Sunteți pe pagina 1din 344

Lady Johanna

Julie Garwood

Prlogo

Monasterio Barnslay, Inglaterra, 1200 -Santo obispo Hallwick, podra explicarnos las jerarquas en el Cielo y en la tierra? Quin es ms valioso a los ojos de Dios? -pregunt el estudiante. -No estn acaso primero los apstoles en la Gracia de Dios? -pregunt el segundo estudiante. -No -respondi el sabio obispo-. El arcngel Gabriel, protector de las mujeres y de los nios, el defensor de los inocentes, est por encima de todos. -Y luego, quin? -pregunt el primer estudiante. -Todos los dems ngeles, por supuesto -respondi el obispo-. Luego vienen los apstoles, con Pedro a la cabeza de los doce, luego los profetas y los hacedores de milagros, y los buenos maestros de la palabra de Dios en la Tierra. Los otros santos son los ltimos en el Cielo. -Pero, quin es el ms importante en la Tierra, obispo Hallwick? Quin es el ms bendecido por Dios aqu? -El hombre -fue la respuesta inmediata-. Y el ms encumbrado e importante entre los hombres es nuestro Santo Padre. Los dos estudiantes hicieron gestos afirmativos. Thomas, el mayor de los dos jvenes, encaramado sobre el muro de piedra, fuera del santuario, se inclin hacia adelante con expresin de intensa concentracin. -A continuacin, en el amor de Dios, siguen los cardenales, y luego los otros hombres consagrados a Dios intervino. -As es -admiti el obispo, complacido con la deduccin del discpulo. -Y quin le sigue en importancia? -pregunt el segundo joven. -Los que gobiernan los reinos terrenales, desde luego -explic el obispo. Se sent en el centro del banco de madera, extendi sus vestiduras de profusos adornos, y agreg-: Los ms amados por Dios son aquellos jefes que acrecientan los tesoros de la Iglesia, ms que los que acumulan oro para su propio beneficio. Otros tres jvenes se acercaron para or las palabras del santo lder y se sentaron a los pies del obispo formando un semicrculo. -Luego estn los hombres casados y despus los solteros? -pregunt Thomas.

-S -repuso el obispo-. Y estos estn en la misma posicin que los mercaderes y los comisarios, y por encima de los siervos de la gleba. -Y quin contina, obispo? -pregunt el segundo estudiante. -Los animales, comenzando por el perro, el ms leal al hombre -contest el obispo- y concluyendo con el estpido buey. Y creo que ya les enunci la jerarqua completa, para que se la enseen a sus discpulos cuando sean ordenados hombres de Dios. Thomas sacudi la cabeza. -Obispo Hallwick, se olvid de las mujeres. Dnde se sitan en el amor de Dios? Reflexionando la pregunta, el obispo se frot la frente. -No las olvid -dijo al fin-. Son las ltimas en el amor de Dios. -Por debajo de los torpes bueyes? -pregunt el segundo estudiante. -S, por debajo de los bueyes. Los tres jvenes sentados sobre el suelo se apresuraron a asentir. -Obispo -dijo Thomas. -Qu, hijo mo? -Lo que usted enunci, es la jerarqua de Dios o la de la Iglesia? La pregunta escandaliz al obispo: le son blasfema. -Es lo mismo, verdad? Muchos de los hombres que vivan en aquellos tiempos estaban convencidos de que la Iglesia interpretaba fielmente las ideas de Dios. Pero algunas mujeres saban que no era cierto. Esta es la historia de una de ellas.

Inglaterra. 1206 La noticia la destruira. Kelmet, el fiel mayordomo, que estaba a cargo de la casa desde que el barn Raulf Williamson tuviera que salir de prisa de Inglaterra para ocuparse de los asuntos personales del rey, tena la responsabilidad de informarle la horrible novedad a la seora. El sirviente no demor en hacerlo pues imagin que lady Johanna querra interrogar a los dos mensajeros antes de que regresaran a Londres, suponiendo que estuviera en condiciones de hablar con alguien despus de enterarse de lo ocurrido a su bienamado esposo. S, tena que decrselo a la gentil seora lo antes posible. Kelmet era muy consciente de su deber y aunque estaba ansioso por terminar con ello de una vez, arrastr los pies como si caminara en medio del lodo hasta la rodilla mientras se encaminaba hacia la capilla recin construida donde lady Johanna se entregaba a las plegarias vespertinas. El padre Peter MacKechnie, un clrigo que provena de la propiedad Maclaurin, en los Highlands, las tierras montaosas de Escocia, suba por la plataforma desde el patio inferior cuando Kelmet lo vio. El criado solt un suspiro de alivio y luego alz la voz para llamar al sacerdote de semblante severo. -Necesito sus servicios, MacKechnie -grit Kelmet, para hacerse or sobre el fragor del viento. El sacerdote asinti y frunci el entrecejo. An no haba perdonado al mayordomo su conducta ofensiva de dos das antes. -Quieres que reciba tu confesin? -grit el padre, dando un matiz burln a su pronunciado acento escocs. -No, padre. MacKechnie mene la cabeza. -Tienes un alma negra, Kelmet. Sin hacer caso de la irona, Kelmet esper, paciente, que el escocs de cabello oscuro llegara junto a l. Percibi la burla en los ojos del sacerdote y comprendi que estaba provocndolo. -Hay un asunto mucho ms importante que mi confesin -comenz Kelmet-. Acabo de enterarme... El clrigo no le dej terminar la explicacin. -Hoy es Viernes Santo -lo interrumpi-. No hay nada ms importante que eso. La maana de Pascua no te dar la comunin si hoy no confiesas tus pecados y le pides perdn a Dios. Kelmet, podras comenzar por el desagradable pecado de grosera. S, ese sera

un buen comienzo. Kelmet se contuvo. -Padre, yo le ped perdn pero veo que usted no me ha perdonado. -En efecto, no te perdon. El mayordomo frunci el entrecejo. -Como ya le expliqu ayer y antes de ayer, no le permit la entrada en el castillo por rdenes explcitas del barn Raulf de no dejar entrar a nadie durante su ausencia. Me dijo que incluso impidiera la entrada de Nicholas, el hermano de lady Johanna, si vena de visita. Padre, trate de comprender. Soy el tercer mayordomo aqu en menos de un ao, y lo nico que pretendo es mantener mi puesto ms tiempo que los otros. MacKechnie resopl. Todava no estaba satisfecho con las provocaciones al mayordomo. -Si lady Johanna no hubiese intervenido, yo an estara acampando fuera, no es as? Kelmet asinti. -S, as es -admiti--. A menos que desistiese usted y regresara a su pas. -No ir a ningn lado hasta no haber hablado con el barn Raulf y haberle informado de los estragos que est causando su vasallo en las tierras de Maclaurin. Kelmet, est matando a inocentes y creo que el barn no tiene idea de lo malvado y ambicioso de poder que result ser ese hombre, Marshall. Tengo entendido que el barn Raulf es un hombre honorable y espero que sea cierto pues tendr que poner fin a estas atrocidades lo antes posible. Algunos de los soldados de Maclaurin hasta han recurrido al bastardo MacBain en procura de ayuda. Una vez que le hayan prometido lealtad y lo nombren su laird, se desatar un infierno. MacBain ir a la guerra contra Marshall y contra cualquier otro ingls que pretenda apoderarse de las tierras de Maclaurin. Al guerrero de los Highlands no le resultan ajenas la furia y la venganza, y apuesto mi alma a que hasta el pellejo del propio barn Raulf estar en peligro cuando MacBain compruebe la devastacin que estn perpetrando los infieles que envi el barn a las tierras de Maclaurin. Aunque Kelmet no se vea afectado en forma personal por el conflicto de los escoceses, el relato del sacerdote lo atrap. Adems, sin proponrselo, el clrigo lo ayudaba a posponer la temida tarea que le esperaba. 'No pasar nada si lo demoro unos minutos ms", pens Kelmet. -Acaso sugiere usted que ese guerrero MacBain vendra a Inglaterra? -No lo sugiero -replic el sacerdote-. Lo afirmo. El barn no tendr la menor nocin de que ha llegado hasta que sienta la hoja de MacBain en el cuello. Claro que entonces ser tarde. El mayordomo movi la cabeza. -Los soldados del barn Raulf lo matarn antes de que se acerque al puente levadizo. -No tendrn tiempo -afirm MacKechnie, convencido. -Segn usted, ese guerrero es invencible. -Crea que lo es. En verdad, nunca conoc a uno semejante. No te asustar contndote las historias que escuch acerca de MacBain; baste decir que no te agradara que la furia de ese guerrero se abatiera

sobre esta propiedad. -Padre, nada de eso importa ahora -murmur Kelmet en tono afligido. -Oh, claro que importa -replic el sacerdote-. Esperar todo el tiempo que sea necesario para ver al barn. El asunto es demasiado grave para dejarse llevar por la impaciencia. El padre MacKechnie hizo una pausa para controlarse. Saba que el asunto de Maclaurin no concerna al mayordomo, pero en cuanto comenz a explicar, toda la clera que haba sepultado en su interior explot y no pudo mantener la voz calma. Cambi de tema, tratando de hablar en tono ms sereno. -Kelmet, sigues siendo un pecador, con el alma de un perro viejo pero eres honesto pues tratas de cumplir tu deber. Dios lo recordar el Da del Juicio, cuando te presentes ante El. Si no quieres que oiga tu confesin ahora, qu es lo que necesitas de m? -Necesito que me ayude con lady Johanna, padre. Acabo de recibir un mensaje del rey John. -S? -lo urgi el padre MacKechnie al ver que Kelmet no continuaba con la explicacin. -El barn Raulf ha muerto. -Buen Dios del Cielo, no puede ser! -Es verdad, padre. MacKechnie lanz una exclamacin ahogada y se persign. Inclin la cabeza, uni las manos y murmur una plegaria por el alma del barn. El viento hizo revolotear el borde de la sotana negra del padre, pero MacKechnie estaba demasiado concentrado en las plegarias y no lo not. Kelmet alz la mirada al cielo. Haba nubes negras, hinchadas, empujadas Por un viento persistente que aullaba. El sonido de la tormenta que se aproximaba era fantasmagrico, amenazador... enloquecido. El sacerdote concluy la plegaria, se persign otra vez y volvi a prestar atencin al mayordomo. -Por qu no me lo dijiste enseguida? Por qu me dejaste seguir hablando? Tendras que haberme interrumpido. Dios mo, qu pasar ahora con los Maclaurin? Kelmet sacudi la cabeza. -Padre, no s qu decirle con respecto a las propiedades del barn en los Highlands. -Tendras que haberme informado de inmediato -repiti el padre, an impresionado por las sombras novedades. -Unos pocos minutos no cambian nada -replic Kelmet-. Y quizs estaba tratando de retrasar mi

cometido mientras conversaba con usted. Tengo el deber de informrselo a lady Johanna, y apreciara mucho su ayuda, sabe? MI seora es muy joven, ignora lo que son las traiciones. Se le destrozar el corazn. MacKechnie asinti. -Hace slo dos das que conozco a tu seora, pero ya comprend que tiene un carcter dulce y un corazn puro. Con todo, no s si podr servir de gran ayuda: creo que la atemorizo. -Les teme a casi todos los sacerdotes, padre: tiene buenos motivos. -Qu motivos? -El obispo Hallwick es su confesor. El padre MacKechnie frunci el entrecejo. -No es necesario que aadas una palabra -murmur, disgustado-. La reputacin de maldad de Hallwick es bien conocida, incluso en los Highlands. No me extraa que la muchacha le tema. Lo que s me asombra es que haya acudido en mi ayuda e insistido en que me permitieras entrar, Kelmet. Ahora comprendo que se necesitaba valor para eso... Pobre muchacha! -aadi, suspirando-. No merece el dolor de perder a su bienamado esposo a tan tierna edad. Cunto tiempo haca que estaba casada con el barn? -Ms de tres aos. Cuando se cas, lady Johanna era poco ms que una nia. Padre, por favor, venga conmigo a la capilla. -Por supuesto. Los dos hombres caminaron juntos. Cuando Kelmet volvi a hablar, lo hizo en tono vacilante. -S que no hallar las palabras apropiadas. No s muy bien... cmo decirlo. -De manera directa -le aconsej el clrigo-. La joven lo agradecer. No la obligues a adivinar dndole indicios. Quiz sera til buscar a una mujer para consolar a la seora. Sin duda, lady Johanna necesitar la compasin de otra mujer, adems de la nuestra. -No se me ocurre a quin pedrselo -admiti Kelmet-. El da antes de partir, el barn Raulf cambi otra vez a toda la servidumbre de la casa. Mi seora apenas conoce los nombres de los sirvientes: hubo tantos... En los ltimos tiempos, mi seora se mantiene aislada -aadi-. Es muy bondadosa, padre, pero no se acerca a la servidumbre y slo confa en s misma. Para decirle la verdad, no tiene a nadie en quin apoyarse. -Cunto hace que se march el barn Raulf? -Casi seis meses. -Y en todo este tiempo lady Johanna no trab relacin con nadie? -No, padre. No confa en nadie, ni en el mayordomo -dijo Kelmet, sealndose a s mismo-. El

barn nos haba dicho que slo estara ausente una o dos semanas y, en consecuencia, estuvimos esperando su regreso todos los das. -Cmo muri? -Perdi pie y cay desde un acantilado. -El mayordomo sacudi la cabeza.- Estoy seguro de que debe de haber otra explicacin, pues el barn no era un hombre torpe. Quizs el rey le diga algo ms a lady Johanna. -Entonces, se trata de un extrao accidente -concluy el sacerdote-. Que se cumpla la voluntad de Dios -se apresur a aadir. -Podra haber sido el trabajo del demonio -murmur Kelmet. MacKechnie se abstuvo de hacer comentarios al respecto. -Sin duda, lady Johanna volver a casarse -dijo, enfatizando la afirmacin con un gesto-. Recibir una herencia cuantiosa, no es as? -La tercera parte de las tierras del esposo. O decir que son vastas -dijo Kelmet. -Es posible que una de ellas sea la tierra de Maclaurin que el rey John le arrebat al rey escocs y entreg al barn Raulf? -Es posible -admiti Kelmet. MacKechnie reserv esa informacin para un posible uso en el futuro. -Me imagino que todos los barones solteros de Inglaterra querrn casarse con tu seora, con esos cabellos dorados y esos hermosos ojos azules. Es muy bella y, aunque sea pecado que yo lo diga, confieso que al verla me conmov. Su apariencia podra subyugar a un hombre, aunque no tuviese las propiedades que ahora posee. Llegaron a los estrechos escalones que conducan a las puertas de la capilla en el mismo momento que el sacerdote conclua sus observaciones. -En efecto, es muy bella -admiti el mayordomo-. He visto a hombres mayores quedarse con la boca abierta al verla. Por cierto, los barones la querrn -aadi- pero no para casarse con ella. -Eso es absurdo! -Es estril -dijo Kelmet. El sacerdote abri mucho los ojos. -Buen Dios! -murmur. Baj la cabeza, hizo la seal de la cruz y pronunci una plegaria por la desgracia de la joven dama. Lady Johanna tambin rezaba. De pie tras el altar, deca una oracin pidiendo gua. Estaba decidida a hacer lo correcto. Tena en las manos un rollo de pergamino y cuando termin la plegaria a Dios, envolvi el rollo en una tela de lino que ya haba extendido sobre la superficie de mrmol.

Pens una vez ms en destruir la evidencia que condenaba al rey, pero hizo un gesto negativo con la cabeza. Algn da, alguien hallara el rollo y aunque slo un hombre conociera la verdad acerca del malvado rey que una vez haba gobernado a Inglaterra, entonces quiz se podra lograr cierta medida de justicia. Johanna coloc el rollo entre dos placas de mrmol, bajo la tapa del altar. Se cercior de que quedara oculto a la vista y protegido de cualquier posible dao. Luego, elev otra breve plegara, hizo una genuflexin y camin por la nave lateral. Abri la puerta para salir. De inmediato, la conversacin entre el padre MacKechnie y Kelmet se interrumpi. Ver a lady Johanna segua afectando al sacerdote, y lo acept sin el menor atisbo de culpa. MacKechnie no se crea atrapado en las garras de la lujuria porque admirara el brillo del cabello de la joven o contemplara ms de lo necesario ese rostro encantador. Para l, Johanna era otra de las criaturas de Dios, por cierto un ejemplo magnfico de la habilidad del Seor para crear la perfeccin. Johanna era sajona de pies a cabeza, con esos pmulos altos y los cabellos y la tez claros. Era un poco ms baja que otras mujeres pues tena estatura mediana, pero pareca alta por su postura erguida. "S", pens el sacerdote, "me complace la apariencia de esta joven y estoy seguro de que tambin debe de complacer a Dios, pues en verdad posee un corazn tierno y bondadoso". MacKechnie era un hombre compasivo: sufra por el golpe cruel que recibira la dama. En aquel reino, una mujer estril no tena utilidad alguna. Le haban arrebatado el nico propsito de su existencia. Con toda seguridad, la razn por la que nunca la vio sonrer era la conciencia de su propia inferioridad. Y estaban a punto de propinarle otro duro golpe. -Milady, puedo hablar unas palabras con usted? -pregunt Kelmet. El tono del mayordomo indic a la joven que pasaba algo malo. En los ojos de Johanna apareci una expresin cautelosa, y apret los puos a los costados. Asinti y se volvi con lentitud para entrar otra vez en la capilla. Los dos hombres la siguieron. Al llegar al centro de la nave lateral, entre las filas de asientos de madera, lady Johanna se volvi para enfrentarlos. El altar estaba detrs de ella. Slo cuatro velas iluminaban la capilla. Las llamas titilaban dentro de los globos de cristal puestos a distancia de una mano entre s sobre la superficie del altar de mrmol. Lady Johanna irgui los hombros, junt las manos y mir con firmeza al mayordomo. Poda advertirse que se preparaba para recibir malas noticias. Su voz fue un suave susurro despojado de toda emocin. -Acaso mi esposo regres a casa?

-No, milady -respondi Kelmet. Ech una mirada al sacerdote, recibi un gesto de nimo y al fin dijo-: Acaban de llegar dos mensajeros desde Londres. Traen una espantosa noticia: su esposo ha muerto. Tras el anuncio, se produjo un minuto de silencio. Kelmet comenz a retorcerse las manos, esperando que asimilara la novedad. La seora no daba seales de ninguna reaccin visible y comenz a temer que no hubiese comprendido lo que acababa de decirle. -Es verdad, milady. El barn Raulf est muerto -repiti en un susurro ronco. No hubo reaccin. El sacerdote y el criado intercambiaron una mirada preocupada y luego miraron otra vez a lady Johanna. De pronto, los ojos de la joven se llenaron de lgrimas y el padre MacKechnie casi dej escapar un suspiro de alivio: haba comprendido. Esper que llegara la negativa, pues a lo largo de muchos aos consolando a los deudos, comprob que la mayora de las personas trataban de engaarse negando la verdad. La negativa de Johanna fue veloz y violenta: -No! -grit. Sacudi la cabeza con tanta fuerza que la larga trenza le qued sobre el hombro-. No escuchar esta mentira. No. -Kelmet dijo la verdad -insisti el padre MacKechnie en voz baja y serena. Johanna le dirigi un gesto negativo. -Debe de ser un engao. No es posible que est muerto. Kelmet, tienes que averiguar la verdad. Quin te dijo esa mentira? El sacerdote se adelant y rode con el brazo a la acongojada mujer. La angustia que vibraba en la voz de la joven le dio ganas de llorar a l tambin. No acept el consuelo. Retrocedi y, con las manos apretadas entre s, pregunt: -Es acaso una broma cruel? -No, milady -respondi Kelmet-. Es el mismo rey John el que envi el mensaje. Hubo un testigo: el barn est muerto. -Que Dios guarde su alma -salmodi el sacerdote. Lady Johanna rompi a llorar. Los dos hombres se acercaron pero la joven volvi a retroceder y les dio la espalda. Se arrodill, cruz los brazos sobre el vientre y se dobl como si hubiese recibido un golpe. Los sollozos de Johanna partan el corazn. Los dos hombres dejaron que diera curso a su desolacin durante largo rato y cuando por fin Johanna pudo recuperarse un tanto y los sollozos comenzaron a disminuir, el clrigo le apoy una mano en el hombro y murmur palabras de consuelo.

Johanna no le apart la mano y MacKechnie vio cmo poco a poco recuperaba la dignidad. Hizo una honda inspiracin para serenarse, se enjug el rostro con el pauelo de hilo que el sacerdote le entreg y permiti que la ayudara a levantarse. Sin alzar la cabeza, les habl: -Me gustara estar sola ahora. Debo... orar. No esper que se fueran sino que se volvi y camin hasta el primer banco de la capilla. Se arrodill sobre el reclinatorio forrado de cuero y se persign, indicando el comienzo de sus plegarias. El sacerdote sali primero y Kelmet lo sigui. Iba a cerrar la puerta cuando la seora lo llam: -Jralo, Kelmet! Jura sobre la tumba de tu padre que mi esposo est muerto. -Lo juro, milady. El mayordomo esper un par de minutos para ver si la seora quera otra cosa, y luego cerr la puerta. Johanna contempl el altar durante largo rato. Su mente era un torbellino de ideas y emociones. Estaba demasiado impresionada para pensar con claridad. -Debo orar -murmur-. Mi esposo est muerto. Tengo que rezar. Cerr los ojos, uni las manos y por fin comenz a rezar. Fue una letana simple y directa, que le sala del corazn: -Gracias, Dios. Gracias, Dios. Gracias, Dios.

Las montaas de Escocia. 1207

Era evidente que el barn quera morir y el laird le dara el gusto. A travs de una intrincada selva de rumores el laird MacBain oy decir que el barn Nicholas Sanders estaba cubriendo el ltimo tramo de las colinas del feudo Maclaurin. El ingls no era un extrao: de hecho, haba luchado junto a MacBain durante la ltima batalla feroz contra los infieles ingleses que se apoderaron de las tierras de Maclaurin. Despus de la batalla, MacBain se convirti en laird, en jefe tanto de sus propios seguidores como de los del clan Maclaurin; en ese carcter, decidi permitir que Nicholas se quedara el tiempo suficiente para recobrarse de las heridas graves que recibi. MacBain consider que haba sido muy considerado, demasiado generoso y por buenas razones. Por ms que el barn Nicholas lo exasperara, reconoca que durante fa batalla le salv la vida. El laird era un hombre orgulloso: le resultaba difcil, casi imposible agradecer con palabras y, en consecuencia, para demostrarle cunto apreciaba que lo hubiese salvado de una espada inglesa apuntada a su espalda, MacBain no dej que Nicholas se desangrara hasta morir. No haba entre ellos nadie con experiencia en el arte de curar y el mismo MacBain limpi y vend las heridas del barn. La generosidad del laird no termin all, aunque senta que haba saldado la deuda con creces. Cuando Nicholas estuvo lo bastante fuerte para viajar, MacBain le devolvi su magnfico caballo y le dio uno de sus propios mantos escoceses de lana con los colores del clan MacBain: llevndolo puesto tendra paso libre en su regreso a Inglaterra. Ningn otro clan se atrevera a tocar a un MacBain, de modo que en realidad la prenda constitua una proteccin mejor que una cota de malla. Si, por cierto que haba sido hospitalario y al parecer el barn estaba decidido a aprovecharse de su generosidad. Maldicin, tendra que matar a ese hombre! Slo un pensamiento luminoso impeda que su nimo se agriase por completo: esta vez, se quedara con el caballo de Nicholas. -MacBain, si una vez alimentas a un lobo, volver cada vez que huela la comida. La mano derecha de MacBain, un guerrero rubio de anchos hombros llamado Calum, fue el que hizo el comentario en tono desdeoso. Pero el brillo de sus ojos demostraba que la llegada del barn lo diverta. -Lo matars? MacBain pens unos momentos antes de responder. -Quiz. -Imprimi a su voz un tono deliberadamente despreocupado.

Calum ri. -El barn Nicholas debe de ser valiente para venir aqu. -Valiente no -lo corrigi MacBain-: tonto. -MacBain, en efecto, est subiendo la ltima colina y lleva puesto tu manto -lo anunci a gritos Keith, el mayor de los guerreros MacIaurin mientras entraba pavonendose por la puerta. -Quieres que lo traiga adentro? -pregunt Calum. -Adentro? -resopl Keith-. Calum, estamos ms fuera que dentro. El techo se incendi, y slo quedan en pie las de las cuatro paredes. Yo dira que ya estamos fuera. -El ingls hizo esto -le record Calum a su laird-. Nicholas... -El vino aqu para librar de infieles al feudo de los Maclaurin -le record MacBain a su soldado-. Nicholas no particip de la destruccin. -Aun as, es ingls. -No me he olvidado de ello. -Se apart de la repisa de la chimenea donde estaba apoyado, murmur un juramento cuando un trozo de madera cay con estrpito sobre el suelo y sali afuera. Calum y Keith lo siguieron y se situaron a ambos lados del lder, al pie de la escalera. MacBain sobrepasaba a sus soldados. Era un hombre gigantesco, de aspecto y temperamento feroces, cabello castao oscuro y ojos grises. Pareca hosco y hasta su postura era belicosa: las piernas separadas, los brazos cruzados sobre el pecho macizo, el entrecejo sombro. En cuanto su cabalgadura lleg a la cima de la colina, el barn Nicholas divis al laird: MacBain pareca furioso. Nicholas record que ,,,so era habitual en l, pero esta vez el semblante era tan hostil como para hacer vacilar al barn. "Debo de estar loco", murmur para s. Hizo una honda inspiracin y solt un agudo silbido a modo de saludo. Por las dudas, sonri y alz el puo en el aire. A MacBain no le impresionaron los modales del barn. Esper hasta que Nicholas llegara al centro del patio desierto y alz una mano indicndole que se detuviese. -Barn, cre haber sido muy claro: te dije que no volvieras aqu. -S, en efecto, me dijiste que no regresara -admiti Nicholas Lo recuerdo. -Tambin recuerdas que dije que si volvas a poner un pie en mis tierras te matara? Nicholas asinti. -Tengo buena memoria para los detalles, MacBain: recuerdo esa amenaza. -Entonces, esto es un franco desafo. -La conclusin corre por tu cuenta -respondi Nicholas con un encogimiento de hombros.

MacBain qued confundido ante la sonrisa de Nicholas: acaso pensara que estaban jugando? Sera imbcil? Dej escapar un prolongado suspiro. -Nicholas, qutate mi manto. -Por qu? -No quiero que se manche con tu sangre. La voz le temblaba de furia y Nicholas dese que slo fuese una baladronada. Se consideraba igual de fuerte y musculoso que el laird e igual de alto, pero no quera pelear con ese hombre. Si lo mataba, el plan del barn fracasara, y si el laird lo mataba a l, jams podra demostrar lo efectivo de ese plan hasta que fuese demasiado tarde. Adems, MacBain era mucho ms rpido en la batalla y tampoco peleaba limpio, cosa que impresionaba a Nicholas. -S, el manto es tuyo -le grit al brbaro-. Y sin embargo, MacBain, ahora estas tierras pertenecen a mi hermana. El entrecejo de MacBain se profundiz: no le agrad or la verdad. Dio un paso adelante y sac la espada de la vaina que llevaba al costado. -Demonios! -murmuro Nicholas, pasando una pierna por encima del potro y desmontando-. MacBain, contigo nada resulta fcil!, verdad? No esperaba una respuesta y no la obtuvo. Se quit el manto que llevaba plegado sobre un hombro como una bandera, lo arroj sobre la montura del caballo y tom su propia espada. Uno de los guerreros Maclaurin se apresur a apartar al caballo. Nicholas no le prest atencin y tampoco a la gente que comenz a agruparse en un crculo en torno del patio. Estaba por completo concentrado en el adversario. -El que destruy este feudo y a la mitad del clan Maclaurin fue tu cuado! -vocifer MacBain-. Y ya estoy harto de tu presencia. Los dos gigantes se midieron con la mirada. Nicholas sacudi la cabeza. -Pongamos las cosas en su lugar, MacBain: el que envi al infiel Marshall y a sus secuaces a apropiarse de este lugar fue el esposo de mi hermana, el barn Raulf; pero cuando Raulf muri y mi hermana qued libre de su control, me envi aqu para que librara a estas tierras de los vasallos traidores. Mi hermana es duea de este feudo, MacBain. Vuestro rey William el Len se olvid de recuperarlo de manos de Richard cuando ese buen hombre fue rey de Inglaterra y necesitaba con urgencia fondos para las cruzadas, pero John nunca olvid lo sucedido. Le otorg estas tierras a Raulf, su fiel siervo, y ahora que est muerto, las hered Johanna. Te guste o no, estas tierras son de mi hermana. Los dos guerreros se pusieron furiosos al remover antiguas ofensas. Se lanzaron uno sobre otro como toros: el choque de las dos poderosas espadas hizo saltar chispas azules y el estrpito fue ensordecedor. El eco se difundi por las colinas, apagando las exclamaciones de aprobacin de la multitud.

Ninguno de los dos guerreros dijo una palabra al menos por veinte minutos, pues la pelea les consuma toda la energa y la concentracin que posean. En esta pelea, el agresor era MacBain y Nicholas se defenda, parando las estocadas mortales del adversario. Tanto los guerreros de MacBain como los soldados Maclaurin estaban entusiasmados con el espectculo. Algunos murmuraban elogios por los rpidos movimientos del ingls pues para ellos, Nicholas ya haba demostrado una destreza incomparable por el solo hecho de mantenerse vivo tanto tiempo. De pronto, MacBain gir e hizo tropezar al barn con el pie. Nicholas cay hacia atrs, rod y se levant con la velocidad de un gato, antes de que el laird pudiese aprovechar la ventaja. -No eres demasiado hospitalario -jade Nicholas. MacBain sonri. Podra haber concluido cuando Nicholas cay hacia atrs pero reconoci para s que en verdad no pona el corazn en la pelea. -Nicholas, mi curiosidad te salv la vida -afirm MacBain, con el aliento agitado. Tena la frente cubierta de sudor y traz con la espada un amplio arco hacia abajo. Nicholas sali al encuentro del vigoroso golpe con su propia espada. -MacBain, te guste o no, estaremos emparentados. Al laird le llev unos instantes comprender esta ltima afirmacin. -Barn, cmo puede ser? -pregunt, sin interrumpir el ataque. -Seremos cuados. MacBain no trat de ocultar el asombro que le provoc la absurda y loca afirmacin. Retrocedi un paso y baj lentamente la espada. -Nicholas, te has vuelto loco por completo? El barn ri e hizo a un lado la espada. -MacBain, parece que te hubieras tragado la espada. Tras este comentario, se arroj de cabeza contra el pecho del laird y sinti como si hubiese chocado contra una pared de piedra. El golpe le doli pero result efectivo. MacBain dej escapar un gruido sordo y los dos guerreros cayeron hacia atrs. MacBain solt la espada. Nicholas cay esparrancado sobre el laird. Estaba tan exhausto que no poda moverse y demasiado dolorido. MacBain lo apart, se puso de rodillas y cuando iba a volver a asir la espada cambi de parecer y se volvi con lentitud hacia Nicholas. -Casarme con una inglesa? Pareci horrorizado. Adems, estaba sin aliento. Esto ltimo complaci sobremanera a Nicholas: en cuanto l mismo recuperara el aliento, se jactara de haber fatigado al laird.

MacBain se levant e hizo levantar a Nicholas. Le dio un empujn para que no creyera que haba tenido un gesto amable; cruz los brazos sobre el pecho y se dispuso a esperar una explicacin. -Y con quin se supone que me casar? -Con mi hermana. -Ests loco. Nicholas neg con la cabeza. -Si no te casas con ella, el rey John la dar al barn Williams. Es un hijo de perra agreg en tono alegre-. Y si as sucediera, que Dios te ayude, MacBain. Si Williams se casa con mi hermana, los hombres que l enve harn que por comparacin los de Marshall parezcan corderos. El laird no se inmut. Nicholas se frot el costado de la cabeza para aliviar el escozor antes de continuar. -Es probable que mates a cualquiera de los que enve Williams. -Seguro que lo har -afirm MacBain. -Y entonces, Williams se desquitar enviando cada vez ms hombres. Puedes afrontar una guerra permanente contra Inglaterra? Cuntos Maclaurin ms moriran antes de que esto terminase? Mira alrededor, MacBain: Marshall y sus hombres destruyeron casi todas las edificaciones. Los Maclaurin recurrieron a ti y te hicieron su laird, dependen de ti. Si te casas con Johanna, la tierra ser tu propiedad legal y el rey John te dejar en paz. -El rey aprueba esta unin? -As es -respondi Nicholas, con nfasis. -Por qu? Nicholas se encogi de hombros. -No lo s. Todo lo que s es que quiere que Johanna salga de Inglaterra: lo dijo en repetidas ocasiones. Est impaciente de que se realice este matrimonio y acept darle las tierras de Maclaurin el da de la boda. Yo recibir el ttulo de propiedad de mi hermana en Inglaterra. -Por qu? -volvi a preguntar MacBain. Nicholas suspir. -Creo que mi hermana sabe por qu John desea que salga del pas: el rey dice que este lugar es el fin del mundo. Pero Johanna no me cont el motivo. -De modo que t tambin te beneficiaras con el matrimonio. -Yo no deseo las tierras de Inglaterra-respondi el barn-. Slo representaran ms impuestos cada ao, y ya tengo bastante con reconstruir mis propiedades.

-Entonces, por qu solicitas que tu hermana...? Nicholas no lo dej terminar: -John comprende la codicia -lo interrumpi-. Si el rey creyera que yo slo trataba de proteger a mi hermana del barn Williams, rechazara mi sugerencia de casarla contigo. Por supuesto que exigi una cuantiosa compensacin, pero yo ya la pagu. -Barn, te contradices. Si el rey John no quiere que Johanna est en Inglaterra, por qu querra casarla con el barn Williams? -Porque Williams le es muy fiel: es su perro faldero. El tendra a mi hermana bajo control. -Nicholas sacudi la cabeza y murmur-: Mi hermana est enterada de cierta informacin secreta, y John no desea que sus antiguos pecados lo amenacen. Es cierto que Johanna no podra testificar ante una corte contra ningn hombre, ni siquiera contra el rey porque es mujer y, por lo tanto, ningn juez la escuchara. Pero hay barones dispuestos a rebelarse contra el rey y sera probable que Johanna encendiera la mecha de la rebelin si dijera lo que sabe. Es un enigma, MacBain, pero cuanto ms lo pienso, ms me convenzo de que el rey en verdad teme esa informacin que Johanna posee. -Si lo que supones es cierto, me extraa que el rey no la haya hecho asesinar. Vuestro rey es muy capaz de semejante vileza. Nicholas comprendi que nunca lograra la cooperacin de MacBain si no era por completo sincero con l. Volvi a asentir. -Es capaz de matar. Yo estaba con Johanna cuando recibi la orden de ir a Londres y vi la reaccin de mi hermana. Creo que pens que se diriga a su propia ejecucin. -No obstante, an vive. -El rey la tiene bajo vigilancia. Tiene habitaciones privadas y no se le permite recibir visitas. Vive en constante temor. Quiero sacarla de Inglaterra y mi solucin es casarla contigo. Al laird le satisfizo la sinceridad del barn. Le indic con un gesto que se acercara y caminaron juntos hacia las ruinas que ahora llamaba su hogar. MacBain seal en tono bajo: -De modo que este astuto plan es tuyo. -S -respondi Nicholas-. Y se me ocurri justo a tiempo. John estaba decidido a casarla con Williams hace seis meses, pero mi hermana se atrevi a resistirse. -Cmo? Nicholas ri: -Exigi que primero se hiciera una anulacin. La sorpresa de MacBain fue evidente. -Por qu pidi una anulacin? El esposo est muerto. -Fue una tctica de dilacin muy astuta -le explic Nicholas-. Si bien hubo un testigo de la muerte del marido, el cuerpo nunca se encontr. Mi hermana le dijo al rey que no se casara con nadie mientras hubiese una mnima esperanza de que Raulf estuviese vivo. No muri en Inglaterra, sabes? Cuando

sucedi el accidente, estaba en una ciudad construida sobre el agua, actuando como enviado de John. Claro que no poda rechazar una peticin del rey, pero como John tiene dificultades con la Iglesia en estos tiempos, decidi seguir las vas correctas. Johanna acaba de recibir los documentos de anulacin. -Quin fue testigo de la muerte del esposo? -Por qu lo preguntas? -Slo por curiosidad -respondi MacBain-. Lo sabes? -S -respondi Nicholas-. El testigo fue Williams. Gabriel se reserv esa informacin. -Por qu me prefieres a m antes que al barn ingls? -Porque Williams es un monstruo, y no puedo soportar la idea de que mi hermana est en sus garras. T eras el menor de dos males. Yo s que la tratars bien... si ella te acepta. -Qu clase de tontera es esa? La decisin no est en manos de tu hermana. -Me temo que s -repuso Nicholas-. Primero, Johanna tiene que conocerte, y luego decidir. Era lo mejor que yo poda hacer. En realidad, si Johanna pudiese continuar entregando al rey las monedas que exige para dejarla permanecer soltera, lo hara. Al menos, es lo que ella cree, pero yo s que no es as. De cualquier modo, el rey la obligara a casarse. -Vuestro rey es un hombre ambicioso -dijo MacBain-. O acaso este es un castigo destinado a forzar la aceptacin de tu hermana? -El impuesto? -pregunt Nicholas. MacBain asinti. -No -dijo Nicholas-. John puede obligar a volver a casarse a las viudas de sus terratenientes. Si deciden permanecer libres o elegir ellas mismas a sus esposos, tienen que pagar una suma adecuada todos los aos. -Dijiste que ya habas pagado el impuesto. Eso significa que piensas que Johanna me aceptar? Nicholas asinti. -Mi hermana no sabe que pagu, y te rogara que cuando la veas no se lo digas. MacBain enlaz las manos a la espalda y entr. Nicholas lo sigui. -Tengo que pensar en tu proposicin -anunci el laird-. La idea de casarme con una inglesa me resulta difcil de digerir, y sumado al hecho de que es tu hermana, me parece casi inimaginable. Nicholas comprendi que era una ofensa pero no le import. MacBain haba dado muestras de su carcter durante la batalla contra Marshall y sus secuaces. Tal vez el laird fuese un hombre de modales bruscos, pero era valiente y honorable.

-Antes de decidirte, hay otra cosa que tienes que tomar en cuenta -dijo Nicholas. -De qu se trata? -Johanna es estril. MacBain asinti, indicando que haba odo, pero no hizo ningn comentario durante unos momentos. Luego se encogi de hombros. -Yo ya tengo un hijo. -Te refieres a Alex? -S. -O decir que haba al menos tres hombres que podran ser el padre. -Es cierto -replic MacBain-. La madre era una acompaante de campamento y no pudo decir quin era el padre de Alex. Muri al dar a luz al nio y yo lo reconoc como propio. -Algn otro de los hombres lo reclam? -No. -Johanna no puede darte hijos. En el futuro tendr importancia que Alex sea ilegtimo? -No importar -afirm MacBain en tono inflexible-. Yo tambin soy ilegtimo. Nicholas ri. -Eso es lo que quisiste decir cuando yo, en el calor de la batalla contra Marshall, te llam bastardo y me respondiste que aunque fuese un insulto, era verdad? MacBain asinti. -Nicholas, he matado a otros hombres por llamarme as: puedes considerarte afortunado. -T sers el afortunado si Johanna decide casarse contigo. MacBain movi la cabeza. -Yo quiero lo que por derecho me pertenece. Si apoderarme de las tierras significa casarme con esa arpa, lo har. -Por qu crees que es una arpa? -pregunt Nicholas, confundido por la conclusin de MacBain. -Me diste varios indicios del carcter de tu hermana -respondi MacBain-. Es obvio que es una mujer obstinada, pues se neg a confiar en su hermano cuando le pregunt qu informacin tena en contra del rey. Necesita a un hombre que la controle: Nicholas, no te sorprenda pues esas fueron tus propias palabras. Y, por ltimo, es estril. Qu atractiva!, no? -S, es atractiva.

MacBain se burl: -No me regocija mi futuro como marido pero tienes razn: la tratar con gentileza. Supongo que encontraremos el modo de no molestarnos el uno al otro. El laird sirvi vino en dos copas de plata y le dio una a Nicholas. Ambos alzaron las copas en un brindis y vaciaron el contenido. Nicholas comprenda las costumbres de los Highlands y se apresur a eructar. MacBain hizo un gesto de aprobacin. -Me imagino que esto significa que volvers aqu cada vez que lo desees. Nicholas ri: MacBain pareca disgustado con esa perspectiva. -Necesitar llevarme varios mantos -dijo luego-. No querrs que le suceda nada a tu prometida, verdad? -Te dar bastantes, Nicholas -replic MacBain-. Quiero que cuentes con una proteccin de treinta hombres a caballo, por lo menos. Los despedirs al llegara Rush Creek. Slo a ti y a tu hermana se los permitir entrar en esta tierra. Est claro? -Laird, estaba bromeando respecto de los mantos. Puedo proteger a mi hermana. -Hars lo que te orden -dijo MacBain. Nicholas se rindi. Entonces, el laird cambi de tema. -Cunto tiempo estuvo casada Johanna? -Algo ms de tres aos. Mi hermana hubiese preferido permanecer soltera -dijo Nicholas-. Pero al rey John no le importan las preferencias de Johanna. En Londres la tiene bajo llave. Slo me permitieron una breve visita y John estuvo presente todo el tiempo. Como te dije antes, MacBain, Johanna representa un hilo suelto para el rey y quiere librarse de ella. MacBain frunci el entrecejo. De pronto, Nicholas sonri. -Qu sientes al ser la respuesta a las plegarias del rey John? Al laird no le divirti la pregunta. -Consegu las tierras -coment-. Eso es lo nico importante. El gigantesco galgo ruso de MacBain hizo su aparicin atrapando la atencin de Nicholas. Era una bestia de aspecto feroz, de pelaje leonado y ojos oscuros. Nicholas calcul que deba de pesar tanto como l mismo. El perro lo vio cuando daba la vuelta a la esquina y bajaba las escaleras y solt un gruido bajo y amenazador que hizo erizar los cabellos del barn. MacBain dio una brusca orden en celta y la monstruosa mascota acudi de inmediato junto al amo. -MacBain, una advertencia. Esconde a este monstruo cuando yo traiga aqu a Johanna. De lo contrario, al primer vistazo a ti y al animal, dar media vuelta y regresar a Inglaterra. MacBain ri. -Nicholas, recuerda lo que digo: no me rechazar. Johanna me aceptar.

-No lo quiero, Nicholas. Debes de estar loco si imaginas que puedo pensar siquiera en convertirme en su esposa. -Johanna, las apariencias engaan -replic el hermano-. Espera hasta que estemos ms cerca y sin duda percibirs la bondad de sus ojos. MacBain te tratar bien. Johanna neg con la cabeza. Las manos le temblaban tanto que casi dej caer las riendas del caballo. Las sujet con fuerza y trat de no lanzar una exclamacin al ver al enorme guerrero... y al animal de aspecto monstruoso que estaba tendido junto al hombre. Se acercaban al recinto del desolado castillo. El laird estaba de pie en las escaleras de entrada a la ruinosa propiedad y no pareca muy complacido de verla. Johanna, por su parte, estaba aterrada. Hizo una honda inspiracin tratando de serenarse y murmur: -Nicholas, de qu color tiene los ojos? El hermano no supo responderle. -Viste la bondad en sus ojos pero no te fijaste en el color? Lo haba atrapado: ambos lo saban. -Los hombres no nos fijamos en esas naderas -se defendi el barn. -Me dijiste que era un hombre gentil de voz suave y sonrisa pronta. En este momento no sonre, verdad, Nicholas? -Vamos, Johanna. -Me mentiste. -No te ment -replic el barn-. MacBain salv mi vida en dos ocasiones durante la batalla contra Marshall y sus hombres, y hasta se niega a reconocerlo. Es un hombre orgulloso pero honorable. Tienes que confiar en m. Yo no te propondra que te casaras con l si no creyese que es una buena unin. Johanna no respondi pues la invadi el pnico. Sigui pasando la mirada del enorme guerrero al feroz animal. Nicholas crey que estaba a punto de desmayarse y rebusc en la mente alguna frase para

calmarla. -Johanna, MacBain es el de la izquierda. La broma no divirti a la joven. -Es un hombre muy grande, no? El hermano le palme la mano. -No es ms grande que yo -replic. Johanna le apart la mano: no quera que la consolara. Tampoco quera que la sintiera temblar de miedo y cobarda. -Muchas mujeres desearan tener un esposo fuerte, capaz de defenderlas. El tamao de MacBain debera ser una tranquilidad para ti y un punto a su favor. Johanna movi la cabeza. -Es un punto en contra de l -afirm. Sigui mirando fijamente al laird, que pareca crecer ante sus propios ojos. Cuanto ms se acercaba, ms grande le pareca. -Es apuesto. El comentario son como una acusacin. -Si t lo crees as... -dijo Nicholas, decidido a no contradecirla. -Ese es otro punto en contra. No quiero casarme con un hombre apuesto. -Eso no tiene sentido. -No tengo necesidad de hablar con sentido pues ya lo decid: no lo aceptar. Nicholas, llvame a casa, ya. Nicholas tir de las riendas para detener al caballo de Johanna y luego la oblig a mirarlo. El temor que vio en los ojos de la hermana le encogi el corazn. Slo l saba el purgatorio que sufri Johanna mientras estuvo casada con Raulf, y aunque ella no se lo dijera saba cules eran sus temores. Le dijo en voz baja y ferviente: -Escchame, Johanna: MacBain nunca te lastimar. Johanna no supo si creerle o no. -Jams le permitira que lo hiciera. La vehemencia de la respuesta hizo sonrer al barn: Raulf no haba logrado abatir el espritu de Johanna y Nicholas lo consider como una bendicin. -Piensa en todos los motivos que tienes para casarte con l -dijo-. Estars a salvo del rey John y de sus seguidores, y ya no te perseguirn. Aqu estars segura.

-Eso es importante. -MacBain odia a Inglaterra y a nuestro rey. Johanna se mordi el labio inferior. -Ese es otro punto importante en favor de MacBain -admiti. -Aunque ahora este lugar parezca horrible, algn da ser un paraso, y t ayudars a reconstruirlo. Eres necesaria aqu. -S, podra ayudar a reconstruirlo -dijo la joven-. Y anso un clima templado. A decir verdad, slo acept venir porque me convenciste de que estas tierras estn mucho ms cerca del sol. No s por qu no lo comprend antes. Confieso que es una gran tentacin no tener que usar una capa abrigada ms de un mes al ao. Dijiste que era extrao que el tiempo estuviese tan fresco en esta poca. Buen Dios! Nicholas haba olvidado esa pequea mentira. Johanna odiaba el fro, no conoca nada de los Highlands y decidi engaarla con el propsito de sacarla de Inglaterra para ponerla a salvo, pero en ese momento se sinti muy culpable. Tambin haba corrompido a un hombre del clero, pues lepidi al padre MacKechnie que lo secundara en el engao. El clrigo tena sus propios motivos para querer que Johanna se casara con el laird MacBain, y guardaba silencio cada vez que Johanna mencionaba lo agradable de ese clima tibio y soleado. Con todo, cada vez que surga el tema, miraba con severidad a Nicholas. Nicholas solt un suspiro. Imagin que cuando Johanna estuviese hundida en la nieve hasta las rodillas comprendera que le haba mentido y esperaba que para entonces la opinin de la hermana acerca de MacBain hubiese mejorado. -Nicholas, me dejar tranquila? -S. -No le contaste nada acerca de mi matrimonio con Raulf, verdad? -No, claro que no. Te di mi palabra. Johanna asinti. -Y ests seguro de que sabe que no podr darle hijos? Haban tocado ese tema cuando menos una docena de veces durante el trayecto hasta las colinas. Nicholas no saba qu ms poda hacer para tranquilizarla. -El lo sabe, Johanna. -Y por qu no le importa? -Quera las tierras. Ahora es laird y su principal preocupacin es el clan. El matrimonio contigo slo constituye para l un modo simple de lograr su propsito. Era una respuesta fra pero sincera y Johanna la acept. -Lo conocer -dijo al fin-. Pero no te prometo que me casar con l, de modo que deja de sonrer, Nicholas.

MacBain estaba impacientndose y comenz a bajar los escalones en el mismo momento en que Johanna haca avanzar a su caballo. Todava no la haba visto bien pues estaba cubierta por completo por una capa negra con caperuza. Sin embargo, lo sorprendi la pequeez de la muchacha: dada la estatura de Nicholas, esperaba una mujer mucho ms grande. La apariencia de la joven no le importaba demasiado: el matrimonio no era otra cosa que un arreglo prctico. Sin embargo, imagin que por ser hermana de Nicholas tendra el mismo color de tez y de cabello. Estaba equivocado. Nicholas se ape primero, entreg las riendas a uno de los soldados y se acerc a Johanna para ayudarla a desmontar. Era una joven menuda: la cabeza apenas llegaba al hombro del hermano. Nicholas, con las manos sobre los brazos de la hermana, le sonrea. Era evidente que la quera mucho, aunque para el gusto de MacBain ese cario fraternal era un poco exagerado. Mientras Johanna se desataba el cordn de la capa, los soldados comenzaron a alinearse detrs del jefe. Los hombres de Maclaurin se agruparon detrs de su propio laird mientras que los guerreros de MacBain se colocaban a la derecha del jefe. En pocos segundos, los seis escalones quedaron colmados de curiosos: todos queran ver a la novia del laird. Un instante despus de que Johanna se quitara la capa y se la entregase al hermano, MacBain oy los gruidos de aprobacin. El mismo no estaba seguro de no haber lanzado una exclamacin: la imagen de la joven le quit el aliento. Nicholas no haba dicho una palabra acerca del aspecto de Johanna, y MacBain no tuvo inters en preguntar. En ese momento mir al barn y vio que sus ojos tenan una expresin risuea. "Sabe que estoy impresionado", pens. MacBain ocult su sorpresa y concentr la atencin en la hermosa mujer que se acercaba a l. Por Dios, era una hermosa muchacha! Los rizos dorados que le llegaban hasta la cintura se balanceaban a cada paso. Al parecer, no tena defectos. Tena un puado de pecas sobre la nariz y eso le gust. Los ojos eran de un azul intenso, el cutis puro y la boca... Dios querido, esa boca podra suscitar pensamientos lascivos a un santo! Eso tambin le gust. Algunos de los soldados Maclaurin no controlaban tan bien sus reacciones como MacBain. Los dos hombres que estaban detrs de su laird lanzaron prolongados silbidos de aprobacin. Pero MacBain lo admiti esa grosera. Se volvi a medias, tom a ambos hombres del cuello y los mand volando como si fueran los troncos del juego escocs, hacia los costados de la escalera. Los dems soldados se apartaron del camino. Johanna se detuvo, mir a los soldados tirados sobre el suelo y luego, al lder. El laird no pareca haberse movido siquiera. -Ese es un hombre gentil? -le murmur a Nicholas-. Eso fue una mentira, no es as?

-Johanna, dale una oportunidad. Se lo debes a l, y tambin a m. Johanna mir con severidad al hermano y luego se volvi hacia el laird. MacBain se adelant. El galgo camin junto a l y luego se apoy otra vez contra el amo. Johanna rog tener valor para seguir caminando. Cuando estuvo a menos de un metro del guerrero se detuvo y ejecut una perfecta reverencia. Le temblaban de tal manera las rodillas que se consider afortunada de no caerse de boca. Mientras tena la cabeza inclinada, oy un resoplido y varios gruidos sordos y no supo si significaban aprobacin o rechazo. El laird llevaba puesta la capa. Tena piernas muy musculosas y la muchacha trat de no mirarlas fijamente. -Buenos das, laird MacBain. Le tembl la voz: le tena miedo. A MacBain no lo sorprendi. Su aspecto haba hecho huir a ms de una joven a refugiarse junto a su padre. Nunca pens en cambiar esas reacciones porque no le importaba. Pero e ese momento s le import. Si no haca algo para calmar el temor de la muchacha, jams lograra casarse con ella: Johanna segua lanzndoles miradas inquietas a l y al perro y MacBain imagin que tambin le tema al galgo. Nicholas no ayudaba mucho: se limitaba a quedarse ah, sonriendo como un tonto. MacBain le pidi auxilio con la mirada y comprendi que no debi hacerlo al ver que Johanna se apresuraba a adelantar un paso. -Habla en gals? La pregunta de MacBain se dirigi a Nicholas pero la respondi la misma Johanna: -Estuve estudiando su idioma. No respondi en celta. Tena las manos unidas delante de s y los nudillos estaban blancos por la fuerza con que las apretaba. A MacBain se le ocurri que una conversacin trivial la tranquilizara. -Cunto tiempo estudi nuestro idioma? La mente de Johanna qued en blanco. Claro que era por culpa del guerrero: la mirada de MacBain era tan intensa y fija que la joven no pudo elaborar un solo pensamiento. Dios querido, ni siquiera recordaba de qu estaban hablando!

Con suma paciencia, MacBain volvi a preguntar. -Casi cuatro semanas -barbot Johanna. El hombre no se ri. Uno de los soldados lanz un resoplido de burla, pero el laird lo detuvo con una mirada severa. Nicholas miraba ceudo a la hermana y se pregunt por qu no le haba dicho la verdad al laird: haca casi cuatro meses que el padre MacKechnie estaba ensendole el idioma celta. Pero al ver la expresin de pnico en los ojos de la hermana, comprendi: estaba demasiado nerviosa para pensar con claridad. MacBain n quiso proseguir delante de testigos esa importante conversacin. -Nicholas, espera aqu. Tu hermana y yo iremos a conversar adentro. Luego, MacBain se acerc a tomar a Johanna del brazo y el perro se le acerc. De manera instintiva, Johanna retrocedi pero al darse cuenta de lo que haba hecho y de lo cobarde que deba considerarla el laird, se adelant otra vez. La enorme bestia le gru y MacBain le dio una orden cortante. Al instante, el galgo interrumpi ese gruido ronco y amenazador. Johanna pareca otra vez a punto de desvanecerse. Nicholas supo que necesitaba tiempo para cobrar valor. Se adelant: -Por qu no permitiste que mis hombres y el padre MacKechnie pasaran de Rush Creek? -pregunt. -Creo que tu hermana y yo nos pondremos de acuerdo antes de que el cura tenga permiso para llegar aqu. Nicholas, no permitir que tus hombres entren aqu. Has olvidado mis condiciones? La ltima vez que estuviste aqu nos pusimos de acuerdo acerca de los detalles. Nicholas asinti con un gesto y no se le ocurri otra cosa que preguntar. -Al padre MacKechnie lo afligi mucho su orden de esperar abajo -dijo Johanna. A MacBain no pareci preocuparle demasiado la idea de mantener alejado a un hombre de Dios: se encogi de hombros. Johanna abri los ojos de sorpresa. Durante los tres aos de matrimonio con Raulf aprendi a temer a los sacerdotes. Los que haba conocido eran hombres poderosos y carentes de piedad. Pero MacKechnie no era como ellos. Era un individuo de buen corazn que haba arriesgado la vida al ir a Inglaterra a suplicar por los Maclaurin. Johanna no toleraba que se lo ofendiera: -El padre MacKechnie est cansado por el largo viaje, milord, y sin duda necesita comer y beber. Le ruego que le demuestre su hospitalidad. MacBain asinti y se volvi hacia Calum: -Ocpate -le orden. Pens que haber accedido a peticin de Johanna disminuira el temor de la joven. Despus de todo, haba demostrado ser un hombre complaciente pero aun as, Johanna pareca a punto de saltar. Caramba, qu muchacha tan tmida! Continuaba lanzando miradas asustadas al perro y cada vez que lo

haca el galgo le grua. MacBain pens en sujetarla, ponrsela sobre el hombro y llevarla adentro, pero cambi de idea. Y aunque la idea le caus gracia, no ri. Haciendo gala de paciencia, le ofreci la mano y se limit a esperar a ver qu hara. Por la expresin del laird Johanna comprendi que el hombre saba que le tena miedo y que su timidez lo diverta. Hizo una honda inspiracin y apoy la mano sobre la del guerrero. Todo en l era grande. La mano era el doble de grande que la de Johanna y sin duda la sentira temblar. Con todo, era un laird y jams habra llegado a esa posicin sin adquirir ciertos modales caballerescos y, en consecuencia, no le hara notar a Johanna lo lamentable de su condicin. -Por qu tiemblas? La joven trat de retirar la mano pero Gabriel se lo impidi. Ahora que la tena no la dejara ir. Antes de que Johanna tuviese ocasin de ofrecer una explicacin razonable a la pregunta, el hombre se volvi y la llev escaleras arriba, al interior del castillo. -Es este clima tan poco habitual -tartamude la joven. -El qu? -Gabriel pareca confundido. -No importa, laird. -Explcame lo que quisiste decir-le exigi. Johanna suspir. -Nicholas me explic que aqu el clima es templado todo el ao... Pens que le haba dicho... Comenz a esbozar una mentira pero luego desisti. Tal vez el laird no comprendiera lo divertida que a Johanna le haba parecido la absurda invencin del hermano acerca del clima de los Highlands. -Qu te dijo qu? -pregunt MacBain, preguntndose el porqu del repentino sonrojo de la muchacha. -Me dijo que no era habitual que en esta regin soplara un viento tan fro -dijo. MacBain estuvo a punto de estallar en carcajadas pero se contuvo a tiempo: el clima era sorprendentemente clido para esa poca del ao. No sonri, siquiera. La muchacha demostraba ser sensible y comprendi que no lograra inclinarla a su favor si se burlaba de la ingenuidad de Johanna. -Y t crees en todo lo que te dice tu hermano? -pregunt. -Desde luego -respondi la joven, para que supiera que era decididamente leal al hermano.

-Comprendo. -Es el fro lo que me hace temblar -dijo Johanna, a falta de una mentira ms adecuada. -No, no lo es. -No? -Me tienes miedo. Esper que volviese a mentirle, pero Johanna lo sorprendi con la verdad: -S -afirm-. Le tengo temor. Y tambin a su perro. -Tu respuesta me satisface. Por fin, Gabriel la solt. El comentario del hombre sorprendi tanto a Johanna que se olvid de soltarle la mano. -Le satisface saber que te temo? MacBain sonri. -Johanna, yo ya saba que me tenias miedo. Lo que me complace es que lo hayas admitido: podras haber mentido. -Usted se dara cuenta de que menta. -S. La respuesta son en extremo arrogante, pero a Johanna no le molest: esperaba que un hombre tan grande y de aspecto tan feroz como este guerrero fuese arrogante. En ese momento advirti que segua tomada de la mano del hombre y lo solt. Luego gir para mirar en torno de la entrada. A la derecha haba una amplia escalera con un barandal de madera tallada. Un pasillo conduca detrs de la escalera y a la izquierda de la entrada estaba el inmenso saln. Estaba por completo en ruinas. Johanna se detuvo en el umbral y contempl el destrozo. Las paredes estaban ennegrecidas por el fuego y lo poco que quedaba del techo colgaba en largas bandas, apoyado sobre los costados tambin ennegrecidos. Todava se perciba el olor del humo en el ambiente. Johanna baj los escalones y atraves el saln. La abati de tal manera el aspecto desolado de la habitacin que sinti ganas de llorar. MacBain observ el cambio que se operaba en la expresin de la joven mientras observaba la habitacin. -Esto lo hicieron los hombres de mi marido, no es cierto? -S.

Johanna se volvi para mirarlo. La tristeza de su expresin casi alegr a Gabriel: esa mujer tena conciencia. -Aqu se cometi una injusticia tremenda. -Es cierto -admiti el laird-. Pero t no eres responsable. -Pude intentar persuadir a mi esposo... -No creo que te hubiese escuchado -afirm Gabriel-. Dime una cosa, Johanna. Saba tu esposo que su vasallo estaba causando semejante devastacin o lo ignoraba? -Saba de qu cosas era capaz Marshall -respondi la joven. MacBain asinti. Se tom las manos a la espalda y sigui contemplando a Johanna. -Intentaste reparar la injusticia seal-. Despus del ataque de Marshall, enviaste aqu a tu hermano. -Ese vasallo de mi esposo se transform en un semidis. No quiso darse por enterado de que Raulf haba muerto y de que aqu ya no era necesario. -Nunca lo fue -dijo MacBain, con un matiz spero en la voz. Johanna hizo un gesto de asentimiento. -As es: nunca fue necesario. Gabriel dej escapar un suspiro. -Marshall encontr el poder y hay pocos hombres que puedan resistirse a ello. -Podra usted? La pregunta sorprendi a MacBain. Iba a responder que s, que por supuesto podra, pero la posicin de laird era nueva para l y para ser sincero, no saba si podra dejarla de lado. -Todava no pas por esa prueba -admiti-. Por el bien del clan espero poder hacer todo lo que se me exige, pero no lo asegurara hasta no encontrarme ante semejante desafo. La sinceridad del hombre impresion a Johanna y la hizo sonrer. -Nicholas estaba enfadado con usted porque Marshall se le escap y usted no permiti que mi hermano lo persiguiera. Me cont que los dos discutieron, que usted lo desmay de un golpe y que, cuando abri los ojos, Marshall estaba tendido a sus pies. MacBain sonri. No caba duda de que Nicholas haba suavizado la historia. -Johanna, te casars conmigo. Lo dijo con nfasis y sin sonrer. Johanna reuni coraje para enfrentar la clera del guerrero y neg lentamente con la cabeza.

-Explcame los motivos de tu vacilacin -le exigi. Johanna volvi a negar con la cabeza. MacBain no estaba habituado a que lo contradijesen pero trat de ocultar la impaciencia. Saba que no tena mucha habilidad para conversar con mujeres. Por cierto, ignoraba cmo cortejar a una mujer y comprenda que estaba embrollando la situacin. En nombre de Dios! En primer lugar, por qu Johanna tena la posibilidad de decidir? Nicholas tendra que haberse limitado a decirle que se casara, y eso sera todo. Esta discusin resultaba innecesaria. Maldicin, ya podra estar desarrollndose la ceremonia nupcial y ambos estaran intercambiando los votos conyugales! -No me agradan las mujeres tmidas. Johanna irgui los hombros. -No soy tmida -afirm-. Aprend a ser cautelosa, milord, pero jams fui tmida. -Entiendo -dijo Gabriel, pero no le crey. -No me gustan los hombres grandes, aunque sean apuestos. -Me consideras apuesto? Cmo se las ingeni para transformar las palabras de la joven en un cumplido? Tambin MacBain pareci asombrado, como si nunca hubiera tenido conciencia de su propio atractivo. -Usted me interpreta mal, seor Johanna-. Su gallarda es un punto en su contra. -No hizo caso de la expresin escptica del hombre y repiti:- Y siento especial aversin hacia los hombres grandes. Supo que lo que deca era ridculo pero no le import. No retrocedera. Lo mir a los ojos, cruz los brazos sobre la cintura y frunci el entrecejo. Comenzaba a acalambrrsele el cuello de mirarlo a la cara. -Milord, qu piensa de mi opinin? La postura y la mirada de Johanna eran todo un desafo: haciendo gala de coraje, Johanna lo enfrentaba. De pronto, MacBain sinti ganas de rer. En cambio, suspir. -Son opiniones tontas -le dijo, en el tono ms seco posible. -Quizs -admiti la joven-. Pero eso es lo que pienso. MacBain decidi que ya haba perdido demasiado tiempo en esta discusin. Ya era hora de que esa muchacha comprendiera lo que sucedera. -De hecho, no te irs de aqu. Te quedars conmigo, Johanna. Maana nos casaremos. Y de paso,

eso no es una opinin: es un hecho. -Se casar conmigo contra mi voluntad? -As. lo har. Demonios, otra vez pareca aterrada! Esa reaccin no le agrad y trat de razonar con ella para lograr su cooperacin. A fin de cuentas, no era un ogro, poda ser razonable. -Acaso en estos momentos cambiaste de idea y quieres regresar a Inglaterra? Nicholas me dijo que queras dejar Inglaterra. -No, no cambi de idea, pero... -Puedes costear el impuesto que exige el rey por permanecer soltera? -No. -Se trata del barn Williams? Nicholas me dijo que se ingls quera casarse contigo. -No le dio tiempo de responder.- No importa. No te dejar partir: ningn otro hombre te tendr. -No quiero al barn Williams. -Por tu tono de disgusto, deduzco que ese barn tambin es un gigante apuesto. -Milord, ese hombre sera apuesto slo si a una le parecieran atractivos los cerdos, y adems es un individuo pequeo tanto de estatura como de mentalidad. Me resulta por completo inaceptable. -Comprendo -dijo MacBain remarcando las palabras-. De modo que te desagradan tanto los hombres grandes como los pequeos. Acert? -Est burlndose de m. -No, me burlo de tus estpidas afirmaciones. Nicholas es tan grande como yo -le record. -S, pero mi hermano jams me lastimara. La verdad haba salido a la luz: Johanna solt las palabras sin poder contenerse y MacBain alz una ceja al or la significativa afirmacin. Johanna se apresur a bajar la mirada, pero antes MacBain vio que se haba sonrojado. -Por favor, laird, trate de comprender. Si me mordiese un cachorro, yo tendra posibilidades de sobrevivir, pero si me mordiera un lobo creo que no tendra la menor posibilidad. Johanna haca un esfuerzo conmovedor por mostrarse valiente pero no lo lograba. MacBain pens que el terror de la muchacha era real y deba de originarse en experiencias pasadas.

Pasaron varios minutos de silencio. MacBain contemplaba a la joven y esta fijaba la vista en el suelo. -Acaso tu esposo...? -No quiero hablar de l. Ya tena, la respuesta. Dio un paso hacia ella y Johanna no retrocedi. Gabriel le puso las manos sobre los hombros y la oblig a mirarlo. Johanna tard en obedecer. MacBain habl en un murmullo ronco: -Johanna? -S, milord. -Yo no muerdo.

