [y] a los seores de su Real Consejo de
Indias de las cosas que aqu se dirn, atento que de todas ellas doy parte a S. M. en mis
cartas, y no me alargo en la relacin dellas [en la narracin de ellas], aunque van largas o
prolijas, conforme a lo que y a quien] hay que decir de tanto tiempo cuanto ha que vine a
estas partes a servir a su Majestad e [y] a que [quien] le sirvo treinta aos ha en el arte
militar y trabajos de la guerra.
Hacer relacin sucintamente cmo serv a S. M. en Italia en tiempo del Prspero Colona e
[y] Marqus de Pescara hasta que muri, en el adquerir [adquirir, conquistar] el estado de
Miln, como buen soldado, por imitar a mis antepasados que se emplearon y emplean de
cada da en lo mismo y servir en Flandes cuando S. M. estaba en Valenciana e [y] vino el
Rey de Francia sobre ella.
Dar relacin de cmo pas a estas partes de Indias, ao de quinientos e treinta e cinco
[1535], y me hall en el descubrimiento e [y] conquista de Venezuela [en] un ao.
Dar relacin cmo el ao adelante de quinientos e [y] treinta y seis pas a las provincias
del Per a la nueva [noticia] que por aquellas partes donde yo estaba se deca de la
rebelin del Inga [Inca], natural seor dellas [de ellas], con todos los naturales [indgenas],
de su levantamiento contra el servicio de S. M. e [y] aprieto en que tenan a los cristianos
[espaoles], que era en trmino de matar al Marqus Pizarro que los gobernaba, e [y] a
los dems vasallos de S. M. vecinos conquistadores que con l estaban, con la gran guerra
que les daban; y cmo, movido por servir a S. M. en la posesin que tena hecha, pas a
servir e [y] ayudar a las defender o morir; e [y] cmo en llegando ante el dicho Marqus
Pizarro, sabiendo mi deseo e pltica que tena de las cosas de la guerra, me eligi por su
maestre de campo general en nombre de S. M.; y con esta abtoridad [autoridad] trabaj
de las pacificar [en pacificarlas], as de cristianos [espaoles] por las pasiones del
Adelantado don Diego de Almagro, como de los naturales [indios] e [y] rebelin suya; e [y]
cmo conquist dos veces las provincias del Collao e [y] los Charcas, e [y] ayud a poblar la
villa de Plata en ellas, e [y] traje de paz toda la tierra, la cual ha servido hasta el da de hoy
e sirve [y sirvo].

Informar y dar relacin cmo el dicho Marqus Pizarro, en remuneracin de los servicios
que a S. M. hice en trmino de cuatro aos que trabaj en lo dicho, me dio en depsito y
encomienda el valle todo llamado de la Canela, que despus que yo le dej [se] le dio al
capitn Peranzulez e [y] a su hermano Gaspar Rodrguez y a Diego Centeno; e [y] Vaca de
Castro, cuando gobern aquellas provincias del Per a S. M. dio en l de comer [asign] a
tres conquistadores, que fue a los capitanes Diego Centeno, Lope de Mendoza e [y]
Dionisio de Bobadilla, el cual repartimiento vale y ha valido cada ao ms de doscientos
mill [mil] castellanos de renta. Y asimesmo [asimismo] ayud a descubrir las minas de
plata en el cerro rico e [y] asiento de Porco, e [y] hube en l una que ha valido ms de
doscientos mill [mil] castellanos. E [Y] decir cmo, por venir a servir a S. M. en esta
empresa, descubrimiento e [y] poblacin, dej los indios y valles etc. e [y] asimismo la
mina, para que lo diese todo el Marqus a otros conquistadores e [y] cumpliese con ellos,
sin haber un solo peso de oro de interese [inters] ni ms por ella.
Informar e [y] dar relacin [narrar] cmo por la vuelta de la provincia de Chile del
Adelantado don Diego de Almagro, que a ella vino con quinientos de caballo y se volvi al
Per dejndola desamparada, qued la tierra ms mal infamada [con mala fama] de
cuantas hay en las Indias, e [y] que, con todo esto, ped al Marqus Pizarro que me diese
autoridad de parte de S. M. para venir con la gente de pie e [y] caballo que yo pudiese
hacer a la conquistar e [y] poblar y descobrir [descubrir] ms provincias adelante, a
poblarlas en su Real nombre, por cuanto tena deseo de me emplear en la restauracin
desta [repoblacin de esta] tierra, porque saba que se haca muy grand [gran] servicio a S.
M. en ello. E [Y] viendo mi voluntad, el Marqus me dijo que se espantaba cmo quera
dejar lo que tena, que era tan bien de comer como l, e [y] aquella mina, por emprender
cosa de tanto trabajo; e [y] como vio mi nimo e [y] determinacin, por una cdula de S.
M. dada en Monzn, ao de treinta y siete, refrendada de Francisco de los Cobos,
secretario de su Real Consejo Secreto, en que por ella mandaba al Marqus enviase a
poblar e [y] conquistar e [y] gobernar el nuevo Toledo e [y] las provincias de Chili, de
donde haba vuelto Almagro, me mand viniese a poner mi buen propsito en
cumplimiento della [de ella]; y as con los despachos que me dio, y por virtud de la dicha
cdula, yo vine a servir a estas partes, partiendo del Per por el mes de enero de
quinientos e [y] cuarenta aos.
Informar asimismo cmo para hacer esta jornada, el Marqus Pizarro no me favoresci
[favoreci, ayud] ni con un tan solo peso de la Caja de S. M. ni suyo, y cmo a mi costa e
[y] misin [a mi cuenta] hice la gente e [y] gastos que convino para la jornada, e [y] met
[traje] en esta tierra ciento e [y] cincuenta hombres de pie e [y] caballo y me adeud por
lo poco que hall prestado dems [adems] de lo que al presente yo tena en ms de
setenta mill [mil] castellanos.

Informar asimismo de los trabajos [dificultades] que pas en el camino por conducir la
gente a estas provincias, para hacer el fruto que se ha fecho [hecho] en ellas y en servicio
de Dios y de S. M., siendo algund [algn] instrumento para que no peresciesen
[perecieran, murieran] cristianos, as por los grandes despoblados que hay, y falta de
comida e [y] agua, como indios de nuestro servicio e [y] cargas; y llegado al valle de
Copiap, lo que trabaj en hacer la guerra a los naturales e [y] fuertes que les romp y la
guerra que hice por todos los valles adelante, hasta que llegu al valle de Mapocho, que
es cien leguas de Copiap, e [y] fund la cibdad de Sanctiago [ciudad de Santiago] del
Nuevo Extremo, a los veinte e [y] cuatro de hebrero [febrero] del ao de mill [mil]
quinientos e [y] cuarenta e [y] uno, formando Cabildo, Justicia e [y] Regimiento.
Informar asimismo cmo despus de nos haber servido los naturales [indio] cinco meses e
[y] dado la obediencia a S. M., se me rebelaron, quemando el un bergantn que haba
fecho hacer con harto trabajo para enviar mensajero a S. M. a darle cuenta de m e [y] de
la tierra e [y] conquista e poblacin de la cibdad [ciudad] , y para solicitar al Marqus
Pizarro a que me enviase algund [algn] socorro de gente, de caballos e [y] armas para
costreir [constreir, obligar] a los naturales [indios] a que sirviesen e [y] a poblar otras
cibdades [ciudades] ms adelante.
Informar asimismo cmo se junt luego toda la tierra e [y] andando yo con ciento de
caballo a deshacer los fuertes donde la gente de guerra se favoresca [favoreca,
resguardaba], a quince e veinte leguas de la cibdad [ciudad], habiendo dejado la guardia
della [de ella] al capitn Alonso de Monroy con treinta de a caballo e [y] veinte peones,
vinieron hasta ocho mill [mil] indios de todos los valles atrs; e [y] dieron en la cibdad
[ciudad] y quemronla [la quemaron] todo, sin dejar un palo enhiesto [parado] en ella, y
pelearon todo un da con los cristianos y matronnos [nos mataron] veinte e [y] tres
caballos e [y] dos cristianos [espaoles], quemndosenos cuanto tenamos para remediar
y proveer a los trabajos de la guerra, no quedndonos ms de [que] los andrajos e [y]
armas que traamos a cuestas; y al venir de la noche, estando todos los cristianos
[espaoles] heridos, dan en los indios con tanto nimo que los desbaratan, e [y] huyeron e
[y] fueron matando en el alcance toda aquella noche; y como lo supe, di la vuelta y
reedifiqu la cibdad [ciudad].
Informar asimismo cmo [lo] despach, viendo el bergantn quemado, con cinco soldados
a caballo, que no le pude dar ms, al capitn Alonso de Monroy, caballero hijodalgo
[hidalgo], por tierra, a las provincias del Per a que llevase los despachos a V. M. E [y] los
enviase de all, y l volviese con el socorro que pudiese traer, e [y] fue en grande aventura
como la quedbamos asimismo ac; y llevaron todos hasta diez mill [mil] castellanos, que
por el embarazo [dificultades] e [y] porque haban de ir a noche e [y] mesn [en misin]