A la tarde siguiente se casaron. MacBain acept darle tiempo al padre MacKechnie a que se preparase para la ceremonia. Pero era lo nico en lo que estaba dispuesto a ceder. Johanna quera regresar al campamento para pasar la noche all, en su propia tienda, con el hermano, el sacerdote y los hombres leales a ellos, pero el laird MacBain no quiso saber nada. Le orden que durmiese en una de las cabaas recin construidas sobre la colina, una vivienda pequea de una sola habitacin con una nica ventana y hogar de piedra. Johanna no volvi a ver al laird hasta el momento de la ceremonia y tampoco vio al hermano hasta que fue a buscarla. MacBain haba apostado a dos guardias junto a la puerta y la muchacha temi preguntar si estaban all para impedir a los intrusos que entraran o que ella saliera. No durmi mucho. Su mente volaba de una preocupacin a otra: y si MacBain resultaba ser como Raulf? Dios bendito, no podra sobrevivir otra vez a semejante purgatorio! La perspectiva de casarse con otro monstruo la hizo llorar de autoconmiseracin. Pero de inmediato se avergonz de s misma. Acaso sera en verdad una cobarde? Haba tenido razn Raulf en mofarse de ella? "No, no, soy una mujer fuerte", pens Johanna. "Puedo afrontar cualquier cosa que me toque en suerte. No me dejar dominar por el miedo ni alimentare tan bajos pensamientos acerca de m misma. Maldicin!, tengo o no tengo valor?" Johanna crea haber recuperado la confianza en s misma despus de la muerte de Raulf. Por primera vez en ms de tres aos, viva sin miedo y sus das transcurran apacibles. Incluso cuando el rey John la oblig a ir a la corte, la dej tranquila en sus propias habitaciones privadas. Nadie la molest. Al otro lacio de la puerta haba un jardn y Johanna pas la mayor parte del tiempo en l. Pero ese perodo apacible haba terminado y ahora se la obligaba a contraer un nuevo matrimonio. Sin duda, decepcionara al laird. Y entonces, qu hara l? Intentara hacerla sentir ignorante e insignificante? "Por Dios, no permitir que eso suceda!" Los ataques de Raulf eran astutos y disimulados y, en aquel entonces, Johanna era tan joven, infantil e ingenua que no comprendi lo que el esposo haca hasta que fue demasiado tarde. Era un ataque insidioso, incesante hacia su manera de ser, y continuo hasta hacerla sentir que ese individuo le haba quitado toda la luz que haba en ella. Johanna se resisti y fue entonces cuando comenzaron las palizas. Trat de sepultar los recuerdos y se qued dormida deseando un milagro. Nicholas fue a buscarla al medioda. Observ la palidez del rostro de la hermana y movi la cabeza. -Acaso tienes tan poca fe en el juicio de tu hermano? Te dije que

MacBain es un hombre de honor -le record-. No tienes motivos para temerle. Johanna apoy la mano sobre el brazo del hermano y camin junto a l -Tengo fe en tu juicio -murmur. Aunque la voz de Johanna careca de conviccin, Nicholas no se sinti ofendido. De Inmediato, el recuerdo del rostro golpeado de Johanna cuando fue a visitarla y Raulf no tuvo tiempo de ocultarla volvieron a colmarlo de furia. -Por favor, Nicholas, no te enfades. Estoy dominando el temor, estar bien. Nicholas sonri. Le pareca increble que en ese momento la hermana tratara de consolarlo. -S, tu matrimonio resultar -dijo-, S echas una mirada alrededor, vers temperamento de tu futuro esposo. sabes? Dnde dormiste anoche? -T sabes bien dnde dorm. -Es una cabaa flamante, verdad? No le dio tiempo de responder. -Desde aqu veo otras tres, todas recin construidas. La madera an no sufri el paso del tiempo. -Qu tratas de decirme? -Un sujeto egosta pensara primero en su propia comodidad no es as? -S -Ves acaso otra vivienda nueva? -No. -Johanna, Calum es el comandante de los guerreros de MacBain y l me dijo que las cabaas son para los ms viejos del clan. Ellos tienen prioridad pues son los que ms necesitan el calor del fuego y un techo que los proteja. MacBain se dej a s mismo para lo ltimo. Piensa en eso, Johanna. Descubr que en el ala este del castillo hay dos dormitorios en el piso superior que no fueron daados por el fuego. Sin embargo, MacBain no pas una sola noche en ellos: duerme afuera, con los dems soldados. Acaso eso no te dice nada sobre el modo de ser de ese hombre? La sonrisa de Johanna fue respuesta suficiente. Los colores volvieron al rostro de la joven y Nicholas hizo un gesto de satisfaccin. Casi haban llegado al lmite del patio y se detuvieron para contemplar a los numerosos hombres y mujeres que se atareaban preparando la ceremonia. Como la capilla se haba incendiado, la boda se seales del

realizara en el patio, dentro del recinto amurallado. El altar casero consista en una tabla lisa de madera apoyada sobre dos barriles de cerveza vacos. Una mujer extendi una tela de hilo blanco sobre la tabla. El padre MacKechnie esper hasta que el mantel estuviese colocado y apoy en el centro un bello cliz de oro y un plato. Otras dos mujeres estaban arrodilladas sobre el suelo, junto a los barriles, colocando ramos de flores frente al improvisado altar. Johanna comenz a caminar otra vez. Nicholas la tom de la mano y la detuvo. -Hay algo ms que tienes que saber -dijo. -Qu es? -Ves al nio sentado sobre el ltimo escaln? Se volvi para mirarlo. Un muchachito de no ms de cuatro o cinco veranos estaba sentado solo sobre el escaln superior. Apoyaba los codos sobre las rodillas y la cabeza sobre las manos. Observaba los preparativos y pareca muy desdichado. -Lo veo -dijo Johanna-. Parece abandonado, no, Nicholas? El hermano sonri. -As es. -Quin es? -El hijo de MacBain. La joven estuvo a punto de tropezar. -Cmo? -Johanna, baja la voz. No quiero que nadie escuche nuestra conversacin. El nio es de MacBain. Claro que corren rumores de que podra no ser hijo de MacBain, pero el laird asegura que lo reconoci. Johanna estaba demasiado asombrada para hablar. -Se llama Alex -dijo Nicholas, pues no saba qu otra cosa decir-. Johanna, creo que te llevaste una impresin. -Por qu no me lo dijiste antes? -No le dio tiempo de responder.- Cunto tiempo estuvo casado MacBain? -El no... -No comprendo. -S, comprendes: Alex es ilegtimo. -Oh!

Johanna no supo qu pensar al respecto. -La madre del nio muri al dar a luz -agreg Nicholas-. Hermana, ser mejor que lo sepas todo. La mujer era una acompaante de los soldados. Existen al menos otros tres hombres que podran reclamar la paternidad del nio. El corazn de Johanna se conmovi por el pequeo y se volvi para mirarlo otra vez. Era un nio adorable, de cabello oscuro y rizado. Desde esa distancia no se distingua el color de los ojos y Johanna apost que seran grises, como los del padre. -Johanna, es importante que sepas que MacBain. reconoce al nio como su hijo. Johanna se volvi hacia el hermano. -Te escuch las dos veces que lo dijiste. -Y? La joven sonri. -Y qu, Nicholas? -Lo aceptars? -Oh, Nicholas!, cmo puedes preguntarme algo as? Claro que lo aceptar. Acaso crees que podra no hacerlo? Nicholas exhal un suspiro: la hermana no entenda las cosas que sucedan en este mundo tan duro. -Entre los Maclaurin, es la manzana de la discordia -le explic-. El padre de MacBain fue el laird Maclaurin y muri sin reconocer al hijo. -Por lo tanto, el hombre con el que me casar tambin es ilegtimo? -S. -Y sin embargo los Maclaurin lo nombraron laird? Nicholas asinti. -Es complejo -admiti--. Necesitaban de la fuerza de l. Lleva la sangre del padre y, por conveniencia, olvidaron que es bastardo. De todos modos, el nio... Se interrumpi; dejara que Johanna sacara las conclusiones. Johanna sacudi la cabeza. -Crees que el pequeo puede estar afligido por la boda? -Parecera que hay algo que le preocupa. El padre MacKechnie les llam la atencin con un gesto. Nicholas tom a Johanna del codo y avanz pero la joven no poda apartar la vista del nio. Seor, pareca triste y perdido! -Estn listos -le anuncio Nicholas-. Ah viene MacBain. El laird atraves el patio y se situ en su sitio, frente al altar con las manos a los lados. El

sacerdote se acerc, se coloc junto a l y volvi a hacerle seas a Johanna de que se aproximara. -No puedo, no puedo hacerlo sin... -Todo saldr bien. -No entiendes -susurr Johanna, sonriendo-. Esprame aqu, Nicholas. Enseguida vuelvo. El sacerdote agit la mano y Johanna le devolvi el supuesto saludo, sonriendo. Entonces gir y se alej. -Johanna, por el amor de Dios...! Nicholas le hablaba al aire. Vio cmo la hermana se abra paso entre la gente. Cuando se encamin hacia las escaleras al fin comprendi qu se propona. Nicholas volvi la mirada hacia MacBain, pero la expresin de este era inescrutable. El clrigo estir el cuello para observar a Johanna y luego, girando hacia MacBain, le dio un leve codazo. Al acercarse a los escalones, Johanna aminor el paso pues no quera que el pequeo huyera antes de que lo alcanzara. Al saber que MacBain tena un hijo la inund la alegra y el alivio. Por fin tena una respuesta para la pregunta que la haba atormentado: a MacBain no le importaba que fuese estril porque ya tena un heredero, aunque fuese ilegtimo. La culpa que haba cargado cay de sus hombros corno una pesada capa. MacBain no pudo ocultar el ceo. Maldicin, no quera que se enterara de lo del hijo hasta que estuviesen casados y no pudiera echarse atrs! Saba que las mujeres tenan extraas reacciones y estaba convencido de que nunca comprendera cmo razonaban. Al parecer, hacan alboroto por las cuestiones ms singulares. Segn saba, muchas de ellas no aceptaban a las amantes y algunas de las esposas de los guerreros que conoca tampoco aceptaban a los hijos bastardos. MacBain tena la intencin de obligar a Johanna a aceptar a su hijo pero esperaba tenerla antes en su poder. Cuando Alex la vio acercarse, ocult el rostro entre las manos. Tena las rodillas flacas y cubiertas de barro seco. Cuando alz el rostro para espiarla, Johanna vio que no tena los ojos grises sino azules. Johanna se detuvo en el ltimo escaln y le habl al nio. MacBain dio un paso hacia la novia pero luego cambi de idea: se limit a cruzar los brazos sobre el pecho y a esperar los acontecimientos. No era el nico que observaba. Todos los MacBain y los Maclaurin se volvieron a mirar y se hizo silencio. -El nio entiende ingls? -pregunt el padre MacKechnie.

-Un poco -respondi MacBain-. Me dijo que estaba usted ensendole el celta. Aprendi lo bastante para conversar un poco con Alex? El sacerdote se encogi de hombros. -Puede ser. Johanna habl con el nio unos minutos y luego extendi la mano. Alex se levant de un salto, baj tropezando los escalones y le dio la mano. La muchacha se inclin, le apart el cabello de la cara, le acomod el manto que se le deslizaba por el hombro y lo acerc a su lado. -El nio puede comprender eso -dijo MacKechnie. -Qu es lo que comprende? -pregunt Calum. El sacerdote sonri: -La aceptacin. MacBain asinti. Johanna se acerc a Nicholas y volvi a tomarlo del brazo. -Ahora estoy lista -anunci--. Alex, ve junto a tu padre -le indic-. Mi deber es unirme a vosotros dos. El pequeo asinti. Corri por el sendero y se situ a la izquierda del padre. MacBain mir al hijo con expresin contenida, y Johanna no supo si estaba contento o enfadado. Fij la mirada en ella, pero cuando la muchacha avanz hacia l descruz los brazos y pos una mano sobre la cabeza del nio. Nicholas la entreg en matrimonio y Johanna no se resisti cuando el barn puso la mano de la hermana en la de MacBain. Nicholas se enorgulleci de la hermana. Comprendi que estaba asustada pero aun as no trat de retenerlo junto a ella. Estaba situada entre dos guerreros: el futuro esposo a la derecha y el hermano a la izquierda. Se mantuvo erguida, con la cabeza alta y mirando haca adelante. Estaba vestida con una tnica blanca que le llegaba a los tobillos y otra prenda del mismo color hasta las rodillas. El escote cuadrado de su traje de novia estaba bordado con hilos rosado plido y verde que dibujaban diminutos capullos de rosa. Tambin ola a rosas, y aunque el perfume era tenue, a MacBain lo subyug. El padre MacKechnie tom un pequeo ramo de flores de una esquina del altar, se lo entreg a Johanna y se apresur a colocarse al otro lado del aliar para comenzar la misa. MacBain mantuvo la mirada fija sobre la novia. Era una mujer sobremanera femenina y para ser sincero, no saba qu hara con ella. Lo que ms lo preocupaba era que no fuese lo bastante fuerte para resistir esa vida tan dura, pero trat de dejar de lado esa preocupacin. A partir de ese momento, asuma el deber de asegurarse de que sobreviviera. La protegera del peligro y si necesitaba que la consintieran... por Dios, que lo hara! No tena la menor idea de cmo lo hara pero era un hombre inteligente y hallara el modo. No permitira que se ensuciara las manos ni que hiciera ninguna tarea pesada y le exigira que descansara todos los das. En agradecimiento por las tierras que Johanna le haba otorgado lo menos que poda hacer era cuidarla y sin duda ese era el nico motivo de que se preocupase por la comodidad de la novia. El viento hizo volar un mechn de cabello sobre la cara de Johanna y la muchacha le solt la

mano para apartarlo sobre el hombro en un gesto muy femenino. La masa de rizos dorados pareca flotar sobre la espalda de la joven. La mano le temblaba tanto que el ramillete comenzaba a deshojarse. Como no volvi a tomarle la mano, Gabriel se molest tanto que l mismo aferr la mano de Johanna y la acerc a su costado. Nicholas advirti el gesto posesivo y sonri. La ceremonia se desarrollaba con fluidez hasta que el padre MacKechnie le pidi a la joven que prometiese amar, honrar y obedecer al esposo. Johanna pens largo rato y luego sacudi la cabeza y se volvi hacia el novio. Le pidi con un ademn que se inclinara y se puso de puntillas para murmurarle al odo: -Milord, tratar de amarlo y por cierto lo honrar como esposo, pero no creo que lo obedezca demasiado. Descubr que la sumisin total no me agrada. Mientras le explicaba su opinin, arrancaba los ptalos de las flores. No poda mirarlo a los ojos sino a la barbilla mientras esperaba la reaccin de MacBain. -Ests burlndote de m? Lo dijo en voz alta. Si al laird no le preocupaba que los asistentes oyeran la discusin, a Johanna tampoco la preocupara. Cuando le respondi, lo hizo en voz tan alta como MacBain. -Burlarme de usted en medio de los votos conyugales? No, milord. Hablo en serio. Estas son mis condiciones. Las acepta? Gabriel ri: no pudo contenerse. La demostracin de coraje de Johanna tuvo corta vida. Se sinti molesta y humillada pero la cuestin era demasiado importante para dejarla pasar. Slo quedaba una alternativa. Enderez los hombros, apart de un tirn la mano de la de Gabriel y le arroj el ramo de flores. Luego, hizo una reverencia al sacerdote, se volvi y comenz a alejarse. El mensaje era claro pero algunos de los soldados de Maclaurin tardaron en comprenderlo. -La chica se va? -Keith, el comandante de los soldados Maclaurin murmur lo bastante alto para que todos lo oyesen. -MacBain, se va -exclam otro. -Parece que se marcha -intervino el padre MacKechnie-. Dije algo que la disgust? Nicholas comenz a seguirla, pero MacBain lo aferr del brazo y neg con la cabeza. Le arroj el ramillete al barn, murmur algo por lo bajo y fue tras la novia. Casi haba llegado al borde del claro antes de que MacBain la alcanzara. La tom de los hombros y la hizo volverse. Johanna no lo mir pero MacBain la tom de la barbilla y la oblig a mirarlo.

Johanna se prepar para enfrentar la clera del hombre. Sin duda, le pegara. "Pero yo soy una mujer fuerte", se record. "Soportar la furia de MacBain." -Intentars obedecer? Pareca irritado y Johanna qued tan atnita ante la reaccin del hombre que sonri. "Despus de todo", pens, "no soy tan debilucha. Le hice frente al laird y lo obligu a negociar. No s si gan mucho pero sin duda no perd nada." -S, lo intentar -prometi-. A veces -se apresur a agregar. Gabriel puso los ojos en blanco y decidi que ya haba perdido demasiado tiempo con ese tema. La aferr de la mano y la arrastr de nuevo hasta el altar. Johanna tuvo que correr para seguirlo. Cuando vio la sonrisa de la hermana, el entrecejo de Nicholas se aclar. Tena mucha curiosidad por descubrir en qu haba consistido la discusin pero pens que tendra que esperar hasta que concluyese la ceremonia para enterarse. A fin de cuentas, no tuvo que esperar. Johanna acept el ramo que le entreg el hermano y se volvi otra vez hacia el sacerdote. -Padre, disculpe la interrupcin -murmur. El clrigo asinti. Volvi a pedirle que amara, honrara y obedeciera al esposo, esta vez agregando "por favor". -Amar, honrar y tratar de obedecer a mi esposo... en ocasiones -respondi. Nicholas rompi a rer: ya comprenda cul haba sido la discusin. Los Maclaurin y los MacBain lanzaron al unsono una exclamacin horrorizada. El laird recorri a los asistentes con mirada severa, instndolos a guardar silencio. Luego se volvi ceudo hacia la novia. -La obediencia y la sumisin no son lo mismo -exclam. -A m me ensearon que lo eran -se defendi Johanna. -Te ensearon mal. El semblante de Gabriel era tan sombro que Johanna comenz a asustarse otra vez. Dios querido, en verdad no podra soportarlo! No tendra fuerzas. Arroj otra vez el ramo a MacBain y se volvi para marcharse. El laird tir el ramillete en la mano extendida de Nicholas y aferr a Johanna antes de que pudiera irse. -Oh, no, no lo hars -murmur-. No pasaremos por esto otra vez. Para demostrrselo, pas el brazo por los hombros de la joven y la retuvo a su lado. -Johanna,

vamos a terminar con esta ceremonia antes del anochecer. La joven se sinti como una tonta. El sacerdote la miraba como si estuviera loca. Tom aliento, volvi a recibir las flores del hermano y dijo: -Por favor, padre, perdneme por interrumpir otra vez. Le ruego que contine. El padre se enjug la frente con un pauelo y concentr la atencin en el novio. Johanna casi no prest odos al sermn del sacerdote acerca de tos mritos de ser un buen esposo.. Trataba de superar fa incomodidad y comprendi que estaba harta de preocuparse. La decisin estaba tomada y eso era todo, Pronunci una rpida plegaria y dej sus temores en manos de Dios. Que El se preocupase! Saba que era un plan sensato pero, aun as, deseo que El le diese alguna seal de que en realidad todo saldra bien. La idea la hizo sonrer: era una fantasa. A fin de cuentas, era una mujer y. en consecuencia, la ltima en el amor de Dios: al menos eso le haba dicho hasta el cansancio el obispo Hallwick. Por cierto, Dios no tena tiempo de escuchar sus insignificantes preocupaciones y quiz Johanna estuviese pecando de vanidosa por esperar alguna seal. Dej escapar un breve suspiro.. MacBain la oy, se volvi hacia ella y Johanna le sonri sin conviccin. Le tocaba a MacBain responder a las preguntas del sacerdote. Comenz enunciando su nombre y su ttulo. Se llamaba Gabriel. Dios le enviaba la sea. El asombro agrando los ojos de Johanna y la dej con la boca abierta. Se apresur a controlar las emociones, pero no logr lo mismo con los pensamientos, Su mente se inundo de preguntas. Acaso la madre le haba puesto ese nombre por el ms elevado de los ngeles, el ms amado por Dios? Se lo conoca como el protector de las mujeres y de los nios. Record las historias maravillosas acerca del ms esplndido de los ngeles, que haban pasado de generacin en generacin, de madres a hijos. Su propia madre le haba dicho que Gabriel siempre la cuidara. Era su Propio arcngel y tendra que convocarlo en su ayuda en mitad de la noche, cuando las pesadillas se deslizaran reptando en los sueos. El arcngel era el defensor de las Inocentes y el vengador de las maldades. Movi la cabeza: lo que suceda era que se dejaba llevar por un exagerado romanticismo. No haba nada simblico en el nombre del esposo. Quiz, cuando naci, la madre de Gabriel estaba dominada por las fantasas. O tal vez le pusieron el nombre en homenaje a algn pariente. Pero no pudo convencerse. Imagin que la falta de sueo la inclinaba a esa clase de ideas tontas. La noche anterior rog que sucediera un milagro, y unos momentos atrs haba deseado que una seal le asegurara que todo saldra bien. Johanna haba visto un retrato de Gabriel hecho en carbonilla por un hombre santo. Todava recordaba el dibujo en todo detalle. El arcngel estaba representado como un guerrero gigante con una

espada resplandeciente en la mano y tena alas. El hombre de pie junto a Johanna no tena alas pero sin duda era un guerrero gigante con una espada al costado. Y se llamaba Gabriel. Acaso Dios habra respondido a la plegaria de Johanna?

"Lucifer", tendra que haberlo llamado la madre. Esa fue la conclusin de Johanna al finalizar el da. "Tambin 'Brbaro' o 'Salvaje' seran nombres adecuados", pens. "Parece tener el diablo dentro, dando rdenes con tanta altivez. Carece por completo de modales civilizados." Acaso no saba que no era corts pelear el da de la boda? Reconoca sin embargo que Gabriel haba comenzado de manera agradable. En cuanto el padre MacKechnie dio la bendicin final y termin la misa, el flamante marido hizo girar a la esposa para que lo enfrentase. Le haban entregado un bello manto multicolor, igual al que l mismo llevaba y Gabriel pleg la tela larga y angosta sobre el hombro derecho de Johanna. Un segundo manto de colores diferentes fue acomodado sobre el hombro izquierdo de la joven. El marido le explic que el primero era el de los MacBain y el segundo, de los Maclaurin. Aguard a que asintiera en seal de haber comprendido y luego la bes con tal vehemencia que le quit el aliento. Johanna esper que le diese un breve picotn pero el beso fue arrasador. La boca de MacBain era dura y clida. El ardor de ese beso apasionado hizo que las mejillas de Johanna se tieran de rosado. Pens en apartarse pero no lo hizo. El beso la sacudi tanto que no le quedaron fuerzas ni deseos de hacerlo. Las risas que se oyeron tras ellos por fin llamaron la atencin de Gabriel. Interrumpi el beso con brusquedad, compuso una expresin satisfecha al ver el asombro pintado en el rostro de la novia y luego concentr la atencin en el sacerdote. Johanna no se recuper tan rpido y se afloj, apoyndose sobre el costado del esposo. El padre MacKechnie rode el altar y se acerc a felicitarlo. -Bueno, fue una hermosa ceremonia nupcial.-afirm. Alex se abri paso hacia la flamante pareja; Johanna sinti que le tironeaba de la falda y le sonri. El sacerdote llam la atencin de Johanna con una carcajada. -Por un momento, cre que no acabaramos nunca. Tanto el esposo como el clrigo miraron a Johanna y la joven les sonri. -Yo nunca lo dud -afirm-. Cuando tomo una decisin, la cumplo. Ninguno de los dos hombres pareci creerle. El sacerdote apart a Alex de las faldas de Johanna y lo hizo colocarse a la izquierda del padre. -,Por qu no comenzamos con la fila para los saludos? -sugiri-. La gente del clan querr ofrecerles sus buenos deseos.

Gabriel sigui mirando fijamente a la novia como si quisiera decirle algo y no hallara las palabras. -Gabriel, quieres decirme algo? -No me llames as: ese nombre no me gusta. -Pero es un bello nombre. El hombre refunfu y Johanna trat de pasar por alto esa exclamacin incivilizada. -Tendras que estar orgulloso de llevar un nombre tan grandioso. Gabriel volvi a quejarse y Johanna desisti. -Cmo debera llamarte? -le pregunt, tratando de ser complaciente. -Laird -propuso el esposo. Pareca hablar en serio pero Johanna no pensaba aceptar esa propuesta. Era ridculo que los esposos emplearan nombres tan formales entre s. Johanna resolvi usar la diplomacia pues comprendi que en ese momento no era conveniente desafiarlo. -Y cuando estemos solos? -pregunt-. En ese caso, puedo llamarte Gabriel? -No. -Y entonces, cundo...? -Si debes dirigirte a m, llmame... llmame MacBain. S, eso estar bien. -Si debo dirigirme a ti? Tienes idea de lo arrogante que pareces? Gabriel se encogi de hombros. -No, pero est bien que digas que soy arrogante. -No, no est bien. Gabriel no quiso seguir discutiendo. -Tuviste razn en incluir al nio. A Johanna le llev unos momentos comprender que estaba agradecindole su accin pues le haba hablado en tono grun y adems segua reaccionando a la absurda propuesta de llamarlo MacBain. No supo cmo responder. Asinti y dijo: -Tendra que haber recibido un buen bao antes de la ceremonia. MacBain intent ocultar la sonrisa. En realidad, no tendra que permitirle que lo regaara en pblico de esa forma pero, a decir verdad, estaba tan contento al comprobar que tena cierto carcter que no la reprendi. -La prxima vez, me ocupar de que se bae.

De inmediato, la joven comprendi la irona y no le pas por alto la insinuacin de que Gabriel podra volver a casarse. -Te agrada quedarte con la ltima palabra, no es cierto, laird? -As es -admiti el hombre con una sonrisa. El guerrero not que Alex contemplaba embelesado a Johanna. El sacerdote lo haba colocado fuera de la lnea de recepcin, pero el nio ya se haba acercado otra vez a Johanna. La novia se haba ganado al nio en pocos minutos. MacBain se pregunt cunto tiempo le llevara a l ganarse el cario de la joven. Qu idea tan tonta! Qu le importaba lo que sintiera por l? El matrimonio le haba dado la posesin de las tierras y eso era lo nico importante. Los soldados de los dos clanes se acercaron uno a uno para presentarse a Johanna y ofrecer sus felicitaciones al laird. Luego, llegaron las mujeres. Una joven pelirroja que le presentaron como Leila, del clan MacIaurin, entreg a Johanna un hermoso ramo de flores prpuras y blancas. La recin casada agradeci el obsequio y pens en agregarlo al ramo que aferraba en la otra mano. Al ver el desastre que haba hecho con el ramo que le haba entregado el padre MacKechnie rompi a rer. De las flores ya no quedaba nada. Haba llevado un ramillete de tallos durante la ceremonia? Para cuando finalizaron las presentaciones, Alex estaba inquieto. Las mujeres iban de aqu para all con fuentes de comida que colocaban sobre las mesas junto a las cuales ya estaban reunindose los hombres. Gabriel estaba concentrado en una conversacin con dos soldados Maclaurin. Johanna se volvi hacia Calum y Keith. -Hay seis caballos en el prado junto al arroyo -comenz. -Uno ser mo -exclam Alex. MacBain oy el comentario del hijo y se volvi a mirar a Johanna con sonrisa maliciosa. -De modo que es as como lo conquistaste! Johanna lo ignor y sigui hablando con los soldados. -Son mi regalo de bodas a mi esposo... y a Alex -se apresur a agregar-. Por favor, podran enviar a alguien a buscarlos? Los soldados se inclinaron y fueron a cumplir el pedido. Alex tirone del borde de la tnica de Johanna. -Pap te dio algn regalo? El padre respondi a la pregunta. -No, Alex. Pero Johanna lo contradijo: -S, lo hizo. -Qu te obsequi? -pregunt el pequeo.

MacBain tambin sinti curiosidad por or la respuesta. Johanna le sonrea a Alex. -Me dio un hijo. Esa afirmacin dej atnito a MacBain, pero el nio no entendi bien lo que quera decir. -Pero yo soy hijo de l -afirm el pequeo sealndose el pecho para estar seguro de que Johanna lo comprendiera. -S-respondi Johanna. El nio sonri. -Un hijo es mejor que seis caballos? -Por supuesto. -Mejor aun que ciento? -S. Alex se convenci de su propia importancia y el pecho se le hinch de orgullo. -Cuntos aos tienes? -pregunt Johanna. El nio abri la boca para responder y luego volvi a cerrarla. La expresin confundida del pequeo demostr a Johanna que no lo saba y se volvi hacia el esposo en procura de una respuesta. Gabriel se encogi de hombros: era evidente que l tampoco lo saba. Johanna qued estupefacta: -No sabes la edad de tu hijo? -Es pequeo -respondi MacBain. Alex se apresur a reafirmar lo que deca el padre. -Soy pequeo -repiti--. Pap, puedo ir a ver los caballos? Gabriel asinti. El nio solt la falda de Johanna y fue en busca de Calum y de Keith. El padre MacKechnie haba presenciado la escena entre el chico y Johanna. -El muchacho est fascinado con ella, no? -coment al laird mientras vea a Alex cruzar el patio corriendo. -Lo soborn -dijo Gabriel marcando las palabras. -S, as es -admiti Johanna. -No es tan fcil conquistar a los hombres -seal el esposo. -Laird, no me interesa conquistar a ningn hombre. Por favor, disclpame. Quisiera hablar con m hermano.

Era una excusa perfecta pero Gabriel la estrope aferrando a Johanna de la mano. Nicholas se haba acercado a la hermana. Por supuesto, estaba rodeado de mujeres pues era guapo y encantador y Johanna tuvo que esperar unos minutos hasta que el hermano advirti que lo llamaba y se libr de las admiradoras. Nicholas le habl primero a MacBain. -Dentro de uno o dos meses, enviar algunos hombres aqu para ayudar en la reconstruccin. MacBain movi la cabeza. -No mandars ningn soldado aqu. Los mataramos en cuanto posaran un pie en nuestra tierra. -MacBain, eres un hombre obstinado. -De cunto fue la multa que le pagaste al rey? -Qu multa? -pregunt Johanna. Tanto Nicholas como Gabriel pasaron por alto la pregunta. El hermano inform a MacBain de la suma y Gabriel afirm que se la devolvera. Por fin, Johanna entendi y dijo al hermano: -Quiere decir que nuestro rey te hizo pagar una multa? Por qu, Nicholas? -Porque nosotros elegimos a tu esposo, Johanna. Acordamos... un precio... -Y si yo aceptaba casarme con el elegido por el rey? -lo aguijone Johanna. -Williams? -pregunt Nicholas. La joven asinti. -En ese caso, no habra habido necesidad de pagar una multa, claro. -Me mentiste. Me dijiste que no tenias suficientes monedas para prestarme con que pagarle a John para que yo pudiese permanecer libre un ao ms. Nicholas exhal un suspiro. -En efecto, te ment -confes-. T intentabas postergar lo inevitable y yo estaba preocupado por tu seguridad. Maldicin, estabas prisionera en Londres! Yo no poda estar seguro de que estuvieses a salvo mucho tiempo ms y tambin me afliga la posibilidad de que John le diese las tierras de los Maclaurin a otro. Johanna comprendi que tena razn, y tambin que la quera y slo pensaba en su seguridad. -Te perdono el engao, Nicholas. -Vete a casa, barn, y no vuelvas. Ya cumpliste tu deber y ahora Johanna queda bajo mi

responsabilidad. Johanna qued estupefacta ante la rudeza del esposo. -Ya? -exclam--. Quieres que se vaya ahora mismo? -Ahora -repiti el guerrero. -Mi hermano... -No es tu hermano. El comportamiento de Gabriel la indign tanto que sinti deseos de gritar. Pero en ese momento el esposo no le prestaba ninguna atencin a ella sino a Nicholas. -Tendra que haberlo adivinado -dijo-. Vosotros no parecis hermanos, y cuando Johanna le dijo al sacerdote su nombre completo, comprend que no estis emparentados. Tus sentimientos hacia ella... Nicholas no lo dej continuar. -Eres muy astuto -lo interrumpi-. Johanna no tiene la menor idea. Deja las cosas como estn. -Laird... -Djanos, Johanna. Esta discusin no te incumbe. El tono de Gabriel le indic que no deba contradecirlo. Johanna comenz a estrujar los ptalos del ramo de flores frescas mientras contemplaba las expresiones sombras de los dos hombres. Johanna no tuvo que decidir si deba irse o quedarse pues el padre MacKechnie haba odo lo suficiente para saber que estaba gestndose una pelea. Con fingido entusiasmo, tom a Johanna del brazo y dijo: -Si no pruebas los platos especiales, herirs los sentimientos de las mujeres que los prepararon. Ven. No se quedarn tranquilas hasta que la nueva seora les d una alabanza. Recuerdas cmo se dice gracias" en celta? El sacerdote la llev a medias arrastrndola, a medias empujndola para alejarla de los dos hombres. Johanna sigui mirando sobre el hombro para ver qu suceda. Nicholas pareca furioso y MacBain tambin. Vio que el que ms hablaba era su flamante esposo. Nicholas lanz una mirada en su direccin, advirti que Johanna lo observaba y le dijo algo a MacBain. El marido asinti y los dos hombres se volvieron y desaparecieron cuesta abajo. No volvi a ver a ninguno de los dos hasta que el sol comenzaba a desvanecerse en el cielo. Cuando divis al marido y al hermano que suban la colina, solt un suspiro de alivio. Tras ellos, el cielo estaba estriado de los rayos anaranjados del poniente. Las siluetas oscuras, recortadas a contraluz a la distancia, parecan msticas. Se dira que brotaban de la tierra misma, como invencibles guerreros divinos movindose con gracia sin par. Eran los guerreros ms perfectos que hubiese visto y no caba duda de que el arcngel Gabriel deba de estar sonrindoles a los dos. Despus de todo, estaran hechos a su imagen.

Johanna sonri ante esos pensamientos tan fantasiosos. Luego los observ bien y dej escapar una exclamacin horrorizada. A Nicholas le sangraba la nariz y tena el ojo derecho casi cerrado por la hinchazn. MacBain no se vea en mejores condiciones. Le manaba sangre de un corte en la parte alta de la frente y de otro junto a la boca. No supo a quin gritarle primero. Por instinto, pens en correr hacia Nicholas para regaarlo mientras calibraba la gravedad de las heridas pero, para el momento en que se alz el borde de la falda y comenz a correr, comprendi que deba acudir primero a Gabriel. Era su esposo y tena que estar en el centro de sus pensamientos. Por otra parte, si lograba calmarlo quizs estuviese ms dispuesto a escuchar razones y a permitir que el hermano se quedara unos das. -Habis estado peleando-grit, al llegar junto al esposo. Gabriel no crey necesario responder: era obvio que haban estado peleando y no le agradaba demasiado la clera que perciba en la voz de Johanna. Johanna sac el pauelo de hilo que llevaba metido en la manga y se puso de puntillas para enjugar la sangre de la herida y ver cun profunda era. Le apart con delicadeza el cabello. Gabriel ech la cabeza hacia atrs. No estaba habituado a que nadie lo atendiese y no saba cmo reaccionar. -Qudate quieto, milord -le orden-. No te har dao. MacBain se qued quieto y dej que lo curase. "Maldicin!", pens, "esta mujer me agrada, pero no porque parece preocupada por m sino porque corri a atenderme primero a m." -Resolvisteis el conflicto que os molestaba? -pregunt Johanna. -Yo lo resolv -respondi MacBain con conviccin. Johanna mir al hermano. -Y t, Nicholas? -S -respondi en tono tan irritado como el del esposo de Johanna. La joven se dirigi otra vez al esposo. -Por qu provocaste a Nicholas? Sabes que es mi hermano -agreg con gesto afirmativo-. Mis padres se hicieron cargo de l cuando tena ocho aos. El estaba cuando yo nac y lo llam mi hermano desde el momento en que comenc a hablar. Le debes una disculpa, esposo. MacBain no hizo caso de la sugerencia y le aferr la mueca para que dejase de limpiarle la herida; luego se dirigi a Nicholas. -Despdete ahora -le orden-. No volvers a verla. -No! -grit Johanna. Se solt del marido y corri haca el hermano arrojndose en sus brazos.

-No me dijiste la verdad acerca de l -murmur-. No es un hombre gentil: es duro y cruel. No soporto la idea de no volver a verte. Yo te quiero. Me protegiste cuando nadie lo haca. Creste en m. Por favor, Nicholas, llvame a casa contigo. No quiero quedarme aqu. -Clmate, Johanna. Todo ir bien. MacBain tiene buenos motivos para querer que mis hombres y yo nos marchemos de aqu. Aprende a confiaren l. Mientras hablaba, Nicholas sostuvo la mirada de MacBain. -Por qu no quiere que regreses? Nicholas movi la. cabeza y su silencio demostr a Johanna que no pensaba explicrselo. -Qu mensaje quieres que le transmita .a nuestra madre? La ver el mes que viene. -Regresar a casa contigo. La sonrisa del hermano estaba colmada de ternura.. -Ahora ests casada: este es tu hogar. Tienes que quedarte con tu esposo, Johanna. Johanna no lo dejaba irse. Nicholas se inclin, la bes en la frente y luego le apart las manos y la empuj con suavidad hacia el esposo. -MacBain, trtala bien pues de lo contrario, por todo lo que es sagrado, volver y te matar. -Estars en tu derecho -respondi MacBain. Pas junto a Johanna y dio un manotn sobre la mano de Nicholas-. T y yo hemos llegado a un acuerdo. Mi palabra es mi contrato, barn. -Y mi palabra es el mo, laird. Los dos hombres asintieron. Johanna permaneci ah con las lgrimas corrindole por el rostro mientras vea alejarse al hermano. Nicholas mont en su potro, cabalg colina abajo y desapareci de la vista sin mirar atrs. Johanna se dio la vuelta y vio que el esposo tambin se haba ido. De pronto, se encontr sola. Permaneci en el lmite del claro sintindose tan lgubre y desolada como el lugar que la rodeaba. No se movi hasta que el sol desapareci del cielo. Al fin, el viento helado la sac de su ensimismamiento. Tembl y se frot los brazos mientras regresaba lentamente al patio. Johanna no vio a un solo escocs hasta que lleg al centro del claro. Entonces vio al esposo. Estaba apoyado contra la entrada del alczar, observndola. Johanna se sec las lgrimas, se irgui y avanz. Ascendi los escalones con una sola intencin. Aunque fuese un gesto infantil, estaba decidida a decirle cunto le desagradaba. No tuvo la menor oportunidad. MacBain esper a que estuviese cerca y la rode con los brazos. La aferr contra su pecho, apoy la barbilla sobre la cabeza de Johanna y la abraz. En verdad, intentaba consolarla! Ese gesto confundi a Johanna. A fin de cuentas, l haba sido el

causante de su desazn y ahora trataba de calmarla... Pese a todo, result. Johanna comprendi que estaba demasiado agotada despus de un da tan largo y difcil y sin duda ese fue el motivo de que no tratara de apartarlo. Gabriel le brindaba una maravillosa calidez; "necesito este calor", pens la joven, "para quitarme el fro. Le dir lo que pienso, pero primero me entibiar." Gabriel la sostuvo largo rato mientras aguardaba, paciente, que recobrara la compostura. Por fin, Johanna se apart. -Milord, la rudeza con que trataste a mi hermano me hizo muy desdichada. Esperaba una disculpa pero como pasaba el tiempo comprendi que no la recibira. -Ahora quisiera ir a acostarme -dijo-. Tengo mucho sueo. Por favor, me acompaas a mi cabaa? En esta oscuridad no la encontrara. -La cabaa en la que dormiste anoche pertenece a uno de los MacBain. No volvers a dormir ah. -Y dnde dormir? -Dentro -respondi-. En el piso superior hay dos recmaras. Los Maclaurin lograron detener el fuego antes de que llegara a la escalera. Gabriel abri la puerta y le hizo ademn de que entrara, pero Johanna no se movi. -Milord, puedo preguntarte algo? Aguard que asintiera y luego dijo: -Algn da me explicars por qu echaste a mi hermano y le ordenaste que no regresara jams? -A su debido tiempo lo entenders -respondi el hombre-. Pero si no es as, tendr mucho gusto en explicrtelo. -Gracias. -Johanna, soy capaz de mostrarme complaciente. Johanna no lanz un resoplido desdeoso porque no sera propio de una dama pero la expresin de sus ojos indic que no le crea. -Esposa ma, liber a tu hermano de una carga. -Yo era su carga? Gabriel movi la cabeza en seal de negativa. -No, t no -respondi-. Ahora, entra.

La joven prefiri obedecer. La mujer que le haba entregado el ramillete de flores frescas aguardaba de pie junto a la escalera. -Johanna, esto es... La recin casada no lo dej terminar. -Leila -dijo-. Gracias otra vez por esas bellas flores. Fue muy considerado de tu parte. -Milady, le doy la bienvenida -respondi la mujer. Tena una voz suave y cantarina y una agradable sonrisa. Los cabellos eran rojos como el fuego y como este, atraan las miradas. Johanna supuso que tena una edad similar a la de ella misma. -Le result difcil abandonar a su familia y a sus amigos para venir aqu? -pregunt Leila. -No tena amigos ntimos -respondi Johanna. -Y con respecto a la servidumbre? Por cierto, nuestro laird debe de haberle dado permiso para traer a su doncella. Johanna no supo qu responder. Casi no conoca a los criados pues Raulf los cambiaba todos los meses. Al principio, Johanna crey que se deba a que era demasiado exigente pero luego comprendi que no era as. Quera mantenerla aislada, que no tuviera en quin confiar, que dependiese por entero de l. Despus de la muerte de Raulf la llevaron a Londres y no trab relacin con nadie mientras estuvo prisionera en la corte del rey John. -Yo no habra permitido que hubiese aqu otra mujer inglesa -afirm MacBain al ver que Johanna vacilaba en responder. -Prefirieron quedarse en Inglaterra -dijo al fin Johanna. Leila asinti, se volvi para subir las escaleras y Johanna la sigui. -Cree que ser feliz aqu? -pregunt la muchacha. -0h, s! -respondi Johanna, deseando estar en lo cierto-. Aqu estar a salvo. MacBain frunci el entrecejo. Johanna no tena idea de lo mucho que ese comentario revelaba de su propio pasado. El hombre se qued al pie de las escaleras, contemplando a la novia. Leila, en cambio, no era tan perspicaz como el laird. -Yo le pregunt si sera feliz -dijo en tono risueo-. Claro que estar a salvo: nuestro laird la proteger. Johanna pens: "Yo puedo cuidarme', pero no se lo dijo a Leila porque no quera que pensara que estaba agradecida de contar con la proteccin del laird. Gir hacia el esposo. -Buenas noches, milord. -Buenas noches, Johanna.

Johanna sigui a Leila hasta el tope de las escaleras. El descansillo estaba en parte bloqueado a la izquierda por una montaa de banastos de madera, para evitar que alguien se cayera sobre el saln o el pasillo de abajo. Del lado opuesto haba un corredor angosto. Iluminaban el camino unas velas colocadas en candelabros de bronce fijos a las paredes. Leila comenz a explicarle a Johanna los detalles de la casa y le rog que le hiciera cualquier pregunta que se le ocurriese. Otra mujer, Megan, aguardaba en el interior de la primera habitacin con el bao de Johanna preparado. Tena cabello castao oscuro y ojos almendrados y tambin luca el manto de los Maclaurin. Exhiba una sonrisa tan agradable como la de Leila. La recin desposada se seren un tanto ante esa inmediata aceptacin. El bao le pareci maravilloso y les agradeci haber pensado en brindarle semejante placer. -Nuestro laird orden que le preparsemos el bao -le aclar Megan-. Como anoche un MacBain le dej su cama, ahora les tocaba a los Maclaurin hacer algo por usted. -Es lo justo -agreg Leila. Antes de que Johanna pudiese preguntar qu significaba ese comentario, Megan cambi de tema: quera hablar acerca de la boda. -Estaba usted hermossima, milady. Usted realiz el bordado del vestido? Es encantador. -Claro que no lo hizo ella -dijo Leila-. La doncella... -Lo hice yo misma -afirm Johanna. Siguieron conversando todo el tiempo que dur el bao. Al fin, la desposada les dio las buenas noches a las jvenes y se dirigi por el pasillo hasta la segunda habitacin. Dentro, estaba tibio y acogedor. Contra la pared exterior haba una chimenea, una enorme cama con colgaduras de los colores de MacBain contra la pared opuesta y una ventana que daba al prado junto al arroyo. Una gruesa manta de piel cubra la ventana cerrando el paso al fro viento nocturno y el fuego que arda en el hogar haca el cuarto aun ms acogedor. La cama pareci tragrsela y Johanna imagin que bajo las mantas podran dormir cuatro personas una junto a otra, sin tocarse. La nica incomodidad era que senta fro en los pies. Pens en salir de la cama para buscar un par de medias de lana, pero luego le pareci demasiado esfuerzo y desisti. "Tendra que haberme deshecho la trenza", pens lanzando un bostezo. "Por la maana mi cabello estar lleno de nudos, pero estoy demasiado fatigada." Cerr los ojos, dijo sus oraciones y se dispuso a dormir. La puerta se abri en el instante mismo en que comenzaba a adormilarse. La mente de Johanna no registr lo que suceda hasta que sinti que un costado de la cama se hunda. Abri lentamente los ojos: "Est bien", se dijo. "Es Gabriel y no un intruso sentado al costado de la cama". Gabriel se quit las botas y Johanna trat de no alarmarse. -Qu haces, milord? -dijo en un murmullo adormilado.

Gabriel le contest por encima del hombro: -Me desvisto para acostarme. Johanna cerr los ojos otra vez y el esposo pens que se haba dormido. MacBain se qued contemplndola largo rato. Dorma de costado, de cara hacia l. El cabello, dorado como el amanecer, se desparramaba sobre los hombros como un manto. Le pareci exquisita, frgil e inocente. Era mucho ms joven de lo que MacBain haba imaginado, y despus que l y Nicholas resolvieron sus diferencias y el barn, con toda prudencia, decidi obedecer las rdenes, MacBain le pregunt cul era la edad exacta de la hermana. Nicholas no recordaba la fecha de nacimiento de Johanna pero s que era casi una nia cuando los padres recibieron la orden del rey John de entregarla en matrimonio al barn favorito del monarca. De sbito, Johanna se incorpor en la cama. -Aqu? Milord, piensas dormir aqu? -pregunt casi sin aliento. Gabriel asinti y se pregunt por qu parecera tan aterrada. Johanna se qued con la boca abierta, demasiado estupefacta para hablar. Gabriel se puso de pie, desat la correa de cuero que sujetaba el manto y arroj la correa sobre una silla cercana.. El manto cay al suelo. Estaba completamente desnudo. Johanna cerr con fuerza los ojos. -Gabriel...! -murmur en un susurro ahogado. Antes de cerrar los ojos, Johanna alcanz a echar una mirada a la espalda de Gabriel y eso fue suficiente para hacerle palpitar el corazn. El esposo estaba bronceado por el sol desde el cuello hasta los tobillos: cmo era posible'! Acaso se expona desnudo al sol? No pensaba preguntrselo. Sinti que apartaba las mantas y la sacudida de la cama cuando Gabriel se tendi junto a ella. El hombre hizo ademn de acercarse. Tomndose las rodillas, la joven se volvi y lo enfrent. Vio que el hombre estaba tendido de espaldas y no se haba molestado en cubrirse. Entonces, Johanna aferr las mantas y lo tap hasta la cintura. Sinti que el rostro le arda de vergenza. -Milord, me has engaado. S, me engaaste! -casi grit. Gabriel no comprendi qu le pasaba: pareca aterrorizada. Tena los ojos llenos de lgrimas y no se hubiera sorprendido de orla sollozar. -De qu modo te enga? -Se esforz en mantener la voz baja y serena. Enlaz las manos detrs de la cabeza fingiendo que tena todo el tiempo del mundo para esperar la respuesta. La actitud despreocupada de Gabriel tuvo la virtud de serenar a la joven. Hizo una inspiracin y dijo: -Mi hermano no te lo cont. Me dijo que te lo haba dicho... Oh, Dios, cunto lo lamento! Tendra que haberme asegurado de que lo sabas. Cuando descubr que ya tenas un hijo, pens que conocas mi problema y que no te importaba. Ya tenas un heredero. T...

Gabriel le cubri la boca con la mano y vio que las lgrimas le rodaban por las mejillas. Le dijo en tono suave y tranquilizador: -Tu hermano es un hombre de honor. Johanna asinti. Gabriel le quit la mano de la boca y la atrajo con suavidad hacia l. -S, Nicholas es un hombre honorable -murmur la joven. Apoy el costado de la cara sobre el hombro del esposo y Gabriel sinti que las lgrimas de la mujer le goteaban sobre la piel. -Nicholas no me engaara. -No pens que lo hara. -La voz de Johanna sonaba acongojada. Pas largo rato mientras Gabriel esperaba que Johanna le confesara lo que la atormentaba. -Quizs olvid decrtelo... o crey que lo haba hecho. Qu es lo que olvid decirme? -Que no puedo tener hijos. Gabriel esper en vano que continuara y entonces pregunt: -Y? Johanna contena el aliento esperando la reaccin del esposo: crey que se pondra furioso, aunque en verdad no lo pareca. Le acariciaba el brazo de manera distrada. Un hombre enfurecido no acariciara sino que golpeara. Johanna supuso que no haba comprendido. -Soy estril -murmur-. Cre que Nicholas te lo haba dicho. Si deseas anular el matrimonio estoy segura de que el padre MacKechnie podr acceder a la peticin. -Nicholas me lo dijo, Johanna. Johanna se incorpor otra vez. -Te lo dijo? -Adopt una expresin perpleja.- Y por qu ests aqu? -Porque soy tu esposo y es nuestra noche de bodas. Es costumbre compartir la cama. -Quiere decir que deseas dormir aqu esta noche? -Por todos los diablos, seguro que s! -respondi Gabriel. Johanna lo mir incrdula. -Y todas las dems noches -anunci Gabriel. -Por qu?

-Porque soy tu esposo. Gabriel la hizo volver a acostarse, se puso de lado y se inclin hacia la muchacha. Le apart con delicadeza el cabello del costado de la cara. El gesto fue suave y tranquilizador. -Milord, ests aqu slo para dormir? -No. -Eso significa que deseas... -S -dijo el hombre, irritado por la expresin horrorizada de la mujer. -Por qu? En verdad, no comprenda. Esa observacin mitig el orgullo de Gabriel pero no la irritacin que le provocaba. Johanna, acaso no estuviste casada durante tres aos? Johanna trat de no mirarlo a los ojos pero era una empresa difcil. Eran unos ojos muy bellos del ms puro tono de gris. Tambin tena pmulos altos y nariz recta. Era un demonio de apuesto, y aun contra su voluntad, el corazn de Johanna reaccion a la proximidad del esposo. Despeda un aroma limpio y viril. Tena el cabello hmedo pues se haba baado antes de acostarse. Johanna no tendra que haber pensado que eso era agradable pero no pudo evitarlo. Tendra que disciplinar sus rebeldes pensamientos. No tendra que importarle que fuese apuesto ni que oliera bien. -Me responders antes del amanecer? Johanna record la pregunta: -Estuve casada tres aos. -Entonces, cmo puedes preguntarme si quiero dormir contigo? La confusin de Gabriel no tena sentido para Johanna. -Para qu? No puedo darte hijos. -T hablaste de eso -replic Gabriel-. Existe otro motivo por el que deseo acostarme contigo. -Qu otro motivo? -pregunt Johanna, suspicaz. -En el acto marital hay placer. Acaso nunca lo experimentaste? -No s nada de placer, milord, pero estoy muy familiarizada con la decepcin. -Crees que yo me decepcionar, o que te ocurrir a ti? -Ambos -dijo la joven-. Y luego te enfadars. En realidad, sera mejor que me dejaras sola. Gabriel no pensaba aceptar la sugerencia. Johanna se comportaba como si lo hubiese imaginado

todo y el hombre no necesitaba preguntarle de dnde haba sacado esas ideas. Le result evidente que haba sido muy maltratada por el primer marido. Era tan inocente y tan vulnerable...! "Es una pena que Raulf est muerto!", pens MacBain. "Me agradara matarlo con mis propias manos." No obstante, no poda cambiar el pasado. Slo poda concentrarse en el presente y en el futuro de los dos. Se inclin y bes a Johanna en la frente y lo alegr que no se crispara ni tratara de volverse. -Esta es la primera noche para ti... Iba a explicarle que sera la primera vez que estaban juntos y que sera un nuevo comienzo para ambos, pero Johanna lo interrumpi. -No soy virgen, milord. El primer ao de matrimonio, Raulf se acost conmigo muchas veces. Esa afirmacin despert la curiosidad de Gabriel y se inclin para mirarla. -Y despus del primer ao? -Acudi a otras mujeres: estaba desilusionado de m. No hay otras mujeres con las que desees estar? Mencion la posibilidad con aparente entusiasmo y el hombre no supo si sentirse ofendido o divertido. Pocas mujeres deseaban compartir a sus esposos pero Johanna pareca ansiosa de salir a conseguir amantes para l. Demonios, hasta pareca dispuesta a ofrecer su sitio en la cama! -No quiero a ninguna otra mujer. -Por qu no? Tuvo la osada de mostrarse enfurruada. Gabriel no poda creer que t,,de verdad sostenan esta conversacin tan absurda. Sonri y sacudi la cabeza. -Te quiero a ti -insisti. Johanna suspir. -Es tu derecho. -As es. Gabriel apart las mantas y Johanna volvi a ponerlas en su lugar. -Espera un momento, por favor-. Antes de que comiences, quisiera hacerte una pregunta muy importante. Gabriel frunci el entrecejo. Johanna pos la mirada sobre el mentn del esposo para que l no viese lo asustada que estaba mientras esperaba que aceptara o negase su peticin. -Cul es tu pregunta? -Quisiera saber qu pasar cuando te decepciones. -Se atrevi a echar un rpido vistazo a los ojos de Gabriel y agreg de prisa-: Quisiera estar preparada. -No me decepcionar.

Johanna no pareci creerle. -Y si te sucede? -insisti. Gabriel conserv la paciencia. -En ese caso, el nico culpable ser yo. La joven lo contempl largo rato antes de aflojare! crispado apretn con que sostena las mantas. Gabriel la vio juntar las manos sobre el estmago y cerrar los ojos con expresin resignada, cosa que lo hizo menear la cabeza de frustracin. 'Es inevitable", pens el hombre. "Me saldr con la ma y ella es lo bastante perspicaz para saberlo." Johanna no estaba demasiado asustada. Recordaba el dolor que produca el acto de apareamiento, y aunque desde luego no estaba ansiosa de sufrir esa desagradable incomodidad, saba que podra soportarla. No la matara. Haba pasado antes por esa prueba y poda volver a hacerlo. Sobrevivira. -Muy bien, milord, estoy lista. Dios, qu mujer ms exasperante! -No, Johanna -repuso Gabriel en un murmullo bajo y ronco. Tom la cinta que sujetaba el camisn de la mujer y la solt. -An no ests lista, pero lo estars. Tengo el deber de lograr que me desees, y no te tomar hasta que as suceda. Johanna no mostr la menor reaccin a esa promesa. A decir verdad, pareca que acabaran de colocarla en una caja de madera. MacBain pens que lo nico que faltaba era una flor entre los dedos rgidos. As estara seguro de que estaba muerta y que haba que enterrarla. Comprendi que tendra que cambiar el modo de abordarla. La novia exhiba una alarmante palidez y estaba tensa como la cuerda de un arco, en guardia contra l. Eso no lo inquietaba demasiado pues comprenda las razones, aunque la misma Johanna no las comprendiese. Gabriel tendra que esperar hasta que Johanna se serenase un poco y slo entonces iniciara el delicado asedio. La estrategia del guerrero no era muy compleja: la seducira. Y Johanna no sabra qu suceda hasta que fuese tarde. Las defensas caeran y cuando se encendiera la pasin no quedara lugar para el miedo en la mente de Johanna. Gabriel ya haba comprendido que la esposa era una dama de buen corazn. La expresin con que le habl al hijo le indic que era una mujer compasiva y cariosa. Y aunque no saba si tena una naturaleza apasionada, estaba dispuesto a descubrirlo antes de que cualquiera de los dos se levantase de esa cama. MacBain se inclin hacia la joven, le bes la frente, rod hasta quedar de espaldas y cerr los ojos. Pasaron varios minutos hasta que Johanna comprendi que el esposo en verdad se dormira y se volvi para mirarlo. Por qu le haba otorgado esa tregua?

-Milord, acaso ya te decepcion? -No. Sigui contemplndolo, esperando otra explicacin pero Gabriel no aadi otra palabra qu apaciguara la curiosidad de Johanna. Al no comprender el motivo de la actitud del esposo, Johanna se afligi ms an. -Qu quieres que haga? pregunt. -Que te quites el camisn. -Y luego? -Durmete. Esta noche no te tocar. Como Gabriel tena los ojos cerrados, no percibi el cambio en el semblante de la joven. Sin embargo, la oy suspirar, supuso que era de alivio y no pudo evitar sentirse irritado. Diablos, antes de que pudiese satisfacer sus deseos, lo esperaba una noche muy larga! Johanna no encontraba sentido a la orden del esposo. Si pensaba dejarla en paz, qu le importaba si llevaba puesto el camisn o no? "Tal vez sea un modo de salvar las apariencias", pens. "No pienso discutirle despus que me concedi este maravilloso alivio." Gabriel tena los ojos cerrados y por lo tanto, Johanna no tendra que preocuparse del pudor. Sali de la cama, se quit el camisn, lo pleg con cuidado y dio la vuelta hasta el otro lado de la cama para dejarlo sobre una silla. Recogi tambin el manto de Gabriel que estaba tirado en el suelo, lo pleg y lo dej sobre el camisn. El aire de la habitacin estaba helado y las tablas del suelo le congelaban los pies. Se apresur a meterse otra vez bajo las mantas antes de que se le helaran los dedos de los pies. El calor que desprenda el hombre la incit a acercarse, pero cuidando de no tocarlo. Se volvi de costado dndole la espalda y, con suma lentitud, se acerc poco a poco al esposo. Le llev mucho tiempo relajarse. Tema confiar en l, aunque por supuesto era su esposo y mereca que le tuviese confianza hasta que demostrara que no era digno de ella. Nicholas confiaba en el laird y, excepto su padre, Johanna no conoca hombre ms honorable que el hermano. Por otra parte, Nicholas tena gran perspicacia para juzgar el carcter de las personas. Si no hubiese credo que Gabriel era un hombre bueno y decente no le habra propuesto que se casara con l. Y adems, era significativo que Gabriel no la hubiera forzado. En verdad, se mostraba muy tolerante. El calor del cuerpo de Gabriel irradiaba hacia la espalda de Johanna y le daba una sensacin maravillosa. Se acerc un poquito ms hasta que la parte trasera de sus muslos roz los del hombre. Instantes despus, estaba dormida. Gabriel pens que aunque hubiese cometido innumerables pecados mortales, sin duda ganara un

lugar en el Cielo por la consideracin que tena esa noche hacia su flamante esposa. La ansiedad le hizo brotar un sudor fro de la frente. Se le ocurri que sera menos doloroso rodar sobre brasas. Estaba convencido de poder soportar los dolores fsicos ms intensos, pero le resultaba un desafo endiablado estar acostado junto a Johanna con la mente bullendo de ideas lujuriosas. Y Johanna no lo ayudaba demasiado: segua oprimiendo el trasero contra la ingle de Gabriel. Era la tortura ms dulce que jams hubiese experimentado y tuvo que apretar los dientes para resistir la tentacin. El fuego del hogar se convirti en rescoldo y ya haba pasado la medianoche cuando Gabriel decidi que ya era bastante. Rode la cintura de Johanna con el brazo y se inclin para frotar la nariz con suavidad sobre el cuello de la muchacha. Se despert sobresaltada. Se puso rgida unos instantes pero luego apoy la mano sobre la de Gabriel, que descansaba debajo de sus propios pechos. Trat de apartar la mano pero el hombre no la movi. Johanna estaba aturdida por el sueo y los besos hmedos que Gabriel le daba en el cuello la hacan estremecer de calor.., no de fro. Era demasiado agradable para preocuparse. Pero para asegurarse de que Gabriel no pensara que le permitira tomarse mayores libertades, enlaz los dedos con los de l para que no moviese la mano. Gabriel advirti lo que Johanna planeaba pero eso no lo detuvo. Le mordisque con suavidad el lbulo de la oreja, luego lo acarici con la lengua mientras soltaba la mano de la de ella sin brusquedad y comenzaba a acariciar lentamente los costados de los pechos turgentes de Johanna con los nudillos. Las sensaciones que corrieron por el cuerpo de Johanna fueron placenteras, y tambin sorprendentes. Cosa extraa: las caricias de Gabriel la hacan desear ms y sinti el aliento del esposo tibio y dulce contra su piel. De manera instintiva, intent apartarse y al mismo tiempo acercarse ms. El cuerpo de Johanna contradeca a la mente hasta que percibi la evidencia de la excitacin de Gabriel y la inund el pnico. Se volvi hacia el hombre. Le exigira que cumpliera su palabra. Le haba prometido que esa noche no la tocara y por cierto no lo habra olvidado. -Prometiste que esta noche no me tocaras. La bes en la frente para borrar el ceo. -Lo recuerdo. -Y entonces...? La bes en el puente de la nariz. De pronto, Johanna se sinti envuelta en el calor de Gabriel. La aplast contra la cama cubrindola con el cuerpo de la cabeza a los pies. Los muslos duros se apoyaban sobre los de Johanna. La virilidad erguida de Gabriel se apretaba de manera ntima contra los suaves rizos que cubran el centro de su femineidad. La sensacin de ese cuerpo recio contra el propio la hizo jadear de temor y de placer. -Gabriel...! El hombre entrelaz los dedos en el cabello de Johanna y luego le rode el rostro con las manos. Se inclin hacia ella hasta quedar a escasos centmetros de Johanna y pos la mirada en la boca de la mujer. -Johanna, ya pas la medianoche: he cumplido mi palabra.

No le dio tiempo para protestas ni temores: la silenci con un beso. La boca recia y clida se pos sobre la de Johanna. La lengua se desliz en la boca de la joven para hacerla desistir de cualquier argumento que intentara oponer. Gabriel quera que Johanna olvidara los temores antes de que se aduearan de la mente de la joven. Por ms que la deseara, saba que nunca la forzara. Si esa noche Johanna no poda superar la aprehensin, esperara y volvera a intentarlo al da siguiente... y al otro... y al otro. Sin duda, a su debido tiempo Johanna aprendera a confiar en l y entonces se librara de las inhibiciones. El beso no fue tierno sino carnal y devorador y Johanna no se resisti sino que lo devolvi con vehemencia. Cuando la lengua de Johanna se roz con timidez contra la de Gabriel, un gemido ahogado de placer se form en el fondo de la garganta del hombre. Ese sonido sensual hizo que Johanna se volviera ms audaz. Estaba tan sacudida por su propia reaccin al despertar de los sentidos que casi no poda pensar. Frot los pies contra las piernas del hombre en un inquieto movimiento y trat de recuperar el aliento. El sabor de la boca de Johanna era tan bueno como Gabriel haba imaginado. La boca del hombre arras la de la mujer una y otra vez sin cejar en el asedio a las defensas de Johanna durante largo rato. Le hizo el amor a la boca de Johanna con la lengua, penetrndola con lentitud, retrocediendo y obligndola a responder con esos movimientos provocativos. Se haba propuesto seducirla y estaba logrndolo. En pocos minutos, Johanna temblaba de deseo. Cuando llev las manos a los pechos de Johanna y le acarici los pezones con los pulgares, la joven exhal un ahogado gemido de placer. No poda evitar arquearse contra las manos de Gabriel en el deseo de seguir gozando del dulce tormento. Tena que hacer que Johanna le rodeara el cuello con los brazos. Las manos de Johanna se apretaban a los lados hasta que Gabriel separ la boca de la de ella y le dijo lo que quera. Aun as, Johanna no le obedeci. Gabriel alz la cabeza para contemplarla y esboz una sonrisa de pura satisfaccin masculina. La expresin de Johanna revelaba que se senta aturdida por lo que estaba sucedindole. En los ojos de la joven se perciba la pasin. Gabriel volvi a inclinar la cabeza y la bes otra vez con la boca abierta en un duelo de lenguas, para demostrarle cunto lo complaca y luego le tom las manos y las coloc tras su propio cuello. -Abrzate a m -le orden en un susurro ronco-. Pgate a m. Johanna demostr tener el abrazo de un guerrero. Gabriel traz un lento sendero de besos sobre el pecho de la joven. Rode los pechos entre las manos y se inclin para tomar uno de los pezones en la boca. Las uas de Johanna se le clavaron en los hombros y Gabriel jade de placer. Hasta el momento, Gabriel estaba en completo control del juego amoroso, pero cuando desliz la mano sobre el vientre plano y sedoso de la joven y sigui hacia abajo buscando una caricia ms ntima y comenz a tocar el centro del calor de Johanna, perdi la compostura. Los pliegues cubiertos por los suaves rizos eran suaves, hmedos y muy calientes. Frot con el pulgar el capullo de carne sensible mientras la penetraba lentamente con los dedos.