por tierra de guerra e [y] despoblados, hice hacer dellos [de ellos] seis pares de estriberas,
e [y] los pomos e [y] puos, e [y] cruces de las espadas, e [y] as se despidieron de m para
su jornada. Cmo en el valle de Copiap mataron los indios los cuatro, con salirles de paz,
e [y] prendieron a Monroy y al otro compaero, tomronles [les tomaron] el oro e [y]
rompieron los despachos. Al cabo de tres meses mataron al cacique principal e [y]
huyeron en sendos caballos a las provincias del Per. Llegaron a tiempo que gobernaba el
Licenciado Vaca de Castro, estando en la ochava de la vitoria [a ocho das de la victoria]
que haba habido contra el hijo de don Diego de Almagro. Pidile [le pidi] licencia e [y]
favor para volver con el socorro de gente que pudiese hacer. Disela, y Monroy busc
quien le favoreciese para lo traer: hall hasta ocho mill [mil] pesos, con que dio socorro de
sesenta de a caballo, que trajo consigo por tierra, e [y] un navo con hasta cuatro mill [mil]
pesos de empleo de Arequipa, y con media docena de botijas de vino para decir misa,
porque cuando parti poda quedar en la cibdad [ciudad] hasta un azumbre, lo cual nos
falt cinco meses antes que fuese de vuelta; y cmo me oblig a que pagase yo ac por la
cantidad dicha para el socorro e [y] paga, ms de setenta mill [mil] pesos. Tard desde el
da que parti hasta que volvi ante m, dos aos justos.
Informar asimismo el trabajo que pas en estos dos aos en la guerra, e [y] cmo hice un
cercado e [y] fuerte, de estado y medio en alto, de mill [mil] y seiscientos pies en cuadro,
que llev, doscientos mill [mil] adobes de vara de largo a un palmo de alto; e [y] que ellos
y a l hecimos [hicimos] a fuerza de brazos los vasallos de S. M., e [y] con nuestras armas a
cuestas, sin descansar un hora, trabajamos en l hasta que se acab; y esto a fin de que se
acogiese all la gente menuda [pequea], e [y] lo guardasen los peones [los de a pi], e [y]
los de caballo salisemos a los indios, que nos venan a matar nuestras piezas de servicio
y hijos a las puertas de nuestras casas, segnd [segn] estaban tan desvergonzados, e [y
queran] arrancarnos nuestras sementeras; porque viendo que nos dbamos a sembrar,
teman que vio nos habamos de volver, e [y] por forzarnos a ello nos hacan grand [gran]
guerra en todo; y ellos no sembraban, mantenindose de ciertas cebolletas y otras
legumbres que produce la tierra de suyo; y en estos trabajos perseveramos los dos aos
dichos, y el primero sembramos hasta dos almuerzas [medidas] de trigo que hallamos
buenas entre obra de media fanega que nos quemaron los indios y habamos trado para
sementarnos [sostenernos]; y de aquellas dos almuerzas se cogieron aquel ao doce
hanegas [fanegas], que paresce [parece] lo quiso Dios dar as, e [y] con aquellas nos
sementamos e [alimentamos y] cogimos el otro ao al pie de dos mill [mil]; e [y] con una
cochinilla e [y] un porquezuelo, que lo que todos los dems nos mataron los indios,
multiplicamos en aquellos dos aos, e [y] una pollita e [y] un pollo, questos [que estos]
salv una duea [Ins de Surez] que con nosotros estaba, se ha multiplicado gran
cantidad de ganado, gallinas; y en esto y en defendernos y ofender a los indios no

dejndolos estar seguros en parte ninguna, entend los dos aos dichos; e [y] repart la
tierra ascuras [a oscuras] e [y] sin tener relacin, porque as convino a la sustentacin
della [de ella] por aplacar los nimos de los conquistadores, dando cdulas de
repartimientos a ms de setenta, porque con aquellos atenderan a los trabajos que por
delante tenan.
Informar asimismo cmo por el mes de enero del ao de quinientos e [y] cuarenta e [y]
cuatro, lleg el capitn Alonso de Monroy de vuelta a la cibdad de Sanctiago [ciudad de
Santiago] con los sesenta de caballo, e [y] cuatro meses antes lleg el navo que despach
desde el Per.
Informar asimismo, cmo, llegada esta gente, sal a conquistar la tierra, y constre
[reduje, obligu] tanto a los naturales rompindoles todos los fuertes que tenan, que de
puros cansados y muertos de andar por las nieves e [y] bosques, como alimaas brutas,
vinieron a servir, e [y] nos han servido hasta el da de hoy sin se rebelar [rebelarse] ms, e
[y] vi la tierra toda, e [y] declar los caciques e indios que haba, que eran pocos e [y] de
aquellos habamos muerto en las guerras buena parte.
Informar asimismo cmo pobl luego la cibdad [ciudad] de La Serena en un puerto de mar
muy bueno e [y] seguro, en el valle que se dice de Coquimbo, que es a la mitad del camino
dentre [de entre] la cibdad de Sanctiago [ciudad de Santiago] y el valle de Copiap, a efeto
[efecto] que pudiesen venir sin riesgo, los cristianos [espaoles], a, servir a S. M. en estas
provincias, de las del Per, e [y] que los indios no los matasen ni peresciesen [pereciesen,
murieran] por falta de comidas; y con el trabajo que la sustent, teniendo siempre, dems
de trece vecinos que eran, otros diez o doce soldados a la sustentacin della [de ella],
visitndolos de dos en dos meses con gente por tierra, e [y] con un barco que hice hacer
para este efecto, envindoles siempre trigo, gallinas e [y] puercos para que criasen y
sembrasen y se pudiesen sustentar [mantener].
Informar asimismo cmo el junio adelante del dicho ao de cuarenta e [y] cuatro, vino al
puerto de Valparaso, que es el de la cibdad de Sanctiago [ciudad de Santiago], un navo
que trajo el capitn Juan Batista de Pastene, suyo, piloto mayor desta [de esta] Mar del
Sur, por los seores de la Real Audiencia de Panam, con hasta quince mill [mil]
castellanos de empleo [para usar], de Panam, que trajo un criado del Licenciado Vaca de
Castro, que se llamaba Juan Caldern de la Barca; e [y] cmo tom de mercaderas, armas
e [y] otras cosas necesarias para repartir entre los conquistadores para la sustentacin de
la tierra, al pie de ochenta mill [mil] castellanos.

Informar asimismo que para estos efetos [efectos] he ayudado a soldados con armas e [y]
caballos, que les he dado en veces ms de cincuenta e [y] hecho otros gastos muy crecidos
por perpetuar esta tierra a S. M.; e [y] se me ha perdido gran cantidad de oro por enviar
mensajeros a S. M., y por socorro a las provincias de Per, y de todo ello no he habido
fruto ninguno, ni tampoco han llegado mis despachos ante S. M. y no ha sido por falta
ma, sino por la malicia de algunos de los mensajeros, como adelante se informarn, y por
las alteraciones que ha habido en el Per e [y] por haberse quedado all algunos de los
mensajeros que enviaba a S. M. e [y] otros muerto.
Informar asimismo cmo, vista la voluntad del piloto e [y] capitn Juan Batista de Pastene,
y con el celo que haba venido al socorro desta [de esta] tierra con su navo llamado San
Pedro, que fue por servir a S.M. y se me ofresci [ofreci] de le servir, y a mi en su cesreo
nombre, y le conosc [conoc, reconoc] por hombre de valor y de prudencia y espiriencia
[experiencia] de guerra de indios e [y] nuevos descubrimientos, le cri e [y] di la abtoridad
[autoridad] de mi lugarteniente de capitn general en la mar, y le envi con su navo y con
otro en conserva [guardado] e [y] gente la que era menester, a que me descubriese por la
costa arriba hacia el Estrecho de Magallanes hasta doscientas leguas, y me trajese lenguas
[traductores]; y envi en su compaa e [y] para que me tomase posesin de la tierra, al
capitn Jernimo de Alderete criado de V. M., e [y] a Juan de Crdenas escribano mayor
del juzgado desta gobernacin, a que diese testimonio de la posesin que se tomaba, e
porque todos tres son muy celosos del servicio de S. M. E as se fueron, e me trajeron
lenguas, e[y] tomaron la posesin, como se podr ver por el treslado abtorizado [traslado
o copia autorizada], del mismo Juan de Crdenas, que vuestras mercedes llevan, diciendo
cmo este descubrimiento me caus otra cantidad de pesos de oro de gasto, que pas la
suma que por lo poder hacer hice, de ms de veinticinco mill [mil] pesos.
Informar asimismo cmo, en viniendo del descubrimiento dicho, procur de echar a las
minas las anaconcillas [yanaconas] e indios de nuestro servicio, porque los naturales
atendiesen a sembrar, e [y] los vasallos de S. M. les llevbamos la comida en nuestros
caballos a las minas, que eran doce leguas de la cibdad [ciudad]; y esta comida la
sacbamos de los cueros, partiendo por medio la que tenamos por a nos sustentar a
nosotros o, a nuestros fijos, habindolas sembrado e [y] cogido con el trabajo de las
personas; e [y] as aquella demora, que fueron hasta ocho meses, con estas pecezuelas
[piezas], que fueron hasta quinientos, se sacaron hasta setenta mill [mil] castellanos.
Todos los vasallos de S. M. me dieron e [y] prestaron lo que era suyo; e [y] con ello e [y]
con lo que yo tena acord de enviar de nuevo con el un navo de los dos que tena,
mensajero a S. M. y otros al Per, a que me tornasen a traer ms socorro.

Informar asimismo cmo despach luego al capitn Alonso de Monroy y al capitn e [y]
piloto Juan Batista de Pastene en su navo para que el uno por tierra y el otro por la mar,
me volviesen con socorro de gente caballos e [y] armas e [y] las dems cosas necesarias,
trayndome desto [de esto] todo lo que pudiesen, y envi a S. M. un mensajero, que se
llamaba Antonio de Ulloa, natural de Cceres, con el cual escrib largo, dando cuenta a S.
M. y a los seores de su Real Consejo de Indias, de la conquista desta [de esta] tierra e [y]
poblacin de la cibdad de Sanctiago [ciudad de Santiago] y descubrimiento por mar; y
entre ellos tres y otros dos mercaderes, repart el oro que digo se sac, para que todos
trajesen el recaudo que pudiesen a esta tierra para su perpetuacin e [y] para quel [que]
Antonio de Ulloa pudiese ir a dar cuenta a S. M. de m y presentarle mis despachos. E [Y]
as parti el navo a los cuatro de setiembre de mill [mil] y quinientos e [y] cuarenta e [y]
cinco aos.
Informar cmo fui a la cibdad [ciudad] de La Serena a despachar este navo con los
mensajeros que haban de ir a S. M. y al Per, e [y] por visitar aquella cibdad [ciudad] y
dejar buen recaudo en ella, porque determinaba, luego de vuelta que fuese en la cibdad
de Sanctiago [ciudad de Santiago], ir por tierra a descobrir [descubrir] donde pudiese
poblar otra cibdad [ciudad]. E [Y] as, en llegando hice apercebir [apertrechar] sesenta de
caballo bien armados, con las lanzas en las manos, a la ligera, e descobr [y descubr] hasta
un ro grande que se dice Buybo [Biobo], que est cincuenta leguas de la cibdad de
Sanctiago [ciudad de Santiago], donde me dieron hasta ocho mill [mil] indios una noche,
habindoles yo dado guazbaras [encerradas, amenazas]. Otros dos das pelearon muy
reciamente, y estuvieron fuertes al pie de dos horas en un escuadrn, como tudescos. En
fin, los romp, e [y] huyeron y matamos su capitn y hasta doscientos indios, y ellos nos
mataron dos caballos e hirieron otros diez o doce cristianos y caballos. Y teniendo nueva
[noticia] cierta cmo los indios desta [de esta] parte del ro y de aquella, que es grand
[gran] cantidad de gente, estaba junta para nos tomar todos los pasos y dar en nosotros,
determin de dar la vuelta, porque, a susceder [de suceder] algn revs, que no se
pudiera excusar por ser pocos e [y] los indios muchos, quedaba en riesgo la cibdad de
Sanctiago [ciudad de Santiago] e [y] de La Serena, acord de dar la vuelta, habiendo visto
el sitio e [y] tierra donde se poda poblar; y as lo di a entender a los indios e [y] que
supiesen que no vena a otra cosa.
Informar asimismo cmo, vuelto del descubrimiento, que tard mes y medio en ir y
volver, atend a hacer sembrar, creyendo venan mis capitanes presto [luego] con gente, y
a que se sacase algn oro para si me conviniese despachar ms mensajeros. Luego el mes
de setiembre, que era ya un ao que haban partido, determin a hacer a S. M. otro
mensajero con el duplicado que llev Antonio de Ulloa, e [y] con lo dems que haba que
decir del descubrimiento por tierra e [y] prspera que haba hallado, que se llamaba Juan

Dvalos, natural de las Garrovillas, y lleva dineros tambin para dar a mis capitanes, si los
topase con necesidad. Top al piloto Juan Batista e [y] no te dio nada, ni fue a S. M. y ech
los despachos a mal [con malicia] y a m me llev mis dineros sin nunca ms verle. Fue
este mensajero en un barco que tenamos hecho para pescar y nos sustentar
[sustentarnos, mantenernos] con el pescado que tombamos con el chinchorro [red]
Fueron en el barco, mos y de particulares, todo para beneficio de la tierra, ms de setenta
mill [mil] castellanos. Todo se perdi e [y] nunca se hobo [hubo] fruto dello [de ello] ac.
Informar asimismo cmo desde ah a trece meses lleg el capitn Juan Batista del Per,
que haba veinte e [y] siete meses que se haba partido de m, y me dio aviso de las
revueltas del Per y prisin del Visorrey [virrey] Blasco Nez Vela y desbarato suyo en
Quito y muerte de su persona por Gonzalo Pizarro e [y] los suyos, e [y] como el dicho
Gonzalo Pizarro estaba alzado y rebelado con la tierra contra el servicio de S. M., e [y]
como muri el capitn Alonso de Monroy; e [y] Antonio de Ulloa, el mensajero que
enviaba a S. M., haba abierto los despachos, y despus de ledos y hecho burla dellos [de
ellos] con otros mancebos como l, los rompi y se fue a Quito a servir a Gonzalo Pizarro y
se hall en la batalla contra el Virrey, e [y] cmo por este servicio que haba fecho [hecho]
a Gonzalo Pizarro, le pidi licencia para hacer gente y traerme el socorro, e desque se vido
desta parte de los Reyes [y desde que se vio en esta parte de Lima], se declar venan a
me [me vena a] matar e [y] dar la tierra a Gonzalo Pizarro; y a esto me dijeron le haba
ayudado y favorescido [favorecido] un Lorenzo de Aldana, por gobernar ac, que era a la
sazn teniente y justicia mayor en los Reyes [Lima] por Gonzalo Pizarro, e [y] me tom los
dineros que llevaba el Monroy, que muri all, y los dio al Ulloa, y l los desperdici y gast
como se le antoj, sin haber provecho yo ninguno dello [de ello] . Y me fue causa el dicho
Ulloa de perder ms de sesenta mill [mil] castellanos; y lo peor, la mala obra que me hizo
en no enviar los despachos a S. M. Y llegado a Atacama con la gente, dio la vuelta a los
Charcas, a se juntar [juntarse] con un Alonso de Mendoza, hermano del Juan Dvalos, que
a S. M. enviaba; y no fue, que era capitn de Gonzalo Pizarro en los Charcas, con voluntad
de ir ambos a [donde] Gonzalo Pizarro, porque los haba enviado a llamar, diciendo tener
necesidad dellos [de ellos] para ir contra el Presidente de la Gasca, que estaba en Panam
y pasaba al Per, enviado por S. M.
Informar asimismo cmo este Antonio de Ulloa fue causa de que matasen los indios del
valle de Copiap diez o doce cristianos, e [y] pusiesen en trmino de matar otros tantos,
que salieron bien heridos, con prdida de las haciendas e [y] piezas de servicio, esclavos e
fijos [y sujetos], e [y] ms de sesenta cabezas de yeguas; y esto fue por quitarle las armas
e [y] buenos caballos, que traan e [y] dejarlos en Atacama a ruego de sus amigos
[desamparados], porque tenan voluntad de venir donde yo estaba. Destas [De estas]
cosas e [y] muchas ms fue causa el dicho Antonio de Ulloa.

Informar asimismo cmo, sabida la desvergenza de Gonzalo Pizarro contra el servicio de


S. M., llegando el navo que traa el capitn e [y] piloto Juan Batista, primero de diciembre
del ao de quinientos cuarenta y siete al puerto de Valparaso, a los diez del estaba dentro
para ir al Per a servir a S. M. e buscar al Presidente para le servir en su cesreo nombre
contra la rebelin de Gonzalo Pizarro.
Informar asimismo cmo desde all prove por mi Teniente General al Capitn Francisco de
Villagra y le dej a la guardia de esta tierra para que la defendiese e sustentase [y
mantuviese] en servicio de S. M. e [y] paz e [y] justicia, por cuanto yo iba a servir a S. M. a
las provincias del Per a ser contra Gonzalo Pizarro, e [y] cmo ped al escribano mayor
del Juzgado destas [de estas] provincias, en presencia de muchos caballeros que estaban
all conmigo en la nao [nave], que haban de venir en mi compaa, y vecinos que haban
entrado a se despedir [despedirse] de m, que me diese, por fe e [y] testimonio cmo yo
dejaba estas provincias del Nuevo Extremo con el mejor recaudo que poda para que las
sustentasen en servicio de S. M. E [y] yo me haca a la vela en aquel navo llamado
Santiago a servir a S. M. en las provincias del Per, y el caballero que en su cesreo
nombre vena a ellas, contra Gonzalo Pizarro e [y] los que le seguan, hasta la muerte,
hasta la muerte. Y hecho esto, disfer [difer, dirig] velas a los trece; y en doce das
navegu hasta en paraje de Tarapac, que es en el Per, doscientas leguas ms arriba de
la cibdad de los Reyes [ciudad de Lima]. Tom lengua [traductor] en aquella costa, e [y]
supe cmo Gonzalo Pizarro estaba muy poderoso en el Cuzco con una vitoria [victoria]
que haba quince das haba alcanzado en aquella provincia del Collao con quinientos
hombres del capitn Diego Centeno, que traa mill [mil] y doscientos contra l, y que de
Panam era partido para el Per el Licenciado la Gasca con el armada que era de Gonzalo
Pizarro, que se la haban entregado sus capitanes.
Informar cmo, sabido esto; mand disferir [dirigir] velas, con voluntad de no parar hasta
verme con el Presidente; y as, en catorce das llegu a la cibdad de los Reyes [ciudad de
Lima]. Antes de llegar al puerto, supe cmo el Presidente iba camino del Cuzco con la
gente que le quiso seguir, contra Gonzalo Pizarro. Surg en el [llegu a] puerto, e [y] sal
en tierra , dejando la nao [nave] con el armada de S. M. y fuime [me fu] a la cibdad
[ciudad]. Despach [notifiqu] luego con diligencia al Presidente, y haciendo saber mi
venida e [y] suplicndole me esperase, porque no me deterna [detendra] en aquella
cibdad [ciudad] sino ocho a diez das, que luego le seguira.
Informar asimismo cmo en diez das que all estuve, me prove de armas e [y] caballos
para mi persona e [y] para los gentiles hombres que iban en mi compaa, y de otros
pertrechos para la guerra; y en stos y en socorros que di a gentiles hombres para que
fuesen a servir a S. M., que lo haban menester, gast en los diez das sesenta mill [mil]