Johanna grit asustada pues la intensidad del placer que Gabriel le brindaba era demasiado nuevo y no poda entenderlo ni controlarlo. Trat de quitarle la mano al mismo tiempo que su cuerpo en rebelda se mova inquieto contra el del esposo. "Dios querido!", pens, "perd el control de mi propia mente!" -Gabriel, qu es lo que me sucede? Le clav las uas en la espalda y gir la cabeza hacia el costado mientras Gabriel continuaba hacindole el amor, al tiempo que cambiaba de posicin para calmarla con otro beso. -Est bien -murmur sin aliento-. Te agrada lo que sientes, verdad? No le dio tiempo a responder, apoderndose otra vez de la boca de Johanna. Movi la lengua dentro de su boca al mismo tiempo que hunda los dedos ms profundamente en el prieto estuche de la femineidad de la mujer. Johanna se perdi. Una pasin como jams haba experimentado se encendi en sus entraas y se extendi como un fuego salvaje por todo su cuerpo. Se aferr al esposo gimiendo, suplicando con erticos movimientos que concluyese la exquisita tortura. Pero Gabriel se contuvo aunque la presin creca dentro de s hasta lmites intolerables. Lo nico que poda pensar era en sumergirse en ese calor subyugante. Luch contra ese deseo devorador y sigui amndola con la boca y los dedos. Cuando de sbito Johanna se tens en tordo de l, supo que estaba por alcanzar el clmax. Cambi al instante de posicin de modo que su pene erguido se apoyara sobre la entrada de la vulva. Se apoyo sobre los codos, la tom del mentn y le exigi que lo mirara. -Di mi nombre, Johanna. -Gabriel -murmur la mujer. Le dio un beso breve y duro, apart la boca, la mir en los ojos y pidi: -Ahora y para siempre. Dilo, esposa. Dilo ahora. Cada nervio del cuerpo de Johanna suplicaba alivio. Gabriel le aferr los hombros y esper que pronunciara la promesa. -Ahora y para siempre, Gabriel! Gabriel dej caer la cabeza sobre el hombro de Johanna y con un vigoroso impulso se hundi en ella por completo. Se sinti rodeado por un fuego lquido. "Dios querido", pens, "es tan apretada y caliente que no s si podr soportar esta dulce agona!" No pudo permanecer inmvil dentro de ella para darle tiempo a que el cuerpo de Johanna se adaptara a la invasin, y en el fondo de su mente surgi la preocupacin de que tal vez estuviese lastimndola, pero fue impotente para contener las ardientes exigencias de su propio cuerpo. Los impulsos de Gabriel fueron recios y apremiantes, sin medida. Johanna alz las rodillas para recibirlo

ms hondamente dentro de s. Lo rode, lo oprimi. El hombre gimi de puro placer animal en deliciosa agona. Entre los brazos del hombre, Johanna se convirti en una salvaje. Se apret al esposo y se arque hacia arriba, contra el cuerpo de l. Las piernas de Johanna lo rodearon y los gemidos suaves y sensuales lo enloquecieron. Nunca antes haba experimentado una pasin semejante. Johanna no se reserv nada y la completa entrega de la mujer apresur la de Gabriel. No quera que terminara. Se retir con lentitud hasta quedar casi separado de la mujer y luego volvi a sumergirse. Gabriel ya no supo de otra cosa que darle a Johanna la ms completa satisfaccin y hallar la propia. Respiraba entrecortadamente y cuando sinti los temblores del orgasmo de la esposa y la oy pronunciar su nombre con una mezcla de temor y maravilla, ya no pudo contenerse ms. Derram en ella su simiente exhalando un gemido intenso y lujurioso. El cuerpo de Johanna pareci abrirse en canal con el orgasmo. Pens que haba muerto. Ni en sus ms locas fantasas haba imaginado que fuese posible semejante cmulo de sensaciones. Fue la experiencia ms impactante y fantstica. En verdad se dio a s misma la libertad de entregarse por entero a Gabriel y, por Dios!, la recompensa la dej atnita. El esposo la abraz y la cuid durante la tormenta pasional, y la belleza del acto de amor le llen los ojos de lgrimas. Estaba demasiado exhausta para sollozar; Gabriel la haba vaciado de toda energa. El hombre se dej caer sobre ella y la mujer pens que ella tambin lo haba vaciado de toda energa aunque el peso del hombre no la aplast. Entonces comprob que an se sostena sobre los brazos a los costados. Aunque pareciera agotado, tena cuidado de protegerla. El aire de la habitacin se llen del aroma del amor de ambos y los corazones de los dos latieron con ritmo frentico. Gabriel fue el primero en recuperarse y su primera preocupacin fue hacia la esposa. "Dios!", pens, ",la habr lastimado?" -Johanna? -Haciendo fuerza con los brazos se ech un poco hacia atrs para poder mirarla con evidente preocupacin.- Acaso yo...? La pregunta fue interrumpida por la risa de Johanna. Ese sonido tan colmado de alegra lo hizo sonrer. -S, lo hiciste -musit la joven. Esa mujer resultaba un enigma para el hombre. -Cmo es posible que ras y llores al mismo tiempo? -No estoy llorando. Gabriel pas las yemas de los dedos por los pmulos de Johanna para enjugar las lgrimas. -S, ests llorando. Te lastim?

Johanna movi lentamente la cabeza. -No saba que las cosas podan ser as entre un hombre y una mujer. Fue muy bello. El comentario hizo asentir a Gabriel con arrogante satisfaccin. -Johanna, eres una mujer apasionada. -Nunca lo supe... hasta esta noche. Gabriel, lo goc mucho. Me hiciste... No hall la palabra justa para describir lo que senta y a Gabriel le complaci proporcionrsela: -Arder? Johanna asinti. -No saba que a algunos esposos les gustaba besar y acariciar antes del acoplamiento -dijo. Gabriel se inclin, la bes en la boca y luego se apart de ella y se tendi de espaldas. -Esposa ma, eso se llama preparacin. -Es agradable -suspir. La nocin que tena Raulf de la preparacin consista en apartar las mantas y Johanna desech el recuerdo. No quera empaar la belleza de lo que acababa de suceder con las lamentables imgenes del pasado. No quera que Gabriel se durmiese. A decir verdad, quera que le hiciera el amor otra vez. Se asombr de su propia lujuria y sacudi la cabeza ante su comportamiento caprichoso. Johanna se cubri con las mantas y cerr los ojos. Comenz a molestarla una idea insidiosa: ahora que se haban unido, quizs uno de los dos tendra que irse? Siempre que Raulf iba a su cama, en cuanto terminaba se marchaba. Y como al parecer Gabriel se dispona a dormir ah, pens que ella tendra que irse. Quera quedarse pero la perspectiva de que le diera la orden de marcharse hera su orgullo. Era preferible no darle la oportunidad de ordenarle que se fuera. Johanna luch varios minutos contra esa preocupacin. El propio Gabriel tena pensamientos embrollados. El astuto plan de seducir a la esposa mientras estaba con las defensas bajas se haba vuelto en su contra. Diablos, era Johanna la que lo haba seducido a l! Nunca, con ninguna mujer, haba perdido de ese modo la disciplina, nunca se haba sentido tan vulnerable y se pregunt qu hara Johanna si supiera que gozaba de semejante poder sobre l. De slo pensarlo frunci el entrecejo. Johanna se desplaz hacia el costado de la cama y tom el camisn antes de levantarse. Se senta desdichada y solitaria y no comprenda por qu tena ganas de llorar. Pese a que el acto de amor haba sido maravilloso, la inundaba una renovada incertidumbre. "No", se dijo, "no comprendo este cambio que experiment, pero imagino que tendr todas las horas de la noche para pensar en ello. No creo que pueda dormir, y cuando llegue el amanecer estar exhausta." Gabriel pareca haberse dormido. La joven trat de hacer el menor ruido posible mientras caminaba hacia la puerta. Iba a tocar el picaporte cuando Gabriel la detuvo.

-Adnde vas? Johanna se volvi para mirarlo. -A la otra recmara, milord. Supuse que queras que durmiese all. -Vuelve aqu, Johanna. Johanna se acerc con lentitud hacia el lado de la cama que ocupaba el esposo. -No quera despertarte. -No estaba dormido. La sujet por el cinturn de la bata y le pregunt con cierta curiosidad: -Por qu queras dormir sola? -No quera -se le escap a Johanna. Gabriel tir de las mangas para quitarle la prenda. Johanna temblaba de fro y a Gabriel le divirti comprobarlo pues para l haca demasiado calor en la habitacin. Se limit a apartar las mantas y a esperar que la esposa volviera a meterse en la cama. Johanna no dud y se tendi junto al esposo. Gabriel la rode con los brazos la estrech contra s. Johanna apoy la cara sobre el hombro del marido. Gabriel tir de las mantas para cubrirlos, lanz un sonoro bostezo y dijo: -T dormirs en esta cama conmigo, todas las noches. Entendiste, Johanna? Al asentir, la cabeza de Johanna choc contra el mentn de Gabriel. -Es habitual que aqu, en los Highlands, los esposos duerman juntos? Gabriel dio un rodeo para responder: -Ser habitual para nosotros dos. -S, milord. El hombre se sinti complacido por el rpido susurro de aquiescencia. La abraz con ms fuerza y cerr los ojos. -Gabriel? El hombre lanz un gruido. -Ests contento de haberte casado conmigo? En cuanto las palabras brotaron de sus labios, Johanna se arrepinti. "Ahora l sabr cun vulnerable me siento y lo insegura que estoy en realidad", pens. -Ahora las tierras me pertenecen: eso me complace. El hombre demostr una sinceridad brutal y Johanna pens que quiz debera admirar ese rasgo,

pero en ese momento no poda. Pens que hubiera preferido que le mintiera, que le dijese que estaba feliz de tenerla por esposa. "Por Dios!, acaso estoy volvindome tonta? No quiero estar casada con un hombre que me mienta. No, por cierto que no." Comprendi que sus ideas eran absurdas. Sin duda se deba a que el agotamiento la haca pensar cosas tontas y ridculas. Qu le importaba si la quera o no? Al casarse con l haba obtenido ni ms ni menos que lo que buscaba: estaba a salvo de los tentculos del rey John. S, estaba libre... y a salvo. Haba obtenido lo que deseaba, y Gabriel tambin: la posesin de la tierra. -Eres demasiado blanda. Habra preferido una mujer ms fuerte, de piel dura. Johanna estaba casi dormida cuando oy el comentario y como no supo qu contestar, guard silencio. Gabriel dej pasar un minuto y volvi a hablar. -Eres demasiado tierna para la vida en este sitio. No creo que sobrevivas todo un ao. Habra preferido una mujer ms robusta, menos sensible. S, en efecto, no aguantars un ao aqu. Gabriel no pareca preocupado por semejante perspectiva y Johanna trat de no discutirle. No intentara disuadirlo de sus opiniones. Sera en vano tratar de convencerlo de que en realidad era una mujer fuerte, que poda soportar lo mismo que una mujer de los Highlands. Gabriel ya se haba hecho una idea y slo el tiempo le demostrara que Johanna no era una flor de invernadero. En verdad tena vigor. Ya se haba demostrado a s misma que era capaz de sobrevivir. A su debido tiempo, tambin se lo demostrara al esposo. -Eres una chica tmida. Quizs hubiera preferido una mujer ms decidida. Esta vez, guardar silencio se constituy en un acto de suprema voluntad. Johanna le haba hecho una simple pregunta y un "s" o un "no" habran bastado como respuesta. Pero el esposo pareca deleitarse en hacer una lista de los defectos de Johanna. La joven perciba el tono risueo de su voz. Comenzaba a comprender que el esposo era un tanto grosero. -Tienes opiniones tontas. Preferira una esposa que siempre estuviese de acuerdo conmigo. Irritada, Johanna comenz a tamborilear los dedos sobre el pecho del hombre y Gabriel le puso la mano encima de la de ella para detenerla. Johanna lanz un sonoro bostezo como indicndole que deseaba dormir. Un marido considerado habra cesado de inmediato con esa letana de ofensas. Pero Gabriel no era particularmente considerado. -Te asusta la cosa ms insignificante -seal, recordando la expresin del rostro de Johanna cuando vio al perro-. Me habra gustado una mujer que asustara a mi perro agreg. El calor que irradiaba el cuerpo de Gabriel la adormeca. Johanna cruz una pierna sobre los muslos del esposo y se acerc ms.

-Eres demasiado delgada -dijo entonces Gabriel-. El primer viento del norte te llevara. Querra una mujer ms grande y fuerte. Estaba demasiado soolienta para discutir con el esposo y la furia exiga mucha concentracin. Johanna se qued dormida oyendo cmo el esposo segua enumerando sus incontables defectos. -Esposa, eres demasiado ingenua-dijo, al recordar lo que Johanna le haba dicho sobre el clima clido de los Highlands: haba credo la flagrante mentira del hermano. -S, eres muy ingenua -repiti. Pasaron varios minutos hasta que al fin Gabriel decidi responder a la pregunta de la mujer. -Johanna? La joven no le respondi. Gabriel se inclin, la bes en la coronilla y murmur:. -Es verdad: estoy contento de haberme casado contigo.

Johanna se despert escuchando golpes, a los que sigui un estallido. Crey que se haba cado el techo. Se incorpor de golpe en el mismo momento en que se abra la puerta y entraba Gabriel. Johanna aferr las mantas y las alz para cubrirse el pecho. Imagin que tendra un aspecto espantoso. El cabello le colgaba sobre la cara obstruyndole la vista. Sujet las mantas con una mano y con la otra se apart el cabello de la cara. -Buenos das, laird MacBain. El pudor de la mujer le pareci divertido a Gabriel al recordar que esa noche haba recorrido cada centmetro de su cuerpo. Adems, Johanna estaba sonrojada. -Despus de la noche pasada creo que no necesitas avergonzarte frente a m, Johanna. La mujer asinti: -Tratar de no sentirme incmoda -prometi. Gabriel se acerc al pie de la cama. Se sujet las manos tras la espalda y mir ceudo a la esposa. Johanna le sonri. -No es de maana -le inform- sino de tarde. Johanna abri los ojos sorprendida. -Estaba agotada -se defendi, por haber dormido parte del da-. Milord, por lo comn me despierto al amanecer pero el viaje hasta aqu fue agotador. Qu es ese ruido que oigo? -pregunt, para no seguir hablando de su propia pereza. -Los hombres estn haciendo el techo nuevo del gran saln. Gabriel not las ojeras de Johanna y la palidez y lament haberla despertado. Entonces, recomenz el martilleo y comprendi que, de cualquier manera, el barullo la habra despertado. Pens que no deba de haber permitido que el trabajo del tejado comenzara ese da: la novia necesitaba descanso, no distraccin. -Queras algo, milord? -Quera darte indicaciones. Johanna sonri, esperando que eso demostrara que estaba dispuesta a aceptar cualquier tarea que Gabriel le indicase.

-Hoy llevars el manto de los MacBain y maana lo cambiars por el que tiene los colores de los Maclaurin. -En serio? -As es. -Por qu? -Eres la seora de ambos clanes y no tienes que inclinarte hacia ninguna de las dos facciones. Sera un insulto si llevaras mis propios colores dos das seguidos. Comprendes? El laird crey ser muy claro. -No -repuso la esposa-. No entiendo. Acaso no eres el laird de ambos clanes? -En efecto. -Y por lo tanto eres el jefe de todos? -As es. La voz y la expresin de Gabriel eran arrogantes. Y su presencia... autoritaria. Se cerna por encima de la cama. Aun as, la noche pasada haba sido en extremo gentil. El recuerdo del acto de amor hizo suspirar a Johanna. -Ahora me entiendes? -pregunt Gabriel, perplejo por la expresin confundida de la esposa. Johanna movi la cabeza tratando de aclararse las ideas. -No, todava no comprendo -confes-. Si eres... -No es tarea tuya comprender -afirm. La mujer ocult su exasperacin. Al parecer, el marido quera su aceptacin, pero no la obtendra. Se limit a mirarlo con fijeza, esperando otra afirmacin irritante. -Te dar otra indicacin ms -dijo Gabriel-. No quiero que te recargues de trabajos de ninguna clase. Quiero que descanses. Johanna crey que no haba escuchado bien. -Que descanse? -S. -Quieres explicarme por qu? Al ver la expresin incrdula de la mujer, Gabriel frunci el entrecejo. A l le pareca obvio que necesitaba descansar, pero si quera volver a orlo se lo repetira.

-Te llevar tiempo recobrarte. -Recobrarme de qu? -Del viaje. -Pero ya me recupere, milord. Dorm toda la maana y ya me siento descansada. El hombre se volvi para salir, pero Johanna lo llam: -Gabriel! -Te ped que no me llames as. -Anoche me pediste que dijera tu nombre -le record. -Cundo? Johanna se ruboriz. -Cuando estbamos... besndonos. Gabriel record. -Eso es diferente te dijo. -Qu es diferente? Besarme o pedirme que pronuncie tu nombre? El hombre no respondi. -Gabriel es un nombre hermoso. -No pienso discutirlo -afirm. Johanna no supo cmo reaccionar y decidi dejar de lado por el momento la cuestin del nombre. El marido ya tocaba el pomo de la puerta pero Johanna quera pedirle algo antes de que se marchara. -Podra ir a cazar esta tarde? -Acabo de decirte que quiero que descanses. No me obligues a repetirlo. -Milord lo que dices no tiene sentido. Gabriel se volvi y se acerc otra vez a la cama. Pareca un tanto irritado. De pronto, Johanna descubri que no la intimidaba y sonri. No entenda por qu se senta de ese modo, pero as era. En realidad, estaba expresando lo que senta y era la primera vez despus de muchsimo tiempo. Era una sensacin liberadora. -Va te dije que me recuper del viaje -le record. Gabriel le sujeto la barbilla y la oblig a mirarlo en los ojos. Casi sonri al ver la expresin enfurruada de la mujer.

-Hay otro motivo por el que quiero que descanses. Johanna apart la mano del hombre con suavidad: le dola el cuello de mirado hacia arriba, -Qu motivo podra ser, milord? -Eres dbil, Johanna neg con la cabeza. -Marido mo., anoche dijiste eso pero no era verdad y tampoco lo es ahora. -Eres dbil, Johanna -repiti Gabriel, sin hacer caso de la protesta-. Te llevar un tiempo fortalecerte. Aunque t no lo sepas, yo soy consciente de tus limitaciones. No le dio tiempo de discutir: se inclin, la bes y sali de la habitacin. En cuanto la puerta se cerr tras el hombre, Johanna apart las mantas y salt de la cama. Cmo era posible que el marido se formara una opinin tan inflexible acerca de sus caractersticas en tan poco tiempo? Ignoraba las limitaciones de Johanna pues haca muy poco que la conoca. Era ilgico que sacara conclusiones acerca de ella. Mientras se lavaba y se vesta, Johanna sigui reflexionando acerca del esposo. El padre MacKechnie le haba explicado qu prendas deba de llevar debajo del manto. Se puso el atuendo de los Highlands: un bajo blusa blanco de mangas largas, una falda y luego acomod el manto de los MacBain. Lo arregl en pliegues perfectos en torno de la cintura, pas sobre el hombro derecho un extremo de la larga tela de modo que le cubriera el pecho y lo sujet con un cinturn angosto de cuero castao. Pens en buscar su arco y sus flechas sin hacer caso de la orden del esposo, pero luego desisti. Quiz no fuera conveniente enfrentarse a l de manera abierta. Ya haba comprendido que era un hombre orgulloso y dudaba de lograr nada si lo desafiaba. Pero haba ms de un modo de entrar en un castillo. La madre de Johanna sola murmurarlo cuando discuta con el padre. La madre de Johanna era una mujer sabia. Claro que era leal al esposo pero, al cabo de los aos, haba aprendido cmo vencer la obstinacin del marido y Johanna aprendi del ejemplo de la madre. La mujer estaba llena de dichos sabios que haba traspasado a la hija. Le explicaba que nunca intentaba manipular al esposo porque eso hubiese sido deshonroso y, a fin de cuentas, no siempre los fines justificaban los medios. Sin embargo, era muy inteligente y por lo general encontraba la manera de conciliar a todos los habitantes de la casa. Sin que la madre lo supiera, el padre tambin llevaba aparte a Johanna cuando haba discutido con la esposa. Tambin l le daba consejos, le explicaba los delicados mtodos que empleaba para llevarse bien con la esposa cuando esta se mostraba empecinada. Para Johanna, las sugerencias de la madre tenan ms sentido que las del padre, aunque de este aprendi algo muy importante: que amaba a la esposa y que hubiese hecho cualquier cosa para verla feliz. Slo que no quera que la mujer lo supiera. Los dos jugaban ese juego de ocultamientos en el que ambos resultaban vencedores. A Johanna le pareca que el matrimonio de los padres era un tanto extrao, pero haban sido muy felices juntos y eso era lo ms importante.

Johanna slo pretenda vivir una vida tranquila y apacible. Para lograrlo, se asegurara de no interponerse en el camino del esposo. No se metera en los asuntos de Gabriel y hara un sincero esfuerzo por llevarse bien con l. En retribucin, esperaba que l tambin intentara llevarse bien con ella y no se interpusiera en su camino. Despus de los aos pasados con Raulf, Johanna estaba convencida de que sera feliz si la dejaban en paz. Se concentr en ordenar la habitacin. Hizo la cama, barri el suelo, desempac la ropa y la guard en el bal y luego meti sus tres talegas debajo de la cama. Tena prisa por salir pues el da estaba esplndido. Cuando quit la piel que cubra la ventana la luz del sol inund la habitacin y el aroma de los Highlands perfum el aire. La vista era tan bella que quitaba el aliento: el prado junto al arroyo, verde como las esmeraldas, ms all las colinas pobladas de pinos gigantes y robles. Manchas de color salpicaban el paisaje: eran las flores silvestres rojas, rosadas y purpreas que bordeaban un sendero serpenteante que pareca el camino al paraso. Despus de tomar un ligero refrigerio, Johanna decidi llevar al pequeo Alex a dar una caminata a travs del prado y subir por ese sendero. Recogera muchas flores en la falda para ponerlas sobre la repisa de la chimenea. - No fue fcil encontrar al muchacho. Baj las escaleras y se detuvo en la entrada del gran saln esperando que alguno de los soldados reparase en ella. Haba cuatro hombres echando abajo la pared del extremo opuesto y otros tres sobre el techo, trabajando con las tablas. Todos la vieron al instante y los golpes cesaron. Los hombres la miraron y Johanna hizo una pequea reverencia a modo de saludo y les pregunt si saban dnde estara Alex. Ninguno le respondi y Johanna se sinti incmoda. Repiti la pregunta pero con la mirada fija en el soldado que estaba de pie ante el hogar. El hombre le sonri, se rasc la barba y se encogi de hombros. Por fui, el primer comandante de Gabriel explic: -No la entienden, milady. Se volvi sonriendo hacia el soldado. -Slo hablan en celta, seor? -S -respondi el hombre-. Slo hablan celta. Por favor, no me llame seor. Slo soy un soldado aqu. Prefiero que me llame Calum. -Como quiera, Calum. -Es una chica bonita por usar nuestros colores. Pareci avergonzado al hacerle el cumplido. -Gracias -respondi Johanna, preguntndose qu querra decir con "bonita". Gir hacia los hombres que la observaban y repiti la pregunta en celta, con la frente surcada de arrugas de concentracin. Ese idioma le resultaba difcil, casi imposible de pronunciar, ms teniendo en cuenta que estaba nerviosa, pero cuando termin la pregunta slo el ms viejo de los hombres hizo una

mueca. Los dems sonrieron. No obstante, ninguno le respondi sino que todos dirigieron la vista hacia el borde del vestido de Johanna. La joven se mir para ver cul era el problema y luego se volvi hacia Calum en procura de una explicacin. Not que los ojos del hombre brillaban divertidos. -Milady, en realidad les pregunt si saban dnde estn los pies de usted. -Lo que quise preguntar es si haban visto al hijo de Gabriel -explic. Calum le dijo la palabra correcta y Johanna repiti la pregunta. Los hombres llegaron con la cabeza. Les agradeci la atencin y dndose la vuelta se march. Calum se apresur a adelantarse para abrirle la puerta. -Tengo que mejorar mi pronunciacin -afirm-. Por la expresin de tino de los caballeros advert que estaba haciendo un embrollo. "As es", pens Calum. Pero no dijo nada pues no quera herir los sentimientos de la seora. -Milady, los hombres valoran el hecho de que lo intente. -Es esa erre gutural, Calum -dijo Johanna-. Todava no me sale bien. Es un idioma difcil -agreg-. Si quisiera, usted podra ayudarme. -Cmo? -pregunt el hombre. -A partir de este momento, dirjase a m slo en celta. Creo que si es lo nico que escucho aprender ms rpido. -Por cierto -dijo Calum, en celta. -Cmo? -Dije "por cierto", milady. La joven sonri. -Ha visto a Alex? Calum neg con la cabeza. -Es probable que est en los establos -respondi en galico, sealando en direccin de los establos para ayudarla a entender. Como Johanna se concentr en entender lo que Calum le deca, no advirti lo que suceda en el patio. Haba soldados por doquier, pero la joven no se fij en lo que estaban haciendo. Por fin entendi lo que Calum deca, le dio las gracias y corri a travs del patio. De pronto se encontr en medio de un ejercicio de entrenamiento. Calum la aferr por los

hombros y la apart hacia atrs justo ,a tiempo: una lanza haba estado a punto de clavrsele en medio del cuerpo. Uno de los soldados Maclaurin solt un juramento. Gabriel, que observaba el ejercicio desde el extremo opuesto, vio el incidente y de inmediato dio orden de detener el entrenamiento. Johanna qued horrorizada con su propio comportamiento. Se avergonz de su descuido. Levant la lanza que el soldado haba dejado caer y se la entreg. El rostro del hombre estaba encarnado y Johanna no supo si de furia o de incomodidad. -Le ruego que me perdone, seor. No me fij por dnde iba. El soldado moreno hizo un breve gesto de asentimiento. Calum todava la sujetaba por los hombros y la hizo retroceder con suavidad. Johanna se volvi para agradecerle por la velocidad con que haba acudido en su ayuda y entonces vio al esposo que se acercaba hacia ella. Cuando le vio la expresin, la sonrisa de Johanna se esfum. Todos los soldados la observaban. Los guerreros MacBain sonrean y los Maclaurin fruncan el entrecejo. Esa reaccin contradictoria la confundi. Pero Gabriel ya estaba delante de ella y le obstrua la visin. La atencin de Gabriel estaba fija en Calum y Johanna comprendi que el hombre todava la tomaba de los hombros. En el instante en que la solt, el laird volvi hacia la esposa el rostro ceudo. El miedo aceler los latidos del corazn de Johanna. Hizo un intento desesperado por mantener la compostura pues no deseaba revelar a Gabriel lo asustada que estaba. No quiso darle tiempo a que la regaara: -Milord, estaba distrada y s que eso est mal. Podran haberme matado. Gabriel lleg con un gesto. -No te habran matado. Insultaste a Calum al sugerir que l podra permitir que te hirieran. No pensaba discutir con el esposo. -No quise ofender -dijo, y se volvi hacia Calum-: Por favor, acepte mis disculpas. Quise suavizar el enfado de mi marido adelantndome a admitir mi estupidez. -Tienes problemas con la vista? -pregunt Gabriel. -No. -Entonces por qu, en nombre de Dios, no viste que mis hombres estaban peleando con armas? La joven interpret la irritacin del marido como enfado. -Ya lo expliqu, milord, estaba distrada. El esposo se limit a seguir mirndola con fijeza, esperando que se le pasara la exasperacin. Al ver a la esposa tan cerca de la muerte se asust mucho y le llevara un poco de tiempo superarlo.

Se hizo un prolongado silencio y Johanna crey que el esposo estaba pensando en cmo castigarla. -Me disculpo por haber interrumpido esta tarea tan importante -dijo-. Si quieres pegarme, por favor, hazlo ahora. La espera se me hace insoportable. Calum no poda creer lo que oa. -Milady... Gabriel lo interrumpi con un ademn. En el mismo instante en que alz la mano, Johanna retrocedi. Era una reaccin aprendida en el pasado y cuando advirti lo que haca volvi a su lugar. Sera mejor que el esposo comprendiera que no pensaba permitir la peticin de ese pasado. -Milord, quiero advertirte algo. No puedo impedir que me pegues, pero en el instante en que lo hagas me marcho de aqu. -No creer que nuestro laird... -Calum, no intervengas -dijo Gabriel en voz dura. Estaba furioso por el insulto que la esposa acababa de inferirle pero comprendi que el temor era genuino. Tuvo necesidad de recordar que Johanna no lo conoca bien y, en consecuencia, haba sacado conclusiones errneas. Tom a Johanna de la mano y comenz a subir los escalones, pero al or los martillazos cambi de direccin. Quera que estuviesen tranquilos para esta importante conversacin. Cuando Gabriel gir, Johanna tropez con un escaln, se enderez y se apresur a seguirlo. Calum sacudi la cabeza al ver al laird arrastrar a su dama tras l. Lo que lo preocupaba no era la torpeza de Johanna sino la palidez que vio en el rostro de la seora. Creera que el laird la llevaba a un sitio discreto para poder golpearla sin testigos? Keith, el pelirrojo jefe de los soldados Maclaurin, se acerc a Calum. -,Qu te preocupa? -pregunt. -Lady Johanna -respondi Calum-. Alguien le llen la cabeza de cuentos terrorficos con respecto a nuestro laird. Creo que le teme. Keith resopl. -Hay mujeres que dicen que la seora le teme a su propia sombra. Ya le dieron un apodo -agreg-. En cuanto la vieron, la apodaron "Valiente". Es una vergenza que se burlen, que la juzguen sin darle oportunidad de hacerse conocer. Calum estaba furioso. Claro que al llamarla "Valiente" queran decir precisamente lo contrario: la consideraban una cobarde. -Ser mejor que MacBain no se entere de esto -advirti-. Quin comenz con esta blasfemia?

Keith no estaba dispuesto a darle el nombre pues la mujer era una Maclaurin. -No importa quinrepuso-. El apodo prendi. El modo en que lady Johanna tembl al ver al perro del laird hizo que algunas mujeres sonriesen socarronas, y cuando vieron la expresin temerosa que adoptaba cada vez que MacBain le diriga la palabra las llev a la conclusin de que... Calum lo interrumpi: -Tal vez sea tmida, pero no creo que sea cobarde. Keith, sera conveniente que inculcaras el temor a Dios a tus mujeres. Se creen muy astutas con ese jueguito. Si escucho el apodo de algn Maclaurin, tomar represalias. Keith hizo un gesto de asentimiento. -Para ti es ms fcil aceptarla -dijo-. Pero a los Maclaurin les cuesta perdonar. Recuerda que fue el primer marido de lady Johanna el que destruy todo lo que nos dio tanto trabajo construir. Les llevar tiempo olvidar. Calum movi la cabeza. -Un highlander nunca olvida y t lo sabes tan bien como yo. -Perdonar, entonces -sugiri Keith. -La mujer no tuvo nada que ver con las atrocidades que se cometieron aqu. No necesita que nadie la perdone. Recurdales a las mujeres esa importante verdad. Keith asinti, aunque no crea que eso sirviera de mucho. Las mujeres estaban en contra de Johanna y no se le ocurra qu poda decir para hacerlas cambiar de opinin. Los dos guerreros, con la mirada fija sobre el laird y la esposa, los observaron hasta que desaparecieron tras la colina. Gabriel y Johanna ya estaban solos, pero el hombre an no se detuvo. Sigui caminando hasta llegar al prado. Quera librarse de la clera antes de hablar con la esposa. Finalmente, se detuvo y se volvi hacia Johanna. La mujer no lo mir. Trat de desasirse de la mano de Gabriel pero l se lo impidi. -Me inferiste una grave ofensa al sugerir que yo era capaz de hacerte dao. Sorprendida, Johanna abri los ojos: Gabriel pareca tan furioso como para matar a alguien. Pero se senta herido y Johanna crey que la golpeara. -Esposa, no tienes nada que decirme? -Interrump el entrenamiento. -As es! -Casi provoco que un soldado me hiriera. -S!

-Y t parecas muy enfadado. -Estaba enfadado! -Gabriel!, por qu gritas? El hombre suspir. -Me gusta gritar. -Ya veo. -Pens que llegaras a confiar en m, pero ahora cambi de idea: confiars en m -orden-. Ahora mismo. Lo dijo como si fuera tan sencillo. -No s si es posible, milord. La confianza debe de ganarse. -En ese caso, resuelve que la gan, demonios! -le orden-. Dime que confas en m, maldicin, y dilo en serio! Saba que estaba pidiendo lo imposible y suspir otra vez. -Aqu, ningn hombre puede golpear a la esposa. Johanna, slo un cobarde sera capaz de maltratar a una mujer y ninguno de mis hombres es cobarde. En este sitio no tienes nada que temer ni de m ni de ningn otro. Te perdonar el insulto porque no lo sabas. Pero en el futuro no ser tan tolerante y conviene que lo recuerdes. Johanna lo mir en los ojos. -Y si en el futuro te insulto? Qu hars? Gabriel no tena la menor idea pero no estaba dispuesto a admitirlo. -No volver a suceder. Johanna asinti. Se volvi y comenz a caminar de regreso al patio pero luego cambi de parecer. El esposo mereca una disculpa. -A veces reacciono antes de pensar. Lo comprendes, milord? Al parecer, es un instinto. En verdad, intentar confiar en ti y te agradezco tu paciencia. A juzgar por el modo en que se retorca las manos, Gabriel comprendi que la confesin no era nada fcil para Johanna. Tena la cabeza gacha y la voz son acongojada cuando aadi: -No s por qu espero lo peor. Si hubiese credo que me maltrataras jams me habra casado contigo y, aun as, hay una pequea parte de m que se resiste a creerlo. -T me complaces, Johanna. -S? La sorpresa en el tono de Johanna lo hizo sonrer. -As es -repiti-. S que esa confesin te result dura. Adnde ibas cuando trataste de pasar a travs de la lanza? -La pregunta fue un intento de cambiar de tema. Le pareci que la esposa estaba a punto de llorar y quera serenarla. -A buscar a Alex. Pens en dar un paseo para conocer la propiedad.

-Te orden que descansaras. -Dara una caminata tranquila. Gabriel, detrs de ti hay un hombre la gatas. Lo dijo en un murmullo, acercndose al esposo, pero Gabriel no se dio la vuelta. No era necesario. -Es Augie -le inform. Johanna se acerc ms al marido para poder ver mejor al hombre. -Qu est haciendo? -Cavando hoyos. -Por qu? -Usa el bastn para golpear una piedra y meterla en los hoyos. Es un juego que le encanta. -Es tonto? -murmur, para que el hombre no la oyese. -No te har dao. Djalo tranquilo. Se ha ganado el derecho de hacer lo que le d la gana. Gabriel la tom de la mano y comenz a caminar colilla arriba. Johanna sigui mirando sobre el hombro al sujeto que caminaba a gatas por el prado. -Es un MacBain -exclam-. Lleva tus colores. -Nuestros colores -la corrigi el esposo-. Augie es uno de nosotros. Johanna, Alex no est aqu. Esta maana, temprano, lo envi al hogar del hermano de la madre. -Cunto tiempo estar all? -Hasta que est terminado el muro. Cuando el castillo sea seguro, Alex volver a casa. -Cunto tiempo ser? -pregunt Johanna-. Gabriel, un hijo necesita de su padre. -Esposa, soy consciente de mis deberes, no necesito que me lo recuerdes. -Pero puedo darte mi opinin -repuso la joven. Gabriel se encogi de hombros. -Comenzaste a trabajar en la pared? -pregunt Johanna. -Llegamos a la mitad. -Y entonces, cunto tiempo...? -Unos meses ms -respondi el hombre-. No quiero que camines por las colinas sin una escolta apropiada -agreg, ceudo-. Es muy peligroso.

-Es muy peligroso para cualquier mujer o slo para m? Gabriel guard silencio y esa fue suficiente respuesta. Johanna contuvo-la irritacin. -Explcame esos peligros. -No. -Por qu no? -No tengo tiempo. Limtate a obedecer mis rdenes y nos llevaremos bastante bien. -Claro que nos llevaremos bien si yo obedezco cada una de tus rdenes -musit Johanna-. En serio, Gabriel, no creo que... -Los caballos son excelentes. La interrupcin distrajo a Johanna. -Qu dijiste? -Que los seis caballos que me diste son excelentes. Johanna exhal un suspiro. -Estbamos hablando de la obediencia, no es as? -S. Johanna ri. Gabriel sonri. -Tendras que hacerlo ms a menudo. -Qu cosa? -Rer. Haban llegado al borde del patio y los modales de Gabriel sufrieron un cambio radical. Su expresin se endureci. Johanna pens que el semblante grave era para los testigos: todos los soldados los observaban. -Gabriel? -S? -dijo en tono impaciente. -Podra darte mi opinin? -De qu se trata? -Usar el patio para el entrenamiento es tonto y peligroso. Gabriel mene la cabeza. -No era peligroso hasta esta maana. Quiero que me prometas algo.

-S? -Nunca amenaces con dejarme. La intensidad con que habl sorprendi a Johanna. -Lo prometo -respondi. Gabriel asinti y sigui caminando. -Nunca te dejar ir. Lo entiendes, verdad? No esperaba una respuesta. Johanna se qued observando mientras el esposo reanudaba la sesin de entrenamiento. Gabriel resultaba ser un hombre complejo. Nicholas le haba dicho que el laird se casara con ella para apropiarse de las tierras y sin embargo Gabriel actuaba como si Johanna tambin fuese importante para l. Comprendi que esperaba que eso fuese cierto. Si le agradaba al esposo, se llevaran mucho mejor. Vio que Gabriel hablaba con Calum. El soldado mir en direccin de Johanna, asinti y se encamin hacia ella. La joven no esper a enterarse de cul era la orden que el esposo le haba dado al primer comandante. Se volvi y corri colina abajo, hacia el prado. El MacBain llamado Augie la intrigaba: quera saber qu clase de juego era ese para el que haba que cavar agujeros en la tierra. El anciano tena una abundante melena blanca. Cuando Johanna lo llam se levant. Por las profundas arrugas que tena en torno de la boca y los ojos, Johanna calcul que deba de tener cuando menos cincuenta aos, tal vez ms. Tena hermosos dientes blancos, bellos ojos castaos y una sonrisa clida y amistosa. Antes de dirigirse a l, Johanna hizo una ligera reverencia y se present, hablando en celta. El anciano entrecerr los ojos e hizo una mueca como de dolor intenso. -Muchacha, ests asesinando nuestra bella lengua -le dijo. Hablaba rpido, las palabras tropezaban entre s y el acento era tan denso como el estofado de la madre. Augie se vio obligado a repetir la acusacin tres veces hasta que Johanna le entendi. -Por favor, seor, dgame qu palabras pronuncio mal. -Te las ingenias para estropearlas todas. -Quisiera aprender bien el idioma -insisti la joven, sin hacer caso de la burlona expresin de horror que adopt el viejo ante su acento. -Una inglesa requerira de mucha disciplina para hablar con fluidez nuestra lengua -dijo-. Tienes que concentrarte. Yo dudo de que los ingleses tengan esa capacidad. Johanna no entendi gran cosa de lo que deca y Augie se dio una dramtica palmada en afrente, -Por todo lo sagrado, muchacha, le quitas toda la gracia a mis insultos! No comprendes una palabra de

lo que digo! El anciano se aclar la voz y volvi a hablar, pero en francs: el dominio que tena del idioma era impresionante, y Johanna se impresion: Augie era un hombre educado. -Veo que te sorprend. Me tomaste por un tonto? Johanna comenz a sacudir la cabeza pero luego se detuvo. -Estaba usted a gatas, cavando pozos y yo deduje que estaba un poco... -Chiflado? La joven asinti. -Le pido disculpas, seor. Cundo aprendi a hablar...? Augie la interrumpi. -Hace muchos aos-explic--. Ahora bien, para qu interrumpiste mi juego? -Tena curiosidad por saber qu clase de juego era -dijo Johanna-. Por qu hace pozos? -Porque nadie los hace por m-respondi el anciano, celebrando con risas su propia broma. -Pero, Para qu? -En este juego, se necesitan hoyos para que caigan dentro los guijarros, si es que se apunta bien. Utilizo el bastn para golpear piedras redondas. Te gustara probar, chica? Llevo este juego en la sangre y quizs a ti tambin te d la fiebre. Augie la tom del brazo y la llev adonde haba dejado el palo. Le mostr cmo tena que sujetar el bastn de madera, y cuando Johanna puso los hombros y las piernas en la posicin exacta que el anciano le indicaba, Augie se apart para seguir explicndole. -Ahora, dale un buen golpe. Apunta hacia el hoyo que tienes delante de ti. Johanna se sinti ridcula: en verdad, Augie estaba un poco chiflado. Pero, por otra parte, era un individuo gentil y lo complaca el inters que Johanna le demostraba. La joven no quiso ofenderlo. Golpe el guijarro redondo, que rod hasta el borde del hoyo, vacil y luego cay dentro. Enseguida quiso volver a intentarlo y Augie qued encantado: -Atrapaste la fiebre -afirm con un gesto de asentimiento. -Cmo se llama el juego? -pregunt Johanna, mientras se arrodillaba para recuperar el guijarro. Retrocedi hasta la posicin original, trat de recordar la postura correcta y esper la respuesta de Augie.

-El juego no tiene nombre, pero es muy antiguo. Una vez que hayas dominado los tiros cortos, te llevar conmigo a la loma para que pruebes con los tiros largos. Pero t tendrs que colaborar consiguiendo tus propios guijarros. Claro que cuanto ms redondos, mejor. Johanna fall el segundo tiro y Augie le dijo que no prestaba atencin. Por supuesto, volvi a intentarlo. Se concentr tanto en complacerlo y en acertar el hoyo, que no advirti que hablaban en gals. Pas gran parte de la tarde con Augie. Evidentemente, Calum haba recibido orden de vigilarla: cada tanto apareca en la cima de la colina y comprobaba que segua estando all. "Y que no me nieto en problemas', supuso Johanna. Despus de unas horas, Augie suspendi el juego y le hizo seas de que fuesen hacia el extremo opuesto del prado, donde haba dejado sus pertenencias. La tom del brazo y solt un gruido cuando se sent sobre la tierra. Luego le indic que se sentara junto a l y le entreg un odre de cuero. -Chica, voy a invitarte a algo -anunci-. Esto es uisgebreatha. -Aliento de vida -tradujo Johanna. -No, muchacha, "agua de vida". Yo fabriqu mi propio recipiente para hervir, estudiando el que haba en el feudo de los MacKay. Nuestro laird me permiti traerlo cuando vinimos a la tierra de los Maclaurin. Todos nosotros somos tinos descastados, sabes? Antes de unirme a los MacBain, yo era un Maclead. Johanna estaba confundida. -Descastados? No entiendo, seor. -Todos nosotros fuimos echados de nuestros respectivos clanes por diversos motivos. El destino de tu marido qued sellado el da que naci bastardo. Cuando se convirti en un hombre, nos reuni y entren a los ms jvenes para transformarlos en excelentes guerreros. Desde luego, cada uno de nosotros tiene una destreza. Si te dejaras de vacilaciones, podras recibir una demostracin de la ma. Yo mismo quiero probar un traguito. Habra sido una grosera rechazar la invitacin. Johanna alz el odre, le quit el corcho y bebi un sorbo. Crey que haba tragado fuego lquido. Hizo un sonido ahogado y comenz a toser. A Augie le encant la reaccin de la muchacha. Primero, se palme las rodillas y luego le golpe la espalda para ayudarla a recobrar la respiracin. -Es fuerte, eh? Johanna slo pudo asentir. -Ahora vete a casa, chica-le orden el anciano-. El laird MacBain debe de estar buscndote. Johanna se levant y luego extendi la mano para ayudar a Augie. -Gracias, Augie: pas una tarde encantadora.

El viejo sonri. -Captaste el acento, chica. Me alegro. Eres inteligente, no? Debes de tener algo de sangre de los highlanders en las venas. Johanna comprendi que Augie bromeaba. Hizo un gesto de saludo y se volvi para marcharse. -Augie, querr llevarme maana a la loma? -pregunt por encima del hombro. -Tal vez -le respondi el anciano. Johanna no pudo dejar de sonrer: el da haba resultado magnfico. Claro que haba comenzado irritando al esposo, pero aquel pequeo incidente no fue espantoso y el resto de la tarde fue delicioso. Tambin haba descubierto algo importante con relacin al esposo: era capaz de controlarse, no se dejaba dominar por la clera. Mientras ascenda por el camino de la colina, Johanna evalu la importancia de ese descubrimiento. Calum estaba esperndola. Inclin la cabeza a manera de saludo y camin junto a ella hasta el castillo. -Vi que jugaba al juego de Augie -seal el soldado. -Es muy divertido -respondi Johanna-. Sabe, Calum? Creo que Augie es uno de los hombres ms interesantes que he conocido, a excepcin de mi padre, claro. Calum sonri ante el entusiasmo de la joven. -Adems, Augie me recuerda a mi padre. Cuenta el mismo tipo de historias sustanciosas sobre los tiempos pasados y adorna los hechos con leyendas, como siempre lo haca mi padre. Pensando en hacerle un cumplido, Calum dijo: -A Augie le agradara que lo comparase con su padre. Johanna ri. -Al contrario, se sentira insultado. Mi padre era ingls, Calum. Augie no podra digerir ese hecho. -Cambiando de tema, agreg-: Estoy segura de que tiene usted responsabilidades ms importantes que cuidarme a m. Acaso mi esposo espera que me siga todos los das? -Milady, no hay tarea ms importante que proteger a mi seora -respondi el soldado-. Pero maana se le asignar esta tarea a Keith. -Keith es el primer comandante de los soldados Maclaurin, no es cierto? -As es. Slo responde ante nuestro laird. -Y usted comanda a los soldados MacBain? -S. -Por qu?

-Por qu qu, milady? -Por qu no hay un solo jefe para los MacBain y los Maclaurin? -Creo que eso tendr que preguntrselo a su esposo -sugiri Calum-. Tiene slidos motivos para dejar que los Maclaurin tengan su propio jefe. -S, se lo preguntar -dijo Johanna-. Tengo inters en aprender todo lo posible sobre este pas y sus habitantes. Dnde est mi esposo? -Cazando -respondi Calum-. Debe de estar a punto de regresar. Milady, se dio cuenta de que estamos hablando en celta? Es impresionante lo bien que domina nuestro idioma, teniendo en cuenta que slo estuvo aprendiendo unas pocas semanas antes de llegar aqu. Johanna neg con la cabeza. -No, Calum, estuve estudiando casi cuatro meses bajo la supervisin del padre MacKechnie. Cuando conoca vuestro laird estaba algo nerviosa pero no creo que lo haya advertido porque s disimular muy bien mis reacciones. Cuando MacBain me pregunto cunto tiempo haba estudiado el gals yo respond lo primero que se me ocurri. La expresin de usted me demuestra que an no domino bien la "erre" gutural. Por extrao que pareciera, en cuanto Calum le hizo notar que estaban hablando en celta, Johanna comenz a titubear y a pronunciar peor que nunca. Acababan de cruzar el patio cuando Calum divis al laird. -Aqu est su esposo, milady. Johanna gir para saludar a Gabriel mientras se apresuraba a arreglarse un poco. Ech tina hebra de cabello sobre el hombro, se pellizc las mejillas para darles color y se acomod los pliegues del manto. Entonces se mir las manos: las tena pegoteadas de barro seco por haber estado ;cavando hoyos toda la tarde con Augie. Ya no tena tiempo de lavrselas y las ocult tras la espalda. La tierra se estremeci cuando la banda de guerreros subi a caballo la ltima cuesta. Gabriel conduca a los soldados. Montaba uno de los animales que Johanna le haba dado como regalo de boda. La yegua que haba elegido era la ms temperamental del grupo. Ajuicio de Johanna, tambin era la ms hermosa. Tena un pelaje blanco como la nieve, sin una sola mancha. Era mucho ms corpulenta que los otros caballos, de buena musculatura y soportaba sin dificultades el peso de Gabriel. -Monta mi caballo favorito -le dijo a Calum. -Es una belleza. -Y ella lo sabe -dijo Johanna-. Rachel es muy vanidosa. Le encanta hacer cabriolas: es su modo de hacerse notar. -Se da importancia porque est orgullosa de llevar a nuestro laird -afirm Calum.

Johanna crey que estaba burlndose y ri, pero vio que Calum hablaba en serio. Calum no comprendi qu era lo que le pareca tan divertido. Se volvi hacia ella para preguntrselo, vio las manchas de barro que tena en las mejillas y l tambin sonri. El galgo de Gabriel dobl una esquina del castillo y corri hacia el Amo. El enorme animal asust a la yegua y Rachel trat de retroceder y de saltar al mismo tiempo. Gabriel la control y se ape. Uno de los soldados se llev a la yegua. El galgo se precipit hacia adelante. De un solo salto apoy las patas sobre los hombros de Gabriel. En esa posicin, era casi tan alto como el amo y tena el mismo aspecto feroz. Al contemplarlos, a Johanna se le aflojaron las rodillas. Por fortuna, el perro le tena un gran cario al amo: se afanaba en lamerle la cara pero Gabriel gir la cara antes de que el animal lo mojara. Le dio una palmada cariosa y del pelo del perro se elev una nube de polvo. Por fin, Gabriel hizo bajar al perro y se volvi hacia la esposa. Le hizo un gesto de que se acercara. Johanna se pregunt si esperaba que ella tambin le posara las manos sobre los hombros y le diese un beso. La idea le pareci divertida. Dio un paso adelante y se detuvo cuando el animal comenz a gruirle. Tendra que ser Gabriel el que se acercara a ella. Alarmada, Johanna no apart la vista del perro mientras el esposo se adelantaba. Vio que el perro se pegaba al costado del amo y caminaba junto a l. A Gabriel le divirti el miedo de Johanna: era evidente que el perro la asustaba y no comprenda por qu. Oy el ronco gruido y Johanna tambin. Johanna retrocedi y Gabriel le orden al animal que dejara de hacer exhibiciones de bravuconera. Algunos soldados Maclaurin todava estaban sobre los caballos y observaban al laird y a la esposa. Algunos sonrieron al ver que Johanna le tema al perro pero otros menearon las cabezas. -Milord, fue buena la caza? -pregunt Johanna. -S. -Haba bastante grano para tomar? -pregunt Calum. -Ms que suficiente -respondi Gabriel. -Fuiste a cazar grano? -pregunt Johanna, confundida. -Y otras cosas que necesitamos -le explic el esposo-. Tienes la cara sucia. Qu estuviste haciendo? Johanna trat de quitarse el barro, pero Gabriel le sujeto las manos y las mir. -Ayud a Augie a cavar hoyos.

-No quiero que mi esposa tenga las manos sucias. El tono de Gabriel indicaba que estaba dndole una orden importante y pareca bastante irritado con la esposa. -Pero acabo de explicarte que... -Mi esposa no debe realizar tareas vulgares. Johanna se enfad. -Milord, tienes ms de una? -Ms de una qu? -Esposa. -Claro que no. -En ese caso, parece que tu esposa s se ensucia las manos -dijo-. Lamento que no te agrade, aunque no entiendo por qu. Te aseguro que me las ensuciar otra vez. Intent emplear la lgica para calmarlo, pero Gabriel no estaba de nimo para ser razonable. Movi la cabeza y la mir ceudo. -No lo hars -orden.--. Johanna, eres la seora del lugar. No tienes que rebajarte a hacer tareas semejantes. Johanna no supo si rer o enfadarse y al fin se decidi por un suspiro. Ese hombre abrigaba las ideas ms extraas. Al parecer, Gabriel quera una respuesta y Johanna intent aplacarlo. -Como desees, milord -murmur, dispuesta a ocultar la irritacin que senta. Gabriel pens que trataba de ser dcil y que sin duda le costaba un gran esfuerzo. Tena una mirada asesina aunque segua sonriendo con aparente serenidad y hablaba en tono humilde. Johanna pregunt a Calum: -Dnde se lavan las mujeres? -Milady, detrs del castillo hay un pozo, pero la mayora se baan en Rush Creek. Calum iba a acompaarla pero Gabriel tom su lugar. Le aferr la mano y la llev. -En el futuro, se te llevar el agua para el bao -le dijo. -En el futuro, te agradecera que no me trates como a una nia. A Gabriel lo sorprendi el tono colrico de la voz de Johanna: a fin de cuentas no era nada tmida. -Tambin te agradecera que no me regaes frente a los soldados.

El hombre asinti y eso calm la irritacin de Johanna. El esposo daba largas zancadas. Doblaron la esquina y comenzaron a bajar la cuesta. La colina estaba flanqueada de chozas y la base estaba rodeada de un amplio crculo de ellas. Unas cuantas mujeres Maclaurin, provistas de baldes, esperaban en fila que les tocara el turno de juntar agua fresca. Varias de ellas lanzaron exclamaciones de saludo al laird. Gabriel les respondi con un gesto y sigui su camino. El muro estaba tras la lnea de chozas y Johanna quiso detenerse a mirarla pero Gabriel no la dej. Cruzaron la abertura de la gigantesca estructura y continuaron. Johanna tena que correr para mantenerse junto al esposo. Cuando llegaron a la segunda cuesta, estaba sin aliento. -Gabriel, aminora un poco el paso. Mis piernas no son tan largas como las tuyas. Gabriel la obedeci de inmediato pero no le solt la mano y Johanna, a su vez, no trat de soltarse. Oy las risas de las mujeres a su espalda y se pregunt de qu se reiran. Rush Creek era una corriente de agua ancha y profunda. El esposo le explic que corra a todo lo largo de la montaa, desde la cima hasta un estanque al pie, donde las tierras de ellos limitaban con el territorio de Gillevrey. A los costados de la corriente haba lneas de rboles y las flores silvestres eran tan abundantes que parecan nacer del agua tanto como en las orillas. El lugar era de una belleza que quitaba el aliento. Johanna se arrodill en la orilla, se inclin hacia adelante y se lav las manos. El agua era tan transparente que se vea el fondo. Gabriel se arrodill junto a ella, llen el hueco de las manos con esa agua helada y se la ech sobre la nuca. De entre los rboles apareci la mascota de Gabriel, lanz un gruido y luego se puso a beber del arroyo. Johanna humedeci el pauelo de hilo y se limpi la cara. Gabriel se ech hacia atrs para contemplarla: cada uno de los movimientos de la esposa estaba lleno de gracia. Era un misterio para l y supuso que su curiosidad se deba a que no haba pasado demasiado tiempo junto a ninguna mujer. Johanna no le prestaba la menor atencin. En el fondo de la corriente divis una piedra perfectamente redonda; pens que servira para el juego de Augie y se inclin para agarrarla. La corriente era mucho ms profunda de lo que haba imaginado. Si el esposo no la hubiese sujetado y tirado de ella hacia atrs, habra cado de cabeza al agua. -Es costumbre quitarse la ropa antes de baarse -dijo Gabriel en tono seco. Johanna ri. -Perd el equilibrio. Quera tomar una piedra que me gust. La sacaras para m? Gabriel se inclin a mirar. -Esposa ma, hay muchas piedras; cul es la que te gusta? Johanna la seal: -Esa redonda.

Gabriel se estir, levant la piedra y se la dio a Johanna. Esta le sonri agradecida. -A Augie le gustar esta. Johanna se corri hacia atrs sobre la cuesta cubierta de hierba, meti los pies debajo del manto y dej caer la piedra sobre su regazo. El aire estaba perfumado por el aroma de los pinos y de los brezos tempranos. Era un sitio ntimo y apacible. -Escocia es muy bella -dijo Johanna. Gabriel movi la cabeza. -Escocia no -la corrigi-. Los Highlands son bellos. Al parecer, Gabriel no tena prisa en regresar a sus tareas. Apoy la espalda contra el tronco de un pino, cruz un tobillo sobre el otro y acomod la espada al costado para que no se rayara. El perro se acerc al otro lado y se tendi junto al amo. Johanna contempl un rato al marido antes de volver a hablar. Ese hombre tena la capacidad de embrujarla y crea que el motivo deba de ser que fuese tan grande. Por cierto, era tan alto como Nicholas pero mucho ms musculoso. Al menos, eso crea Johanna. -Dime qu ests pensando. La peticin del esposo la sobresalt. -Nunca vi a Nicholas sin la tnica puesta. Eso era toque estaba pensando. Creo que eres ms musculoso que mi hermano, pero como nunca lo vi... Eran ideas tontas, marido. -S, en efecto. Johanna no se molest por la afirmacin pues la sonrisa lenta de Gabriel le demostr que estaba bromeando. Gabriel pareca contento, con los ojos cerrados y una suave sonrisa en el rostro. En verdad, era un hombre arrebatador. Johanna vio que el perro hociqueaba la mano de Gabriel y fue recompensado de inmediato con una rpida palmada. El esposo ya no la preocupaba. No slo era capaz de controlar la ira sino que adems tena una veta de gentileza en su carcter. El modo en que le haba respondido el galgo era un importante indicio del temperamento de Gabriel. Gabriel la sorprendi contemplndolo. Johanna se ruboriz y baj la mirada hacia su regazo. Todava no quera marcharse. Disfrutaba de ese momento apacible con el esposo. Se le ocurri continuar la conversacin antes de que Gabriel sugiriera que regresaran. -Milord, acaso Escocia y los Highlands no son lo mismo? -No, no lo son -respondi Gabriel-. Nosotros no nos considerarnos escoceses, como nos llamis vosotros, los ingleses. Somos 'highlanders" o "lowlanders", segn el caso.

-Por el tono con que dijiste "lowlanders", supongo que no te agrada demasiado esa gente. -No, no me agradan. -Por qu? -Han olvidado quines son -le explic Gabriel-. Se convirtieron en ingleses. -Yo soy inglesa -se le escap a Johanna, sin poder evitarlo. Gabriel sonri: -Ya lo s. -Claro que lo sabes -acord Johanna-. Quiz, con el tiempo lo olvides. -Lo dudo mucho. Johanna no supo si estaba bromeando o no y prefiri cambiar a un tema menos delicado. -Augie no es tonto. -No, no lo es. Son los Maclaurin los que lo creen, no los MacBain. -Marido mo, en realidad es muy inteligente. El juego que invent es divertido: deberas probarlo alguna vez. Requiere habilidad. El hombre asinti para aplacarla: le pareci admirable que defendiera al anciano. -Augie no invent el juego: existe desde hace muchos aos. Tiempo atrs se jugaba con piedras pero tambin con bolas talladas en bloques de madera Algunos, hasta fabricaron pelotas de cuero y las rellenaron con plumas. Johanna almacen la informacin con vistas a usarla en el futuro. Tal vez pudiera hacer unas bolas de cuero para el juego de Augie. -Augie dice que pesqu la fiebre. -Que Dios nos ayude! -dijo Gabriel arrastrando las palabras-. Augie juega todo el da, todos los das, llueva o haga sol. -Por qu te molestaste al yerme con unas pequeas salpicaduras de barro en la cara y en las manos? -Ya te lo expliqu: ahora eres mi esposa y debes comportarte de acuerdo con tu rango. Existe rivalidad entre los MacBain y los Maclaurin, y hasta que los dos clanes no se habiten a convivir en paz, yo debo hacer exhibicin de fuerza, no de vulnerabilidad. -Acaso yo te hago vulnerable?

-S, as es. -Por qu? Me gustara entender -le dijo-. Se trat de mi cara sucia o del hecho de que pas la tarde con Augie? -Johanna, no quiero que te pongas de rodillas. Tienes que actuar con propiedad y decoro en todo momento. Mi esposa no har tareas vulgares. -Ya diste tu opinin. -No es una opinin -repuso Gabriel-. Es una orden. Johanna intent no revelarle lo exasperada que se senta. -A decir verdad, me asombra que te preocupen a tal punto las apariencias. No pareces la clase de persona que se preocupe por lo que piensen los dems. -Me importan un ardite las opiniones de los dems -replic Gabriel, irritado por la conclusin de la esposa-. Lo que me importa es que ests a salvo. -Qu tiene que ver mi seguridad con mi conducta? Gabriel no le respondi. -Tendras que haberte casado con una Maclaurin. Eso resolvera el conflicto al unir a los clanes, no? -Tendra que haberlo hecho -admiti Gabriel-. Pero no lo hice: me cas contigo. Y los dos debemos sacarle el mejor partido posible, Johanna. La voz de Gabriel son resignada. Todava estaba de buen humor y la joven decidi cambiar de tema formulndole una pregunta que sin duda no lo exasperara. -Porqu no le agrado a tu perro? -Sabe que le temes. Era verdad, y Johanna no lo discuti. -Cmo se llama? -Dumfries. Al or su nombre en la voz del amo, el perro alz las orejas y Johanna sonri al verlo. -Es un nombre extrao seal-. Cmo se te ocurri? -Encontr al animal cerca del feudo de Dumfries. Estaba atrapado en un pantano y yo lo saqu. Desde entonces, est conmigo. Johanna se acerc ms a Gabriel y se estir lentamente para tocar al perro. El animal la observaba

por el rabillo del ojo y cuando estaba a punto de tocarlo, lanz un gruido amenazador y escalofriante. Johanna se apresur a retirar la mano. Gabriel le tom el brazo y la oblig a tocar al galgo. El perro sigui gruendo pero no intent morderla. -Te lastim anoche? El cambio sbito de tema la hizo parpadear. Inclin la cabeza para que el esposo no advirtiera que se haba ruborizado y murmur: -No me lastimaste. Me lo preguntaste despus de que nosotros... Gabriel le alz el mentn con la mano y la expresin de los ojos de Johanna lo hizo sonrer. El pudor de Johanna lo diverta. La expresin de los ojos de Gabriel hizo que el corazn de Johanna acelerara los latidos. Crey que quera besarla y dese que as fuera. -Milord, querras hacerme el amor otra vez? -T quieres? -pregunt el hombre. Johanna lo mir a los ojos largo rato antes de responderle. No se hara la tmida ni la audaz. Pens que as slo embrollara las cosas pues nunca haba aprendido las bellas artes de la coquetera como otras damas jvenes que vivan la vida cortesana de Londres. -S -murmur, lamentando para sus adentros el temblor de la voz-. Me gustara que me hicieras el amor otra vez. No fue nada desagradable, milord. Gabriel ri y advirti que ahora el sonrojo de Johanna era como un fuego. Con todo, el pudor no le impidi ser sincera. El hombre se apart del tronco y se inclin para besarla. La boca de Gabriel roz la de Johanna en una tierna caricia. Johanna suspir y le apoy las manos sobre los hombros. Gabriel no necesit ms. Antes de comprender sus propias intenciones, la alz sobre su regazo, le rode la cintura con los brazos y volvi a besarla. Cubri la boca de Johanna con la propia e introdujo la lengua para saborear, acariciar y enloquecerla. La joven se afloj entre los brazos del esposo. Se aferr a l y lo bes con la misma pasin. La rapidez con que todo su cuerpo responda al esposo asombr a Johanna. Los latidos del corazn se volvieron frenticos, sinti estremecimientos en las piernas y en los brazos y se olvid de respirar. Gabriel tambin estaba perplejo por su propia reaccin ante la esposa. Johanna no era capaz de reservarse nada. Gabriel supo que confiaba en l, pues de lo contrario no se habra mostrado tan desinhibida. La apasionada respuesta de la mujer encendi la de Gabriel; "que Dios me ayude!', pens, "no s si podr contenerme". Diablos, si no cesaba el dulce tormento la poseera en ese mismo momento y en ese lugar! Se apart con brusquedad. No tendra que haberla mirado en los ojos, que estaban nublados de pasin. Maldicin, tena que besarla otra vez! Cuando al fin Gabriel detuvo el juego amoroso, los dos estaban estremecidos y con el aliento

entrecortado. -Milord, me haces olvidarme de m misma. Gabriel lo tom como un cumplido. La levant de su regazo y se puso de pie. Johanna todava se senta sacudida. Tena el rostro sonrosado y las manos le temblaban cuando se alis el cabello y rehizo la trenza. Muy divertido, Gabriel observ cmo trataba de recomponer su apariencia. "Las mujeres se ruborizan con facilidad", pens. "Y la ma, ms que ninguna." -Mi cabello es un desastre -tartamude Johanna al ver la sonrisa del esposo-. Pensaba cortrmelo... con tu permiso, desde luego. -No es asunto mo lo que hagas con tu cabello. No necesitas mi permiso. Tengo cosas ms importantes en qu pensar. Suaviz la respuesta con un beso breve. Luego se agach para recoger la piedra que Johanna quera darle a Augie y se la entreg. S, estaba ruborizada, y eso le agradaba. Gabriel le gui el ojo a la esposa y se volvi para regresar. Johanna se enderez los pliegues del manto y se apresur a alcanzarlo. No poda dejar de sonrer. Sin duda, Gabriel saba que la aturda con sus besos pues el rostro del esposo exhiba una expresin de marcada vanidad masculina, pero esa arrogancia no la molest. Todo saldra bien. En el camino de regreso colina arriba, Johanna suspir sin cesar. "S", pens, "adopt la decisin correcta al casarme con Gabriel". Johanna estaba de tan buen humor que casi no le importaron los gruidos de Dumfries cada vez que ella se acercaba al marido. Ni esa bestia enorme le estropeara el nimo. Johanna roz la mano del marido con la propia pero Gabriel no capt la insinuacin. Repiti el gesto, en vano. Johanna desisti de ser sutil y aferr la mano del esposo. Gabriel se comport como si Johanna no existiera. Tena la vista fija en la cima de la colina y ella supuso que ya pensaba en las tareas que le esperaban. No le molest que no le prestara atencin, y cuando llegaron junto al grupo de chozas de los trabajadores, le solt la mano. Imagin que no le agradara, las muestras de cario frente a los miembros del clan. Pero Gabriel la sorprendi volviendo a tomarle la mano. Le dio un suave apretn a los dedos y apret el paso hasta que otra vez Johanna tuvo que correr para seguirlo. Seor, se senta feliz! S, haba hecho lo correcto. Se haba casado con un hombre de buen corazn.