castellanos en oro; y as segu tras el Presidente y le alcanc en el valle de Andaguaylas,


cincuenta leguas ms all del Cuzco.
Informar asimismo cmo llev destas [de estas] partes para servir a S. M. cien mill [cien]
castellanos en oro, los sesenta mill [mil] mos e [y] de amigos que me los dieron de buena
voluntad, y los cuarenta mill [mil] que tom a particulares, a quien mill [mil], e mill [y mil]
quinientos, e dos mill [y dos mil], dejando orden a mi teniente, a quien quedaron
asimismo mis haciendas, para que se los pagasen poco a poco dellas [de ellas], como lo
fuesen sacando de las minas, que sacan cada un ao, libre de costas [impuestos], doce o
quince mill [mil] pesos.
Informar asimismo cmo, llegado ante el Presidente, me recibi muy bien e [y] con mucha
alegra, e [y] todos aquellos caballeros e [y] capitanes del ejrcito asimismo; e [y] dije al
Presidente cmo yo vena, como supe la rebelin de Gonzalo Pizarro e [y] la venida de su
seora a la tierra, a servirle en nombre de S. M. en lo que fuese servido de mandar.
Respondime [Me respondi] que ms holgaba [se alegraba] con mi persona en venir a
tal coyuntura, que con ochocientos hombres los mejores de guerra que le pudieran llegar.
Yo le rend las gracias y tuve en sealada merced la que me haca.
Informar asimismo cmo me dio toda la autoridad que traa de S. M. para en los casos de
la guerra, poniendo bajo de mi mano todo el ejrcito de S. M. dicindome que me daba
aquel mando por mi espiriencia [experiencia] e [y] prudencia en las cosas de la guerra, e
[y] que pona en mis manos la honra de S. M.; e [y] dijo a todos los caballeros e [y]
capitanes, gente de guerra, que les rogaba y peda por merced de su parte, y de la de S. M.
les mandaba y encargaba, me obedesciesen [obedeciesen] en lo que les mandase a todos
en general e [y] a cada uno en particular en las cosas de la guerra, as como le
obedesceran [obedeceran] a l, porque de aquello se serva mucho S. M.; e [y] as
respondieron todos que lo haran, e [y] yo bes las manos a su seora de parte de S. M.
por la merced tan grande e [y] confianza que haca de mi persona en su cesreo nombre, e
[y] dije que yo tomaba la honra de S. M. sobre m y la guardara illesa [ilesa, mantenerla a
salvo] o perdera la vida sobre ello.
Informar cmo puse orden luego en repartir los arcabuceros en compaas por s, e [y] los
piqueros e [y] gente de caballo, e [y] les hice repartir armas e [y] proveer de plvora e [y]
mecha, e [y] orden los escuadrones y el artillera donde haba de ir cada da, y con esta
orden el general Pedro de Hinojosa caminaba con el campo, y el mariscal Alonso de
Alvarado e [y] yo caminbamos siempre delante, corriendo el campo, e [y] hacamos el
alojamiento, e [y] con esta orden llegamos al ro de Aporima.

Informar asimismo de lo que serv en aquella jornada, as en el trabajo e [y] diligencia que
puse en el pasar la puente, que nos quemaron los enemigos, por no cumplir un vecino del
Cuzco que estaba a hacerla lo que le mand, que fue que no echase las criznejas [sogas]
de la otra parte hasta que yo llegase personalmente.
Informar cmo pas e [y] tom el alto a los enemigos, quedando el Presidente, Alonso de
Alvarado y el General Hinojosa a hacer pasar toda la gente y cmo lleg toda arriba e [y]
descansamos all dos das, estando a seis leguas de Gonzalo Pizarro e [y] su campo.
Informar cmo el mariscal Alonso de Alvarado e [y] yo bamos delante, reconosciendo
[reconociendo] el campo; y dende [desde] a dos das llegamos a vista de los enemigos, e
[y] toda aquella noche hice estar en escuadrn toda la gente, y los de caballo con las
riendas en las manos, renegando de m e [y] de quien all me trajo; e [y] otro da por la
maana omos misa el Mariscal e [y] yo; e [y] dije al Presidente que hiciese bajar el campo
cuando se lo hicisemos saber, y luego ech fuera todos los sargentos y puse en orden
todos los escuadrones, para que marchasen as como los dejaba.
Informar cmo fuimos el Mariscal e [y] yo con el artillera, e [y] de un alto puse cuatro
tiros, e [y] yo los asest, e [y] con ellos forc los enemigos [a] alzar sus toldos y recogerse
en un fuerte en escuadrn. Enviamos luego el Mariscal e [y] yo a decir al Presidente que
ficiese [hiciece] marchar el campo e [y] que yo prometa a su seora de darle aquel da la
victoria de sus enemigos, sin que muriesen del ejrcito de S. M. treinta hombres, y lo
mismo dije al Mariscal; y en esto comienzan a hurse [huir] los indios con los toldos
echados, a una banda de la sierra, e [y] algunos cristianos [espaoles] entrellos [entre
ellos], e [y] fue tanto el temor que hubieron del [hubo de la] artillera, como despus dijo
Francisco de Caravajal, que no poda tener la gente en orden en escuadrn. Y en esto hice
bajar el artillera al bajo, al llano, y ya la gente de caballo estaba all; e [y] yo baj a pie,
que no poda ir a caballo, e [y] mand tirar el artillera; y con esto comienzan a huir unos
para nuestro ejrcito y otros a salvarse por otras partes, de manera que se constri
[oblig] a Gonzalo Pizarro a venirse a dar a un soldado; e [y] as se prendieron las cabezas
e [y] se hicieron justicia dellas [de ellas] all en el valle de Xaquixaguana, que es donde se
represent esta batalla.
Informar asimismo como fui, estando ya preso Gonzalo Pizarro e [y] aquellos capitanes, a
hablar al Presidente, y en vindome me dijo: Seor gobernador -que hasta all siempre
me llamaba capitn-, vuestra merced ha dado la tierra a S. M. Yo le respond que se la
haba dado Dios, e [y] yo sirvindole como criado y vasallo, e [y] que besaba las manos a
su seora por tan gran merced e [y] favor; que de lo que yo resceba [reciba] entero
contento era de haber hecho lo que era obligado, cumpliendo mi palabra e [y] ser la