La verdad era que se haba casado con un monstruo. Despus de convivir con el esposo tres meses, Johanna lleg a esa triste conclusin: Gabriel era cruel. Era horriblemente obstinado, cabeza dura y le daba rdenes insensatas. Y esas eran sus mejores cualidades. La trataba como a una invlida. No poda levantar un dedo, la vestan de pies a cabeza y siempre la segua uno de los soldados. Johanna se avino a todas esas ridiculeces durante unos dos meses, hasta que no aguant ms. Entonces se quej, pero en vano: Gabriel no le hizo caso. Tena ideas de lo ms extraas con respecto al matrimonio. Quera que Johanna estuviese bajo llave y cada vez que la muchacha sala a respirar aire fresco Gabriel intentaba hacerla entrar otra vez. Las cenas eran insoportables. Se esperaba que Johanna mantuviese un aire digno durante toda la comida, mientras alrededor reinaba el caos. Ninguno de los hombres que los acompaaban a cenar tena buenos modales: eran estrepitosos, groseros y lanzaban ruidos de lo ms desagradables. Y en este caso, esas tambin eran las mejores cualidades de los hombres. Johanna no criticaba a los soldados. Tena la sensacin de que sera preferible que se mantuviese separada del clan en la medida de lo posible. A su juicio, el mantenerse aparte significaba la paz y eso era lo nico que Johanna anhelaba conquistar. Como Gabriel no la dejaba ir a cazar, Johanna pasaba la mayor parte del da sola. Supona que el esposo la crea demasiado frgil para empuar el arco y la flecha: qu poda hacer para corregir una idea tan absurda? Para evitar que se le embotara la puntera, fabric un blanco que fij al tronco de un rbol, al pie de la colina, y practic con el arco y las flechas. En verdad era muy diestra y la enorgulleca alardear de que le haba ganado un par de veces a Nicholas en una competencia de tiro al blanco. Mientras practicaba, nadie la molestaba. Las mujeres la ignoraban casi por completo. Las Maclaurin la trataban con franca hostilidad. Varias de las jvenes seguan el ejemplo de la jefa natural, una mujer robusta de mejillas rojas y cabello muy claro llamada Glynis. Cada vez que Johanna pasaba cerca de ella, la mujer lanzaba resoplidos desdeosos muy poco femeninos y, sin embargo, Johanna no crea que fuese malvada. Lo que suceda era que la seora del lugar le pareca una intil. Si su presuncin era cierta, Johanna no poda culparla. Mientras Glynis trabajaba desde la maana muy temprano hasta la cada del sol en los campos que se extendan tras la lnea de rboles junto con las otras mujeres cultivando los campos y alimentando las cosechas, Johanna vagaba a su antojo por el feudo y estaba segura de que aparentaba ser la perezosa reina de un seoro. No, Johanna no culpaba a las mujeres por el resentimiento que le demostraban. Parte de la responsabilidad la tena Gabriel por no permitirle que se relacionara con ellas, pero Johanna, a ser de sincera consigo misma, comprenda que ella misma daba lugar a la separacin y no haca nada por cambiar la opinin de las mujeres hacia ella. Segn su antigua costumbre, no intentaba ser amistosa sin pararse a pensar el porqu. En Inglaterra no haba tenido amigas porque el esposo no lo permita. "Pero aqu, en los

Highlands, todo es diferente", se record: "el clan no desaparecer ni se mover de aqu". Despus de tres meses de soledad, tuvo que admitir que si bien su vida era apacible era tambin solitaria y aburrida. Quera adaptarse. Y tan importante como eso, quera ayudar a reconstruir lo que el primer esposo haba destruido. Gabriel estaba demasiado ocupado con la reorganizacin para ocuparse de los problemas de la esposa y, de cualquier modo, Johanna no tena intenciones de quejarse ante el marido. Era un problema que tendra que resolver por s misma. Una vez que defini el conflicto, se dedic a buscar la solucin. Ya no quera permanecer apartada del clan y procuraba unirse a las actividades toda vez que poda. Pese a que era sobremanera tmida, se preocup por saludar a cada una de las mujeres que pasaban presurosas junto a ella. Las MacBain siempre respondan con una sonrisa o una palabra amable, pero casi todas las del clan Maclaurin fingan no orla. Claro que haba excepciones: al parecer, Leila y Megan, las dos Maclaurin que la ayudaron con el bao en la noche de bodas, le tenan simpata pero las otras rechazaban cualquier muestra de amistad. Esa actitud la confunda:. no saba qu hacer para modificar la opinin que tenan de ella. Un martes en que Keith tena la obligacin de vigilarla, le formul la pregunta: -Keith, quisiera conocer su opinin acerca de un tema que me preocupa. No puedo encontrare! modo de que las mujeres Maclaurin me acepten. Tiene alguna sugerencia que ofrecerme? Mientras la escuchaba, Keith se rascaba el mentn. Aunque vea que Johanna estaba inquieta por el modo en que el clan se comportaba con ella, no se atreva a explicarle los motivos porque no quera herir sus sentimientos. Despus de haberla cuidado durante varios das, la actitud del propio Keith hacia la seora se haba suavizado. Aunque segua siendo tmida, no era una cobarde como la consideraban las mujeres Maclaurin. Johanna advirti la vacilacin de Keith y crey que no quera hablar porque algunos miembros del clan podran orlos. -Me acompaa colina arriba? -Claro, milady. No dijeron una palabra hasta que estuvieron bastante lejos del recinto y, por fin, Keith rompi el silencio. -Lady Johanna, los highlanders tienen buena memoria. Aunque un guerrero muera sin vengar un desaire, muere en paz porque sabe que algn da su hijo o su nieto enderezarn el entuerto. Las enemistades inveteradas nunca se olvidan, los pecados jams se perdonan. Johanna no entenda a qu se refera, aunque pareca muy sincero. -Y es importante no olvidar, Keith? -S, milady. Keith pareci haber concluido la explicacin, pero Johanna sacudi la cabeza, impaciente. -Sigo sin entender lo que trata de decirme. Vuelva a intentarlo, por favor.

-Muy bien -respondi el soldado-. Los Maclaurin no olvidaron lo que les hizo su primer marido. -Y me culpan a m, no es cierto? -Algunos le echan la culpa a usted -admiti el hombre-. Pero no se preocupe por el desquite -se apresur a aadir-. La venganza es cosa de hombres. Los highlanders no molestan a las mujeres ni a los nios. Y, por otra parte, su esposo matara a cualquiera que se atreviera a tocarla. -No me preocupa mi propia seguridad -replic la joven-. Puedo cuidarme, pero no puedo pelear contra los recuerdos. No puedo cambiar lo que pas. No se entristezca, Keith, creo que he conquistado a algunas de las mujeres. Escuch que una de ellas me llamaba "valiente". Si yo le desagradara, no me elogiara de ese modo. -No es ningn elogio -afirm Keith, irritado-. No puedo permitir que crea eso. -Qu es lo que trata de decirme? -pregunt Johanna, frustrada. Resultaba difcil obtener una respuesta directa del soldado. Johanna hizo gala de paciencia mientras esperaba que Keith se expresara con franqueza. Keith exhal un fuerte suspiro. -A Augie le dicen "inteligente". Johanna asinti. -Augie es muy inteligente. Keith sacudi la cabeza. -Lo creen estpido. -En el nombre del cielo, entonces, por qu le dicen inteligente? -Porque no lo es. Johanna adopt una expresin perpleja. -A su esposo le dicen piadoso. -Al laird le agradara or semejante elogio. -No, milady, no le agradara en absoluto. Johanna segua sin comprender y Keith crey que sera una crueldad dejarla permanecer en la ignorancia. -Su esposo se enfurecera si supiera que en realidad los Maclaurin lo consideran un hombre piadoso. Las mujeres ponen el calificativo opuesto, entiende? Es un jueguito tonto. En realidad creen que el laird es un hombre duro y por eso lo admiran -agreg el hombre con un gesto afirmativo-. A un jefe no le agrada que lo consideren piadoso o de buen corazn: lo considerara una debilidad. La joven se irgui con lentitud. Comenzaba a comprender el significado del juego de las mujeres. -De modo que, si lo que usted afirma es verdad, significa que consideran a Augie... -Retardado. Por fin comprendi. Antes de que se volviera, Keith vio que tena los ojos llenos de lgrimas. -Eso significa que, segn ellas, yo no soy valiente sino cobarde. Ahora entiendo. Gracias por molestarse en explicrmelo, Keith. S que fue difcil para usted. -Milady, por favor, dgame quin fue la mujer a la que oy decir eso.

-No se lo dir -afirm Johanna sacudiendo la cabeza. No poda mirar al soldado pues se senta incmoda y avergonzada-. Me disculpa, por favor? Creo que entrar al castillo. No esper a que le respondiera; se volvi y corri colina abajo. De pronto, se detuvo y gir otra vez hacia el soldado. -Le rogara que no le contara esta conversacin a mi esposo. No quisiera que se preocupe por una cuestin tan insignificante como los juegos tontos de ciertas mujeres. -No se lo dir -acept Keith. Para l era un alivio que Johanna no quisiera que MacBain se enterase del insulto, pues sin duda armara un escndalo infernal. Al soldado lo enfureca que esa conducta tan cruel proviniese de las mujeres del clan Maclaurin. Como jefe, senta la pesada carga de deberes contradictorios. Por supuesto, haba jurado lealtad a MacBain y estaba dispuesto a dar la vida por el laird. El juramento se extenda a la esposa y Keith hara cualquier cosa que le pidiesen para proteger a lady Johanna de todo dao. Con todo, como tambin era el jefe de su propio clan, estaba convencido de que eran los Maclaurin y no los MacBain los que tenan que resolver los problemas propios. Si le contara al laird la crueldad de las mujeres hacia lady Johanna se sentira un traidor. Keith saba que eran Glynis y sus seguidoras las culpables y decidi sostener una firme conversacin con las mujeres. Les ordenara que se comportaran con la seora con el respeto debido a su posicin. Johanna subi al dormitorio y permaneci all el resto de la tarde, oscilando entre el enojo y la autocompasin. Por cierto que se senta herida por la crueldad de las mujeres, pero ese no era el motivo de su llanto. Lo que en realidad afliga a Johanna era la posibilidad de que tuviesen razn. Sera en verdad una cobarde? No tena las respuestas. Quera quedarse en la habitacin pero hizo un esfuerzo y baj a cenar. Gabriel ya habra regresado de la caza y Keith tambin estara presente y Johanna no quera que ninguno de los dos imaginara sus conflictos. El saln estaba repleto de soldados. Casi todos ya estaban sentados ante las dos mesas largas que ocupaban el lado derecho de la habitacin. El aroma de la madera nueva y de las virutas de pino se mezclaban con los pesados olores de la comida, que era llevada al saln en dos tablas de trinchar gigantescas, hechas con pan negro duro, de dos (las antes. Nadie se puso de pie cuando la seora entr y eso molest a Johanna, aunque no crey que se mostraran deliberadamente groseros. Varios de ellos la saludaron con la mano al verla. Los soldados no comprendan que tenan que ponerse de pie cuando ella entraba en el saln. Johanna se pregunt qu cosa hara que esos hombres buenos y orgullosos se sintieran como un solo clan. Se esforzaban en mantenerse separados. Cuando uno de los Maclaurin haca una broma slo rean los del mismo clan. Los MacBain ni siquiera sonrean. Tambin se sentaban en mesas separadas. Gabriel se sentaba a la cabecera de una de las mesas y todos los otros lugares, excepto uno a la derecha del laird reservado para la esposa, eran ocupados por soldados MacBain. Todos los Maclaurin se sentaban. untos a otra mesa.

Esa noche, Gabriel no le prest la menor atencin. Tena un rollo de pergamino entre las manos y lo lea con gesto sombro. Johanna no lo interrumpi. Los soldados de Gabriel, en cambio, no estaban tan ensimismados. -Qu es lo que quiere Gillevrey? -le pregunt Calum al lard. -Es el laird del clan que vive al sur de nuestro feudo, milady -le explic Keith a gritos, desde la otra mesa-. El mensaje es de l -aadi. Luego le pregunt al lard-: Qu es lo que quiere el viejo? Gabriel termin de leer el mensaje y volvi a enrollar el pergamino. -El mensaje es para Johanna. La aludida se sorprendi. -Para m? -pregunt, tornando el rollo. -Sabes leer? -pregunt Gabriel. -S -respondi la mujer-. Me propuse aprender. -Por qu? Johanna se encogi de hombros. -Porque me lo prohiban -murmur. Lo que no le cont fue que Raulf la provocaba, repitiendo una y otra vez que era demasiado necia para aprender nada importante, y Johanna sinti el impulso de demostrarle que estaba equivocado. Fue un desafo oculto pues Raulf nunca se enter de que Johanna haba vencido las dificultades de aprender a leer y a escribir. Y el maestro le tema demasiado a Raulf para decrselo. Gabriel no le entreg el rollo y le pregunt con expresin feroz: -Conoces a un barn llamado Randolph Goode? La mano de Johanna se detuvo a mitad del gesto y en un instante palideci. Se sinti desmayar y tom aire para serenarse. -Johanna? -insisti Gabriel al no recibir una respuesta inmediata. -Lo conozco. -El mensaje proviene de Goode -dijo Gabriel-. Gillevrey no lo dejar cruzar la frontera hasta que yo le d permiso. Quin es ese hombre y qu quiere? Johanna casi no pudo disimular la agitacin. Lo que ms deseaba era salir corriendo pero resisti ese impulso de cobarda. -No quiero hablar con l. Gabriel se respald en la silla. Percibi el miedo y el pnico de la esposa y esa reaccin ante el mensaje no le agrad. Acaso no comprenda que estaba a salvo? Maldicin, l no permitira que le sucediese nada!

Exhal un suspiro, comprendiendo que, por cierto, Johanna no lo saba. Cuando aprendiera a confiar en l, ya no la asustaran los mensajes llegados de Inglaterra. Gabriel saba que se mostraba arrogante y no le importaba. En ese momento, lo que ms deseaba era tranquilizar a la esposa: no le gustaba verla amedrentada. Y adems tena otro motivo: quera saber la verdad. -Acaso ese barn te ofendi de alguna manera? -No. -Quin es, Johanna? -No quiero hablar con l -repiti, con voz temblorosa. -Quiero saber... Johanna hizo un gesto negativo y Gabriel interrumpi la pregunta. Le tom la barbilla y la oblig a dejar de sacudir la cabeza. -Escchame -le orden-. No tienes obligacin de verlo ni de hablar con l -le prometi en voz baja y convincente. La expresin de la joven se tom dubitativa e incierta. -En serio? No lo dejars venir? -En serio. El alivio de Johanna fue evidente. -Gracias. Gabriel la solt y volvi a reclinarse en la silla. -Ahora, responde a mi pregunta -repiti-. Quin demonios es el barn Goode? En ese momento, todos los soldados presentes en el saln estaban silenciosos y atentos. Para ellos era obvio que la seora estaba asustada y tenan curiosidad por saber el motivo. -El barn Goode es un sujeto poderoso en Inglaterra -susurr Johanna-. Se dice que es ms poderoso que el rey John. Gabriel esper que continuara pero transcurrieron varios minutos hasta que comprendi que no dira nada ms. -Es uno de los favoritos del rey? -pregunt. -No -respondi Johanna-. Odia a John. Muchos barones comparten la opinin de Goode acerca del monarca. Se unieron y se dice que Goode es el lder de todos ellos.

-Johanna, ests hablando de una insurreccin. Johanna neg con la cabeza y baj la mirada. -Es una rebelin silenciosa, milord. En estos momentos, Inglaterra es un caos y muchos de los barones creen que es Arthur el que tendra que haber sido nombrado rey. Era el sobrino de John. Geoffrey, el padre de Arthur, era el hermano mayor de John y muri pocos meses antes del nacimiento del hijo. Calum trat de seguir la explicacin y a esa altura frunci el entrecejo. -Milady, acaso afirma usted que cuando el rey Richard muri Geoffrey tendra que haber sido el rey? -Geoffrey era mayor que John -repuso la joven-. Era el prximo en la lnea de sucesin porque Richard no tuvo hijos, sabe usted? Pero Geoffrey ya haba muerto. Hay quienes consideran que el hijo era el verdadero heredero del trono. Hasta se agruparon en defensa de, la causa de Arthur. -De modo que los barones lucharon por el tema de la corona? La pregunta fue de Gabriel y Johanna asinti. -En cada ocasin que podan, los barones apoyaban la causa de su rey. En los ltimos aos John se cre numerosos enemigos. Nicholas cree que cualquier da estallar una rebelin franca. Goode y los otros esperan una buena razn para librar al pas de John. No quieren esperar pues John result ser un monarca terrible -agreg en un murmullo-. No tiene consideracin ni aun hacia los miembros de su propia familia. Sabes que durante el conflicto se volvi en contra de su propio padre y se uni al rey de Francia? Henry muri con el corazn destrozado porque siempre crey que John era el ms leal de sus hijos. -Cmo se enter de todas estas cosas? -pregunt Calum. -Por mi hermano Nicholas. -Todava no explicaste por qu Goode querra hablar contigo -le record Gabriel. -Tal vez crea que puedo ayudar a la causa de destronar a John, pero aunque yo pudiese no lo hara. En este momento sera intil. No complicar a mi familia en la lucha. Tanto Nicholas como mi madre sufriran si yo dijera... -Si dijeras qu cosa? -le pregunt el esposo. La mujer no respondi. Calum la code para llamarle la atencin. -Acaso Arthur quiere la corona? -pregunt. -As es -respondi Johanna-. Pero yo no soy ms que una mujer, Calum. No me interesan los juegos polticos ingleses. No s por qu el barn Goode desea hablar conmigo. No s nada que pueda ayudar a destronara John. Gabriel se convenci de que era mentira. Y tambin de que estaba aterrorizada. -Goode desea formularte ciertas preguntas -afirm.

-Acerca de qu? -pregunt Calum, al ver que la seora guardaba silencio. Gabriel respondi sin quitar la vista de la esposa: -Acerca de Arthur. Ahora est seguro de que el sobrino del rey est muerto. Johanna comenz a levantarse, pero Gabriel fe sujet la mano y la oblig a quedarse sentada. La sinti temblar. -No hablar con Goode -exclam-. Arthur desapareci hace ms de cuatro aos. No entiendo porqu el barn sigue interesado en el paradero del sobrino del rey. No tengo nada que decirle. Johanna ya le haba revelado ms de lo que crea: al referirse a Arthur emple el tiempo pasado. Johanna ya saba que el sobrino del rey estaba muerto. Gabriel pens que tambin deba de saber cmo haba muerto y quin lo haba asesinado. Reflexion sobre las derivaciones que tendra el hecho si su suposicin resultaba cierta y movi la cabeza. -Inglaterra es otro mundo en lo que se refiere a nosotros -afirm-. No permitir que ningn barn venga aqu. Johanna, yo nunca dejo de cumplir mi palabra. No hablars con ninguno de ellos. La mujer asinti. Calum comenzaba a hacer otra pregunta pero la mirada severa del laird lo contuvo. -Hemos terminado de comentar esta cuestin -afirm-. Calum, infrmame sobre los progresos en la construccin del muro. Johanna estaba demasiado desasosegada para seguir la conversacin. Tena el estmago revuelto y apenas pudo pasar un bocadito de queso. Haba jabal y restos de salmn salado pero saba que si probaba algo ms le daran nuseas. Contempl la comida y se pregunt cunto tiempo ms tendra que quedarse ah antes de que la excusaran. -Tendras que comer algo -le dijo Gabriel. -No tengo apetito -repuso-. No estoy habituada a corner tanto antes de acostarme, milord -se excus-. En Inglaterra se suele servir una comida entre las diez y el medioda y ms tarde se toma un ligero refrigerio. Me llevar tiempo acostumbrarme al cambio. Me disculpas? Quisiera subir. Gabriel asinti. Como Calum la miraba con fijeza, Johanna le dio las buenas noches y se dirigi hacia la entrada. Vio a Dumfries tendido a la izquierda de la escalera y al instante dio un rodeo para no pasar cerca del animal. No le quit la vista hasta que pas junto al perro y luego corri. Se prepar sin prisa para acostarse. Cumplir ese sencillo ritual la serenaba y la ayudaba a controlar el temor. Se concentr en cada mnima tarea. Agreg dos leos al fuego, se lav y luego se sent a cepillarse el pelo. Odiaba ese trabajo. Le pareca que no terminaba nunca de deshacer los nudos. Le dola el cuero cabelludo por el peso de la masa ondulada de pelo y cuando termin estaba demasiado

cansada para trenzarlo. Se qued sin quehaceres y trat de pensar en cosas frvolas, convencida de que as bloqueara los temores y terminaran por desaparecer. -Gabriel tiene razn -musit-. Inglaterra est en otro mundo. "Estoy a salvo", pens, "y Nicholas y mam tambin estarn seguros en Inglaterra mientras yo calle". Johanna dej el cepillo y se persign. Or pidiendo coraje y la gua divina y, por fin, or por el hombre que tendra que haber sido rey: por Arthur. En el momento en que finalizaba las plegarias, entr Gabriel y encontr a la esposa sentada a un lado de la cama, contemplando las llamas del hogar. Cerr la puerta, se quit las botas y camino hasta el lado opuesto de la cama. Johanna se levant y se volvi a mirarlo. A Gabriel le pareci que la esposa estaba triste. -Nicholas me dijo que el rey John te tiene miedo. La mujer baj la mirada. -De dnde sac esa idea? -Johanna. La joven levant la mirada: -Qu? -Llegado el momento, me dirs lo que sabes. Yo no te forzar. Aguardar. Cuando ests dispuesta a confiar en m, lo hars. -Decirte qu cosa, milord? Gabriel dej escapar un suspiro. -Me dirs qu es lo que te aterroriza tanto. Johanna tuvo el impulso de discutir pero se contuvo: no quera mentirle a Gabriel. -Ahora estamos casados -dijo-. Y no slo tu tienes el deber de protegerme, Gabriel. Tambin es mi deber protegerte a ti siempre que pueda. El hombre no comprendi la extraa afirmacin: protegerlo a l? Demonios, ella lo tena todo presente! Se supona que l era quien deba protegerla a ella y cuidarse a s mismo. Procurara vivir muchos aos para cuidar de la esposa y de Alex. -Las esposas no protegen a los maridos -afirm en voz alta. -Esta esposa lo har -replic Johanna.

Iba a discutirle, pero la esposa lo distrajo. No hizo ms que desatar el cinturn de la bata y se la quit: debajo no llevaba nada. Gabriel se qued sin aliento. Dios, qu hermosa era! A espaldas de Johanna el fuego la baaba en un resplandor dorado. Su belleza no se vea empaada por ningn defecto. Tena los pechos plenos, la cintura angosta y las piernas largas. Gabriel no tuvo conciencia de haberse desnudado. Sostuvo la mirada de Johanna largos minutos hasta que el corazn comenz a golpearle en el pecho y sinti el aliento entrecortado por la excitacin. Johanna luch contra el pudor: saba que estaba sonrojada porque senta el calor en el rostro. Los dos se acostaron y se taparon al mismo tiempo y luego se acercaron uno al otro. Johanna todava estaba de rodillas cuando Gabriel la atrajo hacia sus brazos. La hizo acostarse, la cubri con su propio cuerpo y la bes. Johanna le enlaz los brazos en el cuello y lo acerc hacia s. Estaba desesperada por las caricias del esposo: esa noche lo deseaba. Necesitaba el consuelo y la aceptacin del esposo. Gabriel, a su vez, necesitaba satisfaccin. Le prodig rudas caricias en los hombros, la espalda, los muslos, y el contacto con esa piel sedosa lo excit. Johanna no necesitaba que la animaran a responder: no poda cesar de acariciarlo. Tena el cuerpo tan recio y la piel tan clida y la incitaba de tal modo con la boca y con las manos que en pocos minutos se sinti como afiebrada de pasin. Era imposible ser inhibida con Gabriel. Era un amante exigente, tierno y rudo al mismo tiempo. Con sus atrevidas caricias ntimas encenda el ardor de Johanna y cuando sus dedos la penetraron y el pulgar frot el sensible capullo oculto tras los pliegues hmedos de su carne, Johanna enloqueci. El hombre le tom la mano y la coloc sobre su pene duro y erguido. La mujer lo oprimi, impulsndolo a soltar un gemido ronco y gutural. Gabriel murmuraba erticas palabras de aliento e indicaciones del modo en que deseaba que lo acariciara. Gabriel no pudo soportar mucho tiempo ms la dulce agona. Le apart las manos con brusquedad, le alz los muslos y la penetr profundamente. Johanna grit de placer. Le clav las uas en los hombros y se arque hacia l para recibirlo con ms plenitud y el hombre estuvo a punto de derramar en ella su simiente en ese mismo instante. Tuvo que apelar a toda su disciplina para contenerse. Movi la mano entre los cuerpos de los dos y la acarici con los dedos hasta sentir que Johanna alcanzaba el clmax y slo entonces se permiti su propia satisfaccin. El orgasmo lo devast. Gimi de puro placer al derramar la semilla en la esposa. Johanna grit el nombre del esposo y Gabriel, el de Dios. Gabriel se dej caer sobre la esposa con una exclamacin ronca y satisfecha. No se retir de

adentro de ella, queriendo prolongar la maravilla que acababa de experimentar. Johanna tampoco quera apartarse del esposo en ese momento. Cuando Gabriel la abrazaba se senta querida. Tambin se senta segura... y casi amada. Pero luego, el peso de Gabriel la aplast y por fin tuvo que pedirle que se apartara para poder respirar. Gabriel no estaba seguro de tener energas restantes y esa idea lo divirti. Rod de costado arrastrando a Johanna junto con l, levant las mantas para cubrirlos a ambos y cerr los ojos. -Gabriel. El hombre no le respondi y Johanna le toc el pecho con el dedo para llamarle la atencin. Slo obtuvo un gruido de respuesta. -Tenas razn: soy dbil. Esper a que le dijera que estaba de acuerdo, pero Gabriel no dijo nada. -Un viento del norte podra llevarme dijo, usando las mismas palabras de Gabriel en la primera noche que vivieron como mand y mujer. Dej pasar varios minutos y luego volvi a hablar. -Pero las otras cosas no son ciertas. Yo no dejar que lo sean. Cerr los ojos y dijo sus oraciones. Gabriel pens que se haba dormido y l iba a imitarla. Pero luego, en un susurro suave pero pleno de conviccin, la oy decir: -No soy cobarde.

-Quin se atrevi a llamarte cobarde? La voz tronante del marido arranc a Johanna de un sueo profundo. Abri los ojos y lo mir. Gabriel estaba de pie a un costado de la cama y la miraba con expresin colrica. Estaba completamente vestido y pareca furioso. Mientras bostezaba, Johanna pens que Gabriel necesitaba que lo apaciguara. Se sent en la cama y sacudi la cabeza. -Nadie me llam cobarde -le dijo con voz adormilada. -Y entonces, por qu dijiste...? -Cre que debas saberlo -le explic-. Y yo necesitaba decirlo. El enfado del laird se aplac. Johanna apart las mantas y se aprest a salir de la cama pero Gabriel la detuvo, volvi a taparla y le orden que siguiera durmiendo. -Hoy descansars -exigi. -Ya descans bastante, milord. Es hora de que comience a cumplir con mis deberes de esposa. -Descansa. Dios, qu hombre ms testarudo! El gesto de la mandbula tensa le indic que sera intil discutir. No tena intenciones de haraganear todo el da en la cama pero no lo debatira con el esposo. Gabriel estaba yndose cuando Johanna lo detuvo con una pregunta: -Qu planes tienes para un da tan bello? -Ir a cazar ms provisiones. -Granos, por ejemplo? -pregunt la mujer. Sali de la cama y se puso la bata. -Por ejemplo -admiti Gabriel. Johanna se ajust el cinturn de la bata. Gabriel observ cmo se quitaba el cabello de debajo del cuello de la prenda con ademanes plenos de gracia femenina. -Cmo se hace para "cazar" una cosecha?

-La robamos. Johanna lanz tina exclamacin: -Pero eso es un pecado! Gabriel pareci muy divertido por la expresin horrorizada de la esposa: el robo la escandalizaba! Por qu sera? -Si el padre MacKechnie se enterara de esto te despellejara. -MacKechnie an no regres. Cuando lo haga, ya habr cometido todos los pecados. -No hablars en serio! -Hablo muy en serio, Johanna. -Gabriel, no slo ests cometiendo el pecado de robo sino tambin el de complacencia. Era evidente que esperaba una respuesta, pero Gabriel se limit a encogerse de hombros y Johanna movi la cabeza. -Esposa, no te corresponde censurarme. Gabriel esperaba una disculpa, pero en cambio obtuvo un argumento en contra: -Oh, s, me corresponde censurarte, milord, pues se trata de tu alma. Soy tu esposa y debo ensearte pues me preocupo por tu alma. -Eso es ridculo! -repuso Gabriel. Johanna lanz otra exclamacin ahogada, y el esposo sinti deseos de rer, pero se contuvo. -Te parece ridcula que me preocupe por ti? -Te preocupas? -Claro que s. -Significa eso que comienzas a sentir cario por m? -No dije eso, milord. Ests deformando mis palabras. Me preocupo por tu alma. -No necesito ni tu preocupacin ni tus sermones. -A una esposa se le permite dar su opinin, no es as? -S -admiti Gabriel-. Cuando se la piden, por supuesto. Johanna ignor el comentario. -Yo creo que tienes que comerciar para obtener lo que necesitas.

Gabriel no pudo reprimir la irritacin. -No tenemos nada de valor para intercambiar -le dijo-. Por otra parte, silos otros clanes no pueden proteger lo que les pertenece, merecen que se lo quiten. As es como lo hacemos, mujer; tendrs que acostumbrarte. Gabriel dio por terminada la discusin, pero Johanna no. -Esa justificacin... -Descansa -le orden Gabriel cerrando la puerta al salir. Se haba casado con un hombre obstinado. Johanna decidi no volver a tocar el tema de los robos. Gabriel tena razn: no le corresponda a ella ensearle ni al esposo ni a los otros hombres del clan. Qu le importaba? Johanna pas la maana practicando con el arco y la flecha, y la tarde disfrutando del juego de Augie, tan sin sentido como agradable. Augie se haba convertido en el nico amigo verdadero de la joven. Slo le hablaba en celta y Johanna descubri que cuanto ms relajada estaba ms fcil le resultaba el idioma. El anciano era paciente y comprensivo y responda a todas las preguntas de la muchacha. Johanna le cont al viejo cunto la inquietaban los robos de Gabriel, pero Augie no slo no estuvo de acuerdo con ella sino que defendi la conducta del laird. Estaban de pie sobre una loma, lanzando tiros de larga distancia, mientras Johanna le confiaba su preocupacin. Casi todas las piedras se rompan por la fuerza de los golpes. -Los ingleses destruyeron nuestras reservas. Nuestro laird tiene que asegurarse de que el clan no pase hambre este invierno -dijo Augie-. Por qu llamas a eso pecado, chica? -Est robando -arguy la joven. Augie movi la cabeza. -Dios lo entender. -Augie, hay ms de un modo de entrar en un castillo. Gabriel tiene que hallar otra forma de alimentar al clan. El anciano apoy el palo contra la piedra redonda, separ las piernas y dio el golpe. Se protegi los ojos del sol para ver hasta dnde haba Y llegado, hizo un gesto de satisfaccin y luego gir hacia la seora. -Mi piedra recorri el triple de distancia que recorre una flecha. A ver si puedes superar eso, pequea afligida. Veamos si puedes colocar tu Y piedra al lado de la ma. Johanna se concentr en el juego y la sorprendi la carcajada de Augie cuando la piedra que lanz se detuvo a pocos centmetros de la del viejo. -Chica, tienes destreza para el juego -la elogi-. Ahora ser : mejor que regresemos. Ya te apart

de tus tareas ms tiempo del que tengo Y derecho. -No tengo tareas -exclam Johanna. Se puso el palo bajo el brazo y se volvi hacia el amigo-. Intent hacerme cargo de la administracin de la casa, pero nadie me presta atencin, aunque debo decir que los Y MacBain son un poco ms corteses. Los criados Maclaurin son tan groseros que me resulta embarazoso: me ignoran por completo. -Y qu dice nuestro laird con respecto a este comportamiento? -No se lo dije y no lo har, Augie. Este es mi problema y yo tengo que resolverlo, no l. Augie aferr a Johanna del brazo y comenz a descender por el sendero de la colina. -Cunto hace que ests aqu? -Casi tres meses. -Durante un tiempo te sentiste a gusto, verdad? Johanna asinti: -S, lo estuve. -Por qu? La pregunta la sorprendi y se encogi de hombros. -Al llegar aqu, me sent... libre. Y segura -se apresur a agregar. -Eras como una paloma con un ala rota -dijo Augie. Le dio unas palmaditas en la mano y prosigui-: Y la persona ms tmida que conoc. -Ahora no lo soy -replic la joven-. Al menos no soy tmida cuando estoy con usted. -Yo vi los cambios que se produjeron en ti, pero los otros, no. Me imagino que a su debido tiempo vern que adquiriste cierto bro. Johanna no supo si eso era una crtica o un elogio. -Pero, Augie, qu me dice de los robos? Qu tendra que hacer yo con respecto a mi marido? -Por ahora, djalo -le sugiri el anciano-. Para serte sincero, no puedo escandalizarme por unos pequeos robos. Mi laird me prometi traerme cebada, y estoy impaciente por recibirla.., con o sin pecado -agreg con un gesto afirmativo-. Los ingleses se bebieron todas mis reservas, muchacha. -Ri con malicia, se acerc ms a Johanna y le susurr-: Pero no encontraron los barriles de oro lquido. -Qu son esos barriles de oro lquido? -Recuerdas el abra entre los pinos, detrs de la loma? -S.

-Detrs hay una cueva -declar Augie-. Est llena de barriles de roble. -Y qu hay dentro de los barriles? -El agua de la vida -respondi el anciano-. Ya lleva diez, casi quince aos preparada. Apuesto a que sabe a oro. Un da de estos te llevar all para que lo veas con tus propio ojos. Qued intacta slo porque los ingleses no saban de su existencia. -Lo sabe mi esposo? Augie pens largo rato antes de contestar. -No recuerdo habrselo dicho -admiti-. Y yo soy el nico que recuerda cundo los antiguos cabecillas MacIaurin la almacenaron all. Claro que no lo dijeron, pero una tarde los segu sin que lo advirtiesen. Cuando me mete algo en la cabeza no puedo quedarme tranquilo -dijo, enfatizando con un gesto. -Cundo fue la ltima vez que entraste en la cueva? -Hace un par de aos -le dijo Augie-. Johanna, advertiste que cuando usas el manto de. los MacBain aciertas muchos tiros en el juego, pero pie cuando llevas los colores de los Maclaurin no aciertas uno? Por supuesto, Augie estaba burlndose: le agradaba provocarla. Johanna supuso que era su manera de demostrarle cario. En cuanto llegaron al patio, Augie se alej. Johanna vio a Keith, lo salud y pas corriendo junto a l. Desde que el soldado Maclaurin le haba explicado el significado verdadero del apodo que le daban las mujeres del clan, se senta incmoda. Adems, quera lavarse las manos antes de que regresara el esposo a casa, para que no viese lo sucias que estaban. Si bien no era muy razonable en relacin con la apariencia de Johanna, le peda tan poco que la joven trataba de complacerlo siempre que poda. Johanna comenzaba a ascender los escalones cuando oy un grito a sus espaldas. Se volvi y vio que algunos soldados corran hacia ella y que varios blandan las espadas. Johanna no supo a qu se deba el alboroto. -Entre, milady, y cierre la puerta -le grit Keith. Johanna comprendi que no era momento para discutir ni hacer preguntas. Imagin que sufran el ataque de intrusos e hizo lo que le ordenaban. Entonces oy un gruido ronco y amenazante. Al volverse vio a la mascota del esposo que caminaba lentamente por el patio. Al ver a la bestia, Johanna grit: Dumfries estaba cubierto de sangre. Desde lejos pudo ver que tena el cuarto trasero izquierdo desgarrado. El galgo trataba de llegar al hogar para morir, y los ojos de Johanna se llenaron de lgrimas al ver la lucha del animal. Los soldados formaron un amplio crculo en torno del perro. -Entre, lady Johanna-bram Keith.

De pronto, la joven entendi lo que pensaban hacer: mataran al galgo para que no siguiera sufriendo. Por el modo cauteloso en que se movan comprendi que crean que poda atacar a uno de ellos. Johanna no estaba dispuesta a permitir que el perro sufriera ms dao. Uno de los soldados comenz a acercarse con la espada en alto. -Djelo en paz! La furia que vibr en el grito le Johanna atrajo la atencin de todos los soldados, que se volvieron a mirarla con expresiones atnitas. De hecho, algunos de los soldados Maclaurin se apartaron del perro, pero los MacBain no se movieron do sus respectivas posiciones. Keith baj corriendo los escalones y aferr a Johanna del brazo. -No es necesario que presencie esto -le dijo-. Por favor, entre. La joven se solt. -Dumfries quiere entrar. Duerme junto al fuego. Es all adonde se dirige. Mantenga las puertas abiertas, Keith. Ya! Despus de gritar esa ltima orden, se volvi hacia los otros soldados. Estaba segura de que Dumfries no dejara que ninguno de los hombres lo atendiese. Saba que el perro deba de sufrir terribles dolores pues mientras se acercaba lentamente a los escalones su paso se haca cada vez ms dificultoso. -Milady, al menos aljese del alcance del animal. -Dgale a los hombres que lo dejen entrar. -Pero, milady... -Haga lo que le orden. Si alguien toca a Dumfries se las ver conmigo. Por el tono de la voz de la seora, Keith comprendi que sera intil discutir. Dio la orden, aferr otra vez del brazo a Johanna y trat de arrastrarla hacia la entrada. -Keith, mantenga las puertas abiertas. Mientras lo deca, Johanna no apartaba la mirada del perro. Leila y Megan, las dos mujeres Maclaurin encargadas de la limpieza del gran saln y de las habitaciones de arriba, se acercaron corriendo a la puerta. -Por Dios! -murmur Megan-. Qu le pas? -Retroceda, milady! -exclam Leila-. Pobre Dumfries! No puede subir los escalones. Tendrn que sacrificarlo... -Nadie lo tocar! -declar Johanna-. Megan, ve a buscar mis agujas e hilos. Leila, debajo de mi

cama hay una talega llena de potes con hierbas y remedios. Tremela. Dumfries se derrumb sobre el tercer escaln. Dej escapar un gemido y trat de levantarse, alternando entre ladridos y gruidos. Johanna no pudo soportar ms ver la agona del animal. Esperaba poder acercarse al galgo cuando se tendiera a descansar junto al fuego, pero comprendi que el animal no podra entrar sin ayuda. Se apart de Keith de un tirn y corri a ayudarlo. Cuando se le acerc, el perro lanz un fuerte gruido. Johanna aminor el paso, alz una mano y comenz a murmurar palabras tranquilizadoras. Una vez ms, Keith intent apartarla, pero en cuanto el soldado la toc, el perro volvi a gruir ms fuerte an. Johanna le orden a Keith que se alejara. Levant la vista y vio que dos de los soldados MacBain estaban con los arcos y las flechas preparados: la protegan, lo quisiera Johanna o no. Si el galgo intentaba morderla, las flechas lo mataran antes de que le hiciera dao. Dentro de Johanna luchaban la compasin por el animal y el miedo hacia l. S, estaba aterrada, y cuando se inclin con lentitud para rodear al perro con los brazos, no pudo contener sus propios gemidos. Aun sin dejar de gruir, el perro le permiti que lo ayudara. Johanna no conoca su propia fuerza. El perro se apoyaba sobre el costado de la muchacha, que casi se cay bajo el peso, pero volvi a enderezarse y a rodear al animal con los brazos. Lo sostuvo desde atrs de las patas delanteras. Al doblarse para sostenerlo, el costado de su cara se apoy contra el cuello del animal. Sigui murmurndole sin cesar palabras de nimo y medio lo arrastr por los escalones que faltaban por recorrer. Era muy pesado, pero cuando traspusieron el ltimo escaln, Dumfries pareci recuperar cierta fuerza y se apart de Johanna. Lanz otro gruido y entr. Dumfries se detuvo en el ltimo de los escalones que llevaban al saln. Johanna volvi a acercarse y lo carg escaleras abajo. Los hombres que estaban dando los ltimos toques a la repisa de la chimenea se apartaron rpidamente al ver que Dumfries caminaba hacia ellos. El perro recorri dos veces el rea delante del hogar y comenz a gemir: era evidente que estaba demasiado dolorido para tenderse. Megan lleg corriendo con lo que Johanna le haba pedido y la seora le orden que volviese a subir y le trajera la manta de la cama. -Milady, sacar tina del bal -dijo Megan. -No -respondi Johanna-. Trae la de mi cama, Megan. Al sentir el olor de mi marido, Dumfries se tranquilizar. Minutos despus, Megan le arroj la manta a la seora. Johanna se arrodill sobre el suelo y prepar la cama para el perro. Cuando termin, dio unas palmadas sobre la manta y le orden al perro

que se acostara. Dumfries dio otra vuelta y luego se dej caer de costado. -Hizo entrar al animal, milady! -murmur Keith a espaldas de Johanna-. Eso es un gran logro. Johanna neg con la cabeza. -Eso fue fcil -respondi-. Lo que viene ahora es un poco ms difcil: lo coser. A decir verdad, me aterra hacerlo pues Dumfries no lo entender. Palme a Dumfries en el costado del cuello y se inclin para ver la profunda herida en el flanco izquierdo del animal. -No hablar en serio, milady! Si le toca la herida, el perro la matar. -Sinceramente, espero que no -replic Johanna. -Pero usted le teme -exclam Keith. -S -admiti Johanna-. Tengo miedo, pero eso no cambia las cosas, no es cierto? Dumfries est herido y tengo que coserlo. Leila, trajiste los potes que te ped? -S, milady. Al darse la vuelta, Johanna vio a Leila y a Megan de pie en el ltimo escaln. Megan llevaba la aguja y el ovillo de hilo, y Leila aferraba la talega gris de la seora. -Traedlos, por favor, y dejadlos sobre la manta. Leila y Megan no se movieron. Comenzaron a avanzar hacia ella pero se detuvieron de sbito: los gruidos sordos de Dumfries resonaban en el fondo de su garganta. Johanna imaginaba que ese sonido deba de parecerse mucho al de un demonio escapado del infierno. Era escalofriante. Las muchachas tenan miedo de acercarse y al entenderlo, Johanna qued perpleja. Estaba convencida de que era la nica que tema al perro. Compadecindose de las muchachas, se acerc a ellas y tom lo que le haban trado. -Tenga cuidado, milady -susurr Leila. Johanna asinti. En pocos minutos, estaba lista para comenzar la tarea. Keith no pensaba dejar que corriera el riesgo de que Dumfries la mordiera mientras lo cosa. Se arrodill detrs de Dumfries y se coloc de modo de poder sujetar con facilidad al perro del cuello e inmovilizarlo si intentaba hacerle dao a la seora. El perro sorprendi tanto a Johanna como al soldado: no exhal un sonido mientras Johanna lo cosa. Johanna lo hizo por los dos. Le murmur disculpas y gimi cada vez que le tocaba la herida con el pao de hilo que haba empapado en la solucin desinfectante. Saba que la sustancia arda y cada vez que le aplicaba ese lquido espeso, soplaba sobre la zona.

En medio del caos, lleg Gabriel. Johanna acababa de enhebrar la aguja cuando oy la voz del marido tras ella. -Qu demonios pas? Johanna exhal un suspiro de alivio y sin levantarse se volvi para mirar al esposo. Dios, nunca haba sentido tanto alivio al verlo! Lo vio atravesar el saln y detenerse junto a ella. Gabriel apoy las manos grandes sobre las caderas y mir fijamente al perro. De inmediato, Keith se levant. Los otros soldados que lo haban seguido al saln retrocedieron para darle paso. -Estoy seguro de que Dumfries se top con un par de lobos -aventur Keith. -Crees que se top con nuestra mascota? -pregunt Calum acercndose a Keith. Johanna volvi a la tarea. Hizo un nudo en el hilo, dej la aguja y tom el segundo pote de medicina. -Milord, tienen otra mascota? -pregunt Johanna mientras esparca con suavidad un ungento amarillo sobre el tajo. Emple otro pao para distribuir el ungento curativo sobre los bordes desgarrados de la herida. -Hay un lobo en particular al que los Maclaurin consideran su mascota. Te tiembla la mano. -Ya s. -Por qu? -Tu perro me da pnico. Johanna termin de colocar el ungento sobre la herida. El remedio era para prevenir una infeccin y, adems, ofreca el beneficio secundario de adormecer la zona. Dumfries casi no sentira la aguja. -Aun as, est atendindolo, laird. -Ya lo veo, Keith -replic Gabriel. -La parte ms difcil ya termin -anunci Johanna-. Creo que Dumfries no sentir el resto de la curacin. Adems... -Adems qu? Johanna murmur una explicacin que Gabriel no pudo captar y se arrodill junto a la esposa. Apoy la mano sobre el cuello del perro y de inmediato Dumfries trat de lamerle los dedos.

-Qu es lo que dijiste? -pregunt a la esposa mientras acariciaba al perro. -Dije que ahora ests t -murmur la joven. Johanna lo mir, vio la expresin arrogante y se apresur a agregar-: Dumfries se sentir reconfortado: te tiene mucho cario, milord. Creo que sabe que lo mantendrs a salvo. -T tambin lo sabes, Johanna. Johanna comprendi que Gabriel esperaba una respuesta afirmativa y que si admita que se senta segura cuando lo tena cerca, la arrogancia del esposo se hara excesiva. Decidi guardar silencio. Le llev muy poco tiempo coser la herida. Gabriel la ayud a colocar anchas bandas de algodn alrededor del perro. Luego, Gabriel uni los extremos de la venda. -No se lo dejar puesto mucho tiempo -predijo el esposo. Johanna asinti. De pronto, se sinti desbordada de fatiga. Imagin que el temor le haba consumido las fuerzas. Reuni las cosas y se levant. Detrs de ella se haba juntado una multitud de curiosos. En medio del grupo, Johanna reconoci a Glynis y al instante apart la mirada. -MacBain, ella entr al perro. S, eso hizo. Mientras Keith contaba una versin un tanto exagerada, Johanna sigui abrindose paso entre la gente. Corri escaleras arriba, hasta el pasillo que llevaba a su propio dormitorio. Dej los elementos, se lav otra vez las manos y se sac los zapatos para poder tenderse sobre la cama. Pensaba descansar unos minutos y luego regresar al saln para la cena. Instantes despus, se qued dormida. Gabriel subi un par de veces a la habitacin para mirarla. Por fin, se acost cerca de la medianoche, no sin antes cerciorarse de que Dumfries descansaba confortablemente. Mientras el esposo se desvesta, Johanna apenas se movi. Abri una vez los ojos, lo mir ceuda y volvi a dormirse enseguida. Gabriel sac otra manta del bal y tap a la esposa antes de terminar de desvestirse y acostarse junto a ella. No tuvo necesidad de acercarse: en el mismo instante en que se acost, Johanna rod hacia l y se refugi entre los brazos del esposo. Gabriel la estrech contra s y Johanna acomod la cabeza bajo el mentn del esposo. Gabriel repas en la mente la historia que le haba contado Keith. Trat de imaginarse a la esposa aferrando a Dumfries entre los brazos y arrastrndolo por los escalones. Lo complaca el valor demostrado por la esposa y, aun as, no quera que en el futuro corriese semejantes riesgos. Dumfries estaba dolorido y no se poda confiar en un animal herido, por leal que fuese.

Al da siguiente le ordenara que nunca volviese a arriesgarse as. Gabriel se qued dormido preocupndose por su mujer, tan pequea y delicada.

A la maana siguiente, antes de abrir los ojos, Gabriel supo que la esposa ya no estaba en la cama. "Demonios, ya amaneci!", pens Gabriel, " y como marido y como laird tengo la obligacin de saltar el primero de la cama!" Pens que sin duda Johanna estara abajo, esperndolo en el gran saln y su irritacin disminuy en cierta medida. Record que la noche anterior, Johanna haba estado preocupada por Dumfries: sin duda deba de estar con l. El manto con los colores de los Maclaurin estaba plegado sobre una silla. Seguramente Johanna se confundi de da pues se visti con los colores de los MacBain por segundo da consecutivo . "Ahora los Maclaurin armarn un escndalo y yo no tengo tiempo para asuntos tan significantes... maldicin!" Keith y Calum ya lo esperaban en el saln y en cuanto vieron aparecer al laird le hicieron una reverencia. -Dnde est mi esposa? Calum y Keith intercambiaron una mirada afligida y luego Calum se adelanto un paso y respondi: -MacBain, cremos que estaba arriba, contigo. -No est arriba. -Y entonces, dnde est? -pregunt Calum. Gabriel exclam mirndolo con severidad: -Eso fue precisamente lo que yo te pregunte. Al or la voz del amo, Dumfries levant la cabeza y golpe la cola contra la estera. Gabriel se acerc al galgo, dobl una rodilla y palme al perro en el costado del cuello. -Dumfries, te llevo afuera? -Laird, lady Johanna ya lo llev afuera -dijo Leilt desde la entrada. Baj corriendo los escalones, les sonri a Calum y a Keith y se volvi hacia el laird-. Tambin le dio agua y comida. Dijo que hoy el perro est mucho mejor. -Cmo supo tan pronto que el perro est mejor? -pregunt Keith. Leila sonri: -Yo le pregunt lo mismo y me respondi que hoy grue un poco ms fuerte. As se dio cuenta de que est mejor. -Dnde est la seora? -pregunt Gabriel.

-Fue a cabalgar-respondi Leila-. Dijo que era un da demasiado hermoso para quedarse dentro. -Mi esposa se fue a cabalgar sola? Gabriel no esper respuesta. Lanzando una maldicin por lo bajo sali del saln, con Keith y Calum detrs. -Si algo le sucediera a la seora, yo ser responsable -afirm Keith-. Tendra que haber estado aqu ms temprano: hoy me toca a m cuidarla-agreg, a modo de explicacin-. Maldicin, preferira que se quedara donde se le indica! -Pero llevaba los colores de los MacBain -inform Leila. -No tendra que llevarlos -dijo Keith. -Pero as es, seor. Calum se rasc el mentn. -Confundi los das -reflexion en voz alta. Le hizo un guio a Leila al pasar y apur el paso para alcanzar a Keith. Gabriel disimul la preocupacin aparentando enfado. Fue muy claro con la esposa las ltimas semanas: tena que descansar. "No me parece que salir a cabalgar sola por las colinas infestadas de lobos sea descansar", pens. ",Acaso tendr que encerrarla bajo llave? Por Dios que se lo preguntar en cuanto la vea!" Sean, el mayordomo principal de los establos, vio que el Laird se acercaba y de inmediato le prepar al animal que usaba para salir de caza. Cuando Gabriel lleg ya estaba sacando a la bella yegua negra del establo. Gabriel arrebat las riendas de las manos de Sean, respondi con un gruido al saludo del hombre y mont el animal con un solo movimiento. Al llegar al prado, el caballo ya iba a galope tendido. Augie oy el resonar de los cascos y alz la cabeza. Estaba de rodillas, midiendo la distancia de un agujero que acababa de cavar hasta el siguiente. Cuando el laird detuvo el caballo, el anciano se levant de prisa e hizo una reverencia. -Buenos das tenga usted, laird MacBain. -Buenos das, Augie -respondi Gabriel. Explor el prado con la vista y luego la volvi hacia el anciano guerrero-. Has visto a mi esposa? -Estoy vindola, MacBain. Augie seal con la mano; Gabriel se volvi sobre la montura y de inmediato divis a Johanna. Estaba en la loma del lado norte, montada sobre su cabalgadura. -Qu diablos est haciendo? -murmur para s.

-Reflexionando acerca de sus circunstancias -respondi Augie. -En nombre de Dios! Qu significa eso? -No lo s, MacBain. Me limito a repetir lo que ella me dijo. Hace ms de una hora que est all. Apuesto a que en este momento ya debe de tenerlo claro. Gabriel hizo 1un gesto afirmativo y espole al animal. -Es un bello da para cabalgar -le grit Augie. -Es mejor aun para quedarse en casa -musit Gabriel. Johanna iba a bajar hacia el prado cuando divis al esposo que suba la loma. Le hizo un gesto de saludo, junt las manos sobre las riendas y esper que se acercara. Estaba dispuesta para el encuentro y se prepar haciendo una honda inspiracin. Era horade que pusiera en accin el nuevo plan. No era extrao que estuviese algo nerviosa: no estaba habituada a hacerse cargo de las cosas. Pero eso no la detendra. "Por el amor de Dios!", pens. "Soy responsable de mi propio destino y necesito que mi esposo lo entienda." Johanna se haba levantado una hora antes del amanecer y pas el tiempo reflexionando con respecto a los cambios que deseaba hacer. La mayor parte de ellos se referan a su propia conducta, pero tambin haba algunos que quera inducir al esposo a realizar. En realidad, el que la hizo reflexionar fue Dumfries. Al curar la herida del perro, Johanna hizo un sorprendente descubrimiento. En primer lugar, observ que los gruidos del animal eran pura jactancia: una demostracin de cario, en realidad. El segundo descubrimiento fue que no tena motivos para temer a Dumfries: una firme palmada y una palabra cariosa le haban ganado la lealtad del perro. Esa maana, cuando le dio de comer, el galgo gru afectuosamente y le lami la mano. Y el amo no era muy diferente. El ceo sombro del esposo ya no la amedrentaba, record Johanna cuando Gabriel lleg junto a ella. -Se te orden que descansaras -exclam Gabriel en tono duro y enfadado. Johanna no hizo caso de ese saludo hostil. -Buenos das, esposo. Dormiste bien? Gabriel estaba tan cerca que su pierna derecha presionaba contra el muslo izquierdo de Johanna. La joven no soport ms la expresin severa del esposo y baj la mirada: no quera que esa hostilidad la desconcentrara. Tena mucho que decirle y era importante que lo recordara todo. Gabriel vio que la esposa llevaba el arco y las flechas en un carcaj de cuero sujeto a la espalda. Pens que demostraba sensatez al llevar las armas consigo por si llegaba a producirse un ataque... suponiendo que tuviera buena puntera. Una cosa era practicar con un blanco clavado a un pino y otra

muy distinta dispararle a un blanco mvil y real. Eso le record los peligros que acechaban detrs de las colinas y de inmediato se puso ms ceudo an. -Johanna, no hiciste caso de mis rdenes. No puedes... La joven se inclin de lado sobre la montura, se estir y acarici suavemente el cuello del esposo con las puntas de los dedos. Antes de que Gabriel tuviese tiempo de reaccionar, repiti la caricia, suave como el aleteo de una mariposa y logr distraerlo. La caricia lo dej perplejo. Johanna se enderez, junt las manos y le sonri. Gabriel sacudi la cabeza para aclararse los pensamientos y comenz otra vez: -No tienes idea de los peligros... Johanna repiti las caricias. Caramba, ese contacto estaba distrayndolo! Gabriel le aferr la mano antes de que Johanna pudiese sacarla. -Qu diablos haces? -Te acaricio. El hombre comenz a decir algo, pero se arrepinti. La contempl largo rato tratando de entender qu le pasaba. -Por qu? -pregunt al fin, con expresin inquieta. -Quera demostrarte mi afecto, milord. Te desagrada? -No -refunfu el hombre. Le tom la barbilla con la mano, se inclin hacia ella y le dio un beso prolongado y ardiente. Sintiendo que se derreta, Johanna se acerc ms, le rode el cuello con los brazos y se apret a l mientras el beso iba creciendo en intensidad. Johanna no supo cmo sucedi: de pronto, cuando el marido se enderez, estaba sentada sobre el regazo de Gabriel, que la estrechaba con fuerza. La joven se acurruc sobre el pecho del hombre, lanz un breve suspiro y sonri complacida. Sinti deseos de rer. Haba dado resultado! Acababa de demostrar una importante teora: en realidad, Gabriel era muy parecido a su perro. Le gustaba tanto como a Dumfries jactarse de ser malo. -A una esposa se le permite demostrarle afecto al marido. Johanna supuso que era una seal de aprobacin. Y qu arrogante! Se apart para contemplarlo.

-Est permitido que un marido lleve a su esposa a cabalgar? -Por supuesto: un marido puede hacer lo que se le antoje. "Una esposa tambin, pens Johanna. -Milord, por qu ests siempre tan serio? Me gustara que sonrieras un poco ms. -Johanna, soy un guerrero -dijo Gabriel, convencido de haberle dado una explicacin sumamente lgica. El hombre alz a Johanna y volvi a colocarla sobre su propio caballo. -T casi nunca sonres -seal-. Por qu? -Soy la esposa de un guerrero, milord -respondi sonriendo, y Gabriel no pudo evitar imitarla. -Milord, eres muy apuesto cuando sonres. -Pero a ti no te agradan los hombres apuestos, recuerdas? -Lo recuerdo. Intentaba hacerte un cumplido. -Por qu? Johanna no respondi. -Qu estabas haciendo aqu, sola? La joven respondi con otra pregunta. -Puedes disponer de una hora para cabalgar conmigo? Estoy buscando una cueva de la que me habl Augie. Dentro hay un tesoro. -Qu tesoro? Johanna neg con la cabeza. -Primero, aydame a encontrarla y luego te dir lo que hay dentro. S que ests muy atareado, pero una hora no es nada, verdad? Mientras pensaba la respuesta, Gabriel frunci el entrecejo. En efecto, ese da tena importantes obligaciones y eso era lo fundamental, desde luego. No le encontraba sentido a cabalgar por puro placer: no era... productivo. -Mustrame el camino, Johanna. Yo te seguir. -Gracias, milord -dijo Johanna, extasiada. "Esta pequea y dulce esposa ma disfruta tanto de los pequeos placeres...", pens Gabriel. Y se sinti como un ogro por haber dudado antes de aceptar la peticin de Johanna. Johanna no quiso darle tiempo de arrepentirse. Quera alejarlo del feudo... y de las responsabilidades para sostener una larga conversacin a solas con l. Tom las riendas y espole al

caballo, que sali al galope colina abajo. Era una amazona experta y eso sorprendi a Gabriel, que la supona demasiado delicada para las actividades al aire libre. Gabriel sigui a la esposa hasta que llegaron al bosque y entonces tom la delantera. Anduvieron en zigzag buscando la entrada de la cueva. Despus de una hora de bsqueda, Johanna quiso desistir. -La prxima vez, tendremos que pedirle a Augie que nos acompae: l nos mostrar el camino. Avanzaron por entre los rboles y se detuvieron en un claro angosto cerca de un arroyo desde el cual se divisaba el valle. -Ests lista para regresar? -pregunt Gabriel. -Milord, antes quisiera hablar contigo, y si no tuviese tanta hambre te pedira que nos quedramos aqu todo el da. Notaste lo verde y lozano que es tu valle? -Los ojos le brillaban de malicia.- Y pensar que tienes un clima tan benigno todo el ao! Me considero muy afortunada. S, s. El entusiasmo de Johanna aliger el nimo de Gabriel. Nunca la haba visto tan alegre y sinti que se le entibiaba el corazn. Para ser sincero, l tampoco quera irse. -Esposa, puedo saciar tu apetito. Johanna se volvi para mirarlo. -Cazars para conseguir alimento? -No: traigo todo lo necesario. Gabriel se ape y luego la ayud a desmontar. -Johanna, ests muy delgada. Pesas menos que una pluma. La muchacha ignor la crtica. -Marido mo, dnde est esa comida de la que te jactaste de tener? Caer como man del cielo? El hombre movi la cabeza. Johanna vio que levantaba la solapa de la montura y sacaba un plato plano de metal. Detrs de la montura haba un saco atado con una cuerda. Gabriel le indic que caminara hacia el claro. At las riendas de los dos caballos a una de las ramas y luego sigui a la esposa. -Johanna, qutate el manto: lo usaremos de mantel. Extindelo sobre el suelo, cerca de los pinos. -No me parece decente -dijo Johanna en tono insolente, demostrando que en realidad no le importaba si era decente o no. El nimo alegre de la joven intrig a Gabriel y lo impuls a averiguar la causa de ese cambio pues, por lo general, Johanna era muy reservada.

Minutos despus, la mujer estaba sentada sobre el manto observando cmo Gabriel preparaba la comida. Vio que encenda el fuego con turba y ramitas y colocaba el plato metlico sobre las llamas. Luego verti harina de avena de un saquillo sobre el hueco de la mano, agreg agua que sac del arroyo y amas rpidamente una gruesa tortilla. Ech la mezcla sobre el plato y prepar otra mientras la primera se coca. Cuando Johanna prob la tortilla, le supo a palillos mezclados con polvo, pero no se lo dijo a Gabriel, conmovida por el trabajo que se haba tomado en prepararla. A Gabriel le result cmica la expresin de Johanna mientras mordisqueaba la tortilla de avena. Hizo varios viajes al arroyo para bajar los bocados con agua y, cuando slo haba comido la mitad, anunci que estaba llena. -Fue muy considerado de tu parte traer la comida -afirm. -Johanna, todos los guerreros llevamos la comida con nosotros. -Se sent junto a la esposa, se respald contra el tronco del rbol y aadi-: Cuando salimos a cazar o a luchar, llevamos todo lo necesario. Los habitante de los Highlands somos autosuficientes. No necesitamos pan, vino ni carros cargados de ollas y calderos como los soldados ingleses, que son unos flojos. Los mantos nos sirven de tienda de campaa o de manta y el alimento lo sacamos de la tierra. -0 se lo robis a otros clanes? -S. -Est mal tomar las cosas sin permiso. -As lo hacemos nosotros -volvi a explicar. -Los otros clanes tambin os roban a vosotros? -No tenemos nada que puedan quitarnos. -Todos os robis unos a otros? -Por supuesto. -Es propio de brbaros -concluy Johanna en voz alta-. Acaso ninguno de los lairds comercia para obtener lo que necesita? -Algunos lo hacen -respondi Gabriel-. Dos veces por ao se rene un consejo cerca de Moray Firth. Asisten ah los clanes que no estn enemistados. 01 decir que en esas reuniones se comercia mucho. -Dices que lo oste? Quiere decir que t nunca asististe?

-No. Johanna esper otra explicacin pero Gabriel guard silencio. -No te invitaron? -pregunt, indignada ante la idea de esa posible ofensa. -Mujer, todos los lairds son invitados. -Y por qu no asististe? -No tena tiempo ni ganas. Por otra parte, como ya te expliqu muchas veces, no tenemos nada para intercambiar. -Y si lo tuvieras? -pregunt Johanna-. En ese caso iras a la reunin? Por toda respuesta Gabriel se encogi de hombros. Johanna dej escapar un suspiro. -,Qu opina el padre MacKechnie acerca de los robos? "Es evidente que a mi esposa la obsesiona la opinin del sacerdote", pens Gabriel. -No nos lo reprocha, si eso es lo que ests pensando. Sabe que sera en vano. La supervivencia es ms importante que esa preocupacin mezquina por un pecado venial. Johanna qued atnita ante la actitud del marido. Y tambin sinti envidia: deba de ser agradable vivir sin la permanente preocupacin por los pecados. -El padre MacKechnie es un sacerdote poco comn. -Por qu lo dices? -Es muy bondadoso y eso no es habitual en un sacerdote. El comentario provoc una expresin de perplejidad en el semblante de Gabriel. -,Cmo son los sacerdotes en Inglaterra? -Crueles. -En cuanto lo dijo, Johanna se arrepinti pues eso significaba meter en el mismo saco a todos los hombres de Dios, compararlos con los pocos clrigos que conoca-. Tal vez algunos sean bondadosos -agreg, con un gesto afirmativo-. Sin duda, tiene que haber entre ellos hombres buenos, que no crean que la mujer es la ltima en el amor de Dios. -Que la mujer es qu cosa? -Las ltimas en el amor de Dios -repiti Johanna. Se enderez, pero mantuvo la cabeza gacha-. Gabriel, ya es tiempo de que sepas que no estoy en buenos trminos con la Iglesia -dijo, como quien realiza una sombra confesin. -Y eso a qu se debe, Johanna? -Soy rebelde -murmur.

El hombre sonri, y Johanna pens que deba creer que estaba bromeando. -Soy una rebelde -repiti--. No creo en todo lo que ensea la Iglesia. -Por ejemplo? -pregunt el hombre. -No creo que Dios ame menos a las mujeres que a los bueyes. Gabriel jams haba escuchado algo tan disparatado. -,Quin te dijo...? Johanna lo interrumpi: -Al obispo Hallwick le gustaba enumerar las jerarquas de Dios para recordarme mi propia insignificancia. Deca que, a menos que yo aprendiera a ser en verdad humilde y sumisa, nunca me reunira con los ngeles. -Ese obispo era tu confesor? -Durante un tiempo lo fue -respondi Johanna-. El obispo era el consejero y el confesor de Raulf, por la importante posicin que ocupaba mi primer marido. Me daba muchas penitencias. Gabriel percibi el miedo de la muchacha. Se inclin, le puso la mano sobre el hombro, y Johanna se crisp. -Cuntame cmo eran. Johanna lleg con la cabeza; lamentaba haber hablado de ese tema. -Cundo regresar Alex? Al ver que cambiaba de tema, Gabriel resolvi dejarlo pasar. Eran extraas las inquietudes que atormentaban a la esposa, y a juzgar por el modo en que se retorca las manos, el obispo Hallwick deba de ser una de las peores. -Alex regresar a casa cuando el muro est terminado -respondi-. Ayer me preguntaste lo mismo. Acaso olvidaste mi respuesta? -Es probable que maana te pregunte lo mismo. -Por qu? -Un hijo debe vivir con el padre. Acepta la espera? Se siente a gusto con la familia de la madre? Confas en la gente que lo cuida? Un nio tan pequeo como Alex necesita, sobre todo, la atencin del padre -concluy. Semejantes preguntas, en realidad constituan un insulto. Acaso supona que Gabriel era capaz de dejar al hijo en mallos de personas negligentes? "No creo que sea una insolencia", pens Gabriel. "Por su expresin afligida, deduzco que en realidad se preocupa por Alex." -Si Alex se sintiera desdichado o lo trataran mal, me lo dira.