vitoria [victoria] sin prdida ninguna de los vasallos de S. M., e [y] que as le volva la
abtoridad [autoridad] que en su cesreo nombre me haba dado, illesa [ilesa].
Respondime [Me respondi] que era verdad que yo haba cumplido muy bien lo que
haba prometido y dado la tierra a S. M.; y el mariscal Alonso de Alvarado dijo a la sazn
que an haba hecho ms de lo que haba dicho, de qul [que l] era buen testigo.
Informar asimismo, cmo, vencida la batalla, se vino el Presidente al Cuzco e [y] vine en su
compaa y estuve all hasta quince das. Pedle [Le ped] licencia para hacer gente y
sacarla por mar e [y] tierra para esta gobernacin: dimela [me la di]; despach un
capitn luego a que me tomase las comidas en Atacama para cuando yo fuese con la
dems gente, e [y] otros dos a los Charcas e [y] Arequipa, e [y] yo me part a los Reyes
[Lima] a procurar de comprar navos; e viendo el Presidente la necesidad en que estaba,
mand a los Oficiales de S. M. me vendiesen un galen e una galera que haba de V. M. en
aquel puerto, e me lo fiasen. Llegu a los Reyes [Lima]; dironme [me dieron] los navos;
hice escritura por ellos, e [y] por cierta comida que me dieron e [y] navos para conducir
la gente e [y] armada a estas partes, de cantidad de treinta mill [mil] castellanos. Estove
[Estuve] un mes, aderec [arregl] estos navos e [y] compr otro e [y] sal con ellos mi
viaje. Es la costa en aquel tiempo trabajosa [difcil] de navegar. E [Y] porque suelen tardar
las naos [naves] en subir mucho hasta Atacama, salt en la Nasca [Nazca] en tierra,
dejando el armada al capitn Jernimo de Alderete, mi teniente general della [de ella],
para que la subiese. Yo me vine por tierra a la cibdad [ciudad] de Arequipa, donde hall la
gente que tenan hecha mis capitanes; y sin detenerme ms de diez das, por no dar
molestia a los vecinos, sal della [de ella]; vneme [me vine] para el valle de Tacana [Tacna]
e [y] Arica, donde haba mandado sobir el [subir a la] armada.
Informar asimismo que, llegado a Tacana [Tacna], me alcanz ocho leguas atrs el general
Pedro de Hinojosa, y le rescib [recib] como servidor de S. M. e [y] amigo mo; e
demndele [y le demand] que a qu era su venida. Respondi que se iba a su casa, e [y
que] le haba escrito el Presidente viniese donde yo estaba, porque le haban dicho que
vena robando la tierra a los naturales e [y] aun hecho muy mal tratamiento a los vecinos
de Arequipa. Demandado qu era lo que haba sabido, que todo era falsedad; dicindome
muy tibiamente que me fuese a ver con el Presidente. Yo le respond que, si saba que
holgara [alegrara] dello [de ello], o me lo enviaba a mandar, ira de muy buena gana,
pero que por lo que lo dejaba era por no saber si lo terna [tendra] a bien, atento que por
mi vuelta se recreceran muchos daos, y el principal era dejar la gente, que podra
destruir aquella tierra por all, y estar ya con ella al ltimo de lo poblado del Per, y
dilatrseme un ao de poblar estas partes y despus el largo y trabajoso camino que hay
hasta los Reyes [Lima], de arenales e [y] otros mill [mil] inconvenientes que le puse por
delante, que terna [tendra] por m le pesara al Presidente de verme all, pudindose

excusar, con no ir, todos estos daos, pero que, no obstante, si haba mandado, yo ira.
Tornme [Me torn, volvi] a responder tibiamente que no.
Informar asimismo que no s a qu efeto [efecto], dende [desde] a tres o cuatro das, una
maana, poniendo delante de la puerta de mi aposento ocho arcabuceros, que no traa en
su compaa ms, con los arcabuces cargados, entr l en mi cmara e [y] me present
una provisin de S. M. por la cual me mandaba volviese a dar cuenta de las informaciones
que haban dado de mi persona, de los malos tratamientos y desafueros [violencias] que
iba haciendo por la tierra.
Informar asimismo que luego mand ensillar, e [y] dije que fusemos, mandando a mis
capitanes, que estaban all con cuarenta de caballo e [y] otros tantos arcabuceros algo
alterados, que nadie se revolviese [alterace], porque a m me convena, como leal vasallo
de S. M. volver a su mandado; e [y] as todos se apaciguaron, e [y] dentro de cuatro horas
prove del capitn [Francisco de Ulloa] que fuese con la gente que llevaba a Atacama,
hasta mi vuelta, a dejar recaudo en mi casa para que me esperase all. Venimos a Arequipa
en siete das; e [y] supe que en el puerto della [de ella] estaba mi galera; y el galen haba
sobido [subido, navegado] arriba a Arica, e [y] la otra nao [nave] haba arribado a los
Reyes [Lima]. Fumonos [Nos fuimos] a embarcar por llegar all ms presto y excusar el
trabajo de la tierra; y en diez das me present ante el Presidente, que me rescibi
[recibi] con mucha alegra, y de parte de S. M. me tuvo en muy sealado servicio la
vuelta con tanta presteza e obidiencia [obediencia], diciendo que aquella era la seal de la
perfeta [perfecta] lealtad, e [y] mas me dijo: que ya estaba informado cmo eran
falsedades e [y] mentiras las que me haban levantado, e [y] que le pesaba por el trabajo
que haba rescibido [recibido], que bien poda volver a hacer mi jornada cuando quisiese.
Estuve all descansando un mes y negoci otras cosas que me convenan e [y]
despidindome del Presidente torn a mi jornada con diez o doce gentiles hombres, por
tierra, e [y] dej la galera a un capitn para que la hiciesen aderezar [arreglar] y se
viniesen a esta gobernacin con los gentiles hombres que a ella quisiesen venir.
Informar asimismo cmo llegu a Arequipa por Pascua de Navidad, y me dio una dolencia
de los trabajos e [y] cansancios del camino, que llegu al ltimo de la vida. Fue Dios
servido de darme salud en ocho o diez das; y no del todo convalescido [convaleciente],
camin para el puerto de Arica, donde hall mi galen e [y] al capitn Jernimo de
Alderete e alguna gente de pie que iba en mi demanda [bsqueda] y me esperaba all, y
porquel [porque el] Presidente me haba rogado no me detuviese por aquella tierra e [y]
me fuese con la mayor diligencia que pudiese, por razn que la gente que andaba por all
desmandada no hiciesen daos con achaque [excusa] de decir que venan a irse conmigo,
por el peligro que corra la plata que de S. M. estaba en los Charcas y no se poda conducir

a los Reyes [Lima] hasta que yo me partiese. A este efeto [efecto] llegu a los diez y ocho
de enero del ao de cuarenta e [y] nueve a aquel puerto, e [y] a los veinte e [y] uno estaba
hecho a la vela para dar la vuelta a esta gobernacin.
Informar asimismo cmo, por hacer este servicio a S. M., me met en el galen dicho Sant
[San] Cristbal, que haca agua por tres o cuatro partes, e [y] sin otro refrigerio, vino, ni
refresco de cosa del mundo, sino slo con maz, e [y] hasta cuarenta ovejas en sal, con
doscientos hombres, teniendo por delante doscientas e [y] cincuenta leguas de
navegacin que las habamos de navegar a la bolina, dando bordos [acorde al viento],
ganando cada da cuatro o cinco leguas e otros perdiendo al doble, e [y] la navegacin
muy ms mala, atento que corren muy recios sures, y cuanto es de buena yendo desta [de
esta] gobernacin para el Per, tanto es trabajosa de all para ac. Fue Dios servido de me
dar tan buen viaje, que con embarcndome con la necesidad dicha y estar el navo tan mal
acondicionado, en dos meses e [y] medio llegu al puerto de Valparaso, que fue muy
grande la alegra que todos rescibieron [recibieron] con mi llegada; y desde a diez das
lleg la galera que haba dejado en los Reyes.
Informar cmo part luego para la cibdad [ciudad] de Santiago, e [y] present mis
provisiones al Cabildo, y cmo me rescibi [recibi] todo el pueblo por gobernador en
nombre de S. M. e [y] se pregonaron en la plaza con todo el regocijo e solenidad [y
solemnidad] que ser pudo, e [y] cmo me dio cuenta mi teniente general de los trabajos
que haba pasado en la sustentacin de la tierra mientras yo falt, y aunque la hall en
servicio de S. M. hall fecho muy gran dao en ella por parte de los naturales, porque
hall ser muertos por sus manos e [y en] rebelin ms de cuarenta cristianos y otros
tantos caballos, e [y] todos los vecinos de La Serena, e la cibdad [y la ciudad] quemada e
[y] destruida y los indios de aquellos valles todos rebelados.
Informar cmo envi un capitn [Francisco de Villagra] a reedificar la dicha cibdad e
[ciudad y] tornarla a poblar, e[y] se fund Cabildo, Justicia e Regimiento, e hice
repartimiento entre los vecinos e [y] mand castigar la tierra e [y] conquistarla, y agora
[ahora] est asentada e [y] sirve. Poblse [Se pobl] a veinte e [y] seis de agosto de
cuarenta y nueve.
Informar asimismo cmo luego despach al teniente Francisco de Villagra con treinta e
seis mill [y seis mil] castellanos que pude haber entre amigos, que me trajesen de las
provincias del Per algn socorro de gente e [y] caballos, por que ya ternan [tendran]
ms ganas de salir del [de ella] las personas que no tuviesen all qu hacer para servir ac
a S. M., porque yo truje [traje] poca gente, atento que la primera vez que part, como no
era repartida la tierra e [y] cada uno pensaba haber parte, no quisieron venir muchos que