Johanna sacudi la cabeza con vehemencia: -No, quiz no te lo diga y sufra en silencio. -Y por qu liara tal cosa? -Porque le dara vergenza, claro. Imaginara que hizo algo mal y que merece que lo traten con crueldad. Gabriel, trelo a casa. Es con nosotros con quien tienes que estar. Gabriel la sent sobre su regazo, le alz la barbilla y la contempl largo rato, tratando de comprender qu era lo que en verdad pensaba. -Lo traer de visita. -Cundo? -La semana que viene -prometi-. Cuando lo traiga, le preguntar si se siente desdichado o silo tratan mal. Le cubri la boca con la mano para que no lo interrumpiese y al ver que Johanna mova la cabeza agreg en tono firme: -Y mi hijo me dir la verdad. Y ahora quisiera que me contestes una pregunta, Johanna. Le quit la mano de la boca, esper que hiciera un gesto afirmativo y entonces le pregunt: -Cunto tiempo sufriste t en silencio? -Me entendiste mal -dijo la muchacha-. Yo tuve una infancia maravillosa: mis padres eran gentiles y cariosos. Mi padre muri hace tres aos y an lo echo mucho de menos. -Y a tu madre? -Ahora est sola. Yo jams habra aceptado venir aqu si Nicholas no me hubiese prometido cuidarla. Mi hermano es un buen hijo. -Tal vez, mientras estuviste casada con el barn, viste a tus padres con frecuencia, pero hay una distancia demasiado grande entre este feudo y la casa de tu madre para visitarla ms de una vez al ao. -Me dejaras ir a ver a mi madre? Pareca atnita. -Yo te llevar -respondi el marido-. Pero slo Una vez cada ao. No puedes pretender ver a tu familia con tanta frecuencia como cuando estabas casada con el ingls. -En aquella poca nunca vi a mis padres. Fue el turno de Gabriel de mostrarse perplejo. -Acaso tu esposo no te permita visitarlos? Johanna neg con la cabeza. -En aquel entonces yo no quera verlos. No tendramos que regresar? Est hacindose tarde y ya te apart demasiado tiempo de tus tareas.

Gabriel se sinti irritado: lo que Johanna deca no tena sentido para l. Pareci regocijarse cuando le dijo que podra ir a visitar a la madre una vez al ao, pero luego dijo que mientras estuvo casada con el barn prefera no ver a los padres: eso era una contradiccin. A Gabriel no lo satisfacan las respuestas a medias, quera una explicacin completa. -Johanna... -comenz en voz sorda-. Ests contradicindote. No me gustan los acertijos... Johanna estir las manos para acariciarle el cuello tomndolo por sorpresa, pero Gabriel no se dej distraer. Le sujet la mano para que no volviera a interrumpirlo y continu: -Como dije, no me agradan... Johanna le dio unas palmaditas del otro lado del cuello y la concentracin de Gabriel desapareci. Dej escapar un suspiro, lamentando su propia falta de disciplina, le aferr la otra mano, la acerc hacia s y la bes. Slo tena intenciones de besarla, pero la respuesta entusiasta de Johanna lo hizo desear ms. El beso se tom apasionado. Apret la boca contra la de la esposa y las lenguas se trabaron en un duelo que imitaba al acto de amor. Johanna quiso ms. Se solt las manos y le rode el cuello. Hundi los dedos en el cabello del esposo y se removi, tratando de acercarse ms. La dulce respuesta de Johanna hizo que Gabriel se olvidara de s mismo y tuvo que apelar a toda su voluntad para apartarse. Cerr los ojos para que esa boca provocativa no lo tentara y solt un fuerte quejido de frustracin. -Esposa ma, no es el momento -dijo con voz dura. -No, claro que no. -La voz de la muchacha fue un suave susurro. -Los peligros... -Claro, los peligros... -Tengo cosas que hacer. -Debes de creer que soy una desvergonzada al apartarte as de tus responsabilidades. -S, eso es lo que creo -admiti Gabriel con una sonrisa. Gabriel no la dejaba pensar. Mientras pasaba revista a todos los motivos que los obligaban a regresar de inmediato, le acariciaba el muslo. Johanna no poda prestar atencin a lo que deca, distrada por ciertos detalles... Ese limpio aroma masculino: Gabriel ola como el aire libre y eso era subyugante.

Tambin la voz del hombre, honda y vibrante. El tono grun no la intimidaba, ms bien le resultaba excitante. -Gabriel. La mano del hombre ascendi por el muslo. -Qu? -Quisiera comentarte algo acerca de las importantes decisiones que tom. -Johanna, puedes decrmelo despus. Johanna asinti. -Hay lobos por aqu? -A veces -repuso el hombre. -No parece preocuparte. -Los caballos darn aviso con tiempo. Tu piel parece de seda. La joven se ech un poco hacia atrs para poder besarle la barbilla y la mano del hombre lleg a la unin entre los muslos. De manera instintiva, Johanna los separ. Gabriel ahuec la mano sobre esa carne suave y comenz a acariciarla, al tiempo que el beso se volva hmedo y ardiente. Desvestirse fue una tarea incmoda e irritante pues llev mucho tiempo, y al tironear de los lazos que le sujetaban las faldas, Johanna los anud ms. Gabriel quiso ayudarla pero sus manos fuertes aunque torpes desgarraron el satn. De sbito, el hombre se impacient pues ya no poda esperar. La coloc a horcajadas sobre sus caderas, la alz y se qued inmvil. -Recbeme dentro de ti -le orden en un susurro ronco. Quera gritar 'ahora', pero dijo-: Cuando ests lista, esposa. Johanna se sujet de los hombros del esposo y descendi con lentitud, hasta colocarse sobre l. Se miraron a los ojos, mientras el miembro viril penetraba por completo en ella. El placer fue casi intolerable. Johanna cerr con fuerza los ojos y dej escapar un gemido. Se movi hacia delante para besarlo y sinti una clida oleada de xtasis. Comenz a moverse. Esos movimientos lentos y provocativos enloquecieron a Gabriel. La aferr de las caderas y le demostr lo que quera que hiciera. La danza del amor se hizo frentica y los dos perdieron el control. Gabriel lleg al orgasmo el primero pero ayud a Johanna a alcanzar el propio deslizando la mano entre los cuerpos unidos y acaricindola. Johanna se apret en torno del esposo y hundi la cara en la curva del cuello de Gabriel. Al llegar al clmax, susurr el nombre del esposo. Gabriel la sostuvo abrazada largo rato, luego le alz la barbilla y le dio un beso apasionado. Las

lenguas se enlazaron en un baile lento y perezoso. Luego la apart. No le dio mucho tiempo para recuperarse. La bes una vez ms y le dijo que se vistiera, que estaba perdiendo el da. Johanna no quiso mostrarse herida por la actitud del esposo. Saba que los deberes lo reclamaban, aunque hubiese preferido disfrutar un poco ms del momento ntimo. Se lavaron en el arroyo, se vistieron y caminaron juntos hasta donde estaban los caballos. -Johanna, no quiero que vuelvas a salir sola: te lo prohbo. Johanna no dijo ni s ni no. Antes de alzarla sobre la montura, Gabriel la mir con aire severo. Johanna se acomod la correa del carcaj sobre los hombros, desliz el arco en el brazo y tom las riendas. -Cuando volvamos al castillo, descansars. -Por qu? -Porque yo lo digo -repuso. Johanna no estaba de nimo para discutir, y tampoco quera que se separaran mientras Gabriel estuviese de un nimo tan irritable. -Gabriel. -Qu? -Disfrutaste del momento que compartimos? -Por qu me preguntas semejante cosa? Tendra que ser obvio para ti que lo disfrut. Tras un elogio tan retorcido, Gabriel se acerc al caballo y mont. -No es obvio -exclam Johanna. -Tendra que serlo -replic el hombre. imagin que Johanna esperaba un cumplido y la mente se le puso en blanco de inmediato. No era muy hbil con las frivolidades ni los arrumacos pero la expresin abatida de Johanna le indic que los necesitaba. No quera que se sintiera rechazada despus del momento que haban compartido. -Me hiciste olvidar mis deberes-Sin duda, eso la convencera de lo tentadora que le resultaba. Sin embargo, a Johanna le pareci una acusacin. -Te pido disculpas, Gabriel. No volver a suceder. -Mujercita tonta, trataba de hacerte un cumplido.

Johanna abri los ojos, sorprendida. -En serio? -dijo con aire incrdulo. -Claro que era un cumplido. No es frecuente que un laird olvide sus deberes. Semejante falta de disciplina podra provocar un desastre: acaso eso no es un cumplido? -Por lo general, los cumplidos no se expresan de ese modo. Quiz por eso no lo comprend. Gabriel refunfu. Johanna no entendi el significado de ese sonido ronco, pero s que la discusin haba terminado. Gabriel dio tina palmada en la grupa del caballo de Johanna. No volvi a dirigirle la palabra hasta que llegaron a los establos, y entonces le repiti que quera que descansara. -Por qu tengo que descansar? No estoy dbil, milord. -No quiero que enfermes. Apret las mandbulas, y Johanna comprendi que sera intil discutir pero estaba tan exasperada que no pudo contenerse. -S razonable: no puedo pasar todo el da en la cama. Silo hago, de noche no podr dormir. Gabriel la hizo bajar, le tom la mano y la llev medio a rastras hacia el castillo. -Dejar que te sientes junto al fuego, en el saln. Si quieres, hasta puedes coser. La imagen le agrad y sonri al pensar en Johanna entregada a tareas tan femeninas. Johanna en cambio, lo miraba ceuda, y Gabriel se sorprendi tanto de la reaccin de la esposa que ri. -Milord, tienes nociones muy rgidas acerca de cmo debo pasare! tiempo. De dnde las sacaste? Acaso tu madre sola sentarse a coser junto al fuego? -No. -Y cmo se entretena? -Haciendo tareas pesadas. Muri cuando yo era muy pequeo. La expresin y el tono de Gabriel hicieron comprender a Johanna que no quera seguir hablando del tema: era evidente que la infancia era un punto doloroso. Pero ese simple comentario le dijo mucho acerca de cmo pensaba el esposo. La madre haba muerto a causa de la fatiga de las labores pesadas... y por eso Gabriel quera que ella descansara todo el da. Comprendi que no tena que hacer ms preguntas, pero la venci la curiosidad. -Amabas a tu madre? No le respondi, y Johanna intent con otra pregunta. -Quin te cri cuando ella muri?

-Nadie y todos. -No comprendo. Gabriel apret el paso como si quisiera huir del interrogatorio de Johanna. De pronto, se detuvo y se volvi hacia la mujer. -No es necesario que entiendas. Ve dentro, Johanna. Cuando quera, el esposo poda ser bastante grosero. La apart de sus pensamientos sin siquiera echar una mirada atrs para comprobar si obedeca sus rdenes. Johanna permaneci varios minutos de pie sobre la escalera, pensando en Gabriel. Quera comprenderlo. Era la esposa y le importaba saber qu lo haca feliz y qu lo encolerizaba, pues entonces sabra cmo actuar. -Milady, por qu est ceuda? Johanna se sobresalt; se volvi, y al ver a Keith le sonri. -Me asust -dijo, sealando u hecho evidente. -No fue mi intencin -repuso el guerrero Maclaurin-. La vi inquieta y pens si podra hacer algo para mejorarle el nimo. -Estaba pensando acerca de vuestro laird -respondi la mujer-. Es un hombre complicado. -As es -acord Keith. -Me gustara entender cmo piensa. -Por qu? Johanna alz los hombros. -Las preguntas directas son intiles -seal-. Pero hay ms de un modo de entrar en un castillo. Keith la entendi mal. -S, hay dos entradas; tres, si contamos la del stano. -No me refera al castillo -explic Johanna-. Quise decir que hay varias maneras de conseguir lo que uno se propone, entiende? -Pero es verdad, milady: hay dos entradas al castillo -insisti Keith, empecinado. Johanna suspir. -No importa, Keith. El guerrero cambi de tema. -Ir esta tarde a caminar con Augie?

-Quiz -respondi la joven. Se apresur a subir los escalones de la entrada y Keith corri a abrirle las puertas. -Milady, hoy es jueves -le record. Johanna sonri. -S, en efecto. Por favor, disclpeme. Quiero ir a ver a Dumfries -dijo, al ver que el soldado segua junto a ella. Supuso que querra saber qu planes tena. Era imprescindible encontrar una manera de convencer a Gabriel de que no necesitaba acompaante alguno. Keith y Calum la volvan loca, revoloteando todo el da alrededor de ella. Esa maana, para poder salir, tuvo que escapar sin ser vista, pero no poda recurrir otra vez al mismo truco. Ahora la vigilaban ms. Por otra parte, no era muy honrado recurrir al engao. Johanna se quit el carcaj y dej el arco y las flechas en un rincn, junto a la escalera. -Entonces, saba usted que era jueves? -pregunt Keith. -No pens en ello, seor. Es muy importante? El hombre asinti. -Hoy tendra que haber llevado los colores dolos Maclaurin. -S, pero ayer... -Ayer se puso los de los MacBain, milady. Lo recuerdo bien. Johanna cay en la cuenta de que al guerrero lo afliga su equivocacin. -Es importante que lo recuerde, verdad? -S. -Por qu? -No querr ofender a ninguno de los dos clanes, no es as? -No, claro que no. En el futuro intentar recordado, y le agradezco que me seale el error. Subir de inmediato y me cambiar. -Pero el da ya casi termin, milady. Ahora qudese con el manto de los MacBain. Maana y pasado maana podr usar los colores de los Maclaurin y as reparar la ofensa. -La seora tendra que llevar los colores de los MacBain todos los das, Keith. Es inaceptable que la esposa de un MacBain lleve vuestros colores dos das seguidos -dijo Calum desde la entrada. Johanna estaba por acordar con esa sugerencia, pero la expresin de Keith la hizo desistir. Como lo vio ms irritado que a Calum, prefiri aceptar lo que deca Keith. Pero ninguno de los dos pareca demasiado interesado en que Johanna estuviese de acuerdo.

-Calum, yo creo que Keith tiene razn al decir... -No usar los colores de tu clan dos das seguidos. -Lo har -replic Keith, ceudo-. Calum, la seora quiere llevarse bien con todos y t haras bien en seguir su ejemplo. -Cambiaste de opinin, eh? No hace una hora dijiste que ojal se quedara en su lugar. -No quise ofender. Mi tarea sera ms fcil si ella me dijera dnde.. -Nadie me pondr en ningn lugar. Los soldados la ignoraron pues estaban enzarzados en una apasionada discusin. Comenz a marcharse pensando que de ese modo los dos hombres se calmaran, pero en realidad deseaba estrangulados a los dos. Johanna record que se haba prometido llevarse bien con todos los miembros de los clanes, hasta con los jefes cabezas duras. Como no le prestaban atencin, comenz a retroceder lentamente. Los hombres no lo advirtieron. Entonces, Johanna corri escaleras abajo y se aproxim hasta el hogar, donde Dumfries descansaba. -La gente de los Highlands tiene nociones muy extraas acerca de todo, Dumfries -murmur. Se arrodill junto al perro y lo palme-. Por qu ser que a hombres ya crecidos les preocupa lo que usan las mujeres? Ya veo que t no tienes la respuesta; deja de gruir. Te levantar las vendas para ver si ests curndote bien. Te prometo que no te har dao. La herida estaba cicatrizando bien. Cuando termin de colocar otra vez las vendas y le dijo palabras animosas, Dumfries mene la cola. Keith y Calum haban seguido la discusin fuera. Johanna subi, se cambi el manto por el de los MacIaurin y regres al saln para ayudar con los preparativos de la cena. Por fortuna, ese da la tarea estaba asignada a Leila y a Megan: las otras mujeres no le haran caso. Janice, una bonita pelirroja, era la ms ofensiva. Cuando Johanna le peda algo, en mitad de la frase se daba la vuelta y se iba. Kathleen era otra Maclaurin que tena una actitud hostil hacia la seora. Aunque no saba cmo, Johanna estaba resuelta a cambiar la conducta de las mujeres. Leila y Megan eran las nicas que no obedecan a la regla unnime de las Maclaurin de ignorarla. Por el contrario, se mostraban ansiosas de ayudarla y esa aceptacin haca que Johanna las apreciara ms. -Milady, qu quiere que hagamos? -pregunt Leila. -Quiero que recojis abundantes flores silvestres para colocar sobre las mesas -dijo Johanna-. Megan, t y yo pondremos los manteles de lino sobre las mesas y encima colocaremos las tablas de trinchar.

-El saln tiene buen aspecto, verdad? -seal Megan. Johanna asinti. Adems, ola a limpio. El aroma del pino se mezclaba con el fresco olor de las tablas del suelo. La habitacin era lo bastante grande para que en ella entraran cuando menos cincuenta guerreros, aunque tena pocos muebles. En el momento en que Johanna notaba ese hecho, dos soldados bajaron las escaleras trayendo dos sillas de respaldo alto. -Dnde piensan ponerlas? -pregunt Megan. -Junto al hogar -respondi tino de los hombres-. Nos lo orden el laird. Megan frunci el entrecejo. Extendi el mantel blanco sobre la mesa y comenz a alisarlo. -Me pregunto por qu... Johanna la interrumpi. Tom el otro extremo del mantel y lo estir desde la otra punta de la mesa larga. -Quiere que me siente a coser junto al fuego -explic, lanzando un suspiro.- Los soldados cruzaron el saln con las sillas y Dumfries comenz a gruir. Los dos hombres eran jvenes y, por lo visto, el perro los inquietaba un tanto. Cambiaron de direccin y dieron un amplio rodeo en torno del animal. Johanna comprendi el temor de los jvenes. Pens en decirles que Dumfries no les liara dao, pero comprendi que eso los avergonzara. Fingi estar atareada en acomodar el mantel. Las sillas fueron colocadas en un ngulo, frente al hogar. La seora les dio las gracias y los jvenes, tras hacer una reverencia, se apresuraron a salir de la habitacin. Los asientos y los respaldos de las sillas eran mullidos. Johanna vio que tina de ellas estaba tapizada con los colores de los MacBain y la otra, con los de los Maclaurin. -En nombre de Dios! Acaso tendr que alternar las sillas como hago con los mantos? -Cmo dice, milady? -Megan interrumpi la colocacin de hogazas de pan sobre la mesa.- No entend lo que dijo. -Slo hablaba conmigo misma --dijo Johanna. Tom la mitad de los panes y fue a preparar la otra mesa. -No cree que nuestro laird fue considerado al pensar en la comodidad de usted? Con lo ocupado que est, de todos modos se acuerda de hacer que traigan sillas para usted. -S-admiti de prisa Johanna, para que Megan lo creyera que no apreciaba la consideracin del esposo hacia ella-. Creo que esta noche trabajar en mi tapiz. Eso complacer a mi esposo. -Es una buena esposa al querer complacerlo. -No, Megan, no soy muy buena esposa.

-S lo es -replic Megan. Gabriel entr a tiempo para or la afirmacin de Megan. Se detuvo en el ltimo escaln, esperando que la esposa se volviese y advirtiera su presencia, pero Johanna estaba atareada colocando las tablas frente a cada sitio sobre la mesa. -Una buena esposa tiene que ser dcil. -Acaso es malo ser dcil? -pregunt Megan. -Al parecer, no concuerda conmigo -repuso Johanna, intentando dar un tono despreocupado a un tema tan delicado. -A mi juicio, usted es bastante dcil -afirm Megan-. Milady, nunca advert que discutiese con nadie, y menos an con su esposo. Johanna asinti. -Intent estar de acuerdo porque me demostr ser considerado con mis sentimientos. S que lo complacer yerme sentada junto al fuego cosiendo, y le dar el gusto pues a m me agrada esa tarea. -Eso es bueno, esposa -dijo Gabriel, remarcando las palabras. Johanna se volvi, vio al marido y se sonroj, incmoda. Sinti como si la hubiese sorprendido haciendo algo malo. -No te falt el respeto, milord. -No, no lo hiciste. Johanna lo contempl largo rato, tratando de adivinar lo que pensaba, pero Gabriel no dej entrever si se senta divertido o enfadado con ella. Para Gabriel, Johanna, con las mejillas sonrosadas, era un hermoso espectculo, y como tena expresin afligida se abstuvo de sonrer. Comprendi que la esposa haba hecho grandes avances desde que se casaran: ya no temblaba al verlo. Todava era demasiado tmida para el gusto de Gabriel, pero esperaba que con tiempo y paciencia superara ese defecto. -Marido mo, deseabas algo? El hombre asinti. -Johanna, aqu no tenemos curandero. Y como t demostraste habilidad con el hilo y la aguja, quisiera que cosas a Calum. Un soldado inexperto al que estaba entrenando le hizo un tajo en un brazo. Johanna ya corra hacia la escalera a buscar los elementos. Me encantar ser til. Ir a buscar las cosas que necesito y volver enseguida. Pobre Calum! Debe de estar muy dolorido. La prediccin resulto falsa. Cuando Johanna volvi al saln, Calum estaba esperndola. Sentado

sobre uno de los taburetes, tena el aspecto de estar abrumado por la atencin de las mujeres que lo rodeaban. Johanna not que Leila era la ms inquieta por el estado de Calum. Estaba en el extremo opuesto de la mesa, fingiendo arreglar las flores que haba recogido, pero tena los ojos velados y no apartaba la mirada del soldado. Calum, en cambio, la ignoraba. Era evidente que la mujer Maclaurin senta afecto hacia el soldado MacBain y se esforzaba por disimularlo. Johanna se pregunt si eso se deba a que Calum no haba manifestado el menor inters en la muchacha o a que Leila era una Maclaurin y l, un MacBain. Una cosa era segura: Leila era desdichada. Johanna saba que no le corresponda intervenir, pero quera tanto a Leila que en verdad deseaba ayudarla. De pronto, otra Maclaurin pas corriendo junto a Johanna. -Calum, para m ser un placer coserte -dijo Glynis. La misma mujer que haba puesto a Johanna el mote de "valiente', sonrea a Calum-. No me importa que seas un MacBain; de todos modos te curar bien. Johanna irgui la espalda y cruz de prisa el saln. -Por favor, aprtate -orden-. Yo atender a Calum. Leila, treme un banquito. Gabriel entr otra vez en el saln, vio que se haba reunido mucha gente y los hizo salir. Johanna examino la herida. Era un corte largo y angosto que comenzaba en el hombro izquierdo de Calum y terminaba debajo del codo. Era bastante profundo y sera necesario coserlo para que cicatrizara bien. -Le duele, Calum? -pregunt, en tono compasivo. -No, milady, en absoluto. Johanna no le crey. Dej sobre la mesa los elementos y se sent junto al soldado, en un taburete. -Si es as, por qu hace muecas? -Porque disgust al laird -explic Calum por lo bajo-. Esta herida prueba que no prest atencin. Tras esta explicacin, dirigi a Leila una mirada ceuda sobre el hombro. La muchacha se apresur a bajar la vista. Johanna pens que tal vez el Maclaurin culpara a la mujer por su propia falta de atencin. Calum ni se movi mientras Johanna cosa la herida. Le llev mucho tiempo limpiar el corte, pero la costura fue rpida. Leila la ayud desgarrando largas tiras de tela blanca de algodn para vendar la herida. -Ya est -dijo Johanna al terminar-. Quedar perfecto, Calum. Que la venda no se moje y, por favor, no levante cosas pesadas que puedan romper los puntos. Le cambiar las vendas todas las

maanas -agreg, con un gesto afirmativo. -El puede ocuparse de eso -dijo Gabriel, acercndose al hogar. Se apoy sobre una rodilla y acarici a la mascota. -Yo preferira cambiar los vendajes, milord -dijo Johanna. Se apart para que Calum pudiese levantarse y rode la mesa. Leila haba dejado las flores amontonadas sobre la mesa y Johanna pensaba ponerlas en un florero de porcelana con agua antes de que se marchitaran. -Esposa, no contradigas mis rdenes. Gabriel se levant, se volvi hacia el soldado y, en tono airado, le orden que saliera del saln. -Vuelve a tus tareas, Calum. Ya perdiste demasiado tiempo. Leila, qudate. Quiero hablar contigo antes de que te marches. Johanna qued atnita ante la dureza del tono del esposo. Era obvio que estaba furioso con el soldado y parte de su furia se volcaba sobre Leila. La mujer Maclaurin pareca amilanada y Johanna la compadeci. Quera defenderla. Resolvi que tendra que averiguar qu haba hecho para disgustar al laird. -Milord, acabo de indicarle a Calum que no levante cosas pesadas. -Ir a trabajar en el muro. -Eso significa que levantar piedras? -dijo Johanna, horrorizada. -S -dijo Gabriel, con dureza. -No puede. -Lo har. La joven levant una flor y la meti en el florero sin prestar atencin a lo que haca pues estaba concentrada en mirar al esposo con severidad. Pero pens que tal vez fuese injusta: Gabriel no saba cun grave era la herida de Calum. -Milord, el corte es bastante profundo. No tendra que hacer ningn trabajo. -No me importa si pierde el brazo, mujer. Trabajar. -Se desgarrarn los puntos. -Por lo que a m me importa, puede levantar las piedras con la otra mano o patearlas. Leila. -S, laird MacBain? -No distraers a mis soldados mientras trabajan, me entiendes?

Los ojos de la muchacha se llenaron de lgrimas. -S, laird MacBain, entiendo. No volver a suceder. -Asegrate de que as sea. Puedes irte. Leila hizo una breve reverencia y se volvi para irse. -Desea que regrese maana para ayudar a la seora? Johanna iba a decir que s cuando Gabriel la cort con su respuesta: -No es necesario. Una de las mujeres MacBain vendr a encargarse de tus tareas. Leila sali corriendo del saln. Johanna estaba furiosa con el marido. Meti otra flor en el jarrn y sacudi la cabeza. -Milord, heriste los sentimientos de Leila. -No se morir por ello -replic el hombre. -Y eso qu significa? -Ven, Dumfries. Es hora de salir. Johanna arroj el resto de las flores dentro del jarrn y corri a pararse delante del esposo para impedirle salir. Se detuvo a medio metro de l. Con los brazos en jarras, Johanna ech la cabeza hacia atrs para poder mirarlo a los ojos. 'En este momento, no muestra la menor timidez", pens Gabriel. "A decir verdad, echa chispas por los ojos.' Gabriel se sinti tan complacido con la valenta de la esposa que tuvo ganas de sonrer. En cambio, la mir ceudo. -Acaso discutes mis motivos? -Creo que s, milord. -Eso no te est permitido. Johanna cambi el modo de abordarlo. -Se me permite dar mi opinin -le record-. Y yo opino que avergonzaste a Leila con tus crticas. -No morir por ello -replic el hombre. Aun con esfuerzo, Johanna no apart la mirada. -Tal vez, una buena esposa dejara de discutir -murmur. -S, en efecto.

La joven suspir. -En ese caso, Gabriel, creo que no soy una buena esposa. Quiero saber qu hizo Leila para merecer tu enojo. -Hizo que casi mataran a mi soldado. -Eso fue lo que hizo? -S. -Pero no debe de haberlo hecho adrede -la defendi. Gabriel se inclin casi hasta tocar la cara de Johanna con la propia. -Calum cometi un error y, al parecer, se contagi de tu mal, esposa. No prest atencin a lo que estaba haciendo. Johanna se enderez. -,Acaso te refieres al pequeo incidente en que me vi envuelta cuando me met por accidente en medio de la sesin de entrenamiento? -As es. -Es desconsiderado de tu parte que me lo recuerdes -afirm Johanna. Fue evidente que a Gabriel no le importaba en lo ms mnimo si era desconsiderado. -Sobrevivir es ms importante que los sentimientos heridos -farfull. -Eso es cierto -admiti Johanna. Dumfries los interrumpi con un fuerte ladrido. Gabriel se volvi, llam a la mascota y sali del saln sin echar otra mirada a la esposa. Johanna reflexion toda la tarde sobre la conversacin. Pens que quiz no debera haber intervenido en las decisiones del esposo con respecto a los miembros del clan, pero no pudo contenerse. En el tiempo que llevaba de casada se haba encariado mucho tanto con Calum como con Leila. A decir verdad, estaba sorprendida de s misma. En otros tiempos, haba aprendido a no entablar ninguna relacin de afecto pues eso significaba encariarse y dar al esposo otras armas para esgrimir en contra de ella. Si se encariaba con algn miembro del personal, lo pona en riesgo. Una maana, Chelsea rompi un huevo. La cocinera lo inform a Raulf. Esa tarde, Raulf le rompi una pierna a Chelsea y el obispo Hallwick afirm que era un castigo adecuado para un error tan grave. Sin embargo, aqu las cosas eran tan diferentes como el da de la noche. En los Highlands, Johanna poda tener amigos y no era necesario que se preocupara por la seguridad de ellos. El padre MacKechnie se reuni con ellos para la cena. Pareca fatigado por el viaje hacia y desde los Lowlands, pero desbordaba de noticias sobre los ltimos sucesos en Inglaterra y ansiaba compartirlas.

Los soldados hablaban todos al mismo tiempo y resultaba difcil or lo que deca el sacerdote. -Sin duda, el papa Inocencio excomulgar al rey John -inform el padre MacKechnie casi a gritos, para que lo oyesen-. Pronto se pondr al pas en interdicto. -Qu es lo que hizo para merecer semejante trato? -pregunt Johanna. -John estaba decidido a poner a su propio hombre como arzobispo de Canterbury, pero nuestro Papa no acept esa intervencin. Nombr a su elegido, que no era ingls, segn tengo entendido, y John, furioso por esa eleccin, dio la orden de que no se le permitiera el ingreso a Inglaterra. Uno de los soldados Maclaurin hizo un chiste que a los otros hombres les pareci en extremo divertido y Johanna tuvo que aguardar a que cesaran las carcajadas provenientes de la segunda mesa para hablar. -Qu pasar si el pas queda en interdicto? -Que los sbditos sufrirn, claro. La mayora de los sacerdotes tendrn que huir de Inglaterra, no se dirn misas, no se recibirn confesiones ni se celebrarn bodas. Los nicos sacramentos que el papa Inocencio permitir sern el bautismo de los inocentes recin nacidos y la extremauncin de los moribundos, siempre que la familia pueda encontrar a un sacerdote capaz de administrarlos a tiempo. El estado de cosas es lamentable, lady Johanna, pero al parecer al rey no le inquieta demasiado. -Para compensar, quiz les robe a las iglesias -reflexion Gabriel, con lo cual Johanna estuvo de acuerdo. Esa perspectiva acongoj al padre MacKechnie. -Si lo hace, arder en el infierno -murmur. -Padre, el alma del rey ya est perdida. -No puedes estar segura, muchacha. Johanna baj la vista: -No, no puedo estar segura. El padre MacKechnie cambi de tema. -El prncipe Arthur est muerto -inform-. Se dice que muri en la poca de Pascuas, hace cuatro aos. -Hizo una pausa y luego agreg-: Existen rumores de que fue asesinado. En ese momento, Gabriel observ a Johanna y advirti que se haba puesto plida. -Es probable que fuese asesinado -terci Calum. -S, pero lo que inquieta al barn es... -Quin lo mat -propuso Calum.

-Exacto -admiti el sacerdote. -Qu es lo que dice la gente? -pregunt Gabriel. -Muchos de los barones creen que el rey John hizo asesinar a Arthur pero, por supuesto, l niega saber nada acerca del sobrino. -El rey es el nico que tiene un motivo poderoso -dijo Calum. -Quiz -dijo el padre MacKechnie. -Brindo por un provechoso da de trabajo -exclam Keith. Todos los soldados Maclaurin se pusieron de pie, con las copas en las manos y los MacBain los imitaron. Se juntaron entre las dos mesas, chocaron las copas y bebieron lo que quedaba en ellas. Gran parte se derram sobre el suelo. Johanna pidi permiso para retirarse. Subi las escaleras, busc el bolso con el tapiz a medio hacer, la aguja y los hilos y volvi al saln. Se sent en una de las sillas y comenz a bordar. Acababa de dar la primera puntada cuando le pidieron que se cambiara de lugar. -Est sentada en la silla con los colores de MacBain, milady -le advirti Keith, de pie frente a ella, con las manos a la espalda. Detrs del jefe se agrupaban otros tres soldados Maclaurin. Le tapaban la luz y pares can muy preocupados por lo que sin duda consideraban un terrible desliz. Johanna suspir. -Keith, es muy importante dnde me siento? -S, milady. Esta noche lleva puestos los colores Maclaurin y tendra que sentarse en la silla Maclaurin. Los tres soldados se apresuraron a asentir. Johanna no supo si rerse o gritar a soldados enfurruados que guardaban silencio esperando a ver qu hara la seora. -Dejen que se siente donde quiera-exclam un soldado MacBain. A Johanna la situacin le pareci absurda. Mirando tras los hombres, busc a Gabriel con la vista en procura de orientacin. Gabriel la observaba con expresin inescrutable y Johanna pens que dejaba la decisin en sus manos. Johanna decidi conformar a los Maclaurin. A fin de cuentas, segua siendo jueves. -Gracias por habrmelo advertido, Keith, y por ser tan paciente. Aunque quiso mostrarse sincera, no pudo impedir que en su tono se filtrara cierto matiz burln. Cuando se puso de pie, los hombres retrocedieron y uno se inclin para recoger el bolso con los hilos. Johanna fue hasta el otro lado del hogar y se sent en la silla Maclaurin. Se acomod la falda,

ajust un pliegue suelto, retom el tapiz y prosigui la labor. La cabeza inclinada sobre el bordado, fingi estar muy concentrada en la labor, pues los Maclaurin seguan observndola. Cuando escuch ruidosas exclamaciones que supuso de aprobacin, tuvo que morderse los labios para no rer. El padre MacKechnie permaneci junto a Gabriel el resto de la velada. Puso al laird al tanto de los ltimos acontecimientos de los otros clanes. A Johanna le fascin la conversacin. Hablaban de enemistades y le pareci que todos los clanes que habitaban los Highlands se encontraban envueltos en algn tipo de reyerta. Los motivos que aduca el padre MacKechnie le resultaron aun ms sorprendentes: el ms ligero desliz o insulto los enfureca. Un resoplido desdeoso bastaba para iniciar una batalla. -A los habitantes de los Highlands les gusta pelear, verdad, padre MacKechnie? -pregunt, sin alzar la vista. El padre esper que los soldados Maclaurin salieran en fila del saln antes de responderle. Johanna se sinti aliviada de que se fueran. Eran tan ruidosos y turbulentos que se haca difcil conversar sin gritar. Una vez que los hombres salieron, rein un agradable silencio. Ninguno de ellos haba saludado a la seora y Johanna trat de no ofenderse, pues al menos le haban hecho una reverencia al esposo. Volvi a formularle la pregunta al sacerdote. -S, les gusta pelear -respondi el padre MacKechnie. -Y a qu que se debe? -Lo consideran honroso. Johanna equivoc una puntada, frunci el entrecejo y se dispuso a corregir el error. Sin apartar la vista de la labor, le pregunt al marido si estaba de acuerdo con el padre. -S, es honroso -dijo Gabriel. A Johanna le parecieron opiniones ridculas. -Se considera honroso chocar las cabezas entre s? No veo por qu, milord. Gabriel sonri: las palabras empleadas y el tollo exasperado de Johanna lo divirtieron. -Muchacha, la lucha permite que los highlanders exhiban las cualidades que ms aprecian -le explic el sacerdote-. El coraje, la lealtad hacia el jefe y la resistencia. -Ningn guerrero desea morir en su cama -intervino Gabriel. -Lo consideran un pecado -dijo el clrigo.

La joven dej la aguja y mir a los hombres convencida de que se burlaban de ella, pero ambos parecan serios. Johanna segua sin comprender. -,Qu clase de pecado es ese? -pregunt, con evidente suspicacia. -Indolencia -le respondi Gabriel. Johanna contuvo una exclamacin desdeosa. -Debes de creer que soy una ingenua para tragarme semejante cuento -se burl. -S, Johanna, eres ingenua, pero no estamos tomndote el pelo. Pensamos que morir en la cama es un pecado. Johanna movi la cabeza para demostrarle que no le crea y retom la labor. El padre sigui con las novedades, pero a Gabriel le costaba prestarle atencin pues segua con la mirada fija en la esposa. Johanna lo subyugaba. Sinti que le bulla en el pecho un contento como jams haba experimentado. Cuando era muy joven, ingenuo y estaba solo, se dorma todas las noches pensando en su propio futuro. Construa sueos acerca de la familia que formara: la esposa y los hijos slo le perteneceran a l y, desde luego, viviran en su propio castillo. A menudo, Gabriel imaginaba a la esposa sentada junto al fuego, enfrascada en una labor femenina.., como el bordado. Las imgenes que evocaba en la mente siendo un muchacho lo apartaban de la dureza de la realidad; esas fantasas lo ayudaban a sobrevivir. S, en aquel entonces era muy joven y tierno. Pero el tiempo y la prctica lo endurecieron y haba olvidado aquellos sueos tontos. Ya no senta la necesidad de poseer y haba aprendido a bastarse a s mismo. Los sueos eran para los dbiles. "S", pens, "ahora soy fuerte y he olvidado los sueos". Hasta ese momento: mientras contemplaba a la esposa, todos aquellos sueos regresaron en tropel. "La realidad es muy superior a las fantasas", pens Gabriel. Nunca imagin tener una esposa tan bella como Johanna. Nunca pens que se sentira tan feliz, ni que experimentara un anhelo tan feroz de protegerla. Johanna levant la vista y lo sorprendi contemplndola. La expresin del esposo la dej perpleja: pareca estar mirando a travs de ella, perdido en profundos pensamientos. "S", pens Johanna, "debe de estar pensando en algo que lo aflige, pues tiene una expresin feroz". -Me gustara beber un poco de uisgebreatha -dijo el padre MacKechnie-. Luego me ir a la cama. Por Dios, esta noche estoy agotado! Johanna se levant de inmediato para servirle. Sobre un cofre arrimado a la pared, detrs de Gabriel, se encontraba una jarra con la bebida de los Highlands. Johanna llev la jarra a la mesa y llen la copa del sacerdote. Luego se volvi para servirle al esposo pero Gabriel rechaz la bebida. MacKechnie bebi un gran trago e hizo una mueca. -Apuesto a que no ha sido aejado ms de una

semana. Tiene un sabor agrio. Gabriel sonri: -Presntele la queja a Augie: l es el que la prepara. La curiosidad de Johanna se despert de inmediato, al or hablar de aejamiento. -Es importante el tiempo que espera la bebida? -Se aeja, muchacha -la corrigi el sacerdote-. No espera. S, es importante. Los expertos dicen que, cuanto ms tiempo se deja, mejor resulta. -Cunto tiempo? -pregunt Johanna. -Unos diez o doce aos en barriles de roble -especul el padre MacKechnie-. Claro que hay que ser paciente para esperar tantos aos sin probarla. -La bebida es ms valiosa cuando es aeja? Johanna dej la jarra sobre la mesa y se detuvo junto al marido esperando que el padre terminara de beber y le respondiese. Apoy la mano sobre el hombro de Gabriel. Miraba con suma atencin al sacerdote y Gabriel supo que Johanna no se daba cuenta de que lo tocaba. El inconsciente gesto de cario lo alegr, pues significaba que Johanna haba superado por completo el miedo que le tena. "Es un primer paso, pero muy importante", pens Gabriel. Estaba decidido a conquistar la confianza de la esposa. Record que se lo haba ordenado, pero en cuanto lo hizo comprendi que la confianza deba ganarse. Gabriel se consideraba un hombre paciente: esperara. Andando el tiempo, Johanna comprendera su buena suerte y apreciara la proteccin que el esposo le brindaba. Aprendera a confiar en l, y de la confianza nacera la lealtad. Un hombre no poda pedirle ms a una esposa. El sacerdote lo arranc de sus pensamientos: -Cuando se deja aejar, la bebida adquiere mucho ms valor. Los hombres seran capaces de matar por conseguir uisgebreatha puro. Los highlanders toman muy en serio las bebidas, sabes, muchacha? Por eso la llaman "el agua de la vida". -Podran intercambiarlo por mercaderas? -Johanna, por qu te interesa tanto el tema? -pregunt Gabriel. La joven se encogi de hombros. No quera contarle lo de los barriles de oro lquido que le haba mencionado Augie. Primero, tendra que pedirle permiso al amigo. Por otra parte, quera comprobar por s misma si los barriles an estaban en la cueva. Adems, sera una sorpresa agradable para Gabriel, y si vala tanto como Johanna supona, el esposo tendra algo para cambiar por otros productos. -Padre, nos hara el honor de ocupar esta noche el dormitorio vaco? -dijo Johanna. El clrigo mir al laird y esper que este se sumara a la invitacin.

-La cama es muy cmoda, padre -seal Gabriel. El padre MacKechnie sonri. -Quedarme ser un placer -dijo-. Es un gesto muy hospitalario de parte de ustedes. MacKechnie se puso de pie, hizo una reverenda al laird y fue a buscar sus cosas. Johanna volvi a su silla, recogi el tapiz y la aguja y los guard otra vez en el bolso. Gabriel la esper cerca de la entrada. -Esposa, puedes dejar la costura sobre la silla. Nadie la tocar. Dumfries entr en el saln y al pasar junto a Johanna le gru. La muchacha le dio unas palmaditas y sigui su camino. Gabriel sigui a la esposa escaleras arriba. Mientras preparaba la cama, Johanna permaneci sumida en sus pensamientos. Gabriel agreg un leo al fuego, se puso de pie, se apoy en la repisa y la observ. -En qu ests pensando? -En distintas cosas. -Johanna, esa respuesta no me satisface. -Estaba pensando en mi vida aqu. -Te adaptaste sin muchas dificultades -seal el hombre-. Tendras que sentirte feliz. Johanna se ajust el cinturn de la bata y se volvi hacia el esposo. -No me adapt, Gabriel. La verdad es que estuve viviendo en el limbo. Me siento atrapada entre dos mundos -aadi, con nfasis. El hombre se sent en el costado de la cama y se quit las botas. -Hoy quise hablar contigo del tema -dijo Johanna- pero no tuvimos tiempo. -Qu es lo que tratas de decirme? -Gabriel, t y los otros me tratis como si fuese una visita. Y peor an: yo me comporto como si lo fuera. -Johanna, lo que dices es absurdo. Yo no llevo extraos a mi cama. Eres mi esposa, no una visita. Johanna fij la mirada en el fuego, sintindose disgustada consigo misma. -Sabes lo que comprend? Me consumi el afn de protegerme a m misma. Maana me confesar y le pedir perdn a Dios. -No es necesario que te preocupes por protegerte: ese es mi deber. A pesar de su propia irritacin,

Johanna sonri y Gabriel se sinti insultado. -No, yo tengo la responsabilidad de cuidarme. A Gabriel no le gust esta afirmacin y compuso una expresin que competa en furia con las llamas del hogar. Insinas que no soy capaz de cuidarte, tratas de enfurecerme? Johanna se apresur a tranquilizarlo: -Claro que no -respondi--. Me complace contar con tu proteccin. -Mujer, te contradices. -Gabriel, no es que quiera confundirte: slo intento aclarar mis ideas. Cuando una persona tiene hambre y no hay comida, esa persona vive obsesionada con la preocupacin de conseguir alimento, no es verdad, marido? Gabriel se encogi de hombros. -Supongo que s. -Durante mucho tiempo yo estuve obsesionada por el miedo. Viv tanto tiempo con l que me domin, pero ahora me siento segura y tengo tiempo de pensar en otros asuntos. Entiendes? Gabriel no entendi. Y tampoco le agrad verla ceuda. -Ya te dije que me complaces. Deja de preocuparte. Johanna se irrit y aun as, de espaldas al marido, se permiti una sonrisa. -Gabriel, por asombroso que te parezca, no me preocupa demasiado complacerte. Gabriel se sorprendi y se irrit al mismo tiempo. -Eres mi esposa -le record-. Tienes la obligacin de complacerme. Johanna suspir: saba que Gabriel no entendera. Y no poda culparlo pues apenas se entenda a s misma. -No quise ofenderte, milord. Pareca sincera, y Gabriel se seren. Se acerc a la mujer por detrs y le rode la cintura con los brazos. Se inclin y le bes el hueco del cuello. -Ven a la cama. Te deseo, Johanna. -Yo tambin, Gabriel. Se volvi y le sonri al esposo. Gabriel la alz en brazos y la llev a la cama. Se hicieron el amor lenta y dulcemente, y cuando ambos alcanzaron la cima, permanecieron abrazados.

-En verdad me complaces, mujer. -La voz ronca de Gabriel vibraba de amor. -Recurdalo, milord, pues estoy segura de que llegar el da en que no te complazca. -Eso es una preocupacin o una profeca? Johanna se apoy en un codo y le acarici el cuello con suavidad. -No, slo digo la verdad. Lo distrajo preguntndole por los planes para el da siguiente. Gabriel no estaba acostumbrado a comentarlos con nadie, pero senta deseos de hacerla feliz y le cont detalles de la caza que pensaba hacer al da siguiente y de los artculos que l y sus hombres robaran. Johanna no deseaba sermonearlo, pero no pudo evitarlo por mucho tiempo y se lanz a un discurso acerca de los mritos de la probidad. Le habl de la ira de Dios, del Da del Juicio Final. Pero a Gabriel no lo impresionaron las imgenes de fuego y azufre: en mitad de la perorata, bostez. -Esposo, es mi deber ayudarte a llevar una vida buena y decente. -Por qu? -Para que vayas al Cielo, claro. El hombre ri, y Johanna desisti y se durmi inquieta por el alma del esposo.

10

Lo primero que vio Johanna a la maana siguiente al bajar fue el tapiz hecho trizas. El bolso tampoco estaba intacto: el culpable estaba muy atareado masticando una de las tiras de arpillera y ya se haba comido la otra. Dumfries saba que haba hecho una travesura. Cuando Johanna grit su nombre y avanz hacia l, trat de esconderse bajo una de las sillas, que cay al suelo con estrpito. Dumfries comenz a aullar y Megan vino corriendo desde la despensa. El perro pareca un demonio suelto, y sus aullidos eran tan fuertes que sacudan las maderas. Megan se aterr y, aunque el animal no le prestaba la menor atencin, se inclin con suma cautela a levantar el tapiz. Keith y Calum oyeron el barullo y entraron corriendo. Se detuvieron en seco en el primer escaln y Gabriel, que estaba detrs de ellos, los apart del paso y baj los escalones. Johanna tironeaba de la cinta con Dumfries, pero el perro le ganaba. Trataba de quitarle la cinta de la boca pues la preocupaba que pudiera ahogarse al intentar tragarla. -Por Dios, Megan! qu le hiciste al tapiz de la seora? -pregunt Keith cuando vio lo que la muchacha tena en las manos y la mir ceudo, moviendo la cabeza. Sin dejar de prestar atencin al perro, Johanna le grit a Keith: -Acaso cree usted que Megan se comi esto? Calum comenz a rer. Johanna perdi el equilibrio y cay hacia atrs, pero Gabriel la sujet. La levant, la apart y e volvi hacia el perro. Johanna corri y se puso delante del esposo. -Gabriel, no te atrevas a pegarle -grit, para hacerse or sobre las carcajadas de Calum. Gabriel pareci querer gritarle. -No tengo intenciones de pegarle. Mujer, sal del paso y deja de retorcerte las manos. No lo lastimar. Dumfries, maldito seas, deja de aullar. Johanna no se movi. Gabriel la alz y la quit del paso, se arrodill junto al perro y lo oblig a abrir la boca para que soltase la tela. Dumfries no quera soltarla y gimi hasta que, al fin, se dio por vencido.

Gabriel no dej que Johanna consolara al perro. Se levant, la tom de los hombros y le exigi que le diera un beso de despedida. -Delante de los hombres? -murmur la joven. Gabriel asinti y Johanna se ruboriz. Atrap la boca de Johanna en un beso prolongado y perezoso. Johanna suspir, y cuando el esposo se apart, estaba un tanto aturdida. -Esposa, pareces cansada. Deberas descansar -dijo Gabriel, camino de la puerta. Johanna lo sigui. -Milord, no hablars en serio. -Siempre hablo en serio, milady. -Pero acabo de levantarme. No esperars que haga una siesta ahora... -Espero que descanses -respondi Gabriel sobre el hombro-. Y cmbiate el manto, Johanna. El que tienes no es el que corresponde. -Es viernes, milady -le record Calum. Johanna exhal un suspiro muy poco femenino. Megan aguard a que los hombres salieran y se acerc corriendo ata seora. -Entre y sintese, lady Johanna. No quiero que se fatigue. Johanna sinti deseos de gritar, pero se contuvo. -Por el amor de...! Megan, te parezco enferma? La joven Maclaurin la examin con atencin y movi la cabeza. -En verdad, me parece usted muy sana. -T te sentars a descansar? -pregunt Johanna. -Tengo cosas que hacer -respondi Megan-. No tengo tiempo de sentarme. -Yo tampoco -murmur Johanna-. Ya es hora de que me interese en la administracin de la casa. Estuve demasiado concentrada en m misma. Pero todo va a cambiar desde ahora. Megan nunca haba visto a la seora tan decidida. -Pero, milady, su esposo le orden que descansara. Johanna movi la cabeza. Recit la lista de tareas que quera completar antes del anochecer, dio permiso para que Megan eligiera a dos criadas ms que la ayudaran y anunci que ira a hablar con la cocinera respecto de la cena. -Por favor, ve a buscar mi arco y mis flechas a la habitacin -pidi Johanna. Se encamin hacia la parte trasera del castillo-. Si la cocinera est de buen nimo, tendremos estofado de conejo para cenar. Pienso que podr convencer a Augie de que me acompae a cazar. Estar de regreso al medioda,

Megan. -No puede ir a cazar, milady. Su esposo le prohibi que saliera. -No, no lo prohibi -replic Johanna-. Slo sugiri que descansara. No mencion la caza, no es cierto? -Pero quiso decir que... -No te atrevas a interpretar lo que quiso decir el laird. Y deja de preocuparte. Prometo que estar de vuelta antes de que me echis de menos. Megan movi la cabeza. -Antes de que d diez pasos, Keith la ver... o acaso es a Calum al que hoy le toca vigilarla? -Ruego que los dos piensen que la tarea le toca al otro. Sali corriendo por la puerta trasera, torci hacia la izquierda y cruz el patio hacia el edificio donde estaba la cocina. Se present a la cocinera y se disculp por haber demorado tanto en hacerlo. La cocinera se llamaba Hilda. Era una mujer mayor, con hebras grises en el cabello rojo. Llevaba el manto de los MacBain. Pareci complacida por el inters de Johanna en sus propias tareas y la llev a visitar la despensa. -Si tengo suerte y cazo unos conejos, querr usted prepararlos para la cena de esta noche? Hilda asinti. -Hago un excelente estofado de conejo -se jact la mujer-. Pero necesitara unos diez, a menos que sean gordos. En ese caso, bastar con nueve. -Entonces, deseme buena caza -exclam Johanna. Volvi a prisa al saln, tom el arco y las flechas que le tenda Megan y sali otra vez por la puerta trasera. Tom el camino ms largo para ir a los establos. Sean no quera ensillar el caballo pero Johanna lo convenci con una sonrisa y con la promesa de no salir del prado. Insinu que tena permiso de Gabriel. No era una mentira total sino una pequea distorsin, y aun as se sinti algo culpable. Hizo que prepararan otra yegua para Augie. Pens que se adelantaba al dar por descontado que el anciano la acompaara, pero no quera perder tiempo. Si Augie aceptaba acompaarla, Johanna no quera tener que volver al establo pues, si lo haca, sin duda Keith o Calum la detendran. Augie estaba en medio del prado, midiendo un tiro cuando Johanna lo interrumpi. -No estoy de nimo para ir a cazar conejos -afirm el anciano. -Esperaba que fuese ms complaciente -replic Johanna -. Y Pens que tal vez, mientras buscbamos conejos, usted podra mostrarme dnde est la cueva. Ayer no pude encontrarla.

Augie mene la cabeza. -Te acompaar slo hasta la toma, muchacha, y "te sealar otra vez la direccin, pero no quiero quitarle ms tiempo al juego. Augie mont el caballo, tom las riendas de manos de Johanna y abri la marcha. -Quisiera que me d permiso para contarle a mi esposo lo de la existencia de los barriles de oro lquido -dijo la joven. -Chica, eso no es un secreto. -Est dispuesto a compartir el brebaje con el laird? Gabriel podra usarlo para cambiarlo por otros productos. -La bebida pertenece al laird. Le debo la vida a MacBain, pero no deberas saberlo. Casi todos los MacBain le juraron lealtad por motivos bien fundados: el laird les devolvi el orgullo. Yo no, sera capaz de negarle nada, y menos aun el brebaje de los Highlands. Hasta dejara el juego si me lo pidiese! -agreg con un gesto dramtico. Augie se detuvo en la cima de la toma y le seal la fila de rboles que formaban un ngulo hacia el lado norte. Le indic que contara a partir de la fila de rboles que comenzaba en la base de la colina con el pino torcido y que subiera desde all. Augie la detuvo cuando Johanna cont hasta doce. -Ah, entre esos rboles, est el claro que buscas -le indic-. Cuando buscaste, tomaste el sendero ms ancho hacia arriba, no es as, chica? -As es -respondi Johanna-. No cambiara de opinin y vendra conmigo? Augie declin la invitacin por segunda vez. -Deja que te sigan los soldados ms jvenes, Johanna. Y no les cuentes a los Maclaurin lo del oro lquido. Que nuestro laird decida qu hacer con ese tesoro. -Pero Augie, ahora los Maclaurin forman parte de nuestro clan -arguy la muchacha. El anciano guerrero MacBain resopl. -Nos miran por encima del hombro -dijo-. Se creen muy superiores y poderosos. Ninguno de ellos es un descastado, sabes? -No entiendo -replic Johanna-. Me dijeron que le rogaron a mi esposo que los ayudara a pelear contra los ingleses, y... -Eso es verdad -la interrumpi Augie-. El padre de Gabriel era el laird de los Maclaurin pero, por supuesto, no reconoci al hijo bastardo ni aun en su lecho de muerte. Por conveniencia, los Maclaurin olvidaron que MacBain es un bastardo, aunque creo que saben que lleva sangre de los Maclaurin. Pero el resto de nosotros no les importamos. Johanna cabece. -Apostara que los soldados MacBain pelearon junto al jefe durante la batalla para salvar a los Maclaurin.

-Ganaras una buena suma, porque as fue: peleamos junto a nuestro laird. -Acaso los MacIaurin lo olvidaron? Comenzaba a encolerizarse por la actitud de los Maclaurin aunque trat de disimularlo. Augie sonri. -Muchacha, ests furiosa por los MacBain, verdad? Esto te convierte en una de nosotros. El brillo de los hermosos ojos de Augie hizo sonrer a la joven. El elogio del anciano era muy importante para ella. En el corto tiempo que lo conoca haba llegado a valorar su amistad y su gua. Augie se tomaba tiempo para escucharla y, a decir verdad, era el nico que lo haca. Tampoco me dice nunca que descanse"; pens Johanna. -Qu es lo que te hace enfurruar? Johanna movi la cabeza. -Estaba pensando en mis circunstancias. -Otra vez? Si sigues reflexionando sobre tus circunstancias te dar dolor de cabeza. Buena caza, Johanna -agreg con un gesto afirmativo. Hizo girar al caballo y se volvi hacia el prado. Johanna cabalg en direccin opuesta. Casi haba llegado al sendero que Augie le haba sealado cuando divis un conejo blanco que apareca corriendo en el claro. Se meti las riendas bajo la rodilla izquierda, tom una flecha, la coloc en el arco y dispar. El conejo cay en el mismo momento en que otro apareca saltando en su camino. Algo debi de haber hecho salir a los animalitos de las madrigueras pues en menos de veinte minutos Johanna haba juntado ocho conejos rollizos y uno ms flaco. Se detuvo junto al arroyo, lav las flechas y las guard en el carcaj. At los conejos con un cordel y los sujet a la parte trasera de la montura. En el preciso momento en que se encaminaba de regreso a la casa, se top con tres soldados Maclaurin. Eran jvenes y pens que todava deban de estar entrenndose, pues ninguno de ellos tena cicatrices en el rostro ni en los brazos. Dos de ellos eran rubios y el tercero tena cabello oscuro y claros ojos verdes. -Milady, si nuestro laird se entera de que sali a cabalgar sola, se disgustar -dijo uno de los soldados rubios. Johanna fingi no haberlo odo. Desat el cordel de la montura y le entreg los conejos. -Puede llevarle esto a la cocinera, por favor? Est esperndolo. -Seguro, milady. -Cmo se llama usted, seor? -Niall -respondi el joven. Seal al otro joven rubio y dijo-: El es Lindsay, y el que est detrs de m es Michael. -Es un placer conocerlos -afirm Johanna-. Ahora, disclpenme. Estoy siguiendo esta pista.

-Por qu? -pregunt Michael. Estoy buscando algo -dijo Johanna, evasiva-. No tardar mucho. -Sabe nuestro laird lo que hace? -pregunt Michael. -No recuerdo si le coment mi plan o no -minti Johanna con descaro. Niall se volvi hacia los compaeros. -Quedaos con la seora mientras yo llevo esto al castillo. Johanna se alegr de hallar acompaantes. Se concentr otra vez en la bsqueda y abri la marcha hacia el bosque. El sendero se estrechaba y ms adelante slo consista en pequeos tramos cubiertos de arbustos. El sol se filtraba entre las ramas que se arqueaban sobre ella como un entoldado frondoso. Los jvenes soldados sonrieron al orla murmurar alabanzas a la belleza que la rodeaba. -Milady, no estamos en la iglesia -grit Michael-. No hay ninguna necesidad de bajar la voz. -Qu es lo que est buscando? -pregunt Lindsay. -Una cueva -respondi Johanna. El camino se divida en dos direcciones. Johanna gir el caballo hacia la izquierda y orden a los soldados que tomaran la otra direccin, pero ninguno de ellos se apart de su lado. -Entonces, por favor marquen este lugar, para que al volver sepamos qu camino no recorrimos an. Desat la cinta con la que sujetaba la trenza y se la dio a Michael. Mientras el joven estaba atando la cinta azul a una rama baja, la yegua de Johanna comenz a dar muestras de inquietud. Rachel baj las orejas y lanz un relincho fuerte al tiempo que haca corvetas al costado del sendero. Johanna sujet las riendas con fuerza y le orden al animal que se calmara. -Algo la asusta -afirm. Mir por encima del hombro para ver qu era lo que asustaba al animal. El caballo de Michael se contagi del nerviosismo de Rachel y retrocedi. -Ser mejor que regresemos al claro -propuso Lindsay, tratando de controlar a su propio caballo. Johanna acept la propuesta y acicate a Rachel con las rodillas para hacerla volverse. De sbito, Rachel salt y Johanna apenas tuvo tiempo de agachar la cabeza cuando el animal sali galopando entre los arbustos. La yegua no se haba calmado y Johanna tena que controlar al animal y apartar las ramas al mismo tiempo. No supo qu era lo que haba causado ese sbito alboroto. Uno de los soldados le grit, pero no entendi qu le deca. Rachel se desvi a la izquierda y prosigui a galope tendido. Johanna oy otro grito y se volvi pero ya no vio a los soldados. Gir otra vez y levant la mano para protegerse el rostro

de otra rama pero no pudo apartarla. Fue literalmente arrancada de la montura. Sali volando de costado y cay bajo un arbusto frondoso. Se qued sin aliento. Dej escapar un gemido y se sent. Una parte del arbusto se solt de la pierna de Johanna y le golpe la cara. Johanna solt un juramento muy poco femenino y se levant, frotndose el trasero dolorido. Esper que Lindsay y Michael acudieran en su ayuda. No vea a la yegua por ningn lado. El silencio del bosque era sobrenatural, y la joven pens que los soldados deban de haber ido en otra direccin. Tal vez estuviesen persiguiendo al caballo. Tendra que aguardar a que hallaran a Rachel y descubrieran que ella no estaba. Cuando lo hicieran, sin duda desandaran el camino y la buscaran. Johanna recogi el arco y las flechas y se sent sobre un peasco a esperar a los soldados. El aire ola a pino y a turba. Johanna esper largo rato y luego comprendi que tendra que caminar de regreso al claro. No saba muy bien cul era la direccin que tena que tomar, pues la yegua haba dado varias vueltas durante la carrera. -Es probable que camine en crculos todo el da murmur Johanna. Gabriel se pondra furioso con ella y tendra razn. No era seguro vagar por el bosque, en especial sabiendo que haba animales salvajes merodeando por all. Por precaucin, coloc una flecha en el arco y comenz a caminar. Unos quince minutos despus, pens que estaba otra vez donde haba empezado pero luego comprendi que no. El peasco que tena frente a s era mucho ms grande que aquel en que se haba sentado. Crey que, a fin de cuentas, iba en la direccin correcta y sigui caminando. Casi por accidente, descubri la cueva. Se haba detenido frente a otro enorme peasco que le obstrua el paso y trataba de decidir si ir hacia la izquierda o la derecha cuando vio, a su izquierda, la entrada de la cueva que tena la misma altura que ella. A ambos lados, estaba flanqueada por rboles altos y esbeltos. Johanna se entusiasm tanto con el hallazgo que olvid toda precaucin y entr corriendo en la cueva. El pasaje estaba iluminado por el sol que se filtraba por las rajaduras del techo. Cuando lleg al final, vio que la cueva se abra hacia un recinto del tamao del saln del castillo. A la izquierda de Johanna haba estrechos anaqueles de piedra que sobresalan del muro y que parecan escalones rotos. A la derecha estaban los barriles. Haba cuando menos veinte de esos cascos redondos. Los caudillos que los haban almacenados los colocaron de costado con los fondos contra la roca formando tina pirmide que casi tocaba el techo de la caverna. La madera no estaba podrida por el paso del tiempo. En realidad, dentro de la cueva estaba bastante seco. Johanna estaba embelesada con el hallazgo. Quera correr por el camino de vuelta y pedirle a Gabriel que viniera a ver el tesoro. Pero record que tendra que aguardar a que el esposo volviera de cazar y lanz un suspiro. -Gabriel llama a las cosas por su nombre musit. No estaba cazando: estaba robando. S, era un da de latrocinio, pero sera el ltimo pues, pasara lo que pasase, Johanna estaba decidida a ensearle las bellas

artes del comercio. S, salvara el alma atribulada del esposo, lo quisiera l o no. Johanna sali de la cueva a esperar que los soldados fuesen a buscarla. Camin hasta el peasco y trep a l. Se apoy contrae tronco de un rbol gigantesco, cruz los brazos sobre el abdomen y esper. Era indudable que los soldados se tomaban su tiempo. Pas una hora, y Johanna comenz a impacientarse, pensando que tendra que hallar sola el camino de regreso. Johanna se apart del rbol, se puso el arco al hombro e iba a saltar de la roca cuando oy unos gruidos que provenan de los arbustos que tena delante. Se paraliz. El ruido se hizo ms intenso. Era parecido a los gruidos de Dumfries, pero Johanna supo que no se trataba de la mascota de Gabriel. El perro estaba en el castillo. Deba de ser un lobo. Entonces vio que un par de ojos la contemplaban. Eran amarillos. Johanna no grit. Y Dios era testigo de que deseaba hacerlo! Tambin quiso correr, pero no se atrevi. Desde el otro extremo del pequeo claro lleg otro sonido crujiente... y apareci otro par de siniestros ojos amarillos. Los gruidos vibraron alrededor de Johanna. Oy un movimiento detrs y supo que estaba rodeada. Ignoraba cuntos lobos haba ah, listos para hacerla su presa. Pero no se dej llevar por el pnico: no era momento de aflojar. Hizo un asombroso descubrimiento: poda volar. A decir verdad, estaba segura de que haba volado hasta alcanzar las ramas ms altas del rbol y, por cierto, no recordaba haber trepado. Casi vol para salvarse cuando uno de los lobos apres el borde del manto y tirone frentico. Las mandbulas apretadas sobre la tela, sacuda con energa la cabeza hacia adelante y hacia atrs. Johanna estaba colgada de una rama, sosteniendo el carcaj para qu no se le cayeran las flechas y sujetndose al rbol con la otra mano en posicin bastante precaria. Sus pies estaban a pocos centmetros de los dientes del lobo. No tuvo valor para mirar abajo. Se aferr a la rama con las piernas y trat de desatarse el cinturn para que no pudiesen atraparla por el manto. Le llev varios minutos y al fin dej caer la prenda sobre los lobos. Por fin estaba libre. Sigui trepando, gimiendo, y cuando lleg lo bastante alto para convencerse de que estaba a salvo, se acomod en el ngulo entre el tronco y una rama gruesa. Por fin, se anim a mirar abajo. Sinti como si el corazn se le cayera al fondo del estmago. Por Dios, haba al menos seis de esas criaturas salvajes! Rondaban el rbol gruendo y lanzndose mordiscos entre s y uno de ellos, el que pareca el jefe de la manada, haca que, por comparacin, Dumfries pareciese un cachorrito. Johanna movi la cabeza, sin poder creer lo que vea. Era imposible que existiesen lobos tan grandes...! Y no podan trepar a los rboles... o s? El ms grande comenz a golpear el tronco con la cabeza y Johanna pens que era algo muy tonto. Otros dos de los animales estaban desgarrando el manto. Tambin parecan frenticos.

Al parecer, no tenan intenciones de dejarla en paz. Johanna pens largo rato en su propia situacin. Cuando al fin se convenci de que estaba a salvo, comenz a preocuparse por Michael y Lindsay. No quera que se toparan con una manada de lobos y no saba si los animales se iran cuando oyeran aproximarse a los caballos. S, parecan unos monstruos y no crea que fueran capaces de huir de nada ni de nadie. Un movimiento a su izquierda atrajo la atencin de Johanna. Uno de los lobos haba trepado a la roca que haba a la entrada de la cueva. El animal pareca presto a saltar hacia la joven y Johanna no saba si podra cubrir la distancia o no. Sac el arco del hombro, tom una flecha, cambi un poco de posicin y apunt. Atraves al lobo en mitad del salto: la flecha se le clav en un ojo. La bestia se precipit al suelo y aterriz a pocos centmetros de los otros. Al instante, los supervivientes se arrojaron sobre el animal muerto. En los siguientes veinte minutos, Johanna mat a otros tres. Haba odo decir que los lobos eran animales inteligentes. Pues estos no lo eran. Mientras se mantuviesen debajo de ella, estaban a salvo pues las ramas le obstruan la visin, pero uno tras otro treparon a la roca e intentaron saltar hacia ella. Cuando el cuarto animal sigui el mismo camino, Johanna pens que eran lentos de entendederas. Le dolan los dedos de sostener la flecha contra la cuerda del arco. Quera tener a la vista al ms grande pues estaba segura de que era el que haba herido a Dumfries. No saba por qu haba llegado a esa conclusin. Tal vez por la sangre seca y ennegrecida que vio cuando el animal le mostraba los colmillos. Pareca ms un demonio que un animal y los ojos del lobo jams se apartaban de Johanna y mientras lo observaba, Johanna tembl de miedo y de asco. -T eres el que llaman Mascota, no es as? Claro que no esperaba ninguna respuesta. Comenz a pensar que quiz lo peligroso de la situacin le haba nublado la razn: imaginaba demonios. Considerando su propio comportamiento, suspir. Por qu el lobo no se marchaba? Y dnde estaran Michael y Lindsay? Deban de haberse olvidado de ella! Johanna crey que el da ya no podra empeorar. Estaba equivocada: no haba contado con la lluvia. Concentrada en los lobos, no advirti que la luz del sol haba desaparecido, y Dios saba que no haba tenido tiempo de mirar hacia el cielo y ver las nubes que anunciaban la lluvia. Tan ocupada en defenderse de los lobos, no se haba fijado en ninguna otra cosa. Aunque no tena importancia: si lo hubiese sabido antes de todos modos no habra podido hacer nada. De todos modos se empapara. Se oy el restallar del trueno entre los rboles y luego cay una lluvia torrencial. Las ramas se tornaron resbaladizas como si hubieran sido engrasadas. Johanna no poda rodear todo el tronco con el brazo y tema cambiar de posicin y resbalarse.

El monstruo segua aguardando al pie del rbol. Las manos de Johanna que sostenan el arco y la flecha le temblaron y se le entumecieron los dedos. Oy que alguien gritaba su nombre. Elev una plegaria de agradecimiento al Hacedor antes de responder con otro grito. Qu extrao!: le pareci escuchar la voz del marido. Pero eso era imposible pues Gabriel estaba cazando. Por fin, el sonido de los cascos de los caballos que se acercaban hizo moverse al lobo. Johanna se prepar. En cuanto se disip la luz del relmpago, dispar la flecha y fall. Haba apuntado al vientre de fa bestia, pero la flecha se le clav en el lomo. El lobo solt un aullido y gir otra vez hacia Johanna. La joven se apresur a rematar al animal. Tom otra flecha del carcaj, la coloc en el arco y apunt otra vez. No le gustaba mucho matar. Aunque l lobo tuviese la apariencia de un demonio, era una de las criaturas de Dios. Serva a un propsito ms elevado que el de la misma Johanna: al menos eso le haban dicho, y aunque no tuviese idea de cul poda ser ese propsito, de todos modos se senta culpable. Los soldados MacBain aparecieron galopando por una curva del camino en el mismo instante en que la flecha de Johanna cortaba el aire y mataba al lobo. El animal fue levantado hacia arriba y hacia atrs por el impacto y luego cay al suelo ante los caballos de los guerreros. Johanna se respald en el tronco y dej caer el arco. Abri y cerr las manos para desentumecerse los dedos. De golpe, sinti nuseas. Hizo una honda aspiracin y mir hacia abajo para ver a los soldados. En cuanto recuperara las fuerzas, les hara un escndalo por haberla hecho esperar tanto. Y cuando se disculparan, los hara prometer que no contaran al esposo el vergonzoso incidente. Por Dios, los obligara a todos a prometerlo! -Est usted bien, milady? No poda ver los rostros de los soldados pero reconoci la voz de Calum. -S, Calum -exclam-. Estoy muy bien. -No me parece que est bien -dijo Keith. Casi a gritos, aadi:- Usted mat a nuestra mascota. El tono del soldado Maclaurin era de perplejidad y Johanna sinti que le deba una explicacin. No quera que ninguno de ellos creyese que haba tenido cierto tipo de cruel satisfaccin o placer matando a los animales. -No es lo que parece -grit hacia abajo. -No los mat usted? -Parecen las flechas de ella -seal Keith.

-No me dejaban en paz, seor: tuve que matarlos. Por favor, no se lo digan a nadie, y menos a nuestro laird. Est demasiado ocupado para que lo molesten con esta insignificancia. -Pero, milady... -Calum, no me discuta. No estoy de nimo para ser corts. Tuve una maana terrible. Limtese a darme su palabra de que guardar el secreto. La falda de Johanna qued atrapada en una rama. Mientras tironeaba para soltarla, esperaba que los soldados le hicieran la promesa y no pensaba bajar hasta que lo hicieran. Gabriel se pondra furioso. De slo pensarlo, se le pona la carne de gallina. Seguan sin prometerle nada. -No es mucho pedir -murmur Johanna para s. Calum comenz a rerse y muy pronto Johanna descubri la razn. Gabriel ya lo saba. -Baja ya de ah. La furia que vibraba en la voz del marido casi hizo caer a Johanna del rbol y la joven hizo una mueca. Se acomod otra vez en la horqueta, esperando ocultarse de Gabriel... y de su clera. Pronto advirti lo que haca, lanz un juramento propio de un hombre y se inclin hacia adelante. Apart una rama, mir hacia abajo y dese no haberlo hecho. De inmediato vio a Gabriel, que la observaba. Con las manos apoyadas sobre el pomo de la montura, no pareca demasiado irritado. Pero Johanna saba que esas slo eran apariencias por el tono colrico y duro con que le dio la orden. El caballo de Gabriel estaba entre el de Keith y el de Calum. Johanna solt la rama y volvi a apoyarse contra el tronco. Sinti que la cara le arda de vergenza: sin duda, Gabriel estaba ah desde que ella les exigi a los soldados que guardaran el secreto. "Por cierto, le debo alguna explicacin", pens Johanna, "y si me da tiempo encontrar alguna plausible. No me mover hasta no hallarla". Gabriel tuvo que apelar a todo su esfuerzo para controlar la ira. Baj la mirada y cont otra vez los lobos muertos para asegurarse de que los ojos no lo engaaban. Entonces volvi la vista hacia Johanna. Johanna no se movi. A decir verdad, no poda. El peligro de los lobos no haba terminado: an haba uno all abajo esperando para saltar sobre ella. -Johanna, baja de ah.

No le agrad el tono de voz del marido y se lo hubiese sealado, pero no crea que le hiciera mella en ese momento. "Ser mejor que intente obedecerle", pens. Pero, por desgracia, las piernas de Johanna se negaron a obedecerla. Haba estado demasiado tiempo aferrada a la rama y cuando quiso bajar por el tronco las sinti como si fuesen de jalea. Por ltimo, Gabriel tuvo que ir a rescatarla. Tuvo que arrancarle las manos de la rama porque Johanna no poda soltarlas. Gabriel coloc las manos de Johanna en tomo de su propio cuello y la apret contra l. Con un brazo la sujet por la cintura y con el otro se aferr a la rama para evitar que ambos cayesen. Dej pasar un minuto antes de moverse. Johanna no haba percibido lo helada que estaba hasta que el cuerpo de Gabriel comenz a templarla. En ese instante, se puso a temblar. Percibi que Gabriel tambin temblaba. Tan furioso estara? -Gabriel. El tono temeroso de Johanna hizo explotar a Gabriel. -Maldita sea, dejars de temerme! -le dijo en un murmullo furioso-. Dios es testigo de que deseara estrangularte, mujer, a ver si recobras el sentido comn! Pero no te har el menor dao. El regao le doli. Johanna no haba hecho nada para disgustarlo tanto... salvo ignorar la absurda orden de descansar. "Es cierto", pens Johanna, "no tuve en cuenta la sugerencia." -Maldicin, ya no te tengo miedo! -musit Johanna, con la boca apoyada contra el cuello del marido, y dej escapar un suspiro. Gabriel prefera la sinceridad y Johanna imagin que lo enfadara ms an si no le deca toda la verdad. Y en efecto, en ese instante pareca dispuesto a estrangularla. La mayor parte del tiempo no te temo -dijo Johanna-. Por qu ests tan enfadado conmigo? El hombre no respondi: no poda. An senta deseos de gritarle Primero intentara serenarse y luego le dira que el susto le haba quitado veinte aos de vida. Gabriel la estrech con ms fuerza. Era evidente que la pregunta de Johanna lo haba perturbado, y la joven no entenda por qu. Acaso era capaz de leer la mente? Pens en decrselo, pero luego desisti. No le convena provocar la furia de Gabriel. Era la esposa y tena que intentar aplacarlo. Decidi cambiar de tema. Para complacerlo, comenzara con un elogio: -Tenias razn, esposo: el bosque est infestado de fieras. No fue un acierto: lo supo al sentir que Gabriel la estrechaba ms y dejaba escapar un suspiro tembloroso. -Te estoy mojando todo, milord -exclam Johanna, en un intento de distraerlo de la desdichada

mencin de los lobos. -T ests empapada -le espet Gabriel-. Pescars un enfriamiento y morirs en una semana. -No, no me suceder nada de eso -afirm la joven-. Me pondr ropa seca y estar perfectamente bien. Esposo mo, me aprietas tanto que no puedo respirar. Sultame un poco. Gabriel no le hizo caso. Solt una maldicin y comenz a moverse. Johanna se sujeto con ms fuerza del cuello del esposo y cerr los ojos. Dejara que Gabriel se ocupara de apartar las ramas mientras bajaban. No la dej caminar. La carg hasta su propio caballo, la alz y la dej caer sobre la montura sin demasiada gentileza. Johanna trat de acomodarse las enaguas pero la tela se le pegaba a la piel. Comprendi que en ese momento no tena el aspecto de tina dama decente, y lanz tina exclamacin de horror al notar que tena la ropa desgarrada sobre el pecho. De inmediato, tom el cabello entre los dedos y lo ech hacia adelante para cubrirse. Por fortuna, los soldados no le prestaban la menor atencin. Gabriel, de espaldas a ella, orden que se llevaran a los lobos. Calum y Keith saltaron de sus caballos y ataron cuerdas en los cuellos de los animales muertos. -Arrastrad los hasta la loma y quemad los -orden Gabriel. Arroj las riendas del caballo de Johanna a Lindsay y le indic que volviera con los dems hombres al castillo. Quera quedarse un momento a solas con la esposa. Antes de marcharse, Calum lanz a Johanna una mirada de simpata: estaba seguro de que recibira un severo regao. Por la expresin torva de Keith, sin duda pensaba lo mismo. Johanna mantuvo la cabeza alta, junt las manos y fingi estar serena. Gabriel esper a que los soldados se marcharan y luego se volvi hacia Johanna. Le puso una mano sobre el muslo para llamarle la atencin. -Esposa, no tienes nada que decirme? Johanna asinti, y Gabriel esper. -Y bien? -pregunt al fin. -Quisiera que no ests enfadado. -Eso no es lo que quiero escuchar. Johanna apoy la mano sobre la de Gabriel. -Esperas una disculpa, verdad? Muy bien: lamento haber desodo tu sugerencia de descansar. -Sugerencia?

-No es necesario que me grites, marido. Es una grosera. -Una grosera? "Tendr que repetir todo lo que digo?", se pregunt Johanna. Gabriel, por su parte, se asombraba de que no estuviese histrica despus del encuentro con los lobos. Acaso no comprenda lo que podra haber pasado? Por Dios, la idea no se apartaba de su mente! Las bestias salvajes podran haberla hecho pedazos! -Johanna, quiero que me prometas que no volvers a salir del castillo sin la compaa adecuada. La voz de Gabriel son ronca y Johanna pens que deba de ser por el esfuerzo que haca para no gritarle. Si la deduccin era acertada, eso significaba que tena en cuenta los sentimientos de Johanna. -Milord, no quiero convertirme en un prisionera en tu hogar -dijo-. Ya tuve que recurrir al engao para salir a cazar. Tendra que poder entrar y salir a mi antojo. -No. -Y con escolta? -Maldicin, mujer, eso es lo que acabo de...! -Sugerir? -No lo suger: te exig que lo prometieras. La mujer le palme la mano pero no logr calmarlo. Gabriel seal el manto desgarrado de Johanna, que estaba tirado sobre el suelo, al pie del rbol. -No comprendes que podras haber quedado tan desgarrada como ese manto? Johanna tard en comprender la verdad y abri los ojos, sorprendida. Gabriel pens que por fin comenzaba a entender el riesgo que haba corrido. -S, esposa, podras haber muerto. Johanna sonri: esa no era la reaccin que Gabriel esperaba. Cmo lograra ensearle a ser cautelosa si no tena nocin de los peligros? Frustrado, Gabriel frunci el entrecejo. -Johanna, he intentado adaptarme a tener una esposa, pero t me lo haces muy difcil. En nombre de Dios! Por qu sonres? -Acabo de comprender que tu enfado se debe a que estuve a punto de morir. Yo cre que estabas furioso porque haba ignorado tu sugerencia de descansar. Ahora entiendo -agreg con un gesto afirmativo-. Por cierto, comienzas a sentir cario por m. Tu corazn se abland, verdad, esposo? Gabriel no estaba dispuesto a permitirle que sacara semejante conclusin y movi la cabeza. -Eres mi esposa, y siempre te proteger, Johanna: es mi deber. Pero ante todo soy un guerrero. Acaso lo

olvidaste? Johanna no comprendi de qu hablaba. -Qu tiene que ver que seas un guerrero con tu actitud hacia m? -No me interesan los asuntos del corazn -explic el hombre. Johanna enderez los hombros. -A m tampoco -replic, para que Gabriel no creyera que la haba herido-. Y yo tambin quisiera adaptarme a convivir contigo. Por la expresin de Johanna, Gabriel comprendi que habla herido los sentimientos de la esposa. Se acerc, le puso la mano en la nuca, la acerc hacia l y le dio un beso ardiente y prolongado. Johanna le rode el cuello con los brazos y respondi al beso. Cuando el hombre se apart, Johanna casi se cay del caballo y Gabriel la sujet por la cintura. -Promtemelo antes de que nos vayamos. -Lo prometo. Ante la inmediata aceptacin de Johanna, Gabriel se anim. Pero eso no dur mucho. Esa mujer lo provocaba...! -Milord, qu es lo que te promet? -Prometiste no salir del castillo sin una escolta apropiada! Gabriel se haba propuesto no gritar, pero esta mujer lo enloqueca. De qu estuvieron hablando los ltimos minutos? Johanna acarici el cuello del esposo pues lo vio ceudo y quiso serenarlo. Y agreg una alabanza a ese gesto carioso: -A decir verdad, cuando me besas me olvido de todo. Por eso me olvid de lo que te haba prometido, milord. Gabriel no poda reprocharle por admitir la verdad. En ocasiones, a l tambin lo afectaban los besos. "Pero no tan a menudo como a ella", se dijo. Johanna pas la pierna sobre la montura e intent bajarse del caballo pero Gabriel la sujet con fuerza de la cintura y le impidi moverse. -Quisiera mostrarte algo -dijo Johanna-. Pensaba esperar hasta maana pues entonces habras olvidado el incidente de hoy, pero cambi de idea, Gabriel. Quiero mostrrtelo ahora. Sin duda, mi sorpresa te alegrar. Djame bajar. -Nunca olvidar el incidente de hoy -murmur el hombre, sin abandonar la expresin sombra. La ayud a apearse y la sujet de la mano cuando Johanna intent alejarse.

Gabriel se estir para tomar el arco de Johanna de la parte trasera de la montura y luego la sigui al interior de la cueva. Le cost pasar por la entrada: tuvo que encogerse y bajar la cabeza, pero en cuanto entr y vio los barriles dej de refunfuar acerca de las molestias que la esposa lo obligaba a soportar. El entusiasmo de Johanna por el hallazgo alegr ms a Gabriel que el tesoro en s mismo. -Ahora tienes algo con qu negociar -afirm la joven-. Ya no tendrs que robar. Qu me dices, milord? -Ah, Johanna, me quitas las satisfacciones de la caza! -replic. Eso no le agrad a Johanna. -Esposo mo, es mi deber salvar tu alma, y por Dios que lo intentar con o sin tu cooperacin. Gabriel ri y su risa reson en toda la caverna, rebotando de piedra en piedra. Gabriel conserv el buen humor hasta que advirti que la esposa haba entrado a la cueva sola. -Podras haberte topado con la madriguera de los lobos! -bram de pronto. El abrupto cambio de humor tom por sorpresa a Johanna y la hizo retroceder. Al instante, Gabriel suaviz el tono. -Qu habras hecho si los lobos te hubiesen seguido hasta aqu? Johanna supo que Gabriel trataba de contenerse: en verdad, era un hombre de buen corazn. Como saba que a ella no le gustaba que le gritaran, se esforzaba por complacerla. Por la expresin del esposo comprendi que el esfuerzo era terrible. No se atrevi a sonrer: Gabriel pensara que no lo tomaba en serio. -Es cierto, milord, no pens en esa posibilidad. Estaba tan entusiasmada cuando encontr la cueva que olvid toda precaucin. Sin embargo se apresur a aadir al ver que iba a interrumpirla-: Creo que me las hubiera arreglado muy bien. S, sin duda -agreg con gesto afirmativo-. Les habra arrojado los barriles. En verdad, trep al rbol para escapar de esas bestias horrorosas. Uno de ellos alcanz el borde del manto y... Al ver la expresin espantada del esposo comprendi que no deba haberle dado tantos detalles pues Gabriel comenz a enfurecerse otra vez. Supo entonces que en verdad el esposo empezaba a quererla. El corazn de Gabriel comenzaba a ablandarse, aunque l no quisiera admitirlo. Si Johanna no le importara no se habra inquietado as... Johanna se sinti complacida con esa prueba de afecto hasta que comprendi lo mucho que le importaba y entonces comenz a preocuparse. Qu le importaba que l la quisiera? Acaso tambin su corazn se ablandaba? "Buen Dios!", pens, "estar enamorndome de este brbaro?"

Esa perspectiva la perturb y sacudi la cabeza. No tena intenciones de colocarse en una situacin tan vulnerable. Al ver que frunca el entrecejo y palideca, Gabriel se sinti aliviado e hizo un gesto de satisfaccin: por fin, la mujer comprenda lo que podra haberle sucedido. -Empezaba a creer que carecas por completo de sentido comn -murmur. -Tengo sentido comn -alarde Johanna. Gabriel no estaba dispuesto a discutir y la arrastr fuera de la cueva. Johanna esper mientras el hombre tapaba con piedras la entrada para que los animales no pudiesen entrar. En la cabalgata de regreso al castillo Johanna fue sentada sobre el regazo del marido. Cuando llegaron a la loma, el sol brillaba otra vez. Johanna e esforz por dejar de lado las preocupaciones. A fin de cuentas, poda controlar sus propias emociones y, si no quera amar a Gabriel, pues no lo amara. -Esposa ma, ests tensa como la cuerda de tu arco y, desde luego, puedo comprenderlo. Por fin entendiste lo cerca que estuviste de la muerte. Apyate contra m y cierra los ojos. Tienes que descansar.

Johanna hizo lo que le sugera, pero de todos modos quiso tener la ltima palabra. -Milord, en ningn momento cre que morira. Saba que t o los soldados me hallaran. Arriba del rbol estaba a salvo. -Aun as, estabas inquieta. -Claro que lo estaba: debajo de m haba lobos salvajes rondando. Se puso tensa otra vez, y Gabriel la estrech. -Tambin estabas afligida pues pensaste que me habas decepcionado -seal. Johanna puso los ojos en blanco: por cierto que este hombre era egocntrico. -Imaginas que cre haberte decepcionado? Al detectar el tono divertido de su voz, Gabriel frunci el entrecejo. -Claro que s -respondi. -Por qu? -Por qu, qu? -Por qu creera haberte desilusionado? Gabriel exhalo un prolongado suspiro. -Porque comprendiste que me habas causado una

preocupacin innecesaria. -Admites que estabas afligido por m? -Maldicin, mujer, acabo de admitirlo! La joven sonri: otra vez el tono de Gabriel era spero, y sin volverse a mirarlo Johanna supo que estaba ceudo. Le palme el brazo tratando de calmarlo. -Me alegra que te preocuparas por m, aunque no de haberte molestado. -En efecto, as fue. Johanna no hizo caso de la irona. -Aun as, tendras que confiar en m, milord. S cuidarme. -Johanna, no estoy de humor para tus bromas. -No es una broma. -S, lo es. Johanna desisti de seguir discutiendo. Tras reflexionar unos minutos, comprendi que en verdad no poda culpar al marido por creer que ella era incapaz de cuidarse. Cuando se conocieron, se haba comportado como una timorata y desde entonces siempre manifest timidez. No, no poda culparlo por creer que Johanna necesitaba constante vigilancia. Pero esperaba hacerlo cambiar de opinin. No quera que el esposo siguiera pensando que era una debilucha. -Johanna, no quiero que le cuentes a nadie lo de los barriles. -Como desees, marido. Sabes qu hars con ellos? -Hablaremos de eso ms tarde, despus de la cena -prometi. Johanna asinti y cambi de tema. -Cmo me encontraste? Pens que estaras de caza todo el da. -Hubo un cambio de planes -explic-. Sorprendimos al laird MacInnes y a diez de sus soldados cruzando la frontera. -Crees que se dirigen a tu casa? -S. -Qu querrn? -Lo sabr cuando lleguen -respondi Gabriel. -Y cundo llegarn?

-A ltima hora de la tarde. -Se quedarn a cenar? -No. -Sera una descortesa no invitarlos a comer contigo. Gabriel se encogi de hombros pero a Johanna no la detuvo su falta de inters. Como esposa, se senta en la obligacin de ensearle ciertos modales. -Dar rdenes a los criados de que preparen lugares en la mesa para tus invitados -afirm Johanna. Esperaba que Gabriel le discutiera y se sinti gratamente sorprendida al comprobar lo contrario. Johanna se concentr en pensar el men. De pronto, se le ocurri algo y lanz una exclamacin: -Buen Dios! Gabriel, no les habrs robado a los MacInnes, verdad? -No -respondi Gabriel, sonriendo al percibir el horror en la voz de la esposa. Johanna volvi a relajarse. -Entonces no hay que preocuparse de que vengan a pelear. -Pelear con diez soldados? No, no hay que preocuparse de eso -dijo Gabriel marcando las palabras. El tono divertido de Gabriel hizo sonrer a Johanna: el esposo estaba otra vez de buen humor. Quiz porque tendra compaa. Johanna se asegurara de que la velada fuese agradable. El estofado de conejo sera insuficiente, a menos que fuese a cazar otra vez, pero desech la idea. Los animalitos tendran que cocerse largo rato pues de lo contrario estaran duros y ya no haba tiempo. Johanna resolvi que se cambiara de ropa y luego ira a comentar el problema con la cocinera. Hilda sabra cmo estirar la comida y, por cierto, Johanna le ofrecera ayuda. Dese poder librarse de los Maclaurin por esa noche: eran demasiado ruidosos, alborotadores y groseros. El modo en que competan para ver quin soltaba el eructo ms estrepitoso era muy desagradable! Sin embargo, no quera herirlos: eran parte del clan de Gabriel y no poda dejarlos aparte. Llegaron al patio del castillo. Gabriel desmont el primero y se volvi para ayudar a Johanna. La sostuvo ms tiempo del necesario y Johanna sonri mientras esperaba que la soltara. -Johanna, no te meters en ms problemas. Quiero que entres y...

-Djame adivinar, milord -lo interrumpi-. Quieres que descanse, no es cierto? Gabriel sonri. Dios, cuando se enfadaba, era encantadora! quiero que descanses. Se inclin, la bes y luego se volvi para llevar el caballo al establo. Pensando en las rdenes absurdas del esposo, Johanna sacudi la cabeza. Cmo iba a descansar si esperaban visitas para la cena? Corri adentro, tir el arco y el carcaj al pie de la escalera y subi al dormitorio. En poco tiempo, se puso ropa seca y, como todava tena el cabello hmedo para trenzarlo, lo sujet con una cinta en la nuca y corri otra vez escaleras abajo. Megan estaba junto a la puerta, mirando hacia fuera. -Megan, qu ests haciendo? -Han llegado los soldados de MacInnes. -Tan pronto? -pregunt Johanna acercndose adonde estaba Megan-No tendramos que abrir las puertas y darles la bienvenida? Megan neg con la cabeza. Se apart para que la seora pudiese mirar fuera y murmur: -Hay algo que no est bien, seora. Fjese qu expresiones sombras traen. Pero han trado un obsequio para nuestro laird. Ve ese bulto envuelto en arpillera sobre las piernas del laird MacInnes? -Djame mirar -dijo el padre MacKechnie a espaldas de las dos mujeres. Al volverse, Johanna choc con el sacerdote. Le pidi disculpas por su torpeza y le explic por qu estaba observando a los visitantes. -Se comportan de manera muy contradictoria -dijo-. Tienen expresiones hostiles pero, al parecer, trajeron un regalo para el laird. Quizs esas expresiones sean pura jactancia. -No, no creo -replic el padre MacKechnie-. Muchacha, los highlanders no son como los ingleses. -Qu quiere decir, padre? Se vistan como se vistan, los hombres siempre son hombres. Antes de contestarle, el clrigo cerr la puerta. -En mi experiencia con los ingleses not una caracterstica muy particular: siempre parecen tener una intencin oculta. -Y los highlanders? -pregunt Johanna. El padre MacKechnie sonri. -Somos personas sencillas, tal como nos ves. Entiendes? No tenemos tiempo de abrigar intenciones ocultas. -Los MacInnes tienen esa expresin porque estn enfadados por algo-intervino Megan-. No son lo

bastante inteligentes para disimulos. El sacerdote asinti. -No nos gustan los subterfugios. El laird MacInnes parece tan furioso como una avispa a la que acaban de sacudir. No cabe duda de que est rabioso. -Har lo mejor que pueda para calmarlo. Despus de todo, es un visitante -razon Johanna-. Megan, por favor, ve a decirle a la cocinera que tendremos once personas ms para cenar. Note olvides de ofrecerle nuestra ayuda para preparar la comida. Yo ir en un minuto. Megan corri a cumplir el encargo del ama. -A la cocinera no le molestar -dijo por encima del hombro mientras recorra el pasillo que conduca a la puerta trasera-. A fin de cuentas, es una MacBain. Sabe que no debe quejarse. Al escuchar una afirmacin tan peregrina, Johanna frunci el entrecejo. Qu importancia tena si la cocinera era MacBain o Maclaurin? Megan ya haba desaparecido y Johanna decidi dejar para ms tarde las explicaciones. Luego, el sacerdote atrajo la atencin de Johanna al abrir la puerta. Johanna se coloc detrs del padre. -Quin de ellos es el laird? -pregunt en un susurro. -El anciano de ojos saltones que est sobre el caballo manchado -respondi el padre MacKechnie-. Muchacha, es preferible que te quedes aqu hasta que tu esposo decida silos dejar entrar o no. Yo saldr y hablar con ellos. Johanna hizo un gesto afirmativo. Se qued tras la puerta pero espi al sacerdote. El padre baj los escalones y salud en voz alta. Los soldados MacInnes lo ignoraron. Los semblantes de los recin llegados parecan de piedra. A Johanna le pareci que se comportaban de un modo incorrecto: ninguno de ellos haba desmontado siquiera. Acaso no saban lo ofensiva que resultaba esa conducta? Johanna prest atencin al lard. Pens que el padre MacKechnie tena razn: tena los ojos saltones. Era un anciano de piel arrugada y cejas espesas. Tena la vista fija en Gabriel. Johanna divis al esposo, que estaba cruzando el claro y se detuvo a pocos pasos de los soldados Machines. El laird dijo algo que enfureci a Gabriel y la expresin del esposo se tom sombra y helada. Johanna nunca lo haba visto as y se estremeci. Gabriel tena el aspecto de un hombre dispuesto a presentar batalla. Los guerreros MacBain se colocaron detrs del laird y los Maclaurin se les unieron. El laird de los MacInnes hizo una sea a uno de sus hombres. El soldado desmont rpidamente y trot hasta acercarse al jefe. Era parecido y Johanna pens que deba de ser el hijo. Vio que alzaba el gran envoltorio del regazo del padre. Acomod el peso en los brazos, gir y camin hasta quedar frente al caballo manchado. Se detuvo a unos pasos de Gabriel, alz el paquete y lo arroj al suelo. El envoltorio se abri. El polvo flot en el aire y cuando se disip Johanna vio en qu consista el

obsequio del laird: una mujer; tan ensangrentada y magullada que casi no se la reconoca, cay del bulto y rod hasta quedar de costado. Estaba desnuda y no tena un lugar en el cuerpo que no estuviese lastimado. Johanna se tambale, apartndose de la puerta y lanz un gemido. Crey que iba a vomitar. La imagen de la mujer herida la perturb de tal modo que quiso llorar de vergenza.., y gritar de furia. No hizo ninguna de las dos cosas sino que tom el arco y las flechas.

11

A Johanna le temblaron las manos y en lo nico que pens fue en que no le faltase la puntera cuando matara a los acanallas que haban cometido un acto tan perverso. Gabriel tambin temblaba de furia y llev la mano al porno de la espada. Le costaba creer que un highlander se rebajara a cometer un acto tan cobarde, pero tena la prueba ante s. El laird MacInnes exhiba un aire de complacencia consigo mismo y Gabriel resolvi que lo matara el primero. -Es usted el responsable de haber golpeado a esta mujer hasta la muerte? -No formul la pregunta: la aull. El jefe de los MacInnes frunci el entrecejo. -No est muerta: an respira. -Es usted el responsable? -insisti Gabriel. -Lo soy -respondi el laird, tambin gritando-. Se lo aseguro. A Gabriel le son como una jactancia y comenz a sacar la espada. Al advertirlo, el laird MacInnes comprendi lo precario de su situacin y se apresur a explicar por qu haba golpeado a la mujer. -El padre de Clare MacKay la dej en mi casa -grit-. Estaba prometida a Robert, mi hijo mayor. -Hizo una pausa, seal con un gesto al soldado que estaba junto a su caballo y prosigui-: Yo pretenda unir a los dos clanes y as convertirme en un poder que hubiese que tener en cuenta, MacBain, pero esta perra se ech a perder hace tres meses y el culpable fue uno de los vuestros. Sera en vano negarlo pues tres de mis hombres vieron el manto con los colores MacBain. Clare MacKay pas toda anoche con ese hombre. Al principio, minti; dijo que haba pasado la noche con las primas y yo fui lo bastante tonto para creerle. Pero cuando descubri que estaba preada tuvo la osada de jactarse del pecado. No es as, Robert? -As es -respondi el hijo-. No me casar con una ramera -bram-. Un MacBain la ech a perder, y un MacBain puede quedarse con ella. Concluida la afirmacin, el soldado volvi la mirada hacia la mujer. Escupi al suelo y se adelant para pararse sobre la mujer inconsciente con los brazos en jarras y una expresin socarrona. Iba calzado con botas. Tom impulso con un pie para propinarle un puntapi a la mujer, pero una flecha lo detuvo en seco. Robert exhal un grito de dolor y se tambale hacia atrs. La flecha se le haba clavado en el muslo y, sin dejar de gritar, se llev la mano a la pierna y gir para ver quin lo haba

herido. Johann estaba de pie sobre la escalera, al frente del torren del castillo con la vista fija en el soldado. Puso otra flecha en el arco sin apartar la mirada del hombre. Esperaba un pretexto para matarlo. Todos la observaban. Gabriel comenz a moverse para intervenir cuando Robert alz otra vez la pierna para patear a la mujer, pero la flecha lo hiri antes de que pudiese hacerlo. Gabriel gir, vio la expresin de la esposa y se dirigi de inmediato hacia ella. Durante largo rato, nadie ms se movi. Era evidente que los Maclaurin estaban perplejos por lo que acababan de presenciar y tambin los MacBain. El soldado herido se acerc ms a la mujer y Johanna pens que intentaba lastimarla otra vez. No permitira que eso sucediera. -Trate de patearla otra vez, le aseguro por Dios que le atravesar el negro corazn con una flecha! La furia que vibraba en la voz de Johanna se abati sobre el grupo de soldados. Robert dio un paso atrs. El sacerdote se adelant. Se arrodill junto a la mujer cada, hizo la seal de la cruz y murmur una bendicin. - Est loca! -susurr Robert. Los seguidores de Gabriel lo oyeron y tres de los MacBain se adelantaron, pero Calum los detuvo con un ademn. -Nuestro laird decidir lo que debe hacerse -afirm. Keith se coloc junto a Calum. No poda contenerse: -No est loca -bram-. Pero por cierto que le informar a nuestro laird lo que dice de la. esposa. -Mi hijo no pretenda ofenderla -lo defendi el laird MacInnes-. Slo dijo la verdad: mrele los ojos. Se enloqueci. Y todo por qu? Por una ramera tirada en el suelo? En ese momento, Gabriel no prestaba atencin ms que a la esposa. Se acerc a los escalones pero no la toc; se limit a colocarse junto a ella. Johanna ignor al marido. Se volvi lentamente hasta que el laird MacInnes qued frente a ella. Se sinti complacida al ver que el feo rostro del guerrero estaba completamente blanco y los gruesos labios dibujaban una mueca de miedo. -Quin de ustedes golpe a esta mujer? El laird no le respondi y gir la mirada a la izquierda y a la derecha, como si buscara una va de escape.

-No puedes matarlo -orden Gabriel en tono bajo, para que slo Johanna lo oyese, pero la esposa no se inmut. Repiti la orden y Johanna movi la cabeza. Sin apartar la mirada del laird MacInnes, le dijo al esposo: -Crees que esta mujer mereca semejante trato? Piensas que es menos importante que un estpido buey? -T sabes lo que pienso -replic Gabriel-. Dame tu arco y tus flechas. -No. -Johanna... -Mira lo que hicieron! -exclam. A Gabriel se le encogi el corazn al percibir el dolor que resonaba en la voz de la esposa. Johanna estaba a punto de perder el control por completo y l no poda permitirlo. -No dejes que adviertan tu congoja -le dijo-. Eso sera un triunfo para ellos. -S -murmur Johanna. Le temblaron las manos y exhal un gemido. -Cuanto ms tiempo nos quedemos aqu, ms tiempo pasa sin que la muchacha reciba atencin. Dame el arma. Johanna no poda: -No puedo permitir que la lastimen ms, no puedo. Es que no lo entiendes? Tengo que ayudarla. Rogu que alguien me ayudara pero nadie lo hizo. Pero yo s puedo. Tengo que hacerlo... -Yo no permitir que la lastimen -prometi Gabriel. Otra vez, Johanna neg con la cabeza y Gabriel resolvi actuar de otro modo. Le pareci que hubiese transcurrido una hora desde que se acercara a ella; slo haban pasado unos minutos. Pero a Gabriel no le importaba el tiempo que necesitara Johanna para recuperar el control. Esos canallas MacInnes tendran que esperar. Claro que Gabriel podra haberle quitado el arma pero no quiso: quera que ella se la entregara. -Muy bien -dijo-. Entonces, ordenar a mis hombres que los maten a todos. Eso te complacera? -S. Gabriel no pudo ocultar su asombro. Suspir y se dispuso a dar la orden. No era hombre de alardear. Si la esposa quera que ordenara matar a los miserables, la complacera. De todos modos, estaba esperando un pretexto para hacerlo! Hacer caso a la esposa sera excusa suficiente.

-Calum! -grit. -S, MacBain. -No! -exclam Johanna. Gabriel se volvi hacia la esposa. -No? Con lgrimas en los ojos, Johanna dijo: -No podemos matarlos. -S, podemos. Johanna movi la cabeza. -Si dejamos que la furia nos haga perder el control, seremos tan malos como ellos. Haz que se marchen: me revuelven el estmago. La voz de Johanna haba recuperado la firmeza y Gabriel hizo un gesto de satisfaccin. -Primero, dame el arco y las flechas. Johanna baj lentamente los brazos. Lo que pas a continuacin la : sorprendi al punto que no tuvo tiempo de reaccionar. Gabriel le arrebat el arma, gir a medias, tom puntera y lanz la flecha con increble velocidad y puntera. Se oy un aullido de dolor: la flecha se clav en el hombro del mismo soldado MacInnes al que Johanna haba herido. Robert, el hijo del laird, haba sacado la daga del cinturn y ya iba a arrojar el arma cuando Gabriel capt el movimiento. Ni Calum ni Keith tuvieron tiempo de lanzar un grito de advertencia. El laird MacInnes sufri un ataque de rabia, pero la furia de Gabriel era peor. Empuj a Johanna colocndola tras de s, tir al suelo el arco y tom la espada. -MacInnes, salga de mis tierras o lo mato ya mismo! Los soldados MacInnes no perdieron tiempo. Gabriel no dej moverse a Johanna hasta que el patio qued libre. -Keith, que diez soldados Maclaurin los sigan hasta la frontera -orden. -Como ordenes, MacBain -respondi Keith. En cuanto el esposo se movi, Johanna dio la vuelta y baj corriendo los escalones. Mientras atravesaba el patio corriendo, se quitaba el cinturn. Antes de arrodillarse junto a la mujer ya se haba quitado el manto y cubierto con l a la herida. Toc el costado del cuello de la mujer golpeada para sentir el pulso y casi llor de alivio. El padre MacKechnie puso una mano en el hombro de Johanna. -Ser mejor que la llevemos adentro -murmur.

Calum se apoy sobre una rodilla y se inclin para levantar a la mujer, pero Johanna le grit: -No la toque! -Milady, no podemos dejarla aqu -argument Calum, tratando de hacer entrar en razones a la seora-. Deje que la lleve adentro. -Gabriel la llevar -dijo Johanna, haciendo una profunda aspiracin para calmarse-. No quise gritarle, Calum; perdneme, por favor. De todos modos, usted no tiene que cargarla pues podran soltrsele los puntos. Calum asinti: la disculpa de la seora lo sorprendi y lo satisfizo. -Est muerta? -pregunt Keith. Johanna hizo un gesto negativo. Gabriel la ayud a levantarse y luego se inclin para levantar en sus brazos a la mujer MacKay. -Ten cuidado con ella -murmur Johanna. -Dnde quieres que la lleve? -pregunt Gabriel. Se irgui con la muchacha herida en los brazos. -Denle mi habitacin -propuso el padre MacKechnie-. Por esta noche, encontrar otro lugar donde dormir. -Crees que vivir? -pregunt Calum, caminando junto al laird. -Cmo demonios puedo saberlo? -Vivir -afirm Johanna, rogando estar en lo cierto. Calum se adelant para abrir las puertas y Johanna entr tras el esposo. En ese momento, Hilda entraba al saln por la puerta trasera. Vio al ama y la llam. -Podra hablar un minuto con usted acerca del men de esta noche para los invitados? -No tendremos invitados -respondi Johanna-. Preferira cenar con el mismo demonio o hasta con el rey John antes que soportar a los MacInnes. Hilda abri los ojos, sorprendida. Johanna comenz a subir la escalera, pero se detuvo. -Al parecer, hoy le grito a todo el mundo. Perdneme, Hilda, por favor. No es un buen da para m. No esper a que Hilda aceptara la disculpa y corri escaleras arriba. Instantes despus, la extraa estaba acostada. Gabriel se qued junto a ella mientras Johanna la revisaba para ver si tena huesos quebrados. -Al parecer, est intacta -murmur Johanna-. Lo que me preocupa son los golpes en la cabeza. Gabriel, mira la hinchazn que tiene sobre la sien. No s cun grave puede ser. Tal vez no recobre la

conciencia. Johanna no se haba dado cuenta de que estaba llorando hasta que el esposo le orden que cesara de hacerlo. Si te desmoronas, no le hars ningn bien a ella. Lo que necesita es tu ayuda, no tus lgrimas. Por supuesto, tena razn. Johanna se sec las lgrimas con el dorso de las manos. -Por qu le cortaron el pelo de ese modo? Se inclin y toc la cabeza de la mujer. Clare MacKay tena espeso cabello castao oscuro que caa lacio, pero que apenas le cubra las orejas. Los mechones desparejos indicaban que los MacInnes no haban usado tijeras sino un cuchillo. Johanna comprendi que haban querido humillarla: s, por eso cometieron un acto tan vil. -Es un milagro que todava respire -dijo Gabriel-. Johanna, haz lo que puedas. Ahora, har entrar al padre MacKechnie para que le administre los ltimos sacramentos. Johanna quiso gritar que no: la extremauncin slo se daba a las pobres almas a las puertas de la muerte. La razn le deca que era algo razonable, pero la mujer todava respiraba, y no quera pensar siquiera en que no sanara. -Es slo por precaucin -insisti Gabriel, tratando de convencerla. -S -musit Johanna-. Es slo una precaucin. -Se irgui. La pondr ms cmoda -anunci luego. Atraves la habitacin para tomar la jarra de agua y el tazn que estaban sobre el arcn y los llev junto a la cama. Estaba por dejarlos en el suelo pero Gabriel acerc el arcn y luego se encamin hacia la puerta mientras Johanna corra otra vez por la habitacin en busca de una pila de paos de hilo. Gabriel aferr el pomo de la puerta pero de pronto se detuvo y gir hacia la esposa. En ese momento, Johanna no le prestaba la menor atencin. Se acerc a la cama, se sent en el borde y mojo uno de los paos en el tazn que acababa de llenar con agua. -Dime una cosa -orden Gabriel. -Qu? -Alguna vez te golpearon de esta manera? Sin mirarlo, Johanna respondi: -No. Luego precis: -Casi nunca me pegaba en la cara o la cabeza. Pero en una ocasin tuvo menos cuidado. -Y en otras partes del cuerpo? -La ropa ocultaba las magulladuras -respondi Johanna, sin advertir cunto afectaba su respuesta

a Gabriel. Era un milagro que la esposa hubiese accedido a casarse con l. Se sinti como un tonto: en lugar de Johanna, por cierto que jams volvera a confiar en nadie! -No le quedarn cicatrices -musit Johanna-. Casi toda la sangre que tena en el rostro era de la nariz. Es un milagro que no se la hayan quebrado. Es una linda mujer, no crees, Gabriel'? -Tiene la cara demasiado hinchada para saberlo. -No tendran que haberle cortado el pelo. Al parecer, ese castigo insignificante la obsesionaba. -Cortarle el pelo fue lo ms leve que le hicieron, Johanna. No tendran que haberla golpeado. A los perros se los trata mejor. Johanna asinti. "Y a los bueyes", pens. -Gabriel? -Qu? -Me alegro de haberme casado contigo. Demasiado avergonzada para mirarlo, Johanna fingi estar muy atareada retorciendo el palio para quitarle toda el agua. El hombre sonri: -Lo s, Johanna. En verdad, esa arrogancia era excesiva! Pero el corazn de Johanna se entibi al orlo. Movi la cabeza y luego se concentr en quitar la sangre del rostro de Clare MacKay. Mientras lo haca, murmuraba palabras de consuelo. Si bien no crea que Clare la oyese, la misma Johanna se senta mejor repitiendo una y otra vez que ahora Clare estaba a salvo. Tambin le prometi que nadie volvera a lastimarla. Gabriel abri la puerta y vio que el corredor estaba lleno de mujeres con el manto de los MacBain. Al frente del grupo estaba Hilda. -Queremos ofrecernos para ayudar a cuidar a la mujer -dijo. -Antes de que entren, el padre MacKechnie tiene que administrarle los ltimos sacramentos. El sacerdote esperaba detrs del grupo de mujeres. Oy las palabras del laird y al instante se abri paso entre las mujeres, pidindoles paciencia. Entr en la habitacin, se acerc a los pies del lecho donde apoy su talego y sac una estola prpura, larga y 1ngosta. Bes ambos extremos, murmur unas oraciones y se coloc la estola en el cuello. Gabriel cerr la puerta y baj. Calum y Keith lo esperaban al pie de las escaleras y siguieron al jefe al saln. Gabriel vio el manto sobre el suelo, frente al hogar y vio que el perro no estaba: -Dnde diablos

est Dumfries? -Merodeando por ah -especul Calum. -Sali esta maana temprano -aadi Keith. Gabriel sacudi la cabeza. Si Johanna se enteraba de que el perro se haba ido, armara un escndalo: la preocupaban los puntos en la herida del animal. Con un esfuerzo, Gabriel se concentr n temas ms importantes. -Calum, rene a todos los soldados MacBain orden-. Quiero que cada uno de ellos me asegure que no toc a Clare MacKay. -Y crees...? Al ver el ceo del laird, Keith se interrumpi. -Keith, ninguno de mis guerreros me mentir -le espet Gabriel. -Y si uno de ellos admite haber pasado la noche con la mujer? Qu hars en ese caso? -Eso no es asunto tuyo, Keith. Quiero que vayas hasta el territorio del laird MacKay y le cuentes lo que pas hoy aqu. -Le digo que la hija est moribunda o suavizo las cosas? -Dile que se le administr la extremauncin. -Y le digo que un MacBain...? -Cuntale exactamente la acusacin del laird MacInnes -orden Gabriel, impaciente-. Maldito sea! Por qu no habr matado a esos miserables cuando tuve la oportunidad? -MacBain, silo hubieras hecho, habras desencadenado una guerra -arguy Keith. -La guerra ya fue declarada -dijo Gabriel en tono cortante-. Crees acaso que dejar pasar el hecho de que el hijo del laird intent matar a mi esposa? Al terminar la pregunta, estaba gritando. El guerrero Maclaurin sacudi la cabeza. -No, laird -se apresur a exclamar. No lo olvidars, y yo estar de tu lado. -Ms te vale! -replic Gabriel. Calum se adelant hacia ellos. -Es probable que los MacKay tambin declaren la guerra si creen que un MacBain comprometi a Clare MacKay. -Ninguno de mis hombres es capaz de cometer un acto tan deshonroso -afirm Gabriel. Calum hizo un gesto afirmativo, pero Keith no estaba convencido. -MacInnes dijo que vieron tus

colores -le record al laird. -Estaba mintiendo -arguy Calum. -El laird MacInnes tambin asegur que Clare MacKay admiti haber pasado la noche con un MacBain -dijo Keith. -Entonces ella tambin minti. Gabriel les dio la espalda. -Ya os asign vuestras tareas. Cumplidlas. De inmediato, los dos soldados se marcharon del saln y Gabriel se qued largo rato de pie junto a la chimenea. Tena entre manos un problema bastante complicado. Estaba absolutamente seguro de que ninguno de sus hombres era responsable de la desgracia de Clare MacKay. Y, sin embargo, haban visto un manto con los colores de los MacBain... tres meses atrs. -Demonios! -musit. Si el laird MacInnes deca la verdad, haba slo una respuesta posible, slo un hombre poda ser responsable de este lo. Nicholas.

12

Clare MacKay no despert hasta la maana siguiente. Johanna permaneci con ella casi toda la noche, hasta que Gabriel entr en la habitacin y casi la arrastr fuera. Hilda la remplaz de buena gana en el cuidado de la enferma. Johanna acababa de regresar a la habitacin y de sentarse en una silla junto a la cama de Clara cuando la muchacha abri los ojos y le habl. -O que me susurraba. Johanna se sobresalt. Se levant de un salto y se acerc a Clare. -Est despierta -murmur, abrumada de alivio. Clare asinti. -Cmo se siente? -le pregunt Johanna. -Me duele todo, desde la cabeza hasta los pies. -Est usted magullada de la cabeza a los pies -respondi Johanna-. Tambin le duele la garganta? Est ronca. -Es que grit mucho -dijo Clare-. Podra darme un poco de agua? Johanna corri a buscar la copa. Ayud a Clare a sentarse con la mayor suavidad posible y, aun as, la mujer hizo una mueca de dolor. Cuando agarr la copa, la mano le temblaba. -Estuvo un sacerdote aqu? Creo que o rezar a alguien. -El padre MacKechnie le administr los ltimos sacramentos -le explic Johanna. Dej la copa sobre el cofre y volvi a sentarse en la silla-. No sabamos si sobrevivira. Fue slo una precaucin -aadi de prisa. Clare sonri: tena hermosos dientes blancos y ojos castao oscuro. Claro que el rostro todava estaba muy hinchado y, al ver que trataba de no moverse, Johanna supo que deba de sufrir intensos dolores. -Quin le hizo esto? Clare cerr los ojos y eludi la pregunta formulando otra. -La otra noche... usted dijo que yo estaba a salvo. Recuerdo que me lo dijo por lo bajo. Era verdad? Estoy segura aqu?

-Por supuesto que s. -Dnde estamos? Sin dilaciones, Johanna se present y le explic lo sucedido, sin mencionar que haba clavado una flecha en el muslo de Robert MacInnes y que el esposo le haba arrojado otra en el hombro. Para cuando finaliz, Clare comenzaba a quedarse dormida. -Hablaremos ms tarde -prometi--. Ahora duerma, Clare. Puede quedarse con nosotros el tiempo que desee. Dentro de un rato Hilda le traer algo de comer. Usted... Al ver que Clare MacKay estaba profundamente dormida, Johanna ces de hablar. Arrop a la muchacha, corri la silla hacia atrs y sali. Cuando Johanna entr en la recmara conyugal, Gabriel estaba ponindose las botas. -Buenos das, milord -lo salud-. Dormiste bien? Gabriel se puso ceudo. Johanna fue hasta la ventana y corri las pieles que las cubran. Al ver el tono dorado del cielo supo que haca pocos minutos que haba amanecido. -Te dije que te quedaras en la cama -dijo el hombre-. Acaso esperaste que me durmiera para volver a salir? -S. El ceo de Gabriel se hizo ms sombro y Johanna trat de suavizarlo. -Pens en descansar unos minutos antes de bajar. Estoy fatigada. -Pareces medio muerta. -Mi apariencia no tiene importancia -afirm, mientras se acomodaba unos rizos sueltos y trataba de meterlos de nuevo en la trenza. -Ven aqu, Johanna. La joven atraves el cuarto y se detuvo ante el esposo. Gabriel le desat el cinturn que le sujetaba el manto. -Te quedars donde te ponga -afirm. Johanna le dio una palmada en las manos. -Milord, yo no soy una alhaja ni una chuchera que puedes tomar de un estante cuando se te antoja. Gabriel le sujet la barbilla, se inclin y la bes. Slo quera que cambiara el nimo, pero los labios de Johanna eran tan suaves e incitantes que lo olvid. La rode con los brazos y la alz.

Los besos de Gabriel la hicieron sentirse floja y aturdida. Le rode la cintura con los brazos y se apret a l, pensando que estaba bien permitirle que la distrajese de sus pensamientos. No era su marido, acaso? Adems, mientras la besaba no poda ponerse ceudo... ni sermonearla. No record haberse desnudado ni metido en la cama. Gabriel debi de haberla llevado y l tambin se haba desvestido. La cubri con su cuerpo, le tom la cara entre las manos y le dio un beso arrasador, frotando su lengua contra la de Johanna. A la joven le encantaba tocarlo, sentir la piel clida del esposo bajo los dedos, acariciar los msculos fuertes de los antebrazos y los hombros. Al envolverlo con los brazos, Johanna senta que atrapaba la energa y la fuerza del hombre. Para Johanna, Gabriel era una maravilla, un descubrimiento. Aunque era el ms diestro y fuerte de los guerreros, cuando la acariciaba era increblemente suave. La subyugaba saber que poda hacerlo perder el control y no tena que imaginarlo: Gabriel se lo deca. Con l, se senta... libre, desinhibida, pues al esposo le gustaba todo lo que ella deseaba hacer. Claro que Gabriel tambin le haca perder el control a Johanna. No era que gritara, pero cuando Gabriel dejaba de incitarla y se mova para penetrarla, Johanna estaba desesperada por que Gabriel pusiera fin a ese dulce tormento. La mujer grit cuando la penetr, y el hombre se detuvo al instante. -Por Dios, Johanna, no quise...! -Oh, Dios, espero que s quieras! -murmur Johanna. Le clav las uas en la espalda, le rode los muslos con las piernas y se apret contra l-. Gabriel, ahora no quiero que te detengas, quiero que te muevas. Gabriel crey que haba muerto y estaba en el paraso. Sin hacer caso de la exigencia de Johanna, se apoy sobre los codos y la mir en los ojos. Al ver en ellos tanta pasin, casi perdi su propio control. Seor, era tan hermosa... y se entregaba por entero! -Eres una moza lasciva -la provoc con voz ronca-. Eso me gusta -aadi con un gemido, mientras Johanna se remova contra l. Gabriel haba encendido en ella la pasin y ahora se negaba a brindarle el alivio o a buscar el propio. -Marido, esta actividad requiere de tu participacin -protest, frustrada ms all de todo lmite. -Primero, quera enloquecerte -dijo Gabriel en un ronco murmullo. Result un alarde vaco, pues Gabriel sinti que era l el que perda la cabeza cuando Johanna lo atrajo hacia s, lo bes con pasin y se movi provocativa contra l. La fuerza de voluntad lo abandon. Comenz a moverse de manera compulsiva y exigente, aunque no ms que la esposa.

Hallaron juntos el placer. Johanna se abraz al esposo sintiendo que la inundaban sucesivas oleadas de xtasis. Entre los brazos fuertes del esposo se senta segura, saciada y casi amada. Era ms de lo que haba tenido jams y ms de lo que haba soado. Se durmi suspirando. Gabriel crey que la haba aplastado pues Johanna se afloj por entero entre sus brazos. Rod de costado, murmur el nombre de la mujer, y ella no respondi. Pero respiraba. Se habra desmayado de pasin? Gabriel sonri, complacido con esa posibilidad, aunque no se engaaba. En realidad, Johanna estaba exhausta. Haba pasado casi toda la noche cuidando a la herida. Se inclin hacia ella, le bes la frente y sali de la cama. -Descansars -murmur, y sonri. Ahora esta mujercita me obedece." Claro que no escuch la orden pues ya estaba profundamente dormida, pero aun as lo regocijaba haberle dado una orden y saber que le obedecera. Arrop a la esposa; se visti y sali en silencio de la habitacin. El da haba comenzado de manera agradable pero no tard en estropearse. Calum esperaba al laird en el saln para anunciarle que haba llegado otra peticin del barn Goode solicitando una audiencia con lady Johanna. Otra vez, el mensajero llegaba desde el feudo del laird Gillevrey y esperaba junto a Calum para recibir la respuesta de Gabriel. -El barn espera en el lmite de vuestras tierras? -pregunt Gabriel. -No, laird. Envi a un representante. Se propone convencer a lady Johanna de que se encuentre con el barn Goode cerca de la frontera con Inglaterra. Gabriel mene la cabeza. -Mi esposa no ir a ningn lado. No quiere hablar con el barn Goode. Ahora Inglaterra forma parte de su pasado y aqu slo piensa en el futuro. Dgale a su laird que le agradezco por actuar como intermediario y que lamento que el ingls le haya causado molestias. Hallar la forma de compensarle sus esfuerzos por mantener al barn y a sus vasallos lejos de mis tierras. -Qu es lo que quiere que le diga al representante? -pregunt el soldado-. Yo memorizar cada palabra, laird MacBain, y las transmitir tal como usted me las diga. -Dgale que mi esposa no hablar con ningn barn y que sera muy tonto si siguiera importunndola. El mensajero hizo una reverenda y sali del saln. Gabriel se dirigi a Calum. -No se lo dirs a mi esposa. No tiene ninguna necesidad de saber que el barn sigue intentando verla. -Como ordenes, laird. Gabriel asinti. Aunque intent sacarse de la cabeza al barn ingls, el da no mejor. Los Maclaurin estaban descuidando sus responsabilidades y antes del medioda hubo tres accidentes. Los soldados estaban preocupados y se comportaban como si hubiesen recibido una grave ofensa y no pudiesen soportar la idea de trabajar junto a los MacBain. Al parecer, los culpaban por la situacin en

que crean encontrarse. Por extrao que fuese, a los Maclaurin no les agradaba mucho guerrear, y eso confunda a Gabriel. Pens que podran haber perdido el celo guerrero despus de verse despojados de todo lo que tenan tras el ltimo sitio de los ingleses. Aun as, esa caracterstica le resultaba vergonzosa: los highlanders deberan de estar dispuestos a emprender la lucha, no a aborrecerla. La mezcla de los dos clanes estaba llevando ms tiempo del que Gabriel haba imaginado. Quiso que cada miembro de un clan tuviese ocasin de adaptarse a los cambios, pero comprenda que haba sido demasiado tolerante. Eso tena que terminar. Si los seguidores no dejaban de lado sus diferencias, se exponan al descontento del laird. El trabajo en el muro iba a paso lento. En un da cualquiera, un soldado MacBain era capaz de realizar el trabajo de tres Maclaurin, pero ese da no ocurra lo de costumbre. Los Maclaurin murmuraban como viejos: era evidente que no tenan puesta la atencin en el trabajo y no se hizo ningn progreso significativo. A Gabriel se le agotaba la paciencia. Estaba ya dispuesto a desafiar a los ms quejosos cuando Calum lo busc para anunciarle la llegada de otro mensajero. Gabriel no estaba de humor para interrupciones: ms bien prefera hacer chocar entre s las cabezas de algunos Maclaurin. Por otra parte, tampoco lo alegraron demasiado las noticias que recibi, aunque crey que a la esposa la complaceran. Quera que Johanna fuese feliz. Si bien no entenda por qu, era lo bastante sincero para admitir que la felicidad de la esposa era importante para l. Demonios, estaba ablandndose! Cuando le dio al mensajero permiso de marcharse, el hombre estaba temblando. Le hizo repetir el mensaje que quera que llevara de regreso a Inglaterra, pues el hombre se distrajo cuando Dumfries entr corriendo en el saln. El perro gru, el mensajero dio un salto y Gabriel sonri por primera vez esa maana. La reaccin de Johanna ante las novedades no fue la que Gabriel esperaba. El laird pensaba esperar hasta la hora de la cena para decrselo, pero Johanna baj en el mismo momento en que el mensajero trataba de huir por las puertas cerradas y quiso saber qu quera el extrao. Dumfries lanzaba dentelladas a los talones del mensajero y Johanna se horroriz de que un visitante recibiera semejante trato. Apart al perro y abri las puertas para que el hombre saliera. Le dese buenos das, pero el hombre no la oy: ya estaba en mitad del patio, corriendo como loco, y por cierto las carcajadas de Gabriel debieron de haber ahogado el saludo de Johanna. Johanna cerr la puerta y subi los escalones. El esposo estaba de pie junto al hogar, sonriendo como una persona que recibi muchos regalos en la maana de Navidad. Al verlo, Johanna mene la cabeza. -Milord, es descorts asustar a un visitante.

-Es un ingls, Johanna -explic el hombre, creyendo que era una excusa adecuada. El semblante de Johanna adopt una expresin afligida. Traspuso los escalones y se acerc al esposo. -Era un mensajero, verdad? Quin lo envi? El rey John? O fue el barn Goode el que solicit otra audiencia? En menos de un minuto,-haba pasado de la afliccin al terror. Gabriel sacudi la cabeza. -No trajo malas noticias, esposa: el mensaje proviene de tu madre. Johanna aferr la mano de Gabriel. -Est enferma? Gabriel se apresur a tranquilizarla pues odiaba verla asustada. -No est enferma -dijo-. Al menos, no lo creo aadi-. Si estuviese enferma no vendra aqu, no crees? -Mi madre viene hacia aqu? -exclam. Gabriel se qued atnito, pues Johanna pareca a punto de desmayarse y esa no era la reaccin que esperaba. -No te alegra la noticia? -Necesito sentarme. Se dej caer en una silla y Gabriel se le acerc. -Dime una cosa, esposa: la noticia no te alegra? Si es as, le dir a Calum que alcance al mensajero y le diga que rechace la peticin. Johanna se puso de pie. -No hars tal cosa. Quiero ver a mi madre. -En el nombre de Dios! Qu te sucede? Por qu te comportas como si hubieses recibido malas noticias? Johanna no le prest atencin: su mente oscilaba de uno a otro pensamiento. Tendra que organizar la casa, s, eso era lo primero. Haba que baar a Dumfries. Habra tiempo de ensearle ciertos modales al perro? Johanna no permitira que el galgo le gruese a su madre. Gabriel aferr a Johanna por los hombros y le exigi una respuesta. Johanna le pidi que repitiese la pregunta. -Por qu no te resulta buena la noticia? -Es maravillosa-replic la joven, mirndolo como si creyese que el marido se haba vuelto loco-. Gabriel, hace cuatro aos que no veo a mi madre. Ser un reencuentro feliz. -Y entonces, por qu pareces descompuesta? Johanna le apart las manos de sus hombros y comenz a pasearse frente al hogar. -Hay tanto que hacer antes de que llegue mi madre...! Dumfries necesita un bao. El castillo necesita una limpieza completa. Gabriel, no quiero que el perro le grua a mi madre: tendr que ensearle modales. Oh, Dios... los modales! -Gir para enfrentar al esposo.- Los Maclaurin carecen por completo de ellos.

Al decir esto ltimo Johanna gritaba, y Gabriel no supo si rer o irritarse ante la actitud atribulada de la esposa. Se decidi por sonrer, y al verlo, Johanna frunci el entrecejo. -No quiero que se insulte a mi madre -le espet. -Esposa ma, nadie la insultar. La mujer solt un resoplido desdeoso. -Tampoco quiero que se desilusione: me ense a ser una buena esposa. Esper, con los brazos en jarras, pero el marido no tena nada que decir.- Y bien? -exigi, al ver que Gabriel guardaba silencio. El hombre exhal un suspiro. -Y bien qu? -Se supone que tienes que decirme que soy una buena esposa -exclam, con evidente frustracin. -De acuerdo -la tranquiliz-: eres una buena esposa. Johanna neg con la cabeza. -No, no lo soy. Gabriel puso los ojos en blanco: qu esperaba de l esta mujer? Imagin que se lo dira cuando lograra calmarse y esper. -Fui remisa hacia mis responsabilidades. Pero todo eso se acab. Comenzar esta noche a ensear buenos modales a tus hombres. -Vamos, Johanna -comenz Gabriel en tono de advertencia-. Los hombres son... -Gabriel, no te metas. Djalo por mi cuenta. Los soldados harn caso de mis instrucciones. Crees que estars de regreso para la cena? -pregunt. Esa pregunta lo confundi. Estaba en casa en ese momento, y. la cena se servira en pocos minutos. Pero record que Johanna estaba alterada y tal vez no tuviese en cuenta la hora que era. -Estoy aqu ahora -le record-. Y la cena... Johanna no lo dej terminar. -Tienes que irte. -Ve a buscar a Alex, marido. He tenido demasiada paciencia contigo-aadi, al ver que frunca el entrecejo-. Cuando llegue mi madre, tu hijo tiene que estar aqu. Es probable que Alex tambin necesite un bao. Lo llevar al arroyo junto con Dumfries. Slo Dios sabe qu clase de modales se le ensearon a tu hijo! Tal vez, ninguno. Hizo una pausa y suspir.- Ve a buscarlo. Tras esta ltima orden, intent irse del saln, pero Gabriel la sujet y la oblig a volverse hacia l. -T no me das rdenes, esposa.

-Es increble que aproveches esta oportunidad para ponerte hosco! Hoy no tengo tiempo de aplacarte. Tengo cosas importantes que hacer -aadi-. Quiero que Alex est en casa. Acaso quieres avergonzarme ante mi madre? Pareci horrorizada ante tal posibilidad. Gabriel exhal un prolongado suspiro. Casi no recordaba a su propia madre y no entenda por qu Johanna se agitaba tanto ante la visita de la suya. Evidentemente, era importante que todo resultara bien. Y como quera que la esposa fuese feliz, decidi informarle los motivos verdaderos de la ausencia de Alex. -Alex se quedar con los parientes hasta que... -La construccin de la pared est muy demorada -lo interrumpi. -Esposa, existe otro motivo. -Cul? -No quiero que est aqu hasta que los Maclaurin y los MacBain hayan superado sus diferencias. No quiero que Alex sufra ningn.., desaire. Hasta que Gabriel le dio esa ltima explicacin, Johanna estaba tratando de desasirse de l, pero al orla se qued inmvil con expresin incrdula. -Por qu alguien le hara un desprecio a Alex? Es tu hijo, verdad? -Quiz. -T lo reconociste. Ahora no puedes echarte atrs. Gabriel: Alex cree que eres su padre. El hombre le tap la boca con la mano para que dejara de darle instrucciones. Le dirigi una sonrisa colmada de ternura, pues comprendi que a esta gentil mujer jams se le haba ocurrido negar a Alex su legtimo lugar en la casa. Demonios, lo que Johanna exiga no era ms que un trato justo! Mereca comprender los motivos por los que el nio estaba ausente. Gabriel la arrastr hasta la silla, se sent y coloc a Johanna sobre el regazo. Al instante, Johanna se tom tmida. No estaba habituada a sentarse sobre el regazo del esposo: cualquiera que entrase los vera. Por unos instantes, se preocup de esa posibilidad, y luego l. desech. Qu le importaba lo que pensaran los otros? Despus de todo, Gabriel era el esposo y tena derecho. Por otra parte, a ella le agradaba estar sentada sobre las piernas del marido. A decir verdad, comenzaba a quererlo de un modo que no hubiese credo posible. -Basta de ensueos -le orden Gabriel, al verle la expresin. Con la mirada perdida en el espacio,

Johanna pareca soar-. Quiero explicarte algo. -S, marido mo? Le puso un brazo en torno del cuello y comenz a acariciarlo. Le pidi que terminara pero Johanna no te hizo caso, y Gabriel se puso ceudo. -Cuando los Maclaurin tenan una necesidad desesperada de un jefe, me enviaron una representacin. Johanna asinti, con expresin perpleja porque no entenda por qu Gabriel le contaba lo que ya saba, pero no lo interrumpi. El semblante del esposo estaba concentrado, y la mujer supo que sera descorts interrumpirlo para decirle que ya saba por qu era el laird. Nicholas se lo haba explicado y el padre MacKechnie le haba proporcionado ms detalles con gran entusiasmo. Por otra parte, estaba el hecho de que por primera vez Gabriel se tomaba tiempo para compartir sus preocupaciones con la esposa. Lo comprendiera o no, la haca sentir importante y partcipe de su vida. -Por favor, contina -le pidi. -Al terminar la batalla, cuando los ingleses ya no constituan una amenaza, los Maclaurin estuvieron de acuerdo en seguir considerndome su jefe. Claro que no tenan alternativa -agreg con un gesto-. En cambio, no aceptaron de tan buen grado a mis seguidores. -Acaso los soldados MacBain no lucharon junto a los Maclaurin contra los ingleses? -As fue. -Y entonces por qu los Maclaurin no estn agradecidos? Olvidaron eso? Gabriel neg con la cabeza. -No todos los MacBain podan luchar, como Augie, por ejemplo. Es demasiado viejo. Yo cre que, con el tiempo, los Maclaurin y los MacBain aprenderan a convivir, pero ahora comprendo que eso no suceder. Se me agot la paciencia, esposa. O los hombres aprenden a llevarse bien y a trabajar juntos o sufrirn mi clera. Al concluir la explicacin estaba gruendo igual que Dumfries. Johanna te acarici el cuello. -Qu sucede cuando te encolerizas? Gabriel se encogi de hombros: -Por lo general, mato a alguien. Convencida de que el esposo estaba bromeando, sonri. -No permitir peleas en mi casa, marido. Tendrs que ir a matar a algn otro sitio. Gabriel se qued tan perplejo que no protest por la orden: Johanna acababa de llamar 'mi casa" al castillo. Era la primera vez, pues hasta el momento siempre se haba referido al hogar de Gabriel. Y l no haba comprendido cunto lo molestaba esa exclusin.