fuera justo vinieran. La segunda que volv no tenan con qu salir, por estar gastados
[cansados], por esperar lo que no se les poda dar, ni yo con ellos gastar.
Informar asimismo cmo desde ah a un mes que fui rescibido [recibido], llegaron mis
capitanes por tierra con hasta cien hombres e [y] otros tantos caballos, habindome
perdido e queddoseles [y quedndoseles] muertos otra tanta cantidad.
Informar asimismo cmo el da de Nuestra Seora de Septiembre adelante, sal a hacer
resea [cuenta] de la gente que tena para mi conquista e [y] andando escaramuzando
[entremedio] con la gente de caballo en el campo, cay el caballo comigo [conmigo] y me
quebr todos los dedos del pie derecho y me hizo saltar los huesos del dedo pulgar.
Estuve tres meses en la cama. En esto llegaron fiestas de Navidad, e viendo que se me
pasaba el tiempo e [y] si no sala dall [de all] a un mes a la poblacin e [y] conquista desta
cibdad de la Concecin [de esta ciudad de la Concepcin], la haba de dilatar hasta otro
ao, determin de ponerme en camino, aunque tan trabajado que no me poda tener a
caballo, y contra la voluntad de todo el pueblo sal en una silla en indios [en andas]. Vine
as hasta pasar de los lmites de Santiago e [y] comienzo desta [de esta] tierra de guerra,
que ya vena convalescido [convalecido] en alguna manera e [y] poda andar a caballo.
Hacer relacin cmo entrando en la tierra de guerra puse en orden la gente que traa, que
eran hasta doscientos de pie e [y a] caballo. Viniendo en la vanguardia, dejando los que
eran menester para la rezaga [al final] y en medio todo nuestro bagaje, en buena orden
comenc a entrar por la tierra, e [y] yendo algunas veces yo, e [y] otras el capitn
Jernimo de Alderete, y otras mi maestre de campo y otros capitanes, cada da con
cuarenta o cincuenta de caballo, corriendo el campo e [y] viendo la dispusicin
[disposicin] donde habamos de asentar a la noche.
Informar asimismo cmo me apart de la costa hasta quince o diez y seis leguas, e [y] pas
un ro [el de la Laja] que va tan ancho como dos tiros de arcabuz, e [y] muy llano e sesgo [y
curvo], que da a los caballos a los estribos. Aqu, viniendo mi maestre de campo delante,
desbarat ms de dos mill [mil] indios, e [y] les tom ganado e [y] dos o tres caciques.
Informar asimismo cmo no tengo descuido ninguno en lo que toca hacer requerimiento a
los indios, conforme a los mandamientos de S. M. y hacindoles siempre mensajeros,
como en las reales istruciones [instrucciones] me manda, e requeriendo [y requiriendo]
antes que pelee con ellos, e [y] todo lo que dems conviene acerca deste [de este] caso
hacerse.

Informar cmo, pasado este ro, llegu a otro muy mayor que se dice Buybu [Biobo], muy
cenagoso [fangoso], ancho e [y] hondo, que no se puede pasar a caballo; e [y] como all
nos salieron grand [gran] cantidad de indios, e [y] findose en la multitud, pasaron a
nosotros a cerca de la orilla, les dimos una mano: matamos hasta diez o doce, que no se
pudo ms porque se echaron al agua.
Informar asimismo cmo sub otro da ro arriba, e parescieron [y aparecieron] gran
multitud de indios por donde bamos, e [y] dio el capitn Alderete en ellos con veinte de
caballo, y chanse [se echan] al ro y l con los caballos tras ellos; e [y] que como vi esto,
porque hiciesen espaldas contra mucha cantidad de indios que paresca [apareca] del
otro cabo, hice pasar otros treinta de a caballo. Pelearon muy bien con los indios y
mataron muchos dellos e vulvense[de ellos y volvieron] a la tarde con ms de mill [mil]
cabezas de ganado de ovejas con que se regocij el campo.
Informar cmo camin otras tres leguas el ro arriba e [y] asent, e [y] all vinieron tercera
vez mucha cantidad de indios que los pasados a me defender el paso, e [y] que por all,
aunque daba encima los bastos [los lomos] a los caballos, pas yo a ellos, porque era
pedregal menudo, con cincuenta de caballo, e [y] diles una muy buena mano. Quedaron
tendidos hartos por aquellos llanos. Fui matando ms de una legua; di la vuelta a mi real.
Informar que otro da torn a pasar el ro con cincuenta de a caballo, dejando el campo
desta [de esta] otra banda, e [y] corr dos das hacia la mar en el paraje de Arauco, donde
top tanta poblazn [poblacin] que era grima [horroroso]; e [y] di luego la vuelta,
porque no me paresci [pareci] estar ms de una noche fuera de mi campo, porque no
rescibiese [recibiesen] dao con mi ausencia.
Informar cmo estuve all corriendo la tierra ocho das, a un cabo y a otro, llamando todos
los caciques de paz e [y] tomando ganado para sustentarnos donde hubisemos de
asentar el pueblo.
Informar cmo torn a dar la vuelta e torn a pasar el ro de Nibequetn, e fuime [y me
fui] al de Biubiu [Biobo] abajo, que all se juntan ambos, cinco leguas de la mar, hasta que
llegu a ella. Asent media legua del ro de Biubiu [Biobo] en un valle, cabe unas lagunas
de agua dulce, para buscar de all la mejor comarca donde asentar, no descuidndome en
la vela y guardia que nos convena, porque velbamos los medios una noche y los otros
otra. La segunda noche vinieron, pasado la media della [de ella], sobre nosotros tres
escuadrones de indios, que pasaban de veinte mill [mil], con un tan grande alarido e
mpetu, que paresca [pareca] hundirse la tierra, y comenzaron a pelear con nosotros tan
reciamente que ha treinta aos que peleo con diversas naciones e [y] gente e [y] nunca tal

tesn he visto en el pelear como stos tuvieron contra nosotros. Estuvieron tan fuertes,
que en espacio de tres horas no pude romper un escuadrn con ciento de a caballo. Era
tanta la flechera e astera [y tiro] de lanzas, que no podan los cristianos hacer arrostrar
sus caballos contra los indios. E desta [Y de esta] manera estbamos peleando todo el
dicho tiempo, hasta que vi que los caballos no podan meterse entre los indios. Arremet a
ellos con la gente de pie, e [y] como fui dentro en su escuadrn e [y] sintieron las espadas,
desbaratronse [se desbarataron, dispersaron] e [y] dan a huir. Hirironme [Me hirieron]
sesenta caballos e [y] ms, e [y] otros tantos cristianos, e [y] no muri ms de un cristiano,
e [y] no a manos de indios, sino de un soldado que, disparando a tino un arcabuz, le
acert. Lo que qued de la noche e [y] otro da atendieron a curarse e [y] yo fui a ver la
comarca para asentar, que fue en la parte donde los aos pasados, cuando vine a
descubrir, haba mirado.
Informar cmo a los veintitrs de hebrero [febrero] pas all el campo e hice un fuerte,
cercado de muy gruesos rboles, espesos, entretejdolos [entretejindolos] como seto, e
[y] haciendo un ancho e [y] hondo foso a la redonda, a la lengua del agua e [y] costa de la
mar, en un puerto e [y] baha el mejor que hay en estas Indias. Tiene en un cabo un buen
ro que entra all en la mar, de infinito nmero de pescado, de cfalos, lampreas,
lenguados, merluzas e otros mill gneros dellos, en extremo buenos, e de la otra parte
pasa otro riachuelo de muy clara e linda agua, que corre todo el ao. Aqu me puse por ser
muy buen sitio y por aprovecharme de la mar para me socorrer de la galera y un
galeontete [galeoncete] que traa de armada el piloto capitn Joan [Juan] Batista de
Pastene, al cual haba dado orden me viniese a buscar en el paraje de Biubiu, [Biobo] e
[y] corriese a la costa hasta me hallar.
Informar asimismo cmo a veinte e tres de hebrero [y tres de febrero] comenc a hacer el
fuerte e se acab en ocho das, e [y] fue tal e [y] tan bueno, que se puede defender de
franceses, el cual se hizo a fuerza de brazos. Hzose [Se hizo] por dar algnd [algn]
descanso a los conquistadores en la vela e [y] por guardar nuestro bagaje, heridos y
enfermos e [y] para poder salir a pelear cuando quisisemos y no cuando los indios nos
incitasen a ello.
Informar cmo a tres de marzo del ao de quinientos e [y] cincuenta entramos en el
fuerte e [y] repart las estancias. A todos orden las velas e [y] guardias, de tal manera,
que podamos descansar algunas noches, cayndonos la vela [rotando las guardias] de
tres en tres das. Estando ocupados en hacer nuestras casillas [casas] para nos meter e
[para meternos y] pasar el invierno, que comienza por abril, me vino nueva cmo toda la
tierra se juntaba para venir sobre nosotros, y estos toros cada da los esperbamos,
viendo que por nuestra ocupacin no habamos podido salir a buscarlos a sus casas.