-Este es tu hogar? -S, no es cierto? -S -admiti-. Johanna, quiero que seas feliz aqu -dijo, perplejo de su propia confesin. Johanna no pudo evitar enfurruarse un tanto ante la perplejidad del esposo. -Pareces sorprendido -dijo. "Qu ojos tan hermosos!, pens Johanna. "Creo que podra contemplarlo todo el da sin aburrirme. En verdad, es un diablo de apuesto." -Estoy sorprendido -admiti Gabriel. De sbito, tuvo deseos de besarla. Esa boca y esos ojos lo tentaban. Los ojos eran del azul ms claro que hubiera visto jams. "Hasta me gusta el modo en que frunce el entrecejo", pens Gabriel, sacudiendo la cabeza. "Las esposas nunca deberan manifestar enfado a los maridos, verdad?" -Algunos esposos quieren la felicidad de sus mujeres -reflexion Johanna en voz alta-. Por cierto, mi padre quera que mi madre fuese dichosa. -Y qu era lo que deseaba tu madre? -Amar a mi padre -respondi. -Y qu es lo que quieres t? Johanna mene la cabeza: no estaba dispuesta a decirle que quera amarlo. "Esa declaracin me hara vulnerable, verdad?", pens. -Yo s lo que t quieres -exclam Johanna, intentando distraerlo de sus propios sentimientos-. Quieres que me siente junto al fuego a coser y que descanse todos los das. Eso es lo que quieres. Gabriel la sinti tensa entre sus brazos y not que ya no le acariciaba el cuello sino que le tironeaba del pelo. Gabriel la tom de la mano y volvi a sentarla sobre sus piernas. -Oh, olvid algo -exclam la joven-. Tambin deseas que me quede donde me pones, no es cierto? -No te burles de m, esposa. No estoy de humor. Johanna no se burlaba pero comprendi que no convena decirlo. No quera irritarlo. Quera que siguiera de buen humor para que la dejara hacer las cosas a su modo. -Hay ms de una manera de destripar un pescado -dijo Johanna. Gabriel no supo a qu se refera y crey que tampoco Johanna lo saba y, por lo tanto, no le pidi que se lo explicara.

-Creo que, llegado el momento, nos acostumbraremos el uno al otro -dijo Gabriel. -Parece que te refirieras a los MacBain y los MacIaurin -replic la mujer-. Ests acostumbrndote a m? -Me lleva ms tiempo del que esperaba. Estaba provocndola y Johanna intent ocultarle cunto la perturbaba, aunque la expresin de los ojos la delat. En ese momento, eran del color del fuego azul. S, por cierto estaba irritada. -No tengo demasiada experiencia con el matrimonio -le record Gabriel. -Yo s -le espet Johanna. Gabriel movi la cabeza. -T no estuviste casada: estuviste cautiva. Hay una gran diferencia. Johanna no pudo discutirle. Era cierto que haba estado cautiva pero no quera ahondar en el pasado. -Qu tiene que ver mi primer matrimonio con lo que estbamos discutiendo? -Qu es lo que estbamos discutiendo? -Hablbamos de Alex -tartamude Johanna-. Te deca que hay ms de una manera de desollar a un pescado. No entiendes? -Cmo quieres que te entienda? Aqu nadie limpia pescados. Johanna crey que el esposo se finga obtuso. No caba duda de que no valoraba los dichos sabios. -Quise decir que siempre hay varias maneras de lograr un propsito -explic-. No emplear la fuerza para lograr que los Maclaurin se comporten como corresponde. Usar otros mtodos. Vio que al fin Gabriel consideraba el asunto y lo presion para obtener ventajas. -Me dijiste que deba confiar en ti. En realidad, me lo ordenaste -le record-. Ahora yo te ordeno lo mismo. Confa en que ser capaz de cuidar de Alex. Por favor, trelo a casa. Gabriel no pudo negrselo. -De acuerdo -acept con un suspiro-. Lo traer maana, pero slo para una breve visita. Si todo marcha bien, se quedar. De lo contrario... -Todo ir bien. -No quiero exponerlo. -No, claro que no. Trat d bajarse del regazo de Gabriel, pero l la retuvo. -Johanna.

-Qu? -Confas en m? Johanna lo mir a los ojos largo rato y Gabriel crey que estaba pensando antes de responderle. Esa posibilidad lo irrit. Ya hacia ms de tres meses que estaban casados y era tiempo suficiente de que hubiese aprendido a confiar en l. -Tu vacilacin me irrita -le espet. A Johanna no pareci perturbarla demasiado. Le acarici un lado de la cara con la mano. -Ya veo -murmur-. S, Gabriel, confo en ti. Se inclin y lo bes. El tono de la voz acompaado al gesto de cario hicieron sonrer a Gabriel. -T confas en m? Casi ri, pero comprendi que Johanna hablaba en serio. -Johanna, un guerrero no confa en nadie ms que en su laird. -Los esposos deberan confiar en las esposas, no? Gabriel no lo saba. -No creo que sea necesario. -Se frot el mentn y aadi-: No, sera una estupidez. -Gabriel? -Me das ganas de mesarme el cabello. -Disclpeme, seora -dijo Hilda desde la entrada-. Podra hablarle un momento?. Johanna salt del regazo del esposo. Cuando se volvi hacia la cocinera para indicarle que entrara al saln, estaba sonrojada. -Quin est cuidando a Clare? -pregunt. -En este momento, est con ella el padre MacKechnie -respondi Hilda-. Clare quera hablar con l. Johanna hizo un gesto afirmativo. Gabriel se levant. -Por qu no me dijiste que estaba despierta? Sin darle tiempo a responder, Gabriel comenz a subir las escaleras, con Johanna pisndole los talones. -Le promet que poda quedarse -dijo la joven. Gabriel no le respondi. Johanna apart a Dumfries del paso y sigui al esposo. -Qu piensas

hacer? -pregunt. -No har otra cosa que hablar con ella, Johanna, no te aflijas. -Marido mo, Clare no est en condiciones de sostener una conversacin muy prolongada, y tal vez el padre MacKechnie est recibiendo su confesin. No debes interrumpir. En el mismo instante en que Gabriel llegaba a la habitacin, el padre MacKechnie sala ye! laird salud al sacerdote y entr. Johanna iba detrs del esposo. -Espera aqu mientras hablo con ella -orden Gabriel. -Pero quiz te tenga miedo. -Pues tendr que soportarlo. Cerr la puerta en la cara de Johanna, sin darle tiempo a escandalizarse por la grosera. Johanna estaba demasiado preocupada por Clare MacKay. La joven apoy la oreja sobre la puerta y trat de escuchar, pero el padre MacKechnie, meneando la cabeza, la apart. -Debes dejar que tu marido hable a solas con la muchacha -sugiri el clrigo-. A esta altura tienes que saber que tu esposo jams lastimara a una mujer. -Oh, ya lo s! -dijo Johanna precipitadamente-. Pero Clare MacKay no lo sabe, verdad? El sacerdote no supo qu responderle y Johanna cambi de tema. -Escuch la confesin de Clare? -S. Johanna dej caer los hombros y al padre MacKechnie le pareci una reaccin extraa. -La confesin es un sacramento -le record el padre al ama del castillo-. La muchacha quera la absolucin. -A qu precio? -pregunt Johanna, en un susurro. -Muchacha, no comprendo tu pregunta. -Me refiero a la penitencia -se apresur a aclarar Johanna-. Fue severa, verdad? -Sabes que no puedo decrtelo. -Al obispo Hallwick le agradaba jactarse de las penitencias que daba -dijo Johanna. El padre MacKechnie le pidi que le diese ejemplos y Johanna dej para el final la que ms le repugnaba. -Una pierna por un huevo -dijo Johanna-. Despus de sugerir que mi marido le infligiera ese

castigo a una criada, el obispo Hallwick ri. El padre MacKechnie la acribill a preguntas, y sacudi la cabeza ante las respuestas de la joven. -Me avergenza orlo -admiti el padre- pues preferira creer que todos los sacerdotes son hombres buenos que estn en la tierra para realizar la importante tarea de Dios. Cuando el obispo Hallwick comparezca ante el Hacedor y tenga que explicar tanta crueldad deliberada, le llegar el momento de ajustar cuentas. -Pero, padre, la Iglesia respalda al obispo. El saca los castigos del Libro. Si hasta se menciona el largo del garrote...! -De qu estamos hablando? A qu garrote te refieres? -pregunt el sacerdote, muy confundido. A Johanna la sorprendi la confusin del sacerdote. -La Iglesia dictamina como tienen que comportarse el marido y la esposa -le dijo-. Una buena esposa es sumisa y santa. La Iglesia aprueba que se golpee a las mujeres y, de hecho, recomienda el castigo pues, si no se las sometiera, trataran de dominar a los esposos. Hizo una pausa para tomar aliento: ese tema la desasosegaba, pero no quera que el sacerdote lo advirtiese. Si el padre MacKechnie le preguntaba qu era lo que la inquietaba, tendra que confesar algn pecado sombro y, sin duda, mortal. Le indic con las manos la medida del garrote. -Dnde escuchaste esas reglas? -Me lo dijo el obispo Hallwick. -No todos en la Iglesia creen... -Pero tienen que creerlo -le interrumpi la joven, ya sin poder disimular el nerviosismo. Se retorca las manos y trataba de que el sacerdote no advirtiese que estaba apunto de perder la compostura. -Y eso a qu se debe, muchacha? Cmo no comprenda? A fin de cuentas, era un sacerdote y tendra que estar familiarizado con las reglas a que se sujetaban las mujeres. -Porque las mujeres son las ltimas en el amor de Dios -murmur Johanna. El padre MacKechnie mantuvo una expresin imperturbable. Tom a Johanna del brazo y la gui por el corredor: no quera que entrase el laird y viese a la esposa en semejante estado de inquietud. Contra el muro contiguo a la escalera haba un banco. El clrigo se sent y le indic a Johanna que se sentara junto a l. Con la cabeza baja, Johanna fingi estar sumamente interesada en acomodar los pliegues del manto.

El padre MacKechnie esper un minuto ms a que la seora recobrase la compostura antes de pedirle que le explicara lo que haba dicho. -Cmo sabes que las mujeres son las ltimas en el amor de Dios? -Es la jerarqua -respondi la muchacha repitiendo de memoria lo que le haban enseado, sin alzar la cabeza en ningn momento. Cuando concluy, segua sin mirar al clrigo. El padre se apoy contra la pared. -Bueno -comenz-. Me proporcionaste una lista considerable y tengo que reflexionar en ello. Dime algo, Johanna: en verdad crees que el buey lerdo...? -Es el buey estpido, padre -lo interrumpi Johanna. -Muy bien -admiti el sacerdote-. En verdad crees que el buey estpido tiene en el Cielo un lugar ms elevado que la mujer? -No murmur la joven, alzando la vista para ver cmo reaccionaba el padre ante su respuesta: no pareca horrorizado. Johanna tom aliento y solt-: No creo nada de eso. Soy una hereje, padre y, sin duda, arder en el infierno. El sacerdote movi la cabeza. -No creo -le dijo-. Es una tontera inventada por hombres asustados. Ahora fue Johanna la que se apoy sobre la pared: era evidente que la actitud del padre MacKechnie la dejaba perpleja. -Pero las enseanzas de la Iglesia -Johanna, son los hombres quienes interpretan las enseanzas: no olvides ese hecho fundamental. -Le tom la mano.- No eres una hereje -le asegur-. Y ahora, escucha lo que tengo que decirte, Johanna. Hay un solo Dios pero dos maneras de mirarlo: la manera de los ingleses y la de los highlanders. -Cul es la diferencia? -Algunos ingleses oran a un Dios vengativo -le explic el padre MacKechnie-. Se educa a los nios en el temor de Dios. Se les ensea que si cometen pecados sufrirn una terrible venganza en la otra vida, entiendes? Los highlanders somos diferentes, aunque no menos amados por Dios. Sabes lo que significa la palabra "clan"? -Hijos -respondi Johanna. El sacerdote asinti. -Les enseamos a nuestros nios a amar a Dios, no a temerle. Lo comparamos con un padre bondadoso y de buen corazn. -Y qu pasa si un highlander comete un pecado? -Si se arrepiente, obtiene el perdn. Antes de volver a hablar, Johanna pens largamente en la explicacin del clrigo. -,Eso significa

que, a fin de cuentas, no estoy perdida por creer que las mujeres no somos las ltimas en el amor de Dios? El padre sonri. -No, no ests condenada -admiti-. Tienes tanto valor corno un hombre. Muchacha, para serte sincero, no creo que Dios tenga ninguna lista de jerarquas. Johanna se sinti tan aliviada al saber que no era la nica con esas ideas y que no era hereje por negarse a creer en los dictados del obispo Hallwick que tuvo deseos de llorar. -No creo que Dios acepte que se golpee a las mujeres para que se sometan -murmur-. Aun as, no comprendo por qu la Iglesia tiene reglas tan crueles referidas a las mujeres. El padre MacKechnie suspir. -Los que elaboraron esas reglas fueron hombres atemorizados. -A qu le teman, padre? -A las mujeres, claro. Johanna, no le digas esto a nadie, pero en verdad existen hombres de Dios que creen que las mujeres son superiores y no quieren ser dominados por ellas. Tambin creen que las mujeres se sirven de sus cuerpos para obtener lo que desean. -Quizs algunas lo hagan -acept Johanna-. Pero no todas. -S -dijo el sacerdote-. Sin duda, las mujeres son ms fuertes: nadie puede discutir ese hecho. -No somos ms fuertes -protest Johanna sonriente, convencida de que el cura bromeaba. -S, lo sois -replic el padre. La sonrisa de la joven result contagiosa y no pudo evitar sonrer-. Piensas acaso que muchos hombres se animaran a tener ms de un hijo si tuviesen que pasar por el sufrimiento del parto? Johanna ri: el cuadro que le pintaba el sacerdote le resultaba extrao. -Las mujeres recibieron una carga pesada en esta vida -continu el padre-. Sin embargo, sobreviven y, ms aun, encuentran el modo de florecer en una situacin tan restringida. Por cierto que, para hacerse or, tienen que ser ms inteligentes que los hombres. La puerta de la habitacin de Clare MacKay se abri y sali Gabriel,, que gir y la cerr tras l. Johanna y el padre MacKechnie se pusieron de pie. -Gracias, padre -musit Johanna-. Me ayud a resolver un problema difcil. -A juzgar por la expresin de tu esposo, l tambin debe de necesitar ayuda para resolver su problema-dijo el sacerdote en un murmullo, y luego alz la voz y se dirigi al laird-: Laird MacBain, result bien la conversacin? El ceo de Gabriel era prueba suficiente de que no haba resultado bien y Johanna pens que el padre slo intentaba ser corts.

Gabriel neg con la cabeza. -Se niega a dar el nombre del responsable. -Es probable que no sepa el nombre -dijo Johanna, defendiendo a Clare de manera instintiva. -Johanna, me dijo que pas toda una noche con el soldado. En verdad crees que no averigu el nombre? -Gabriel, no es necesario que me levantes la voz. Despus de mirarlo con expresin severa, Johanna quiso pasar junto a l para entrar en la habitacin de Clare, pero Gabriel la tom del brazo. -Djala descansar -orden-. Mientras la interrogaba, se qued dormida. -Dirigindose al sacerdote, dijo-: Si no tuviese el rostro deformado por los golpes, hara que cada uno de mis hombres viniese a verla. Quizs al verla se les refrescara la memoria. -Entonces, usted cree que un MacBain... -No, no creo que ninguno de mis hombres sea responsable -dijo Gabriel-. Mis hombres son honestos. -Dijo Clare que se trataba de un MacBain? -pregunt Johanna. Gabriel neg con la cabeza. -Tampoco me respondi esa pregunta. -MacBain, Keith regres del feudo de los MacBain! -grit Calum desde la entrada. Gabriel salud al sacerdote con la cabeza, solt a la esposa y baj la escalera. Al salir, casi sac a las puertas de sus goznes y Calum se apresur a ponerse junto al laird. Las puertas se cerraron con un golpe tras los dos guerreros. Johanna pas la hora siguiente forcejeando con Dumfries para quitarle las puntadas. El animal se comport como un niito pequeo y, cuando Johanna termin, emple bastante tiempo en tranquilizarlo. La joven estaba sentada sobre el suelo y, sin duda, Dumfries no tena conciencia de lo grande que era, pues insista en treparse al regazo de Johanna. Estaba segura de que ola tan mal como el perro y supo que ya era hora de que Dumfries recibiera un buen bao. Megan le consigui una cuerda y Johanna at un extremo al cuello del perro, tom un recipiente de jabn con aroma de rosas y arrastr al galgo colina abajo. En el estanque se encontr con Glynis. Johanna ya estaba un poco malhumorada: la permanente preocupacin por Ciare MacKay no la dejaba en paz, y el comportamiento desvergonzado de Dumfries la fatigaba. Le dolan los brazos de arrastrarlo. Si hubiese estado ms serena, sin duda habra podido controlar mejor la ira. Antes de preguntar por Clare MacKay, Glynis tuvo la cortesa de saludar al ama. -No pensar en dejar que esa ramera duerma bajo el mismo techo que vuestro laird, verdad?

Johanna se qued mvil. Gir con lentitud hacia la mujer Maclaurin. -Clare MacKay no es una ramera! -grit. Pens en sermonearla acerca de las recompensas que recibira en la otra vida si era compasiva, pero desisti: lo que Glynis mereca era un buen puntapi ene! trasero. Johanna contuvo el impulso y prefiri darle en cambio un golpe a la arrogancia de la mujer. -Glynis, no quise gritarte, pues no tienes la culpa de que te hayan hecho creer que Clare MacKay es una ramera. No obstante, a juzgar por tu apodo pens que te reservaras la opinin hasta conocer todos los hechos. Si. no lo merecieras, los Maclaurin no te habran puesto semejante apodo, no es as? -dijo, y salud con un gesto a las otras mujeres encaramadas al muro. Glynis movi la cabeza: pareca confusa y afligida. Johanna le dedic una dulce sonrisa. -La nica prueba de que Clare actu de manera deshonesta es la palabra del laird MacInnes, y no podemos creer todo lo que diga ese sujeto, verdad? Clare es bienvenida en mi hogar y espero que se la trate con dignidad y respeto. Y ahora, disclpame, por favor. Dumfries y yo vamos a Rush Creek. Buenos das, Glynis. Johanna sujet la cuerda con ms fuerza y se alej. Comenz a contar mientras oa a las mujeres murmurar a sus espaldas. Estaba segura de que Glynis no podra contener la curiosidad ms de uno o dos minutos. Se equivocaba: la mujer Maclaurin la llam antes de que Johanna tuviese tiempo de contar hasta diez. -Milady, qu apodo me pusieron? Johanna gir con lentitud: -Cmo, Glynis, cre que lo sabas! Te llaman Pura". Glynis lanz una exclamacin ahogada y palideci. Johanna tendra que haberse sentido incmoda por la mentira pero no fue as. "Esta Maclaurin se considera muy astuta con esos insultos disimulados", pens Johanna, "y no sabe que yo ya estoy enterada de que en realidad quieren decir lo contrario". -Dumfries -susurr-, la dejaremos cocerse en su propio jugo hasta maana. Para ese momento, Glynis comprender lo cruel que resulta su juego y entonces le dir que el apodo lo invent yo. Pero los escrpulos no la dejaran esperar tanto. Mientras baaba al perro, ya se senta desdichada. Estaba convencida de que, si en ese momento la mataba un rayo, ira derecho al infierno. Resolvi ir a la cabaa de Glynis y confesarle su pecado. Gracias a las sacudidas de Dumfries estaba empapada de pies a cabeza y mientras desandaba el camino hasta el estanque recibi varias miradas curiosas. -Milady, qu le pas? -pregunt Leila, alejndose del perro y sin apartar la vista de l mientras esperaba que el ama le respondiese. -Le di un bao a Dumfries y me tir dentro del arroyo -explic Johanna-. Dos veces, para ser precisa. Dnde vive Glynis? Necesito hablar con ella.

Leila le indic la cabaa y Johanna tirone del perro, maldiciendo la obstinacin del animal. Lleg a la cabaa, vacil unos instantes mientras se quitaba el pelo de la cara y golpe la puerta. Glynis abri y, al ver que era el ama, abri los ojos, sorprendida. Johanna vio que los tena llorosos. Acaso su maliciosa afirmacin la haba hecho llorar? Johanna se sinti ms culpable aun. Y tambin algo sorprendida, pues crey que una mujer como esta, grande y fornida, casi masculina, no llorara jams. Vio al marido de Glynis sentado a la mesa; no quera que oyese lo que ella tena que decir. -Tienes un momento, Glynis? Quisiera hablarte a solas. -S, claro -respondi Glynis. Mir por encima del hombro y luego gir hacia la seora con expresin afligida. Johanna supo que ella tampoco quera que el marido las escuchase. Se hicieron las presentaciones: el esposo de Glynis era una cabeza ms bajo que la mujer, tena cabello rojo, pecas en el rostro y en los brazos y hermosos clientes blancos. Su sonrisa pareca sincera. Johanna fue invitada a entrar pero declin con la mayor delicadeza posible, poniendo como pretexto el estado en que se encontraba. Le pidi a Glynis que saliera. En cuanto la mujer Maclaurin cerr la puerta tras ella, Johanna se le acerc. Glynis comenz a caminar y luego se detuvo pues el gruido sordo de Dumfries la intimid. -Vine a decirte que yo misma invent el apodo. Nadie te dice "Pura" -afirm Johanna-. Lo hice por rencor, Glynis, y lo siento. S que te caus una pena innecesaria pero debo decir en mi defensa que me propona darte una leccin. Es doloroso que las cosas se vuelvan en contra de una, verdad? Glynis no respondi pero se puso plida. Johanna asinti. -S que fuiste t la que invent ese apodo que me dieron. Tambin s que al decirme "Valiente", en realidad queras decirme cobarde. -Eso fue antes, milady -tartamude Glynis. -Antes de qu? -Antes de que la conociera bien y comprendiese que usted no es cobarde en absoluto. Johanna no se dejara aplacar por el elogio: estaba segura de que Glynis procuraba salir de una situacin embarazosa. -No me agradan esos jueguitos tontos -afirm con un gesto-. El padre MacKechnie alarde de que los highlanders nunca ocultan sus sentimientos, que no son afectos a los subterfugios. Tuvo que detenerse a explicar lo que significaba el trmino antes de continuar. -Glynis, debo

decirte que admiro esa caracterstica. Si en verdad crees que soy cobarde, ten el valor de decrmelo en la cara, no recurras a juegos tontos. Causan dolor... y se parecen mucho a lo que suelen hacer los ingleses. Johanna pens que si Glynis sacuda la cabeza con ms vehemencia se le rompera el cuello. -Se lo cont a nuestro laird? -pregunt. Johanna neg con la cabeza. -No es un asunto que le concierna. -Milady, dejar de poner apodos -prometi Glynis-. Y le pido perdn si la her con mi crueldad. -Te sentiste herida por la ma? Glynis demor unos momentos en responder y luego asinti: -S -murmur. -Entonces, estamos a mano. Y Augie no es tonto -agreg-. En realidad, es muy inteligente. Si pasaras tiempo con l lo comprobaras. -S, milady. -Bien -exclam Johanna-. Hemos resuelto el problema. Buenos das, Glynis. Hizo una inclinacin y comenz a volverse. Glynis la sigui hasta el borde del camino. -Milady, la llambamos "Valiente" hasta que usted cur a Dumfries. Despus, le cambiamos el apodo. Johanna no quera preguntar, pero la curiosidad pudo ms. -Y ahora, cmo me llamis? -dijo, preparndose para escuchar una ofensa. -Tmida. -Tmida? -S, milady. Le decimos "Tmida". De pronto, Johanna se puso de buen humor y no dej de sonrer en todo el camino de regreso. La llamaban "Tmida": era un buen comienzo.

13

Johanna no vio al esposo hasta la hora de la cena. Cuando baj la escalera hacia el saln, los hombres ya estaban sentados ante las dos mesas. Ninguno de ellos se levant. Gabriel an no haba llegado. Tampoco estaban Keith ni el padre MacKechnie. Los sirvientes colocaban fuentes alargadas con carne sobre la mesa; en el ambiente se perciba el aroma del cordero y una oleada de nuseas tom desprevenida a Johanna. Crey que el sbito malestar se deba al comportamiento de los soldados: agarraban puados de comida de las fuentes antes de que las colocaran ante ellos. No esperaron a que llegara el laird o el sacerdote para bendecir la comida. Ya era suficiente. Si la madre de Johanna era testigo de una conducta tan lamentable le dara un ataque al corazn. Johanna no quera que la avergonzaran frente a su querida madre. "Antes me muero!", pens. "O mato a un par de Maclaurin!" Eran los peores, aunque, por cierto, los MacBain se esforzaban por quedar a la par. Megan vio a la seora de pie en la entrada del saln. La llam y, pensando que Johanna no poda orla por el estrpito que armaban los hombres, cruz el saln para hablarle. -Tomar la cena? -le pregunt. -S, claro. -Milady, tiene mal aspecto. Se siente bien? Est plida como la harina. -Estoy bien -minti Johanna haciendo una profunda inspiracin en un intento de apaciguar su estmago revuelto. Por favor, treme un tazn grande. Uno que est rajado. -Para qu, milady? -Tal vez tenga que romperlo. Megan crey que haba entendido mal y le pidi que repitiera el pedido. Johanna movi la cabeza: -Me entendiste bien -le asegu1. Megan corri a la despensa, tom un pesado tazn de porcelana de un anaquel y corri a llevrselo al ama. -Este, est astillado -dijo-. Servir? Johanna hizo un gesto afirmativo. -Aprtate, Megan: pueden saltar astillas. -En serio?

Primero, Johanna trat de llamar a los soldados. Saba que no la oiran por encima de semejante escndalo, pero prefiri hacer un intento de comportarse como una dama. Luego, golpe las manos, pero ninguno de los soldados levant la mirada. Desisti de ser gentil. Alz el tazn y lo arroj a travs del saln. Megan ahog una exclamacin. El tazn se estrell contra las piedras de la chimenea y cay al suelo hecho pedazos. El efecto fue el que Johanna esperaba: todos los presentes se volvieron hacia ella. La miraban silenciosos y asombrados, y Johanna se sinti sobremanera complacida. -Ahora que me prestan atencin quisiera darles varias indicaciones. Varias bocas se abrieron y Calum comenz a levantarse pero Johanna le dijo que se quedara sentado. -Tir el tazn a propsito? pregunt Lindsay. -S -respondi la seora-. Por favor, escchenme: esta es mi casa y les agradecera que siguiesen mis reglas. Primero y principal, ninguno de ustedes empezar a comer hasta que el laird est sentado y le hayan servido la comida. He sido clara? Casi todos los soldados asintieron aunque algunos Maclaurin parecan irritados. Johanna no les hizo caso. Vio que Calum sonrea y tambin lo ignor. -Y si nuestro laird no viene a cenar? -pregunt Niall. -En ese caso, esperarn que la seora est sentada y le sirvan su comida antes de empezar a comer -respondi. Tras la ltima enunciacin, se oyeron numerosas protestas y Johanna se propuso tener paciencia. Los hombres volvieron a las fuentes. -No termin de darles mis instrucciones -exclam. Otra vez, la voz del ama se vio ahogada por el estrpito. -Megan, ve a buscarme otro tazn. -Pero, milady... -Por favor. -Como diga. En menos de un minuto, Megan le entregaba un segundo tazn y, al instante, Johanna lo arroj hacia la chimenea. El estallido concit otra vez la atencin general. A esa altura, varios de los soldados Maclaurin la miraban hostiles y Johanna pens que un par de amenazas seran una justa compensacin.

-El prximo no lo arrojar hacia el hogar -afirm--. Si no me prestan atencin, lo tirar a la cabeza de uno de ustedes. -Queremos comer, milady -grit un soldado. -Primero, quiero que me escuchen -replic la seora-. Escchenme con atencin: cuando una dama entra en el saln, los hombres se ponen de pie. -Interrumpi la cena para decirnos eso? -grit Lindsay con una risita nerviosa y dando un codazo a su vecino de mesa. Con los brazos en jarras, Johanna repiti la indicacin. Luego esper. La satisfizo comprobar que, por fin, todos los soldados estaban de pie. Sonri satisfecha: -Pueden sentarse. -Acaba de decirnos que nos levantemos -murmur otro Maclaurin. Seor, qu lerdos eran! Intent disimular su exasperacin. -Cuando entra una dama se ponen de pie, y cuando les da permiso, vuelven a sentarse. -Y citando la dama entra y sale otra vez enseguida? -Se levantan y luego se sientan. -A m me parece una molestia -seal otro Maclaurin. -Les ensear buenos modales aunque eso los mate -afirm Johanna. Calum comenz a rer, pero una mirada severa de la seora lo detuvo. -Por qu? -pregunt Niall-. Para qu necesitamos buenos modales? -Para complacerme -le espet Johanna-. En las mesas de mi casa no habr ms regeldos. -No podemos eructar? -pregunt Calum, atnito. -No, no pueden! -exclam Johanna, casi gritando-. Tampoco pueden hacer otros ruidos groseros. -Pero, milady, es un cumplido -explic Niall-. Significa que la bebida y la comida nos parecen buenas. -Si disfrutan la comida, se limitarn a decrselo a vuestro anfitrin -indic Johanna-. Y ya que tocamos ese tema, les dir que me resulta en extremo ofensivo ver que uno de ustedes arrebata la comida de la fuente del vecino. Eso se terminar ya mismo.

-Pero, milady...! ----comenz Lindsay. Johanna lo cort: -No chocarn las copas entre s cuando hagan un brindis -afirm--. As se derrama la cerveza. -Lo hacemos a propsito -explic Calum. El semblante de Johanna expres asombro y Niall se apresur a explicarle: -Cuando brindamos, queremos que parte de la cerveza se vierta en las copas de los otros: de ese modo, si en una de ellas hay veneno, todos moriremos. No entiende, milady? Lo hacemos para estar seguros de que nadie nos jugar una treta. Johanna no pudo creer lo que oa. Acaso llegaban a tal punto las sospechas entre los Maclaurin y los MacBain? Los Maclaurin tuvieron la osada de darle la espalda y Johanna se puso furiosa por la grosera. Adems, alzaron la voz para ahogar la de la seora. -Megan! -Ya voy a buscarlo, milady. Johanna alz la jarra en el aire, gir hacia la mesa de los Maclaurin y estaba a punto de arrojarla cuando alguien se la arrebat. Al volverse, vio a Gabriel junto a ella, con Keith y el padre MacKechnie a u lado. Johanna no supo cunto tiempo haca que estaba ah, pero el semblante perplejo del padre MacKechnie le indic que deba de hacer bastante. Sinti que se ruborizaba. A ninguna esposa le agradaba ser sorprendida gritando como una arpa ni arrojando cosas para lograr que le prestaran atencin. Pero Johanna no dejara que la incomodidad la detuviese: ya haba comenzado y, por Dios que lo terminara! -En nombre de Dios, esposa! Qu es lo que ests haciendo? El tono ronco y la expresin de Gabriel la hicieron encogerse. Tom aliento y dijo -Mantente al margen. Estoy dando instrucciones a los hombres. -Al parecer, nadie le presta atencin, milady -seal Keith. -Me dijiste que no intervenga...? -comenz Gabriel, demasiado atnito para continuar. Johanna aprovech el sentido de lo que Gabriel quera decir. -En efecto, no quiero que intervengas -admiti, para luego volverse hacia Keith-. O me prestan atencin o sufrirn mi enfado. -Qu sucede cuando usted se enfada? -pregunt el soldado Maclaurin.

A la joven no se le ocurri ninguna respuesta apropiada y luego record lo que Gabriel haba respondido a la misma pregunta. -Es probable que mate a alguien -se jact. Estaba segura de haber impresionado a Keith con esa afirmacin; agreg un gesto de asentimiento para ocultar que estaba alardeando y esper la reaccin del hombre. No fue la que esperaba. -Milady, lleva puesto el manto equivocado: hoy es sbado. De pronto, quiso estrangular a Keith. Tras ella son un fuerte eructo y Johanna reaccion como si le hubiesen clavado algo en la espalda. Solt una exclamacin, arrebat la jarra de manos de Gabriel y gir hacia los hombres. Gabriel la detuvo antes de que pudiese causar dao. Le arroj la jarra a Keith e hizo girar a Johanna para que lo mirase. -Te ped que no intervinieras -murmur Johanna. -Johanna... -Es este mi hogar o no? -S, lo es. -Gracias. -Por qu me das las gracias? -pregunt Gabriel, suspicaz: no caba duda de que Johanna se traa algo entre manos. El brillo de sus ojos lo demostraba. -Aceptaste ayudarme -dijo la joven. -No, no es as. -Lo hiciste. -Por qu? -Porque esta es mi casa, no es verdad? -Otra vez? -Gabriel, quisiera tener las manos libres con respecto al manejo de la casa, puede ser? -murmur. El hombre exhal un suspiro. Maldicin, no poda negarle nada! Ni siquiera estaba seguro de qu era lo que aceptaba, pero asinti.

-Cuntos tazones y jarras arrojars? -Todos los que sean necesarios -replic Johanna. Johanna gir y corri a colocarse ante la cabecera de la mesa de los Maclaurin. -Por favor, Keith, tome un extremo y, usted, padre, si es tan amable, el otro. Yo me adelantar y abrir las puertas. Caballeros -agreg con la mirada fija en los soldados sentados ante esa mesa-, por favor, colaboren llevando sus bancos. No tardaremos mucho tiempo. -Qu pretende hacer? -pregunt Keith. -Llevar la mesa afuera, pues. -Por qu? -Quiero hacer felices a los Maclaurin -explic-. Ahora forman parte de mi clan y deseo que se sientan a gusto. -No queremos ir afuera -exclam Lindsay-. Qu le hizo pensar que eso era lo que queramos? Hace poco tiempo me otorgaron el honor de comer con el laird. Quiero quedarme aqu. -No -replic Johanna sonriendo, cosa que confundi al soldado. -No? -Fuera se sentirn mucho ms a gusto, pues all no tendrn que obedecer ninguna de las reglas de mi casa. A decir verdad, comen ustedes como animales y bien pueden comer junto con ellos. Dumfries estar contento de tener compaa. Todos los Maclaurin miraron a Keith. Este mir al la-d, vio que le haca un gesto afirmativo y se aclar la voz. Keith tendra que aclararle las cosas a la seora. -Milady, creo que usted no comprende la situacin. Este feudo ha pertenecido al clan Maclaurin desde hace tanto tiempo que ya nadie lo recuerda. -Ahora me pertenece a m. -Pero, milady... -comenz Keith. -Qu quiere decir la seora con que la tierra le pertenece? -pregunt Niall. Johanna junt las manos; Gabriel dio unos pasos y se coloc al lado de ella. -Tendr gran placer en explicrselo pero slo una vez, de modo que, por favor, traten de seguirme -dijo Johanna-. Vuestro rey vendi esta tierra. Estn todos de acuerdo con eso?

Esper a que los soldados asintieran. -El rey John me entreg el feudo. Todos aceptan eso? -S, por supuesto -dijo Keith-. Pero... Johanna no lo dej terminar. -Por favor, perdneme que lo interrumpa pero estoy impaciente por concluir la explicacin. Se dirigi otra vez a los soldados. -Veamos... y presten atencin, por favor. No quisiera tener que repetir. Cuando me cas con vuestro laird, la tierra pas a su poder. Ven qu sencillo es? Pos la mirada sobre Lindsay y este asinti para complacerla. Johanna sonri. De pronto, la habitacin comenz a girar y Johanna parpade tratando de enfocar la vista. Se aferr del borde de la mesa para conservar el equilibrio. La invadi una oleada de nuseas que desapareci tan rpido como haba llegado. 'Debe de ser la carne', pens. "Ese olor tan desagradable me enferma." -Qu decas, muchacha? -la inst el padre MacKechnie, radiante de satisfaccin por el valor que demostraba la seora frente a los hombres. -Me pregunto qu es lo que la enfureci tanto. Johanna no supo quin haba hecho la pregunta, que provino de la mesa de los MacBain. Gir la mirada hacia ellos y respondi: -El otro da, Megan dijo algo que me sorprendi -dijo-. Lo pens mucho y todava no comprendo por qu hizo semejante comentario. -Qu fue lo que dije? -pregunt Megan, corriendo a colocarse en el extremo opuesto de la mesa de los Maclaurin para estar de frente al ama. -Me dijiste que la cocinera hara con gusto cualquier cosa que yo le pidiese, porque es una MacBain y sabe que no debe quejarse. Por supuesto, me pregunt qu quisiste decir, pero creo que ahora lo comprendo. En realidad crees que Hilda agradece que se le permita vivir aqu, estoy en lo cierto? Megan asinti. -En verdad, debera de estar agradecida. Los soldados Maclaurin asintieron todos a un tiempo. Johanna movi la cabeza. -Creo que estn equivocados -dijo-. Los Maclaurin no tienen ningn derecho sobre el castillo ni las tierras, y eso, caballeros, tambin es un hecho. Sucede que mi esposo es un MacBain, acaso lo olvidaron? -El padre de l era el laird de los Maclaurin -intervino Keith. -Aun as, es un MacBain -repiti Johanna-. Y ha sido muy tolerante. Es mucho ms paciente que yo-agreg con nfasis-. Pero, dejando eso de lado, creo que los MacBain han sido muy generosos al permitir que ustedes, los Maclaurin, se quedaran. En realidad, detesto aludir a un tema tan delicado pero acabo de recibir noticias importantes y tengo que poner orden en mi casa. Me pondra muy triste que se

marcharan pero, si las reglas les resultan tan difciles de aceptar y si no pueden entenderse con los MacBain, creo que no hay muchas alternativas. -Pero los extranjeros son los MacBain -farfull Lindsay. -S, es cierto -afirm Keith. -Lo eran -dijo Johanna-. Ya no lo son. Acaso no lo entienden? No entendan. Johanna se pregunt si se mostraban empecinados o slo tontos y resolvi intentar explicrselos una vez ms. Pero Gabriel no se lo permiti: la hizo retroceder y se adelant. -Aqu el laird soy yo -les record a los soldados-. Yo decido quin se queda y quin se va. Keith se apresur a asentir: -Podemos hablar con franqueza? -S-respondi Gabriel. -Todos nosotros te juramos lealtad -comenz-. Sin embargo, no nos sentimos leales a tus seguidores. Estamos hartos de la guerra y queremos reconstruir antes de ir otra vez a la batalla. Pero uno de los MacBain provoc una guerra contra el clan MacInnes y ahora se niega a manifestarse y a admitir la trasgresin. Eso es una cobarda. Calum se levant de un salto. -Te atreves a llamarnos cobardes? "Dios querido!", pens Johanna. "Qu fue lo que desat?" Otra vez se senta descompuesta. Por cierto, lamentaba haber hablado. Dos de los Maclaurin se levantaron y, al parecer, Gabriel tampoco tena intenciones de detener la discusin. Tena una expresin impvida, casi aburrida, sin hacer caso de la atmsfera amenazante. Por fin e produca una confrontacin y Gabriel estaba satisfecho de ello. "Dejar que cada guerrero d rienda suelta a la ira y luego les dir qu es lo que suceder", pens. "Los que no estn de acuerdo con mis decisiones podrn marcharse." Por desgracia, Johanna pareca inquieta por lo que estaba sucediendo. Tena la cara completamente blanca y se retorca las manos. Gabriel decidi trasladar la discusin afuera y estaba a punto de dar la orden cuando la esposa dio un paso adelante. -Calum, Keith no le dijo cobarde -grit, volviendo la mirada al soldado Maclaurin-. Usted no lo sabe porque ya haba partido hacia la casa del padre de Clare MacKay -dijo precipitadamente-. Mi esposo le pregunt a cada uno de sus seguidores si haba... estado involucrado con Clare y todos negaron conocer a la muchacha. -Pero todos dijeron la verdad? -dijo Keith.

-En respuesta, les preguntar algo -replic Johanna-. Si el laird MacInnes culpara a un Maclaurin y todos ustedes le dieran su palabra a vuestro laird de que no eran responsables, esperaran que les creyese? Keith era lo bastante perspicaz para saber a qu apuntaba la pregunta y asinti a desgana. -Tanto mi esposo como yo tenemos absoluta confianza en los MacBain. Si ellos dicen que no tocaron a Clare MacKay, as debe ser. No lo comprendo, seor. Cmo puede dar ms valor a la palabra de un malvado como MacInnes que a la de uno de nosotros! Nadie tuvo una respuesta inmediata para esa pregunta. Johanna sacudi otra vez la cabeza. Se senta muy mal. Le arda la cara y tena carne de gallina en los brazos. Quiso apoyarse contra el esposo pero se contuvo, pues no quera que supiera que no se senta bien para no inquietarlo. Por otra parte, tampoco quera pasar el ao siguiente en la cama, y conociendo la obsesin de Gabriel por el descanso estaba segura de que eso sera lo que sucedera. Resolvi subir a la habitacin y lavarse la cara. Sin duda, el agua fra la reanimara. -Agradecera que todos ustedes reflexionaran en lo que acabo de explicar -pidi-. No puedo aceptar peleas en mi casa. Y ahora, si me disculpan, me ir a la habitacin. Se dio la vuelta pero luego se detuvo y gir otra vez. -Cuando una dama sale de la habitacin, los hombres se ponen de pie. -Ya empezamos otra vez! -susurr un Maclaurin en voz tan alta como para que Johanna lo oyera. -Y bien? Los hombres se levantaron y la seora sonri, satisfecha. Se dio la vuelta para irse y, de pronto, la habitacin comenz a girar. No tena de qu asirse hasta que todo quedara en su lugar, como deba estar. -Me llamaste cobarde, Keith -murmur Calum. -Calum, si eso es lo que crees, pues crelo -replic Keith. -Cules son las importantes noticias que, segn la seora, acaba de recibir? -Gabriel? -llam Johanna con voz dbil pero audible para Gabriel. El laird se volvi. -S? -Sujtame.

14

Gabriel la sujet antes de que cayese al suelo. Todos comenzaron a gritar al mismo tiempo. El padre MacKechnie crey que l mismo se desmayara al ver el aspecto enfermizo de la seora. -Despejen la mesa! -grit-. La pondremos ah. Niall y Lindsay barrieron la mesa con los brazos y las fuentes y la comida salieron volando. Megan quit el mantel de hilo. -Por el amor de Dios! -grit Niall-. Que alguien busque a un curandero! Mi seora necesita ayuda. -Ella es nuestra curandera -exclam Calum. -Por qu se desmay?. -Creo que fue por nuestra culpa -afirm Lindsay-. La hicimos enfadar y eso fue demasiado para ella. El nico que no pareca demasiado preocupado era Gabriel. Aunque la vea plida, no crea que estuviese enferma. Advirti cun nerviosa se haba puesto al ver que los hombres se gritaban entre s; Johanna odiaba las peleas. Gabriel lo saba y sac la conclusin de que el desmayo era una astuta ficcin para distraer a los hombres de la discusin. Claro que haba ido un poco lejos y pensaba decrselo en cuanto estuviesen solos. -S, nosotros tenemos la culpa pues se vio obligada a lanzar tazones para que le prestramos atencin -dijo Niall-. Quiere que nos comportemos correctamente. No s porqu pero creo que convendra colaborar un poco ms. -S -admiti otro soldado Maclaurin llamado Michael-. No podemos permitir que est desmayndose. Y si la prxima vez el laird MacBain no estuviese lo bastante cerca para sostenerla? -Retrocedan, muchachos -orden el padre MacKechnie-. Hacedle sitio para respirar. -Est respirando, no es as? -S, Calum, est respirando -respondi el sacerdote-. Tu preocupacin por la seora es digna de alabanza.

-Hoy es nuestra ama -coment Lindsay-. Lleva puestos nuestros colores. -Hoy es sbado -intervino Keith-. Se equivoc de manto. -Al parecer, no logra acertar, verdad? -dijo Calum. -Por qu vacilas, MacBain? Ponla sobre la mesa -dijo el padre MacKechnie-. Muchachos, salid del paso del laird. Los hombres retrocedieron de inmediato. En cuanto Gabriel apoy a Johanna sobre la mesa, volvieron a acercarse. Al menos veinte rostros se inclinaron sobre ella y todos expresaban preocupacin. Gabriel tuvo deseos de sonrer. Desde luego que los soldados tenan sus diferencias, pero en ese momento los una la preocupacin por la seora. Johanna no era ni Maclaurin ni MacBain por nacimiento: era inglesa. Si los hombres eran capaces de brindarle lealtad, bien podran aprender a entenderse entre ellos. -Por qu no abre los ojos? -pregunt Niall. -Al parecer, todava no sali del desmayo -respondi el clrigo. -Padre, le dar los ltimos sacramentos? -No creo que sea necesario. -No tendramos que hacer algo? -pregunt Calum, mirando al laird con semblante afligido. Era evidente que esperaba que Gabriel hiciera algo por atender a la esposa. Gabriel movi la cabeza. -Se recobrar en un par de minutos. -Por qu de pronto pareci como si una abeja la hubiese picado en el... brazo? -Lindsay sustituy rpidamente la ltima palabra al ver el entrecejo fruncido del sacerdote. -Los que la hicieron desvanecerse fueron nuestros malos modales -afirm Bryan. -Sin embargo, me pregunto una cosa -dijo Lindsay-. Hasta esta noche, milady no pareca preocuparse por eso. -Vendr su madre de visita -anunci el lard. Se oy un colectivo ante el anuncio. -No me extraa que quisiera ensearnos buenas maneras -dijo Michael, enftico. -Pobre chica -murmur Keith-. Debe de temer que la avergoncemos ante la madre. -Me parece que s -dijo Calum.

-Entonces, convendr que nos comportemos mejor -propuso Lindsay, suspirando-. Despus de todo, la seora mat a la Mascota. -Y a otros tres -le record Keith. Gabriel comenzaba a preguntarse cunto durara el desmayo de Johanna cuando de pronto la joven abri los ojos. Estuvo a punto de gritar pero se contuvo a tiempo y dej escapar una exclamacin ahogada. Mientras se esforzaba por reponerse del sobresalto, observ a los soldados que la contemplaban. Le llev un par de minutos advertir que estaba tendida sobre la mesa y no supo cmo haba llegado hasta ah. -Por qu estoy sobre la mesa? -Porque estaba ms cerca que la cama -respondi Calum. -Se desmay -agreg Keith, por si lo haba olvidado. -Por qu no nos dijo que vendra su madre a visitarla? -pregunt Niall. Johanna trat de sentarse antes de responder, pero el padre MacKechnie le puso la mano en el hombro para impedrselo. -Muchacha, ser mejor que te quedes como ests. A tu esposo le encantar llevarte luego a la cama. Te sientes mejor ahora? -S, gracias -respondi-. En serio me desmay? Hasta ahora nunca me haba sucedido. No s por qu... Lindsay resolvi darle una explicacin antes de que preguntara. -Milady, nuestros modales la perturbaron. -S? El soldado asinti. -Tendra que quedarse en la cama al menos una semana -propuso Keith. -No puedo ir a la cama -protest Johanna. Nadie le hizo caso. -Yo creo que tendra que quedarse dos semanas en la cama -afirm Calum-. Es el nico modo de asegurarnos de que se recupere. No olviden que es dbil. Los hombres hicieron gestos afirmativos y Johanna se enfureci. -No soy dbil -dijo, casi gritando-. Padre, djeme levantarme. No puedo ir a la cama. Tengo que tomar mi turno junto a Clare MacKay. -Yo me quedar con todo gusto -se ofreci Megan-. No me parece justo que slo las mujeres MacBain la cuiden. Milady, no querr usted que las mujeres Maclaurin se sientan despechadas, verdad?

-Megan, no es momento de preocuparse por eso -murmur Keith. -Las mujeres MacBain fueron las nicas que se ofrecieron para cuidar a Clare -explic Johanna. -Ahora me ofrezco yo -insisti Megan. -Te lo agradezco, y aprecio tu ayuda. Megan sonri. Sin duda, estaba complacida por el agradecimiento de la seora. Johanna dio por terminada la cuestin y dirigi la atencin al esposo. Haba evitado mirarlo pues saba que deba de estar ceudo y dispuesto a abrumarla dicindole: "Yo te dije que eras dbil." Se prepar para la discusin y gir la mirada. No fue difcil distinguir a Gabriel entre los soldados: estaba a la izquierda de la mesa, detrs de Calum. Lo vio sonrer y se qued perpleja. Estaba segura de que lo vera furioso o al menos preocupado. Y aunque tendra que haberla aliviado verlo de buen humor, no fue as. A fin de cuentas, se haba desmayado y hasta el momento Gabriel haba demostrado afligirse en exceso por el bienestar de la esposa. Sin embargo, pareca.., feliz. Acaso el desmayo de Johanna le resultaba divertido? Lo mir con expresin enfurruada y Gabriel le gui un ojo, cosa que la confundi aun ms. -Cundo llegar su madre? -pregunt entonces Keith. Sin apartar la mirada del esposo, Johanna contest al soldado Maclaurin. -Dentro de dos o tres meses -calcul. Sonriendo al padre MacKechnie, le apart con suavidad la mano del hombro para poder incorporarse. Calum trat de alzarla en brazos y Keith, de ayudarla desde el otro lado de la mesa. De pronto, Johanna se encontr tironeada desde todos lados. Por fin, intervino Gabriel. Apart a Calum del paso y tom a la esposa en los brazos. -Apoya la cabeza en mi hombro -le dijo. Como no lo hizo lo bastante rpido, la empuj contra el hombro. La carg a travs del saln y subi con ella las escaleras, mientras Johanna protestaba. -Ya me siento bien, marido. Puedo caminas. Bjame. -Quiero llevarte -le dijo Gabriel-. Es lo menos que puedo hacer despus del esfuerzo que hiciste para convencer a mis hombres. -Lo menos que puedes hacer? -S.

Johanna no saba de qu hablaba y la sonrisa de Gabriel la confunda aun ms. -Te comportas como si mi desmayo te divirtiera -le espet. Gabriel abri la puerta del cuarto y la entr. -Es cierto, me divirti -admiti. El semblante de Johanna exhibi una expresin de asombro. Por lo general, te preocupas demasiado por m, me importunas para que descanse todo el da. Me pregunto el motivo de este brusco cambio de actitud. -Yo no te importuno. Las ancianas lo hacen, no los guerreros. -Solas importunarme -replic la mujer sin poder evitar cierta irritacin. La aparente indiferencia del esposo la molestaba. Un marido tendra que afligirse un poco por un desmayo de la esposa, verdad? -Tu treta dio resultado -dijo Gabriel-. Mis hombres olvidaron la discusin. Por eso fingiste desvanecerte, no es as? La arroj sobre la cama y Johanna rebot un par de veces antes de quedar acostada. Johanna sinti deseos de rer. Por cierto, la desbord el alivio al comprender que, despus de todo, Gabriel no era un desalmado. En verdad crea que haba fingido el desmayo. Johanna no quera mentirle, pero tampoco quiso corregir el error. Si hubiese sabido que en realidad se haba desmayado, la habra obligado a guardar cama hasta la primavera siguiente. No afirm ni neg. Si Gabriel prefera tomar su silencio como un acuerdo, pues bien, que as fuera. De todos modos, Gabriel atrajo la atencin de Johanna pues comenz a quitarse las botas. -No te jactars de tu astucia? -le pregunt. Tir las botas al suelo y comenz a desatar el nudo del cinturn sin apartar la mirada de Johanna. -Milord, los ancianos se jactan -respondi la joven, fijando la vista en la cintura del esposo--. Las esposas de los guerreros, no. Seor, cunto lo complaca! Le encantaba la manera en que le devolva sus propias palabras. Johanna estaba tomndose atrevida y eso demostraba que haba superado el temor que senta hacia l. Pero todava se ruborizaba con facilidad: en ese momento estaba sonrojada. Sin duda, adivinaba lo que Gabriel pensaba hacer. Para incomodarla ms aun, Gabriel decidi anuncirselo. Se pondra encarnada.. y cunto le agradaba ese rasgo tan femenino! De pie junto a la cama, le dijo con todo detalle lo que pensaba hacerle. Las imgenes que evoc en la mente de Johanna con sus palabras erticas hicieron arder el rostro de la muchacha y crey que volvera a desmayarse por el modo en que prometa hacerle el amor.

La expresin intensa y excitante del rostro de Gabriel la hizo pensar que no bromeaba, pero quiso estar segura. -En verdad los hombres y las mujeres hacen el amor de esa manera? Sin poder evitarlo, la voz le sali en un susurro. El corazn le golpeaba salvajemente en el pecho y luch contra su propia excitacin pensando si tal cosa era posible. Las sugerencias de Gabriel la escandalizaban y la excitaban al mismo tiempo. Gabriel la hizo ponerse de pie y comenz a desnudarla. -Ests burlndote de m, verdad, esposo? Gabriel contest riendo: -No. -En serio que los esposos...? -Nosotros lo liaremos -respondi Gabriel con un susurro spero. Johanna se estremeci. -A decir verdad, nunca o semejante... -Har que te agrade -prometi el hombre. -Te gustara...? -Oh, s! -Qu...? La esposa no poda terminar sus frases. Era evidente que estaba impresionada y Gabriel advirti que l tambin lo estaba. Por cierto, estaba excitado. Con movimientos torpes, se debata con las pequeas cintas que sujetaban la ropa interior de Johanna. Cuando al fin le quit la ltima prenda, lanz un suspiro de satisfaccin y la apret con rudeza contra l. La levant de modo que la flagrante ereccin se apretara contra la unin de los muslos de Johanna. De manera instintiva, Johanna se movi hasta que el miembro del esposo se cobij dentro de ella y Gabriel gimi de placer. Cayeron juntos sobre la cama y Gabriel rod hasta quedar encima de Johanna. Apoy los codos a ambos lados de la mujer para sostener su propio peso y se inclin para atrapar la boca de Johanna en un beso prolongado y embriagador. Las lenguas batallaron y se acariciaron y cuando al fin el hombre descendi y fue dejando un sendero de besos por el cuello sedoso de Johanna, la sinti estremecerse de placer. Johanna no haba terminado de hacerle preguntas. Pens que sin duda tena escrpulos y por eso necesitaba una explicacin completa. -Gabriel, en serio piensas besarme... ah? -Oh, s! -susurr el hombre con la boca contra el odo de Johanna. El aliento dulce y tibio del hombre sobre la piel tan sensible la hizo temblar de deseo. -Entonces yo... yo... te besar... ah. Gabriel se qued inmvil y Johanna comenz a preocuparse. Un instante despus, Gabriel alz lentamente la cabeza y la mir.

-No tienes que hacer nada -le dijo. -T quieres que lo haga? -S. Dios, ese hombre la subyugaba Se sinti como si ya lo hubiese complacido y le acarici el rostro. Gabriel apoy la cara contra la mano de Johanna. Le agradaba que la esposa lo tocara. Johanna comprendi que l tambin la necesitaba... casi tanto como en ese momento ella anhelaba que Gabriel la acariciara. Johanna exhal un suspiro y rode el cuello del hombre con los brazos. Trat de atraerlo hacia abajo para besarlo, pero Gabriel se resisti. -Johanna, no tienes que... La joven le sonri. -Har que te agrade -murmur. Gabriel acomod la cabeza en la curva del cuello de la esposa, le mordi el lbulo de la oreja y dijo: -S que me gustar pero no s si a ti... Era el turno de Gabriel de no poder finalizar las frases, todo por culpa de la esposa. Johanna estir la mano y acarici con suavidad el miembro erguido del esposo. Gabriel se estremeci y ya no pudo pensar con claridad. Lo preocupaba que a ella no le agradara saborearlo. Johanna comenz con timidez pero pronto la perdi y sigui con entusiasmo. Lo hizo enloquecer. Sinti como si se le hubiese detenido el corazn cuando Johanna tom en su boca el miembro erecto. Johanna, perdida toda inhibicin, lo acarici con la boca y la lengua... Y por Dios que lo enloqueca! No pudo soportar mucho tiempo el xtasis y lleg al orgasmo antes que ella. Pero cuando pasaron los espasmos que le sacudan el cuerpo, se concentr por entero en brindarle placer a la esposa. Los gemidos de Johanna pronto se convirtieron en gritos. La intensidad del orgasmo le cort la respiracin. Le suplic que cesara esa maravillosa agona mientras, al mismo tiempo, se aferraba a l y se apretaba contra el esposo pidiendo ms. El sabor de Johanna le provoc una ereccin pulsante en pocos minutos. De sbito, se desesper por penetrarla. Se movi, la aplast contra la cama y se arrodill entre los muslos de la mujer. Le sujet el trasero con las manos y en el mismo instante, la penetr con un solo impulso. Sinti como si hubiese muerto y estuviera en el paraso. Johanna era tan apretada, tan dulce y entregada que supo que nunca se sentira por completo saciado de ella.

La cama cruji por las fuertes sacudidas. Las respiraciones de los dos se hicieron speras y entrecortadas y cuando Johanna lleg al clmax su grito reson en los odos de Gabriel. Qued por entero satisfecho y se dej caer sobre la mujer soltando un fuerte gemido. Oy el corazn de Johanna palpitando con fuerza dentro del pecho. Con absoluta arrogancia, se sinti complacido por haberla hecho olvidarse de s misma. Johanna tambin lo hizo olvidarse de s mismo y, al comprenderlo, Gabriel frunci el entrecejo. Supo que le resultaba imposible alejarse de la esposa. Sencillamente, era incapaz de hacerle el amor y luego volver a sus tareas apartndola de la mente. Se haba convertido en algo ms que una mujer con la que aparearse durante la noche. Era la esposa, y mucho ms que eso... maldicin! Era el amor de su vida. -Demonios! -murmur, y alz la cabeza para contemplarla: estaba completamente dormida. Sinti alivio al saber que no tendra que explicar su expresin abatida por la blasfemia que acababa de proferir. No pudo obligarse a dejarla. La contempl largo rato y le pareci hermosa. Pero no era la belleza de Johanna lo que lo haba hecho perder la cabeza y enamorarse de ella... que Dios lo ayudara! No, era el carcter de la mujer lo que lo oblig a dejar caer las defensas. Las apariencias se perdan con los aos, pero la belleza del corazn y el alma de Johanna lo maravillaban ms a cada da que pasaba. S, Johanna lo embruj, lo ceg, y ya era demasiado tarde para protegerse de ella. Slo le quedaba una cosa por hacer: Johanna tendra que amarlo. Por Dios, no estaba dispuesto a quedar en una situacin tan vulnerable sin hacer nada para ponerse a la par! Gabriel se sinti mejor. El plan le pareci sensato. No saba bien cmo hara para que Johanna se enamorase de l pero era un hombre inteligente y algo se le ocurrira. Se inclin, le bes la frente y sali de la cama. Imagin que el acto de amor la haba fatigado. Eso lo hizo sonrer, hasta que bostez y comprendi que l tambin estaba fatigado. Mientras se vesta, no dej de contemplarla y al terminar de vestirse la arrop. Luego sinti necesidad de besarla una vez ms antes de salir de la habitacin. Su propio comportamiento lo avergonzaba y pens que el amor era un asunto engaoso. Quiz, con el tiempo, lograse dominarlo. Casi sin querer, comenz a dar un portazo pero se contuvo a tiempo y cerr con suavidad. Demonios, estaba tomndose considerado! Ese rasgo despreciable lo hizo menear la cabeza. Se pregunt qu otras sorpresas le esperaban despus de confesarse que en verdad amaba a la esposa. El futuro lo inquietaba. Si se transformaba en un marido carioso tendra que matar a alguien... S, el amor era un asunto engaoso.

Johanna durmi toda la noche. Gabriel sali de la recmara antes de que ella se despertara y Johanna agradeci la soledad. Se senta tan descompuesta que casi no poda respirar sin hacer arcadas. Trat de levantarse de la cama pero cada vez que lo intentaba el cuarto comenzaba a girar y el estmago se agitaba, protestando por el movimiento. 1-lizo aspiraciones profundas y vidas para sofocar las nuseas pero fue en vano. Fue hasta el lavabo y se puso un pao hmedo sobre la frente pero eso tampoco sirvi. Por fin, Johanna desisti de luchar y termin por arrodillarse sobre el orinal, vomitando hasta que sinti que volvera a desmayarse. Mientras lo haca, pens que sin duda morira, pero al terminar se senta sorprendentemente aliviada. O la enfermedad, cualquiera fuese, haba terminado de pronto o bien tena sntomas extraos. No podra hacer ningn tratamiento hasta no saber qu era. Johanna no sola ser consentida pero no pudo evitar la afliccin. Pens que el desmayo de la noche anterior se haba debido a que tena el estmago vaco y al olor desagradable de la carne asada. Pero esa maana casi se desmayo otra vez y el nico aroma en la habitacin era el del aire fresco que entraba por la ventana abierta. Trat de no pensar en el malestar. Haba perdido la misa y pens que tendra que llevar aparte al padre MacKechnie y explicarle que estaba indispuesta. Cuando se visti, ya haba recobrado los colores. Se trenz el cabello, orden la habitacin y fue a ver a Clare MacKay. Hilda le abri la puerta. Johanna sonri al ver a Clare sentada en la cama. Todava tena la cara muy hinchada, y el costado del rostro estaba negro y azul, pero tena los ojos despejados y la mirada clara y Johanna supuso que el golpe en la cabeza no haba causado daos irreparables. -Clare, cmo te sientes esta maana? -pregunt. -Mejor, gracias -respondi la mujer MacKay en voz dbil y penosa. -Apenas comi un bocado de la bandeja que le traje -intervino Hilda-. Dice que le duele mucho la garganta. Volver a la cocina y le preparar un tnico. Johanna asinti sin dejar de observar a Clare. -Tendrs que comer para recuperar las fuerzas. Clare se encogi de hombros. Al salir Hilda, Johanna cerr la puerta y fue a sentarse en el borde de la cama, cerca de la paciente. -Quieres ponerte bien, no es as? Clare mir fijamente a Johanna antes de responder. -Supongo que tengo que curarme -murmur y luego trat de cambiar de tema-. Lady Johanna, fue muy bondadoso de su parte el dejar que me quedara. Todava no se lo agradec como corresponde. -No es necesario que me lo agradezcas -protest Johanna-. Por qu dijiste con un tono tan triste que tendras que curarte?

La mujer MacKay no respondi. Las manos que retorcan el borde de la manta indicaron que estaba nerviosa. -Vendr mi padre aqu? -No lo s -respondi Johanna apoyando la mano sobre la de Clare-. Te agradara verlo si l viniera a visitarte? -Claro que s -dijo Clare precipitadamente. No pareca muy sincera y Johanna resolvi obtener ciertas respuestas, pero sin forzar a la mujer golpeada. Sera paciente y comprensiva. Llegado el momento, Clare le dira por qu estaba tan inquieta. Trat de tranquilizarla. -Sabes que no tienes nada que temer. Aqu ests a salvo. Nadie te liar dao. Despus de que nazca tu hijo y te recuperes, mi esposo y yo te ayudaremos a decidir qu hacer. Puedes quedarte con nosotros todo el tiempo que desees: te doy mi palabra. Los ojos de Clare se llenaron de lgrimas. -Ahora estoy fatigada y quisiera descansar. Johanna se levant de inmediato. Arrop a la mujer como una madre concienzuda. Apoy la mano sobre la frente de Clare para asegurarse de que no tena fiebre y luego comprob si en la jarra haba suficiente agua para la paciente. Cuando Johanna sali de la habitacin, Clare pareca profundamente dormida. Hilda entr otra vez para cuidarla. Ms tarde, Johanna intent hablar con Clare pero en cuanto comenz a formularle preguntas afirm estar fatigada y volvi a dormirse. Esa tarde, Megan remplaz a Hilda junto a Clare para que la cocinera pudiese ocuparse de la cena. Johanna pens en interrogar a la paciente pero, cuando se diriga a la habitacin, Gabriel entr a zancadas en el saln con el hijo junto a l. Johanna acababa de quitar los puntos a Calum y trataba de que le prestara atencin mientras le daba indicaciones. Se comportaba como un chico, impaciente por volver a salir. -No saldr hasta que me prometa que se aplicar este ungento todas las maanas y las noches, durante una semana, Calum. -Lo prometo -repuso el soldado. Se puso de pie de u salto y cruz corriendo el saln, dejando olvidado el tarro con el ungento. -Aqu estoy! -bram Alex dndose aires y abriendo los brazos en un gesto dramtico que hizo sonrer al padre. Era evidente que el nio no dudaba de su propia importancia. Desde luego, durante el camino de regreso Gabriel le haba asegurado repetidas veces que Johanna estaba impaciente por verlo.