Informar asimismo cmo un da, a hora de vsperas, se presentaron sobre nuestro fuerte
en unos cerros cuatro escuadrones, que habra cuarenta mill [mil] indios, viniendo a dar
socorro otros tantos e [y] ms. Sal a las puertas; [y] e como vi que no se podan favorescer
[favorecer] el un escuadrn al otro, envi al capitn Jernimo de Alderete con cincuenta
de caballo, que vena un tiro de arcabuz de la una puerta. Ellos, con determinacin de
ponernos cerco, marcharon para el fuerte. Acomtelos de tal manera, que luego dieron
lado, e [y] viendo los otros escuadrones esto, dan a huir. Secutse la vitoria [Se ejecut la
victoria]; matarse han hasta dos mill [mil] indios; hirindose otros muchos. Prendironse
[Se prendieron] trescientos o cuatrocientos, a los cuales hice cortar las manos derechas e
[y] narices, dndoles a entender que se haca porque les haba avisado viniesen de paz [y]
e me dijeron que s haran, e vinironme [y me vieron] de guerra, e [y] que, si no servan,
que as los haba de tratar a todos; e [y] porque estaban entre ellos algunos caciques
principales, dije a lo que venamos para que supiesen e [y] dijesen a sus vecinos, e [y] as
los licenci.
Informar cmo luego hice recoger toda la comida de la comarca y meterla dentro en el
fuerte.
Informar asimismo de la buena tierra ques [que es] sta, de buen temple, fructfera e [y]
abundosa e [y] de sementera es de mucha madera e [y] todo lo dems ques [que es]
menester e [y] se requiere para ser poblada e [y] perpetuada de nosotros, e [y] con razn,
porque paresce [parece] tenerla nuestro Dios de su mano y servirse de nosotros en la
conquista e [y] perpetuacin della [de ella], pues dicen los indios naturales quel [que el]
da que llegaron a vista deste [de este] fuerte cay entre ellos un hombre viejo, vestido de
blanco en un caballo blanco e [y] que les dijo: Huid todos, que os matarn estos
cristianos e [y] as huyeron; e [y] tres das antes, al pasar del ro grande para ac, dijeron
haber cado del cielo una seora muy hermosa en medio dellos [de ellos], tambin vestida
de blanco, e [y] que les dijo: No vais a pelear con esos cristianos, que son valientes e [y]
os matarn; e ida de all tan buena visin, vino el diablo su patrn e [y] les dijo que se
juntasen muchos e [y] viniesen a nosotros, que, en viendo tantos, nos caeramos muertos
de miedo, e [y] que tambin l verna [vendra] ; y con esto llegaron a vista de nuestro
fuerte. Llaman a nuestros caballos hueques, y a nosotros ingas, que quiere decir ovejas de
inga. Hasta hoy no han hecho ms juntas para contra nosotros.
Informar asimismo cmo, desde a ocho o diez das, lleg a este puerto con la galera e [y]
navo el capitn e [y] piloto Juan Batista de Pastene. Luego le despach a que corriese la
costa de Arauco e [y] trajese los navos cargados de comida, e hice pasar el ro grande al
capitn Jernimo de Alderete con cincuenta de caballo, y se pas muy bien, e [y] que
fuesen a correr a Arauco e [y] hacer espaldas a la armada, e [y] as se hizo. Vieron la ms

linda tierra del mundo todo, sana e [y] apacible e [y] sitio para poblar una cibdad [ciudad]
mayor que Sevilla.
Informar cmo top una isla [Santa Mara] de hasta mill [mil] indios de poblazn
[poblacin], e [y] los trajeron de paz e [y] le sirvieron. Cargaron los navos de maz.
Informar asimismo cmo, desde a tres meses, torn a enviar al dicho capitn e [y] piloto
por ms comida e [y] a que dijese a los indios de la tierra, envindoles mensajeros de los
que tomase, que viniesen a servir, si no, que los enviaramos a matar; e [y] naveg veinte
leguas ms adelante de la primera isla, donde hall otra isla [de la Mocha] de ms
poblazn [poblacin]; y cargando los navos de maz, dio la vuelta; e [y] cmo lleg un mes
ha.
Informar asimismo cmo, desde a ocho o diez das, torn a enviar el armada por ms
comida e [y] a que diese una mano en la tierra firme e [y] matasen algunos indios, de
noche, porque los costriesen [constriesen, obligasen] a tener algn temor para que,
pasando all, vengan ms presto de paz.
Informar asimismo cmo en este tiempo que iba o vena el armada, conquist yo toda
esta tierra y trminos que han de servir a la cibdad [ciudad] que aqu poblare, e [y] cmo
todos los caciques han venido de paz e [y] sirven. He poblado e [y] pobl la cibdad
[ciudad] en este fuerte, y he formado cabildo, justicia e [y] regimiento e [y] repartido
solares e [y] los caciques entre vecinos que han de quedar a su sustentacin, e [y] cmo la
intitul la cibdad de la Concebcin [ciudad de la Concepcin], e fundla [y la fund] a los
cinco de otubre deste [octubre] presente ao de quinientos e [y]cincuenta.
Informar e [y] dar relacin a S. M. e a los seores de su Real Consejo de Indias, cmo
desde los trece de diciembre del ao de quinientos e [y] cuarenta e [y] siete que part del
puerto de Valparaso hasta que volv a l por mayo de quinientos e [y] cuarenta e [y]
nueve, que fueron diez y siete meses, gast en servicio de S. M. en oro e [y] plata, ciento
e [y] ochenta e [y] seis mill e [mil y] quinientos castellanos, e [y] gastara un milln, si
toviera [tuviera], siendo menester, como lo fue gastar aqullos.
Informar asimismo cmo, despus que emprend esta jornada hasta el da de hoy, para su
sustentacin y perpetuacin, no poniendo aqu el gasto que he fecho con mi persona, casa
e criados, he gastado doscientos y noventa e [y] siete mill [mil] castellanos en caballos,
armas, ropas, herraje que he repartido a conquistadores para la sustentacin de la tierra,
y que no tengo accin a demandar un solo peso de oro, ni ms a ninguno dellos [de ellos],

ni escritura, e [y] que, como est libre o algo ms desocupado de los trabajos de la guerra,
enviar probanza por donde conste claro.
tem, informar asimismo cmo me he aventurado a gastar e [y] gastar que agora [ahora]
comienzo de nuevo, por poblar tan buena tierra a S. M. e questa [y que esta] ha sido, es y
ser muy trabajosa e [y] costosa a los conquistadores e [y] a m, porque no se ha hallado
oro sobre la tierra, como en el Per; pero que, poblada, conquistada e [y] asentada, como
yo espero en Dios de lo concluir cuando l fuere servido, ser muy ms abundosa de todo
lo que venimos a buscar a estas partes, fertilsimas e [y] de contento, as a los
conquistadores como a todas las personas que en ellas estuvieren; e [y] que mi principal
intento es servir a Dios Nuestro Seor e [y] a S. M. en poblar e [y] perpetuar tan buena
cosa.
Informar a S. M. cmo, a no haber suscedido [sucedido] las cosas en el Per de tan mala
disistin [condicin] despus que Vaca de Castro vino a las gobernar, que segnd [segn]
la diligencia que he tenido y maa que me he dado en hacer la guerra a los indios y en
enviar por socorro, e [y] lo que ha gastado e perddoseme [y perdido] por este efecto,
hubiera descubierto, conquistado y poblado hasta el Estrecho de Magallanes e [y] Mar del
Norte, e hobiera [y hubiera] ya en esta tierra dos mill [mil] hombres ms de los que hay
para lo poder haber efetuado [efectuado].
Certificar a S. M. e informar quel [que el] fruto que de los trabajos que aqu significo que
he pasado, servicios e [y] gastos que he hecho, el bien que ha surtido [producido] es no
ms de la pacificacin e [y] sosiego de las provincias del Per de la rebelin de Gonzalo
Pizarro y el haber poblado en stas las cibdades [ciudades] de Santiago, La Serena y esta
de la Concebcin [Concepcin] y tener quinientos hombres en esta gobernacin.
Informar asimismo cmo, de aqu a tres meses, con ayuda de Dios, con los trescientos
hombres dstos e [de estos y] los mejores caballos e [y] yeguas, dejando los dems para la
conservacin de las cibdades [ciudades], me meter en la grosedad [espesor] de la tierra,
veinte e [y] cinco leguas de aqu o treinta a poblar otra cibdad [ciudad].
Informar asimismo del tratamiento que hasta el da de hoy he fecho e [y] hago a los
naturales, que es conforme a los mandamientos de S. M.; e [y]que desto [de esto] tengo
en extremo muy gran cuidado e [y] vigilancia, porque se sirviese dello [de ello] S. M., e [y]
ser la principal cosa que conviene que haga cualquier buen gobernador en descargo de la
cesrea conciencia, e questo [y que de esto] doy a Dios por testigo, e [y] la fama que
correr e [y] testimonio que darn las personas que agora [ahora] van e [y] que, andando

el tiempo, fueren destas [de estas] provincias, e [y] lo que vuestras mercedes, seores,
dirn, como tan buenos testigos e [y] fidedignos.
tem, despus de informado de todas las cosas aqu contenidas en esta relacin e [y] de
las dems que a vuestras mercedes les pareciere convern [convendr] decir en respuesta
de lo que les fuere preguntado de parte de S. M. e [y] de los seores de su Real Consejo
de Indias, de mi parte suplicarn muy humildemente lo que se contiene en los captulos
que aqu adelante se siguen, los cuales yo escribo en mi carta e [y] relacin que vuestras
mercedes llevan, e [y] van aqu puestos al pie de la letra para que estn advertidos dellos
[de ellos], porque platicando sobre ellos e [y] demandando S. M. y los seores de su
Consejo de Indias, vean lo que se pide e [y] lo que han de responder.
Como en las provisiones que me dio e [y] merced que me hizo por virtud del poder que de
S. M. trajo el seor Presidente de La Gasca, me seal de lmites de gobernacin hasta
cuarenta e un grados de Norte sur, costa adelante, e [y] cien leguas de ancho ueste leste
[oeste a este]; y porque dall [de all] al Estrecho de Magallanes es la tierra que puede
haber poblada poca, e [y] la persona a quien se diese, antes estorbara que servira, e [y]
yo la voy toda poblando y repartiendo a los vasallos de S. M. e [y] conquistadores, aquella
muy humilldemente [humildemente], suplico sea servido de mandarme confirmar lo dado
e [y] de nuevo hacerme merced de me alargar [ampliar] los lmites della [de ella], que
sean hasta el Estrecho dicho, la costa en la mano, e [y] la tierra adentro hasta la Mar del
Norte. E [Y] la razn porque lo pido es porque tenemos noticia que la costa del Ro de la
Plata, desde cuarenta grados hasta la boca del Estrecho, es despoblada y temo va
ensangostando [estrechando] mucho la tierra, porque cuando envi al piloto Juan Batista
de Pastene, mi teniente general en la mar, al descubrimiento de la costa hacia el Estrecho,
regindose [rigindose] por las cartas de marear que de Espaa tena empremidas
[impresas], hallndose en cuarenta e [y] un grados, estuvo un punto de se perder; por do
[donde] se ve que las cartas que se hacen en Espaa estn erradas en cuanto al Estrecho
de Magallanes, andando en su demanda, en gran cantidad; e [y] porque no se ha sabido la
mdula cierta, no envo relacin dello [de ello] hasta que se haga correr toda, porque se
corrija en esto el error de las dichas cartas e [y] para que los navos que a estas partes
vinieren enderezados no vengan en peligro de perderse. Y este error no consiste, como
estoy informado, en los grados de norte sur, ques [que es] la demanda del dicho Estrecho,
sino del este y ueste [oeste]. E [Y] no pido esta merced al fin que otras personas de
abarcar mucha tierra, pues para la ma siete pies abastan, e [y] la que a mis suscesores
hobiere [sucesores hubiere] de quedar para que en ello dure mi memoria, ser la parte
que S. M. se servir de me hacer merced por mis pequeos servicios, que por pequea
que sea, la estimar en lo que debo, que slo por el efecto que la pido es para ms servir e

[y] trabajar, e [y] como la vea e [y] tenga cierta relacin, la enviar a S. M. para que si
fuere servido partirla o darla en dos o ms gobernaciones, se haga.
Asimismo suplico a S. M. sea servido de me mandar confirmar la dicha gobernacin, como
la tengo, por mi vida, e [y] hacerme merced de nuevo della [de ella] por vida de dos
herederos, suscesive [en sucesin], o de las personas que yo sealare, para que despus
de mis das la hayan e [y] tengan como yo.
Asimismo suplico a S. M. sea servido de me mandar confirmar e [y] hacer de nuevo
merced del oficio del alguacil mayor de la dicha gobernacin, perpetuo, para m e [y] mis
herederos.
Asimismo suplico a S. M. sea servido de me hacer merced de las escribanas pblicas y del
cabildo de las cibdades [ciudades], villas e [y] lugares que yo poblare en esta gobernacin
e [y] si S. M. tiene hecha alguna merced dellas [de ellas], a aquella suplico la ma siga,
expirando la primera.
Asimismo, si mis servicios fueren acebtos [aceptados] a S. M. en todo o en parte; pues la
voluntad con que yo he hecho los de hasta aqu y deseo hacer en lo porvenir, es del ms
humilde e leal criado, sbdito e [y] vasallo de su cesrea persona que se puede hallar, a
aquella muy humilldemente [humildemente] suplico, en remuneracin dellos [de ellos],
sea servido de me hacer merced de la ochava parte de la tierra que tengo conquistada e
[y] poblada e [y] descubierta, descubriere e [y] conquistare e [y] poblare andando el
tiempo, perpetua, para m e [y] para mis descendientes, e [y] que la pueda tomar en la
parte que me paresciere [pareciese], con el ttulo que S. M. fuere servido de me hacer con
ella.
Asimismo suplico a S. M. por confirmacin de la merced de que pueda nombrar tres
regidores perpetuos en cada uno de los pueblos que poblare en nombre de S. M. en esta
gobernacin, e [y] de nuevo me hagan merced de que los tales regidores por m
nombrados no tengan necesidad de ir por la confirmacin al Consejo Real de Indias, a
causa del gasto que dellas [de ellas] poda recrecer [ocurrir] con el enviar, e [y] dao que
podan rescebir [recibir] en el ir, por largo e [y] trabajoso viaje.
Asimismo suplico a S. M. atento los grandes gastos que en lo porvenir se me han de
recrecer, porque no tengo hasta el da de hoy diez mill [mil] pesos de provecho, e [y] son
ms de cien mill [mil], por los menos, los que gastar cada un ao para me prevenir en
algo para ellos, sea servido de me hacer merced y dar licencia para que pueda meter en
esta gobernacin hasta nmero de dos mill [mil] negros, de Espaa o de la isla de Cabo

Verde o de otras partes, libres de todos derechos reales, e [y] que nadie pueda meter de
dos esclavos arriba en esta dicha gobernacin sin mi licencia, hasta en tanto que tenga
cumplida la suma dicha.
Asimismo suplico a S. M. que, atentos los gastos tan excesivos que he hecho despus que
emprend esta jornada, por el descubrimiento e [y] conquista e [y] poblacin,
sustentacin e [y] perpetuacin destas [de estas] provincias, e [y] los que se me
recrecieron [efectu] cuando fui a servir contra la rebelin de Gonzalo Pizarro, como
paresce [parece] por los captulos de la carta que a S. M. escribo, sea servido de me
mandar hacer merced e [y] suelta [entrega] de las escrituras mas que estn en las Cajas
Reales de la cibdad de los Reyes [ciudad de Lima] e [y] de las de Santiago, que son de la
cantidad siguiente: una de cincuenta mill [mil] pesos que yo tom en oro de la Caja de S.
M. de la cibdad [ciudad] de Santiago, cuando fui a servir al Per, como es dicho, y otra
escritura que hice a los Oficiales de la cibdad de los Reyes [ciudad de Lima] para proveer la
gente que truje [traje] a estas partes, de cantidad de treinta mill [mil] pesos, e [y] ms de
treinta e ocho mill [y ocho mil] pesos que debo por otras escrituras a un Caldern de la
Barca, criado que fue de Vaca de Castro, los cuales debo de resto de sesenta mill [mil]
pesos que tom de la hacienda que se trajo ac del dicho Vaca de Castro, en el navo del
piloto y capitn Juan Batista de Pastene, para remedio de la gente que en esta tierra
estaba sirviendo a S. M., como est dicho que por haber sido del Vaca de Castro es ya de
S. M., que montan estas tres partidas dichas ciento e diez e ocho mill [y ocho mil] pesos de
oro: destos [de estos] suplico a S. M. como tengo suplicado, me haga merced e suelta [y
entrega].
Asimismo suplico a S. M. sea servido de me hacer otra nueva merced de mandar sea
socorrido con otros cien mill [mil] pesos de la Caja de S. M. para ayudarme en parte a los
grandes gastos que de cada da se me ofrecen, porque mi teniente Francisco de Villagra
an no es vuelto con el socorro por que le envi, e [y] ya despacho otro capitn que parte
con los mensajeros que llevan esta carta, con ms cantidad de dinero al Per a que me
haga ms gente; y como el teniente llegue, ir otro, y as ha de ser hasta en tanto que se
efecte mi buen deseo en el servicio de S. M.
Asimismo suplico a S. M. que por cuanto esta tierra es poderosa de gente e [y] belicosa e
[y] la poblacin della [de ella] es, a la costa, e [y], para la guardia de sus reales vasallos sea
servido de me dar licencia que pueda fundar tres o cuatro fortalezas en las partes que a m
me paresciere [pareciese] convenir desde aqu al Estrecho de Magallanes, y sealar a cada
una dellas [de ellas] para las edificar e [y] sustentar el nmero de naturales que me
paresciere [pareciese], e [y] darles tierras convenientes como a los conquistadores para su
sustentacin, las cuales dichas fortalezas S. M. sea servido de me las dar en tenencia para

m e [y] mis herederos con salario en cada un ao, cada fortaleza, de un cuento de
maraveds [maravedes].
Asimismo suplico a S. M. sea servido, atento que la tierra es tan costosa e [y] lejos de
nuestra Espaas, de me hacer merced y sealar diez mill [mil] pesos de salario e [y] ayuda
de costa en cada un ao.
Asimismo se escribe a S. M. suplicndole haga merced a esta tierra y sus vasallos de
mandar nombrar por obispo al padre bachiller Rodrigo Gonzlez; y el seor Alonso de
Aguilera atenderis a solicitar esto, que si no es por mandrselo S. M. no acetar
[aceptar] el obispado, atento que no es nada presuntuoso de dignidades, y en esto diris
lo que sabis de su integridad y de lo que todos le amamos ac, por sus letras, predicacin
e [y] buena vida.
E desta cibdad de la Concebcin [Y de esta ciudad de la Concepcin] a quince de otubre
[octubre] de quinientos cincuenta aos.
Pedro de Valdivia.
Por mandado de S. S. el seor Gobernador. Joan [Juan] de Crdenas.

S-ar putea să vă placă și