La reaccin de Johanna fue tan divertida como la de Alex: ahog una exclamacin, se sujet las faldas y corri por el saln a recibir a Alex. El pequeo se arroj en los brazos de la joven y Johanna lo abraz con fuerza. La coronilla de Alex slo le llegaba a la cintura. Era un nio tan encantador y estaba tan feliz de tenerlo en casa que se le llenaron los ojos de lgrimas. Gabriel los dej solos y subi para tratar de hablar otra vez con Clare MacKay. Estaba resuelto a descubrir el nombre del guerrero que la haba dejado embarazada. Tambin quera informarle que el padre llegara al da siguiente para llevarla de regreso a la casa, si estaba lo bastante recuperada, por supuesto. Minutos despus, Gabriel baj. Clare an se senta mal para responder a sus preguntas. Caramba, si estaba tan agotada que se qued dormida un instante despus de que Gabriel le expusiera los motivos de su presencia! Johanna y Alex lo esperaban al pie de la escalera. -Esposo, sucede algo malo? -pregunt la mujer al ver el semblante de Gabriel. -Cada vez que intento hablar con la mujer MacKay, se queda dormida. Cunto tiempo crees que pasar hasta que est lo bastante fuerte para contestar mis preguntas? -No lo s, Gabriel -respondi la esposa-. Recuerdas cmo estaba el da que lleg aqu? Tomar tiempo que se cure. Ten paciencia con ella -sugiri, enfatizando con un gesto-. Es un milagro que est viva. -Supongo que s -acept el hombre-. Johanna, maana llegar el padre de Clare para llevrsela a casa. Johanna no se alegr de saberlo y sacudi la cabeza. -Clare no est en condiciones de irse: el padre tendr que entenderlo. Gabriel no tuvo nimos para discutirle pues la alegra que apareci en el rostro de Johanna cuando Alex corri hacia ella lo haba colmado de placer y satisfaccin. No quera estropear el reencuentro con discusiones. Esa noche ya tendran tiempo de discutir el futuro de Clare. -Esposa, por qu no llevas a Alex afuera? Es un da demasiado hermoso para quedarse adentro. Contempl al hijo: Alex, aferrado de la mano de Johanna, la miraba extasiado y Gabriel comprendi lo mucho que el nio necesitaba una madre. Y tambin descubri que Johanna necesitaba a Alex en la misma medida. -S, es un da hermoso -dijo Johanna. Los ojos de Gabriel adquirieron una expresin de ternura. Se sinti indefenso: era notorio el amor que senta por el hijo. Ese da, Johanna estaba sensible. Sinti deseos de llorar y se volvi para que el esposo no lo

advirtiese. Desde luego l no lo entendera, pens. Los hombres creen que las mujeres slo lloramos cuando somos desdichadas o cuando nos duele algo. Pero las lgrimas de Johanna eran la manifestacin de un maravilloso sentimiento-de felicidad y plenitud. Dios la haba bendecido: aunque era estril, tena un hijo a quien amar. S, amara a Alex porque su corazn era incapaz de acorazarse ante un nio tan inocente. -Mam, podemos ir a ver a los caballos? Johanna estall en lgrimas, ante lo cual Gabriel y el hijo se horrorizaron. -Johanna, qu es lo que te sucede? -La inquietud hizo elevar la voz de Gabriel casi hasta el grito. -No es necesario que vayamos a ver a los caballos -dijo Alex precipitadamente, suponiendo que l mismo podra ser la causa del desasosiego de Johanna. Johanna trat de controlarse y se sec los ojos con el borde del manto antes de dar explicaciones. -No me sucede nada-le dijo al esposo-. Alex me dijo "mam'. Me tom desprevenida y, al parecer, hoy estoy muy sensible. -Pap me dijo que te llamara mam pues eso te agradara -dijo Alex, haciendo un mohn. Al comprender que el nio estaba afligido, Johanna se apresur a tranquilizarlo. -Tu padre estaba en lo cierto: puedes llamarme mam. -Y entonces, por qu lloras como una niita? -pregunt Alex. Johanna sonri. -Porque me hiciste feliz -le respondi-. Alex, es un da estupendo para quedarse adentro. Vayamos a ver a los caballos. Hizo ademn de marcharse, pero Gabriel la tom de los hombros. -Antes, dame las gracias por haber trado a tu hijo a casa -dijo. Johanna imagin que Gabriel anhelaba que lo elogiara. -Milord, te lo agradecer luego, cuando est dispuesta. Se puso de puntillas y lo bes. Oy que Alex ahogaba una exclamacin y rompa a rer. Gabriel sonri mientras observaba cmo se alejaban la esposa y el hijo. Los sigui, se qued de pie en el primer escaln y continuo contemplndolos hasta que desaparecieron colina abajo. -Laird, qu es lo que te hace sonrer? -dijo el padre MacKechnie subiendo los escalones y detenindose junto al laird. -Estaba contemplando a mi familia -respondi Gabriel. El padre MacKechnie asinti. -Tienes una hermosa familia, hijo. Que Dios los bendiga a los tres.

Si bien Gabriel no se consideraba un individuo religioso, estuvo de acuerdo con la apreciacin del sacerdote. Cuando era joven e ignorante, anhelaba tener una familia y ahora los tena a Alex y a Johanna. "Lo justo es justo", pens "y creo que tengo que conceder lo suyo al Hacedor. A fin de cuentas, respondi a mis plegarias." En ese momento, las carcajadas de Johanna resonaron en el patio interrumpiendo los pensamientos de Gabriel, que sonri sin darse cuenta. Cunto le agradaban las expresiones de alegra de la mujer! Johanna no tena idea de que el esposo estaba escuchndola. Alex estaba tan entusiasmado de hallarse al aire libre que no poda caminar despacio. Corra tan rpido que los talones le golpeaban el trasero y Johanna casi no poda seguirlo. Pasaron la tarde juntos. Primero vieron a los caballos, y luego fueron al prado a visitar a Augie. El anciano guerrero acababa de regresar de la loma y pareca de mal humor. -Augie, por qu est ceudo? -le grit Johanna. Al ver la expresin del anciano, Alex se escondi ti-as las faldas de Johanna. -No temas, Alex -murmur la joven-. A Augie le gusta gruir pero tiene buen corazn. -Como pap? Johanna. sonri. -S -respondi, admirada de lo inteligente y perceptivo que resultaba Alex. Antes de explicarles el motivo de su mal humor, Augie esper que la joven y el nio se le acercaran. -Estoy dispuesto a abandonar este juego -anunci, con gesto dramtico-. -Es intil golpear las piedras para que alcancen cierta distancia. Casi todas se rompen por la fuerza del golpe. Se hacen aicos en el aire. No tiene sentido, verdad? Quin es ese que se esconde detrs de ti y me espa con esos enormes ojos azules? -Este es Alex -respondi Johanna-. Recuerda al hijo de Gabriel? -Claro que recuerdo al chico -respondi Augie-. Pero hoy estoy de mal talante, Johanna. No soy una compaa agradable. Vete y djame con mi mal humor. Johanna contuvo la risa. -No tendra unos minutos para mostrarle a Alex cmo se golpean las piedras para que caigan en los hoyos, aqu en el prado? -No, no tengo unos minutos -refunfu Augie aunque, de todos modos, hizo una sea al nio para que se acercara-. Este no es un juego de nios. Muchacho, cuntos aos tienes? Alex se sujetaba con todas sus fuerzas a la mano de Johanna y no quera moverse de su lado y fue menester que Johanna se acercase a Augie junto con el chico. -Alex no sabe su edad -explic la joven-. Creo que tiene cuatro o cinco veranos.

Pensativo, Augie se frot el mentn. -Abre la boca, chico. Djame mirarte los dientes y as sabr cuntos aos tienes. Johanna ri. -No es un caballo. -En lo que se refiere a los dientes, es lo mismo, al menos cuando son jvenes. Alex ech la cabeza hacia atrs y abri la boca. Augie hizo un gesto de aprobacin. -Te cuidaste bien los dientes, no es as? -Pap me ense a frotarlos con una rama verde de avellano y a pasarles luego un pao de lana -respondi Alex-. Slo que algunas veces lo olvido. Augie entorn los ojos para protegerse del sol y se inclin para mirar bien. -Calculo que tiene casi cinco. No creo que tenga ms pues los primeros dientes todava son nuevos y firmes anunci, despus de haber intentado mover los dientes delanteros del nio-. Demasiado pequeo para seis y demasiado grande para tres. S, sin duda estar cerca de los cinco. Apostara mi juego. Por fin, Alex obtuvo permiso para cerrar la boca y mir a Johanna: -Tengo cinco aos? -Casi -respondi la muchacha-. Tenemos que elegir un da para celebrar una buena fiesta de cumpleaos, Alex. As, tendrs oficialmente cinco aos. Alex super l temor que le provocaba el anciano de piel apergaminada y le rog que le enseara el juego y Augie pas casi dos horas hacindolo Alex no entenda el significado de la palabra 'concentracin', y no cesaba de parlotear. Augie tuvo infinita paciencia con el muchacho pero no dejaba de lanzar miradas severas en direccin de Johanna. Alex no lograba recordar que tena que quedarse callado cada vez que Augie iba a lanzar la piedra. Johanna los observaba, sentada sobre la falda de la colina. Escuch que Auge le relataba historias del pasado y pronto se hizo evidente que Alex estaba fascinado pues pidi que le contara ms. Cuando comenz a atardecer y Johanna puso fin a la diversin; Alex ya estaba bostezando. Johanna se levant, acomod los pliegues del manto y comenz a darle las gracias a Augie. No recordaba lo sucedido luego. Al abrir los ojos, vio a Augie y a Alex inclinados sobre ella. Alex lloraba y Augie le palmeaba suavemente la cara, intentando al mismo tiempo calmar al chico. Casi al instante Johanna comprendi lo sucedido. -Oh, Seor, volv a desmayarme! -Otra vez? -pregunt Augie con expresin afligida, ayudando a la seora a incorporarse. De inmediato, Alex se sent sobre el regazo de Johanna y se apoy contra el pecho de la joven. Johanna comprendi que necesitaba tranquilizarse y lo abraz.

-Ya estoy bien, Alex. -Te desmayaste otras veces? -insisti Augie. Johanna asinti y el movimiento le provoc mareos. -Anoche -repuso-. Gabriel me sostuvo. Sucedi tan rpido que me sorprendi. -No cabe duda de que fue rpido -admiti Augie. Se acuclill sobre el suelo, junto a Johanna, sostenindole la espalda con los brazos-. En un momento estabas de pie y, un minuto despus, tendida sobre el suelo como un cadver. Augie intent hablar con ligereza y ocultar lo mejor posible su propia preocupacin para no asustar al nio. -No s qu me pas -murmur Johanna. -Ser mejor que vayas a ver a Glynis -le aconsej Augie-. Ella sabe algo de curaciones. -Debe de tener cierta experiencia, pues quera curarle el brazo a Calum -seal Johanna-. S, ir a verla maana. -No-replic Augie-. Irs ahora mismo. Yo llevar de regreso a Alex. Al ver el gesto decidido del anciano, Johanna comprendi que sera intil discutir. -De acuerdo -dijo, volvindose luego hacia el hijo. -Alex, no le cuentes esto a tu padre. No querrs preocuparlo, verdad? -Es una vergenza que le digas al chico que no...! -Augie, lo que me importa ahora es Gabriel -arguy Johanna-. No quiero inquietarlo. Augie hizo un gesto de aprobacin, pero se reserv el derecho de contarle al laird lo sucedido, y si la seora armaba un escndalo le hara notar que ella no le haba arrancado la promesa de no decir nada. Alex y el anciano acompaaron a Johanna hasta la puerta de la casa de Glynis, pero Augie no se fue hasta que golpe la puerta y la mujer Maclaurin contest. -Lady Johanna tiene que presentarle una queja -anuncio Augie-. Vamos, muchacho, es hora de tu cena. -Milady, hice algo que la disgustara?.-pregunto Glynis. Johanna neg con la cabeza y camin hasta un reborde de piedra alejado de la entrada de la cabaa para que el esposo de Glynis no oyese la conversacin.

-Por favor, Glynis, sintate -pidi-. Una amiga ma est enferma y quisiera que me aconsejaras cmo ayudarla. El alivio se manifest de inmediato en el semblante de Glynis, que se sent en la saliente, junt las manos sobre el regazo y aguard a que Johanna continuase. -Esta mujer ya se desmay dos veces sin motivos aparentes -solt Johanna. De pie frente a la mujer Maclaurin, esper una respuesta. Glynis se limit a asentir y Johanna no supo cmo interpretar esa reaccin. -Est murindose de alguna enfermedad grave? -dijo Johanna, mientras se retorca las manos tratando de ocultar la inquietud que senta. -Podra ser -repuso Glynis-. Antes de aconsejarle algn tratamiento, necesitara conocer ms detalles, milady. La amiga de usted es joven o vieja? -Joven. -Est casada? -S. Glynis volvi a hacer un gesto afirmativo. -Tiene otros sntomas evidentes? -Yo... quiero decir, ella se levant muy descompuesta y vomit. Sinti el estmago revuelto casi toda la maana. Pero mientras no experimenta nuseas se siente bien. -Milady, antes de darle mi opinin tengo que formular algunas preguntas personales -musit Glynis. -Si conozco las respuestas, se las dar. -La amiga de usted tuvo faltas del perodo menstrual? Johanna asinti. -Tuvo dos faltas, pero eso no indica nada pues es muy irregular. Glynis intent disimular la sonrisa. -Puede ser que usted sepa si siente los pechos hinchados? Johanna hizo ademn de tocarse antes de responder pero se contuvo a tiempo. -Un poquito, tal vez. No mucho. -Hace poco que est casada? A Johanna le pareci una pregunta extraa. Asinti. -Crees que el esfuerzo que implica un matrimonio reciente puede haber causado esos sntomas? No lo creo, Glynis, pues este no es el primer matrimonio de la mujer en cuestin.

-Tuvo hijos del primer...? Johanna no la dej terminar la pregunta. -Es estril. -Quiz lo haya sido con un hombre -seal Glynis. Esa afirmacin desconcert a Johanna pero Glynis le llam la atencin con otra pregunta. -Acaso usted... es decir, su amiga, duerme ms que de costumbre? -S -exclam Johanna, asombrada por la perspicacia de las preguntas de Glynis-. Ya conocas esta enfermedad, no es cierto? -En efecto -respondi Glynis. -Morir mi amiga? -No, milady, no morir. -Y qu habra que hacer? Johanna estaba al borde de las lgrimas y Glynis se apresur a tranquilizarla, respondiendo con una amplia sonrisa: -Tendra que decirle al esposo que est esperando un hijo.

15

Por fortuna, Glynis era una mujer fuerte y robusta. Tambin demostr ser veloz: atrap al ama antes de que se golpeara la cabeza contra el muro de piedra. La maravillosa noticia haba provocado a Johanna un desmayo instantneo. Minutos despus, despert en la cama de Glynis y sus primeras palabras fueron una exclamacin: -Soy estril! Glynis le palme la mano. -Lo fue con un hombre, pero no con nuestro laird. Tiene usted todos los sntomas, milady: sin duda, est preada. Johanna sacudi la cabeza pues su mente no lograba aceptar la posibilidad. -Las mujeres son infecundas. Los hombres no. Glynis lanz un resoplido desdeoso. -Eso dicen ellos -musit-. Milady, si bien usted y yo hemos tenido nuestras diferencias, prefiero creer que hemos llegado a entendernos. La considero una amiga, sobre todo los das que lleva usted los hermosos colores de los MacIaurin -aadi con una sonrisa. -Me alegra tenerte como amiga, Glynis -replic Johanna, preguntndose por qu la mujer aluda a ese tema en este momento. Glynis no demor en explicrselo. -Las amigas se confan sus secretos -dijo-. Y yo quisiera preguntarle si su primer marido se acost con otra mujer. Milady, no es mi intencin avergonzarla sino sacar la verdad a luz. Johanna se sent. -S, se acost con otras mujeres -admiti--. Y no pocas: pareca resuelto a acostarse con todas las que pudiese. Le gustaba pavonearse ante m con sus mujeres, pero a m no me importaba se apresur a agregar al ver la expresin compasiva de Glynis-. No me agradaba mi esposo: era un hombre perverso. -Lo que en verdad quisiera saber, milady, es si, segn su conocimiento, de esos retozos result algn nio. -No, no naci ningn nio -respondi Johanna-. Raulf me deca qu las mujeres empleaban una pocin para evitar el embarazo. Estaba convencido de que yo tambin la usaba, y todos los meses sufra un ataque de rabia creyendo que yo burlaba sus intentos de tener un hijo. -Existen tales pociones -repuso Glynis-. Por cierto que est usted preada, y podemos llegar a la conclusin de que no es infecunda. Guardar el secreto de tan agradable noticia. Usted elegir el momento de decrselo a su esposo. Nuestro laird estar alborozado.

Minutos despus, Johanna se fue de la cabaa. Glynis la acompa hasta el muro de piedra. De sbito, Johanna se dio la vuelta. -Mi esposo no me permitir que trabaje en los campos -afirm. -No, por supuesto que no -repuso Glynis-. Usted es nuestra ama y no tiene que realizar tareas pesadas. -Puedo coser -dijo Johanna. Y agreg con nfasis-: Todas las noches me sentare junto al fuego y bordar el tapiz o alguna otra cosa. Puedo bordar flores. -Qu trata de decirme, milady? Vamos, sultelo! -Vi que ustedes llevan blusas de color azafrn debajo de los mantos y pens que quiz les gustara que yo les cosiera unos bordes de flores. Glynis adopt una expresin de asombro. -Por qu hara...? -Glynis, ustedes trabajan todo el da en los campos y me gustara hacer algo para demostrarles que aprecio el esfuerzo. Comenzar a trabajar esta misma noche. Johanna se senta demasiado incmoda para aguardar respuesta, sin comprender por qu de pronto se haba tornado tan tmida e insegura de s misma. Salud con la mano mientras corra por el sendero que llevaba al recinto del castillo. Al llegar a la colina aminor el paso, volvi a tomar conciencia de su condicin y recorri el resto del camino como envuelta en la bruma. Augie se encontr con ella en el centro del patio. -Esta noche vendr a cenar -comenz-. Le dir a tu esposo... -Pensaba decirle que le contara a Gabriel que Johanna haba vuelto a desmayarse pero se interrumpi al ver la expresin de la muchacha.- Chica, qu es lo que te hace sonrer como si hubieses encontrado una olla con oro? Johanna movi la cabeza. -Se lo dir esta noche -prometi-. Aunque haga un poco ms de fro que lo habitual, es un da magnfico, verdad, Augie? -Bueno, muchacha, ser mejor que te enteres de ciertas cosas con respecto al clima de este lugar. Augie quera decirle que, en verdad, el clima era bastante templado para ser comienzos del otoo. Keith le haba dicho al anciano que la seora crea que en los Highlands era verano todo el ao. No deseaba que los soldados se rieran de la ingenuidad de Johanna a sus espaldas, pero la seora pas junto a l con la mente perdida en las nubes antes de que pudiese corregir la nocin que tena Johanna con respecto al clima de los Highlands. Augie comprendi que tendra que esperar hasta ms tarde para aclarrselo. Johanna se sent junto a Alex mientras el nio cenaba: era demasiado pequeo para esperar a los

mayores. Cuando termin, lo mand a que se lavara la cara y las manos. Johanna fue a sentarse junto al fuego. Dumfries entr saltando en la estancia. La joven le dio una palmada cariosa y se acomod en la silla, dispuesta a coser Dumfries se dej caer cerca de la silla y apoy la cabeza sobre los zapatos de Johanna. Menos de un minuto despus, se le acerc Alex: an tena restos de salsa en la cara. Johanna tom un pao hmedo y lo limpi bien. El nio quiso sentarse junto a Johanna y esta se corri para dejarle espacio. -Alex, quieres quedarte aqu con tu padre y conmigo, o echas de menos a tus otros parientes? -Quiero quedarme aqu-repuso el nio. Solt un fuerte bostezo y se apoy sobre Johanna, observando cmo enhebraba la aguja. -Yo tambin quiero que te quedes -murmur Johanna. -Pap me dijo que me echaste de menos. -Es cierto, te ech de menos. El pecho de Alex se hinch de importancia. -Lloraste como una niita durante mi ausencia? El modo en que lo expres hizo sonrer a Johanna. -Por cierto que s-minti-. Te gustara que te cuente un cuento antes de que te vayas a la cama? Alex asinti. -Te lo cont Augie? -No -respondi Johanna-. Cuando yo era pequea mi madre sola contarme historias; cuando fui grande aprend a leer y... -Por qu? -Por qu, qu? -Porqu aprendiste a leer? Como Johanna tena la mirada fija sobre el rostro de Alex vuelto hacia arriba, no advirti que el esposo haba entrado en el saln. Gabriel se detuvo en el escaln superior y contempl a la esposa y al hijo, esperando que notaran su presencia. -Aprend porque estaba prohibido -respondi Johanna-. Me dijeron que era demasiado estpida para leer y, por un tiempo, cre esa mentira. Luego, recuper la iniciativa y supe que era tan inteligente como cualquiera y as fue que aprend a leer. Cuando seas mayor, te ensear, Alex. Mientras la escuchaba, Alex toqueteaba el manto de Johanna. De sbito, lanz un bostezo tan grande que exhibi la garganta. La joven le indic que se tapara la boca con la mano y comenz a

relatarle el cuento que a ella ms le gustaba de nia. Alex se qued dormido menos de un minuto despus y dej caer la cabeza sobre el pecho de Johanna. Esta se sinti tan dichosa de tener al pequeo entre los brazos que cerr los ojos para elevar una plegaria de agradecimiento y se qued dormida casi tan rpido como Alex. Gabriel n supo a quin llevar primero a la cama, y Calum vino en su ayuda cargando a Alex. -MacBain, dnde lo acuesto? -pregunt en un susurro para no despertar al pequeo. Gabriel no supo qu responderle: Clare ocupaba el segundo dormitorio y no poda poner al hijo all. Tampoco quera que Alex durmiese con los soldados: era muy pequeo y necesitaba estar cerca de la madre y del padre, por si senta temor o se desorientaba durante la noche. -Por ahora, ponlo en mi cama -le indic Gabriel-. Ms tarde se me ocurrir algo mejor. Esper a que Calum sacara a Alex del saln y luego se volvi hacia la esposa. Se acuclill junto a la silla y ya se dispona a levantarla cuando Johanna abri los ojos. -Gabriel -dijo, en un tono que al hombre le son como una caricia. -Por casualidad estabas soando conmigo? Aunque bromeaba, la voz de Gabriel estaba enronquecida de emocin. Cunto amaba a esta mujer! Exhal un suspiro, y luego frunci el entrecejo en un esfuerzo por controlar los pensamientos. Quera acostarse con ella, pero saba que tendra que esperar y se desquit regandola. -Tendras que estar arriba, esposa: es evidente que ests agotada. Ests trabajando demasiado. Te dije muchas veces que descansaras, pero t... Johanna estir la mano y le acarici el rostro con la punta de los dedos. Es innecesario decir que lo distrajo y Gabriel pens que lo haca adrede. -No trabajo demasiado -repuso Johanna-. En este momento no estaba durmiendo. Dormitaba y pensaba en algo maravilloso. Todava no puedo creerlo, Gabriel. Parece imposible, pero cuando te cuente esta importante noticia... Se interrumpi abruptamente y mir detrs del esposo para asegurarse de que estaban solos: no quera que nadie compartiese un momento tan especial. En el mismo momento en que Johanna advirti que Alex no estaba, Keith y otros tres Maclaurin entraron a zancadas en el saln. -Lo ves?: estabas durmiendo -dijo Gabriel-. Ni advertiste cuando Calum llev a mi hijo arriba.

-Nuestro hijo -lo corrigi la mujer. Al laird le agrad la expresin: Johanna se tornaba posesiva y para Gabriel esa era una buena seal. Esperaba que, con el tiempo, la posesividad se extendiese a l mismo. -S, es nuestro hijo -acept-. Ahora, dime la novedad. -Tendr que esperar hasta ms tarde. -Dmelo ahora. -No. El hombre compuso una expresin atnita. Se levant y la hizo poner de pie. -Te atreves a negrmelo? Johanna sonri. -Marido mo, gracias a ti ltimamente me atrevo a cualquier cosa. Gabriel no comprendi de qu hablaba y prefiri esperar hasta ms tarde para insistir y lograr que le diese una explicacin. Estaba decidido a enterarse. -Me gustara saber qu es lo que te preocupaba. Me lo dirs ahora mismo -exigi. Otra vez se mostraba arrogante. Que el Cielo me ayude!, pens Johanna. Comienza a agradarme esa peculiaridad. -No estoy preocupada -dijo-. Te lo dir cuando est dispuesta, milord. No antes. No quiero que me des prisa. -Le dirs al laird lo que sucedi all abajo, en el prado? -grit Augie desde la entrada. El viejo guerrero traspuso los escalones y comenz a cruzar el saln. Dumfries solt un gruido y Augie lo hizo callar con otro. -S -dijo Johanna-. Se lo dir despus de la cena. -Si no lo haces, yo se lo contar maana, chica. Ya vers. -Qu rayos...? Johanna interrumpi as murmuraciones del esposo saludando en voz alta al sacerdote: -Buenas noches, padre. -Le dijo a Gabriel por lo bajo:- En esta ocasin, trata de tener paciencia. Te prometo que la recompensa valdr la pella. Gabriel refunfu y Johanna no supo si la expresin del marido indicaba que aceptaba o no esperar. -Quiero que estemos solos cuando te cuente la importante novedad. Por fin, Gabriel accedi disimulando una sonrisa. Pens que ya haba adivinado lo que quera decirle. "Finalmente esta tontuela ha comprendido que me ama!", pens.

Dejara que se saliera con la suya. Si quera confesrselo en la intimidad del dormitorio, le dara el gusto. Dese que la cena ya hubiese terminado: estaba impaciente por quedarse a solas con Johanna. Hasta ese momento no haba comprendido lo importante que era j" l el amor de la esposa. No era imperioso que las esposas amaran a los maridos, pero Gabriel estaba resuelto a que la suya lo amara. "Por Dios!", pens. "Si yo sufro, que ella tambin sea desdichada." -Los asuntos del corazn son algo confusos -murmur. -Cmo dices? -pregunt Johanna, sin saber si haba odo bien. -No tiene importancia. -Milord, tu temperamento es como el clima de este lugar -afirm Johanna-. Eres impredecible. Gabriel se encogi de hombros. Johanna se distrajo por la llegada de los soldados al saln. Al instante, advirti una importante falta en los modales de los hombres: -Cuando entran a la habitacin, tienen que hacer una reverencia al laird y a la esposa. Tras dar la indicacin, esper a ver si los soldados se avenan a ser corteses. Si se resistan, estaba dispuesta a ordenarle a Megan que fuese a buscarle ms tazones. Los hombres inclinaron las cabezas y Johanna se sinti satisfecha. Dej al marido de pie junto al hogar y se acerc a la mesa de los MacBain. Dos jvenes que esa noche tenan el privilegio de cenar con el laird ya haban tomado asiento y Johanna les pidi que volviesen a levantarse. -Nadie se sienta hasta que el laird y yo hayamos ocupado nuestros lugares -explic con paciencia. La indicacin incit ciertas protestas, pero al fin todos cumplieron la exigencia. Johanna no quera aguijonear demasiado a los soldados y por eso no los rega cuando hablaron a gritos durante la cena. Estaba muy complacida con los progresos obtenidos: los hombres se esforzaban por ser corteses. No escuch un solo eructo a lo largo de la comida. Augie le pregunt al laird qu pensaba hacer con el oro lquido almacenado en la cueva. Todos se pusieron alerta pues el anciano haba hablado en susurros y creyeron que se trataba de un secreto. Johanna qued perpleja: la noche anterior no haban hecho caso de sus gritos pero al captar el murmullo de Augie todos guardaron silencio. Tom buena nota de ese hecho para usarlo en el futuro. -De qu habla Augie? -le pregunt Keith al laird. Reclinndose en la silla, Gabriel les cont a todos lo de los barriles que haba en la cueva. La noticia suscit un estallido de clamores y vtores, y cuando los hombres se calmaron Gabriel agreg que tenan que agradecerle a Augie por el tesoro. -Vayamos a buscar un par de barriles para beber esta noche -propuso Bryan con entusiasmo.

Johanna no dio tiempo a que el esposo aceptase o rechazara la propuesta de Bryan: se puso de pie e hizo un gesto negativo con la cabeza. En un impresionante despliegue de buenos modales, los soldados se pusieron de pie de inmediato. -Se va usted o se queda? -pregunt Niall. -Me quedo. Pueden sentarse, caballeros. -Pero usted todava est de pie -seal Lindsay-. Es una treta, verdad? En cuanto nos sentemos, comenzar a arrojarnos tazones otra vez. Johanna se contuvo. -No har tal cosa -prometi-. Slo me levant para que me presten atencin. -Por qu? Mir ceuda al soldado MacBain que haba hecho la pregunta. -Si tiene un minuto de paciencia, lo explicar. Los barriles no son para beber. El brebaje es demasiado valioso: lo usaremos para cambiarlo por los productos que necesitamos. Esperaba una discusin y no la defraudaron: todos comenzaron a gritar al mismo tiempo. Slo el padre MacKechnie y Gabriel se quedaron callados. Los dos observaban sonrientes a Johanna, que intentaba apaciguar a los soldados. -Cuando lo hayan pensado, comprendern que el intercambio es la nica alternativa que nos queda. -Pero, en nombre de Dios!, por qu quiere cambiarlo por otras cosas? -se hizo or Keith por encima del barullo. Johanna oy la pregunta y se volvi para responderle. -Robar es pecaminoso, sabe? Y si empleamos... Trataba de explicar los motivos cuando comprendi que nadie la escuchaba. Se volvi hacia el esposo y la expresin de Gabriel le indic que el comportamiento de sus hombres le resultaba muy divertido. Se inclin hacia l para que pudiese orla sobre el ruido que hacan los Maclaurin y los MacBain y le exigi que les explicara por qu traficaran con los barriles. Gabriel hizo un gesto afirmativo y Johanna le agradeci y se sent nuevamente. -Silencio! -bram Gabriel. A Johanna le pareci una conducta inapropiada pero demostr ser efectiva: al instante, los hombres dejaron de discutir. Gabriel hizo un gesto de aprobacin y se dirigi a la esposa: -Ahora puedes explicar tu idea con respecto al desuno de la bebida. -Pero yo quiero que lo expliques t.

Gabriel neg con la cabeza. -T tienes que intentar hacrselos entender -orden-. Y de paso hacer que lo entienda yo. Johanna se puso de pie otra vez. -Eso significa que no ests de acuerdo conmigo? -No, no estoy de acuerdo. Gabriel esper que Johanna abandonara la expresin escandalizada y prosigui: -Hasta ahora, el robo dio buenos resultados, Johanna. No me mires as: no te traicion. -Padre, robar est mal, no es as? El sacerdote asinti. -La seora dice la verdad, laird. -Fue difcil or las palabras del sacerdote a causa del ruido de los bancos al correrse, pues los hombres se haban levantado otra vez. -Se decidir de una vez? -pidi Keith. -Esta vez se ir? -pregunt Niall en un susurro tan alto que todos lo oyeron. -Creo que no se va -dijo Calum arrastrando las palabras. -Oh, sintense -musit Johanna, pero no la obedecieron hasta que ella misma se sent. Sin dejar de mirar al esposo con expresin severa, dijo: -Me complacera, y debo aadir que tambin complacera a Dios, que ustedes dejaran de robar y utilizaran los barriles para cambiarlos por lo que necesita nuestro clan. -As es, complacera a Dios -afirm el padre MacKechnie-. Le pido perdn por interrumpir, pero quisiera sugerir algo. -De qu se trata, padre? -pregunt Gabriel. -Cambie algunos de los barriles para obtener lo que necesitamos y deje el resto para el clan. Tras la sugerencia del sacerdote surgieron nuevas discusiones. La mayora de los Maclaurin estaban de acuerdo, pero los MacBain se empecinaban en conservar todo el tesoro para s mismos. Se comportaban como nios que no quieren compartir los juguetes. Por desgracia, Gabriel se uni a este ltimo grupo. Johanna ya no ocultaba su disgusto y Gabriel trataba de no rerse de ella. Al parecer, el tema era sobremanera importante para la esposa y, finalmente, el laird decidi sacrificar la diversin de robar para complacerla. -Haremos lo que sugiere el sacerdote -afirm. Johanna dej escapar un suspiro de alivio y Gabriel le gui un ojo. -No siempre te saldrs con la

tuya -le advirti. -No, claro que no -se apresur a admitir Johanna. Estaba tan contenta con el esposo que estir la mano para tomar la de l. -Necesitaremos un catador -anunci Augie. Todos lo miraron. Los ms jvenes no saban a qu se refera y Lindsay fue el primero que pregunt lo que todos queran saber. -Augie, qu demonios es un catador? -Un experto -respondi con nfasis el anciano-. El podr decirnos qu barriles tenemos que conservar. No querrn entregar los mejores, verdad? -No, desde luego que no -exclam Niall. -Y un catador no se bebera todo el licor que est probando? -pregunt Bryan. -Yo tengo buen paladar para la bebida -se jact Lindsay-. Yo podra ser el catador. Todos rieron de la propuesta del soldado. Cuando el ruido ces, Augie explic: -Un catador no bebe el licor. Huele el aroma. Por el aroma puede distinguir el que est agrio del bueno. -Si es as, tendramos que conseguir a Spences -propuso Calum-. Tiene la nariz ms grande de los Maclaurin y de los MacBain. Augie sonri. -Hijo, lo que cuenta no es el tamao sino la experiencia. Lo importante es la destreza. Se puede ensear a oler los licores pero los mejores son los que tienen un talento natural. Cerca de la isleta de Islay hay un catador al que podramos llamar, si es que todava vive, y o hablar de otro que vive en el sur; est cerca de los Lowlands y por eso creo que debe de ser un MacDonnell. -No podemos traer aqu a un extrao -protest Calum-. En cuanto vea el tesoro, ir y se lo contar a su laird. Y luego todos los MacDonnell vendrn corriendo. En ese momento, Johanna no haca mucho caso de la discusin pues pensaba en su dichoso estado. Esa noche, cuando estuviesen solos en la cama, le contara lo del nio. Se asegurara de que hubiese velas encendidas para poder verle la expresin de asombro ante el anuncio. Pos la mano sobre el vientre. Dios querido, tendra un hijo! -Entonces, estamos de acuerdo? -pregunt Gabriel. Todos gritaban que s cuando Johanna advirti la expresin espantada del padre MacKechnie. Cuando el sacerdote vio que Johanna le prestaba atencin, hizo un gesto con la cabeza hacia Gabriel. Johanna adivin que el sacerdote no aprobaba lo que el esposo acababa de decidir. -Qu es lo que acordaron?

-No prestaste atencin a la discusin? -No. -MacBain -grit Calum-. No podemos enviar un mensajero para pedir un catador: el clan entrara en sospechas. -Claro, se preguntaran para qu queremos un catador y lo seguiran -intervino Keith. -Podemos secuestrarlo -propuso Augie. -Cmo sabremos a cul atrapar? -pregunt Lindsay. -Si traemos a Nevers, yo ir con ustedes y se lo sealar. -Nevers? Qu clase de nombre es ese? -pregunt uno de los Maclaurin. -Gabriel, por favor, podras decirme qu es lo que se decidi? -insisti Johanna. -Decidimos qu hacer con el catador -respondi Calum por el laird- despus que haya seleccionado los barriles con la mejor bebida. -S -afirm Keith. -Entonces, estamos todos de acuerdo? -pregunt Augie-. Raptamos a Nevers? Cada uno vocifer su opinin acerca del plan de Augie de raptar al catador, mientras Johanna, impaciente, tamborileaba con los dedos sobre la mesa. -Por favor, explcame... -comenz una vez ms. Al mismo tiempo, Bryan pregunt: -No tendramos que traer los barriles al saln? -Dnde est la cueva? -quiso saber Keith. Johanna no quera esperar mucho ms una respuesta. el padre MacKechnie todava pareca afligido y estaba decidida a averiguar por qu. -Un minuto, por favor! -grit-. Keith, usted dijo que haba decidido qu hacer con el catador... -Todos lo decidimos -la corrigi. -Y? -lo inst Johanna. -Y qu, milady?

-Qu es lo que harn? El catador se ir a su casa, no? -No, muchacha, por Dios! -dijo Augie, haciendo una mueca. -No puede regresar a su casa, milady. -Por qu no? -Porque le contara a su propio laird lo de la existencia de los barriles -explic Keith. -No podemos permitir que el catador hable -intervino Bryan. -Por cierto que hablara -afirm Niall-. En su lugar, yo lo hara. Entonces, Keith intent cambiar de tema pero Johanna no lo dej. -Todava no respondieron mi pregunta. Qu es lo que piensan hacer con el sujeto? -Vamos, Johanna, eso no te concierne -dijo Gabriel-. Por qu no te sientas junto al fuego y coses un rato? Intentaba distraerla y eso despert aun ms las sospechas de Johanna. -No estoy de nimo para coser, milord, y no me mover de aqu hasta que no me respondan. Gabriel exhal un suspiro. -Eres una mujer obstinada. Todos los soldados asintieron, indudablemente de acuerdo con el jefe. Como nadie pareca dispuesto a decirle la verdad a la seora, el sacerdote se decidi a hacerlo. -Piensan matarlo, muchacha. Johanna no pudo dar crdito a sus odos e hizo que el clrigo lo repitiese. Ahog una exclamacin, se puso en pie de un salto y sacudi la cabeza con vehemencia. -T estuviste de acuerdo con esta solucin? -le pregunt al esposo -Milady -dijo Calum-, el laird no da su opinin. El espera a que todos hayamos hecho nuestras sugerencias y luego decide a favor o en contra, entiende? -Entonces, Gabriel vet esa idea pecaminosa -afirm Johanna. -Por qu hara semejante cosa, milady? Es un plan sensato -arguy Michael. Gabriel estaba decidido a vetar el plan de matar al catador, pues le pareca indigno obtener la colaboracin del hombre y luego compensarlo de un modo tan espantoso, pero no le agradaba la idea de que la esposa le indicara lo que tena que hacer. Al mismo tiempo, trataba de imaginar una alternativa

viable para el problema. -Nadie matar al catador. Se oyeron varios gruidos de protesta por parte de los soldados. -Pero, milady -seal Keith-, esta es la primera vez que los Maclaurin y los MacBain estamos de acuerdo en algo. Johanna estaba enfurecida. Con la mirada fija en el esposo dijo: -He comprendido bien? Piensan aprovecharse de la habilidad del catador y matarlo cuando termine de ayudarlos? -Al parecer, eso es lo que haremos-contest Calum en lugar del laird, y luego tuvo la osada de sonrer. -Y esa es la manera en que ustedes pagan un favor? Nadie respondi. Johanna pase la mirada por los presentes y luego la pos en el marido. Gabriel asinti: estaba de acuerdo con el funesto plan. Johanna se esforz por razonar con l para convencerlo. -Gabriel, si robar es pecado, qu crees que ser matar? -Una necesidad -repuso el hombre. -No. Johanna estaba encolerizada, y aunque Gabriel saba que podra calmarla si le deca que no permitira que nadie le hiciera dao al catador, disfrutaba de verla enfadada. Y pensar que la haba considerado tmida! Record cmo se haba comportado el da que la conoci: tmida y tambin aterrada. En poco tiempo su mujercita haba hecho un considerable progreso. Claro que los cambios eran favorables y le agraciaba pensar que l tena parte de la responsabilidad en ellos. Si Johanna no se senta segura cuando lleg a los Highlands, no caba duda de que ahora s se senta a salvo all. Y confiaba en Gabriel. Si an le temiese, no estara despotricando de esa manera. -Gabriel, ests sonriendo! Acaso perdiste la razn? -Johanna, t me haces sonrer. Por cierto que cambiaste desde que nos casamos! Escondas tu carcter tras una mscara de indiferencia. Dios es testigo de que me siento orgulloso de ti cuando me haces frente. Johanna no poda creer que Gabriel la elogiara en ese preciso momento, en medio de una acalorada discusin que ella estaba dispuesta a ganar. Pens que intentaba engatusarla. S, deba de ser eso. Quera distraerla con alabanzas. Pero no lo complacera. -T tambin me haces sentir orgullosa -le espet-. Aun as, no matars al catador. Ser mejor que desistas, pues no pienso aceptarlo. Me mantendr firme hasta que lo hagas. Pareca dispuesta a matar a alguien y Gabriel pens que sin duda l mismo podra ser el blanco.

-Decid complacerte en el tema del intercambio, pe yo me mantendr ms firme an en lo que se refiere al catador. Roncas exclamaciones de aprobacin acompaaron la frase del laird. -No podemos permitir que el sujeto regrese a su pas. Volvera con un ejrcito para robar los barriles -explic Keith al ver que el ama lo miraba ceuda. -No, no podemos arriesgarnos -grit otro Maclaurin. -Se levant otra vez -exclam Bryan. - Por el amor de...! -murmuraron los hombres mientras se ponan de pie. Johanna no les hizo caso. -Gabriel, si el catador no sabe dnde est la cueva y no puede ver el camino, no podra guiar a nadie hasta donde guardamos los barriles, verdad? Por lo tanto... Dej que el esposo sacara su propia conclusin. Poda ser un brbaro, pero era inteligente e imagin lo que Johanna le insinuaba. Calum dio una palmada sobre la mesa. -Por Dios, laird, ese es un buen plan! -Es un tanto cruel -opin Keith-. Yo preferira matarlo pero, si nuestra seora est empeada en mantener vivo tal catador, tengo que admitir que es una buena alternativa. -No cabe duda de que es una chica inteligente -afirm Augie, en tono orgulloso. Johanna no comprendi de qu hablaban los hombres. Tena la mirada fija sobre el esposo. Gabriel la contempl largo rato y dijo: -No me dejars matarlo, verdad, muchacha? A Johanna le pareci decepcionado y no ocult su propia exasperacin. -En efecto, no lo permitir. Gabriel solt un suspiro largo y dramtico. -Demonios! Johanna interpret la maldicin como seal de que haba vencido. -Gracias -murmur-. Saba que podas entrar en razn. Tal fue el alivio que se dej caer en la silla y todos los hombres se sentaron. -Seguiremos tu plan -anunci Gabriel. -Es cruel pero justo -dijo Keith, en tono elogioso. -Cruel? -Lo que Keith deca no tena sentido para Johanna, y tampoco el brillo de los ojos de Gabriel. Estaba dichoso de haber perdido la discusin?

Ech una mirada al padre MacKechnie, para ver cmo reaccionaba. Sin duda, estara sonriendo pero segua con expresin afligida. De inmediato, Johanna se puso en guardia. -Keith, qu es lo que te parece cruel? -Cruel o no, es un plan astuto -dijo Calum. -Qu plan? -El que usted propuso. No lo recuerda? -Tiene problemas de memoria -seal Keith-. Nunca recuerda en qu da est. Ahora, por ejemplo, tiene puesto el manto equivocado. -Por favor, puede alguien explicarme el plan? -Lo cegaremos. Fue Keith el que dio la atroz explicacin, que fue seguida de otra ronda de gruidos. La seora se levant de un salto y todos los hombres la imitaron al instante. -Tengo una idea: atar a mi seora a la silla -musit Augie-. Estoy harto de sentarme y levantarme a cada minuto. A esa altura, Johanna tena un terrible dolor de cabeza: se le haba agotado la paciencia. Casi gritando, orden a los hombres que se sentaran. Al notar que haba gritado se esforz por serenarse. Razona, pens. S, razona con estos salvajes. -Hombres, hay ms de una manera de entrar en un castillo -comenz, en voz ronca por el esfuerzo que haca para controlarse. -Milady -la interrumpi Keith-. Ya hemos hablado de eso. Acaso todava no lo tiene claro? Tenemos una puerta trasera y una... -Cllese! -vocifer Johanna. Se mes el pelo y baj la voz Dios es testigo de que ustedes me obligan a gritar! -S, milady -seal Lindsay-. Est gritando. Johanna hizo una profunda aspiracin. Por Dios, les hara entrar en razn o morira en el intento! Sin duda algunos de ellos comprendan que ese plan era un pecado. A Johanna le corresponda convencer a los dems. A fin de cuentas, eran miembros de su propio clan y, por lo tanto, tena responsabilidad sobre ellos.

-Que el Cielo me ampare! -musit. -Qu dijo? -pregunt Lindsay. -No puedo creer que quieran cegar al pobre hombre! -exclam. -Milady, usted nos dio la idea. -Keith, te juro que si tuviese a mano un tazn... -Ests enfureciendo a la seora -le advirti Augie. Johanna se dirigi al esposo. -No cegarn a ese hombre. No quiero or hablar de ello. Al decir que haba ms de una entrada al castillo trataba de ensearles algo y... Por Dios, Keith; si intentas explicarme otra vez la cantidad de entradas, te juro que te arrojar algo! Lo que quise decir, esposo, es que... Oh, Dios, me perd! -Intentaba recordar cmo entraren el castillo -le record Lindsay. -No -le espet Johanna-. Intentaba ensearles algo, hombres tontos. No hay una sola manera de desollar a un pescado, entienden? Si no quieren que el catador vea la situacin de la cueva, bastar con taparle los ojos cuando lo conduzcan a ella. -Nosotros no limpiamos el pescado en este pas -dijo Lindsay-. Lo comemos entero. Johanna sinti ganas de matarlo, pero se conform con lanzarle una mirada feroz. -La pones nerviosa -grit Augie-. Est enferma y eso le hace mal. Disclpate, muchacho -le orden. -Gabriel, quiero que me des tu palabra de que no le harn dao al catador -exigi Johanna. Gabriel la miraba ceudo. Lindsay tartamudeaba una disculpa. Keith estim necesario insistir en la enumeracin de las entradas al castillo y Calum pregunt en voz alta si los ingleses limpiaban el pescado antes de comerlo, pensando que eran lo bastante ignorantes para hacer semejante cosa. -Milady, no tendra que llevar hoy nuestros colores? -pregunt Michael, el ms joven de los soldados Maclaurin, que acababa de notar el error. Keith asinti y dijo en tono resignado: -As es. -Augie, a qu te referas cuando dijiste que mi esposa estaba enferma? -Esta tarde se desmay, laird -cont Augie-. S, cay como un cadver. El rugido de Gabriel reson en todo el saln y todos se callaron de inmediato.

Dos meses atrs, eso habra hecho huir a Johanna: s, se habra aterrorizado. "He progresado", pens, pues la furia de Gabriel no hizo ms que irritarla. Se cubri las orejas con las manos y ech al esposo una mirada hosca. -Tienes que hacer eso? Gabriel no hizo caso del regao. -En serio te desmayaste? Esta vez no fingas? Johanna no le respondi. -Por qu todos gritan todo el tiempo? Les advierto, hombres! -agreg, recorriendo a los presentes con la mirada-. Cuando venga mi madre, nadie hablar ms que en un murmullo respetable. No obtuvo una aceptacin lo bastante rpida y vocifer: -Me entendieron? Los soldados asintieron todos a una y Johanna lanz una exclamacin satisfecha, muy poco femenina. Entonces vio que el padre MacKechnie sonrea y se distrajo, pues no comprenda qu era lo que le pareca tan divertido. Tuvo que pensarlo unos momentos. Gabriel no dej que lo ignorara: -Maldicin, respndeme! Estaba resuelto a obtener una respuesta apropiada: Johanna dej caer los hombros: se imagin acostada en la cama durante los cinco o seis meses siguientes e hizo una mueca. Comprendi que sera conveniente apaciguado. A fin de cuentas era el esposo y se afligira mucho si la crea enferma. -No es lo que aparenta -dijo-. No estoy enferma. -Te desmayaste o no? Gabriel tir la silla al levantarse. Se irgui frente a la mujer como el arcngel vengador con el que Johanna lo identificaba en sus propias fantasas... y por Dios, estaba magnfico! Gabriel se inclin hasta que su rostro qued a escasos centmetros del de Johanna, con la evidente intencin de intimidarla y obtener una respuesta. Johanna extendi la mano y le acarici el rostro. -Promteme que no lastimars al catador y luego yo te explicar qu sucedi. Antes de responder, el laird le sujet la mano. -Esposa ma, no estoy de humor para negociar. Qu motivo tenas para fingir un desvanecimiento ante Augie? -No fue una ficcin, laird: yo lo hubiese advertido. -Tendr sumo placer en hablar de esto contigo a solas -murmur Johanna. -La llev a ver a Glynis para que la aconsejara -afirm Augie. -Acaso el laird piensa que anoche la seora fingi desmayarse? -pregunt Bryan.

-Es lo bastante maliciosa para tratar de engaarnos -coment Lindsay. Calum se puso de acuerdo con el Maclaurin: -S, es astuta. Johanna se ofendi por los insultos de los hombres. Solt con brusquedad la mano de la del marido y gir hacia los soldados. -Cmo pueden decir que soy maliciosa? -grit. -Porque lo es, milady -le dijo Bryan en tono alegre. Johanna se volvi a Gabriel esperando que la defendiera. Este, a su vez, esperaba que Johanna le dijese qu le suceda. -Gabriel, cmo puedes permitir que me difamen? -Maldicin, es un elogio! Quiero que me prestes atencin. Cuando formulo una pregunta espero que se me responda. -S, desde luego -admiti Johanna tratando de calmarlo-. Slo que este no es el momento... -Segua concentrada n lo que los soldados haban dicho de ella.- No puedo creer que piensen que soy mala! -exclam. -Usted mat a nuestra mascota y a otros tres -le record Calum. -Eso fue una necesidad, no una maldad. -A usted se le ocurri la idea de cegar al catador -dijo Keith. -Cubrirle los ojos -lo corrigi Johanna. -Usted le lanz una flecha al soldado MacInnes. Eso fue malvado, milady. -Lo hara otra vez -afirm Johanna. No estaba dispuesta a fingir que lamentaba haber herido a aquel soldado. Ese sujeto quiso dar un puntapi a Clare MacKay y no poda permitirlo. -S, claro que volvera a hacerlo -afirm Keith-. Por eso creemos que es usted mala, milady. Es un honor tenerla como ama. El cumplido de Keith fue seguido de gruidos de aprobacin. Johanna se sonroj y se ech el cabello sobre los hombros en un intento por disimular lo mucho que la haban afectado los elogios de Keith. -Quiz pueda aceptar que me digan malvada, pero no quiero que digan esas cosas delante de su madre. Ella no lo comprendera. -Johanna! -grit Gabriel. Johanna comprendi que se le haba agotado la paciencia. Haba esperado largo rato a que la esposa le prestara atencin. Se volvi hacia l y le sonri.

-Qu deseas, milord? Gabriel parpade. Por cierto que se le haba agotado la paciencia! Johanna reuni valor y exclam: -El primero fue un desmayo autntico, y esta tarde me desvanec otra vez. -Antes de que Gabriel comenzara a gritar otra vez, se apresur a agregar:- Pero no estoy enferma. Glynis me explic qu era lo que me suceda. -Irs a la cama. -Saba que reaccionaras de manera exagerada! -exclam Johanna. Gabriel la tom de la mano y la llev a la rastra a travs del saln, aunque Johanna no colaboraba. Intentaba resistirse. -Cunto tiempo tendr que quedarme en cama? -Hasta que te recuperes de tu enfermedad -afirm el esposo-. Maldicin, yo saba que no eras lo bastante fuerte para soportar un ao entero! La exclamacin de Johanna reson en todo el saln. La afirmacin de Gabriel la haba exasperado. Todos los soldados observaban la escena sonriendo al or el comentario del laird y la reaccin de la esposa. -Si me consideraras tan debilucha, no te hubieses casado conmigo. Gabriel ri. Johanna se solt de un tirn y retrocedi para que l no pudiese volver a aferrarla. -Apuesto a que se pondr mala otra vez -dijo Lindsay. El padre MacKechnie movi la cabeza. -Con nuestro laird, no -le dijo al soldado-. Siente inclinacin hacia MacBain. -En este momento no lo parece -dijo Bryan-. Tiene una expresin tan hosca como la de l. Johanna no haca caso de los murmullos de los soldados, por completo concentrada en ese hombre obstinado. Lamentas haberte casado conmigo, verdad? Gabriel no contest de inmediato. -Slo te casaste conmigo para quedarte con las tierras, y cuando yo haya muerto te casars con una mujerona gigante, de preferencia una que pueda eructar tan fuerte como un hombre. La expresin del esposo la hizo callar. -T no morirs. -Fue una orden impartida en un spero susurro desbordante de angustia. Johanna qued atnita al comprender que Gabriel estaba aterrorizado. -No te perder.

-No, no me perders. Johanna se adelant y lo tom de la mano. Se le llenaron los ojos de lgrimas contemplando a ese hombre maravilloso que intentaba intimidarla para que recobrara la sensatez. Gabriel la amaba. Todava no haba dicho las palabras pero los ojos lo demostraban y Johanna se sinti extasiada. Subieron juntos la escalera y la joven percibi que el esposo temblaba. No quera que siguiera inquietndose; lo hizo detener en el descanso de las escaleras que llevaban al dormitorio. Abajo, los hombres estiraban los cuellos para ver qu suceda pero estaban demasiado lejos para or la conversacin. -Gabriel, recuerdas mi preocupacin antes de que nos casramos? -Esposa ma, tenias demasiadas preocupaciones para que las recuerde. No me apartes. Te cargar hasta arriba. No comprendes que si te desmayaras mientras subes podras romperte el cuello? Tal vez a ti no te preocupe tu bienestar, pero a m s. Gabriel supo que estaba desnudando su corazn ante ella y no le agrad sentirse tan expuesto. -Qu dira tu madre si al llegar supiera que su hija est muerta? -musit. Johanna sonri. -Le agradars a mi madre, Gabriel. El esposo adopt una-expresin exasperada. La alz en los brazos y de inmediato Johanna lo bes. -De todos modos irs a la cama -afirm. -La noche que nos casamos te dije que era estril. -No, me lo dijo Nicholas. Johanna asinti. -En nuestra noche de bodas yo te lo repet. -As es -admiti Gabriel-. De hecho, lo dijiste varias veces. Comenz a subir. La joven le apoy la cabeza en el hombro y le acarici la nuca. Johanna se pregunt si el nio tendra los colores del esposo. Pens que sera agradable tener una hija pero luego lleg a la conclusin de que tambin la hara feliz un niito. -No lo soy -suspir. Esper a que Gabriel entendiera, pero el hombre no dijo nada hasta que llegaron al dormitorio.

-Oste lo que dije? No soy estril -repiti. -Que no eres qu? -No soy infecunda. Gabriel abri la puerta, pero se detuvo en el umbral y clav la mirada en la esposa. La deposit lentamente en el suelo. -En verdad crees que eso me importa? Alex y t constitus toda la familia que aspiro tener. No necesito otro hijo. Maldicin, mujer! Acaso no comprendiste que... significas para m ms que...? Pareca desdichado. Johanna no sonri pues comprendi que al esposo no le agradaba expresar sus sentimientos. Los dos tenan la misma caracterstica. -Gabriel... -No quiero que vuelvas a mencionar el hecho de que eres estril, Johanna. Deja ya de preocuparte. Johanna entr en el dormitorio. -Milord, quiz no necesites otro hijo pero te aseguro que dentro de cinco o seis meses lo tendrs. El hombre no comprendi. Sacudi la cabeza y Johanna hizo un gesto afirmativo. -Tendremos un hijo. Por primera vez en la vida Gabriel MacBain se qued sin palabras. A Johanna le pareci una reaccin coherente. Al fin de cuentas, acababa de producirse un milagro.

16

-Ests segura? -pregunt Gabriel en un susurro para no despertar al hijo. Alex dorma sobre un colchn en el dormitorio. Sobre la montaa de mantas que Johanna le haba puesto para que estuviese abrigado, slo se le vea la coronilla. El hombre y la mujer estaban en la cama. Gabriel tena a Johanna abrazada y la muchacha se sinti tan aliviada de que al fin hubiese reaccionado que suspir. Haca ya una hora que se lo haba dicho y esperaba que Gabriel le confesara que lo haba hecho feliz, pero hasta el momento no haba dicho una palabra. -Tengo todos los sntomas -murmur Johanna-. Claro que al principio no lo cre pues por mucho tiempo me consider incapaz de concebir. Gabriel, ests feliz por la noticia del hijo? -S. Johanna suspir otra vez. En la habitacin estaba demasiado oscuro para ver el semblante de Gabriel, pero imagin que estaba sonriendo. -Glynis me explic que es posible que una mujer no conciba con un hombre y sea frtil con otro. Sabes lo que eso significa? -Qu? -Que tambin es posible que los hombres sean estriles. Gabriel ri y Johanna lo hizo callar para que no despertara a Alex. -Evidentemente, tu primer marido lo fue. -Por qu eso te alegra? -Porque fue un canalla. Johanna no pudo negarlo. -Por qu los hombres no reconocen que ellos pueden ser la parte estril del matrimonio? -Supongo que porque significa una herida para el orgullo. Es ms fcil culpar a las mujeres. No es correcto, pero es ms fcil. Johanna lanz un sonoro bostezo. Gabriel le acariciaba la espalda y eso la adormeca. El esposo le

pregunt algo pero estaba demasiado fatigada para responder. Cerr los ojos y un minuto despus se sumi en el mundo de los sueos. Gabriel no se durmi hasta una hora despus. Con Johanna abrazada junto a s, pensaba en el nio: aunque deba preferir un hijo varn en primer lugar pites un hombre necesitaba muchos hijos que lo ayudaran a construir un imperio, en realidad deseaba una nia. Tendra el cabello dorado y los ojos azules, como la madre, y si Dios deseaba recrear la perfeccin, tambin sera tan insolente como la madre. Se durmi con una sonrisa.

A la maana siguiente, con Johanna de pie junto a l sobre el primer escaln de entrada, el laird MacBain le inform al clan que tendra un hijo. Alex estaba junto a Johanna. Tanto los Maclaurin como los MacBain recibieron la noticia con ruidosa alegra. Johanna y Gabriel ya se lo haban dicho a Alex, pero el pequeo no pareci muy interesado con la perspectiva de tener un hermano y ese desinters convenci a los padres de que se senta seguro. El nio casi no poda contener la impaciencia mientras se haca el anuncio. El padre le haba prometido llevarlo a cabalgar y, para un nio de cuatro aos, un minuto de espera representaba una hora. Una vez que Gabriel despidi a los que haban ido a desearles felicidades, Johanna se dirigi a Calum y a Keith. -Se me ocurrieron varios nombres y me gustara que... -En nombre de Dios, muchacha, no puede decirnos el nombre del nio! -se horroriz Keith. Cuando al fin pudo dejar de farfullar, Keith le pregunt a la seora si ignoraba que el nombre del hijo no deba mencionarse jams a otra persona antes del bautismo y Johanna le respondi que no lo saba. -Jams me preocuparon las tradiciones referidas a los recin nacidos. -Cmo es posible, milady? -pregunt Calum-. Casi todas las mujeres casadas siguen meticulosamente la tradicin. -Yo me crea estril. -No lo es -seal Keith. -No, no lo soy -confirm Johanna con una sonrisa. -En ese caso, haremos lo mejor que podamos para informarle de la importancia de la eleccin del nombre.

-El nombre de un hombre es muy importante -afirm Calum. Antes de que Johanna pudiese preguntar qu significaba esa afirmacin, Keith le dijo: -Si alguna persona supiera el nombre del nio antes del bautismo podra utilizarlo para ejercer un encantamiento sobre l. Calum hizo un gesto afirmativo. Los semblantes severos de los hombres hicieron comprender a Johanna que no bromeaban: crean a pies juntillas en semejantes patraas. -Lo que me dicen es una tradicin o una supersticin? -pregunt Johanna. Glynis se acerc para intervenir en la conversacin, pues quera agregar importante informacin de su propia cosecha. -Milady,-si el nio llora durante la ceremonia de bautismo significa que se ha expulsado al diablo. Lo saba usted? Johanna neg con la cabeza: jams haba odo hablar de semejante despropsito y se abstuvo de sonrer para no ofender a Glynis. -Espero que el nio llore -dijo. -Para estar segura, podra propinarle un ligero pellizco -sugiri Glynis -Algunas madres lo hacen -especul Keith. -Por cierto, si su pequeo nace a medianoche o al atardecer, recibir el don de la clarividencia. Pero que el Cielo los ayude si nace a la hora en que suenan las campanas, pues en ese caso ver fantasmas y espritus que las dems personas no ven. -Pap, todava no ests listo? -pregunt Alex. Gabriel asinti. Inclinado sobre Johanna le orden que no se fatigara y luego alz al hijo sobre un hombro y se encamin a los establos. Leila cruz el patio, salud al laird al pasar y se acerc corriendo a Johanna para felicitarla. -Es una noticia magnfica -le dijo. -S -confirm Glynis-. Casualmente, le ofreca ala seora algunos consejos -le dijo a Leila. -Yo tratar de recordarlos -prometi Johanna. Keith sacudi la cabeza. -Dudo de que los recuerde -dijo-. Ha olvidado qu da es hoy -aadi-. Otra vez lleva puesto el manto equivocado.

-A esta altura me pregunto si lo hace adrede -seal Calum con un matiz divertido en la voz. En cuando el soldado Maclaurin habl, Leila le dio la espalda. Johanna lo advirti y se sinti intrigada. -Glynis, Megan me dijo que tienes buena mano para cortar el pelo -dijo Johanna. -As es: tengo habilidad para cortar el cabello. -Tal vez Clare MacKay necesite de esa habilidad -dijo Johanna-. Los MacInnes se lo dejaron en un estado lamentable.

-Lo s -repuso Glynis-. Lo hicieron para que todos los que la vean se enteren de su desgracia. En ese momento, Johanna no deseaba enzarzarse en una extensa discusin acerca de Clare MacKay. -S, pero hoy llega aqu el padre de Clare y me preguntaba si podras... -No diga ms, milady. Con mucho gusto buscar mis tijeras e intentar dejar ms presentable a la muchacha. -Gracias -dijo Johanna-. Por favor, Leila, todava no te vayas -agreg al ver que la joven Maclaurin se daba la vuelta para irse junto con Glynis. -Como hoy lady Johanna lleva los colores de los MacBain, supongo que es tu responsabilidad -le dijo Keith a Calum. -Caballeros, puedo cuidarme sola -afirm Johanna-. Pierden tiempo dando vueltas a mi alrededor. Ninguno de los dos hizo caso de la protesta de la seora. -S, es mi responsabilidad -dijo Calum. Johanna decidi que hablara con Gabriel respecto de esa orden tan absurda pues los hombres no dejaran de andar tras ella hasta que el laird mismo los relevara de la responsabilidad. Keith hizo una reverencia a la seora y se fue a cumplir con sus tareas. Calum estaba a punto de volver a entrar pero Johanna lo detuvo ponindole la mano en el brazo. -Calum, podras concederme un minuto? Quisiera presentarte a Leila. El hombre la mir como si creyera que haba enloquecido. -Mi lady, hace tiempo que conozco a Leila -dijo, sin echar una mirada a la mujer Maclaurin. Johanna se volvi hacia la muchacha, que mantena la vista fija sobre el suelo. -Leila, conoces a Calum? -Sabe usted que s-murmur Leila. -Entonces, por favor, explicadme por qu os comportis como si no os conocierais. Quiz sea un

exceso de curiosidad de mi parte, pero os aseguro que me anima la mejor de las intenciones. Al ver que hacais esfuerzos por no miraros, pens que en realidad os interesis mucho uno en el otro. -El es un MacBain. -Ella es una Maclaurin. -Milady, disclpeme, por favor -dijo Calum en tono duro y cortante-. Hay tareas que requieren mi atencin. No tengo tiempo para charlas frvolas. Se march sin siquiera saludar a Leila, mientras que la muchacha desviaba la mirada. Johanna le toc el brazo. -Lo siento. No quise incomodar a ninguno de los dos. A ti te importa Calum, no es as? Leila asinti con brusquedad. -Intent desechar mis sentimientos, milady -murmur-. Pero no puedo. -Leila, yo pienso que Calum siente algo hacia ti. -No-replic la muchacha-. Jams se permitira sentir atraccin hacia una Maclaurin. -No saba que la separacin entre los clanes llegaba hasta ese punto -seal Johanna. -Cmo es posible que lo ignore? El modo en que los hombres se lo sealan cuando usted se equivoca de manto debera resultarle prueba suficiente de la importancia que otorgan a ese terna. Todos nosotros nos esforzarnos por llevarnos bien pero, al mismo tiempo, nos mantenemos separados. -Por qu tenis que manteneros separados? Leila confes que lo ignoraba. -Nosotros valoramos la paciencia de nuestro laird. Escuch lo que usted dijo durante la cena con respecto a que ahora las tierras pertenecen a los MacBain. Milady, todos hablaban de eso. Y aunque algunos de nosotros lo aceptamos, a los soldados Maclaurin no les agrad escucharlo. -Sabes lo que pienso?: que dos mantos es demasiado. -S, as es -afirm Leila-. Pero por mucho que usted se lo ruegue, ninguno de los clanes querr dejar de lado sus colores. -No le rogar a nadie -dijo Johanna-. Podras responderme una pregunta, por favor? Si Calum fuese un Maclaurin, te cortejara? -Esperara que lo hiciera -respondi Leila-. Pero no es un Maclaurin y, de cualquier modo, no siente nada por m. Johanna cambi de tema. -Te gustara volver al saln y colaborar siempre en las tareas? -Oh, s, milady, me encantara! Podra ver a... -Se contuvo antes de traicionarse.

Pero Johanna no se enga. -S, podras ver a Calum ms a menudo. Leila se ruboriz. -Nuestro laird no quiere que yo... -Claro que quiere -la interrumpi Johanna-. Esta noche, ven a la hora de la cena, Leila. Te sentars a mi lado y, despus de comer, hablaremos de tus tareas. -Para m ser un honor sentarme junto a usted -murmur Leila con voz temblorosa de emocin. -Ahora tengo que entrar pues es mi turno de cuidar a Clare. Nos vemos esta noche, Leila. Johanna subi las escaleras y fue directamente a la habitacin de Clare. Dio permiso .a Megan para marcharse y se sent a conversar con la convaleciente. -Milady, subi usted sola las escaleras? -quiso saber Megan. -Por supuesto -respondi Johanna, sorprendida por el tono crtico de la muchacha. -Podra caerse -replic Megan-. No debera correr semejante riesgo. -Megan, ya hay demasiadas personas que se preocupan por m. Para serte sincera, creo que si me siguen da y noche me volver loca. Me sujet del baranda -agreg al ver que Megan iba a protestar. -Lady Johanna, est usted enferma? -pregunt Clare. -Est preada, como t -dej escapar Megan. Hizo un gesto afirmativo y se march. -Felicidades, milady. Espero que le d un hijo sano a su esposo. Con cierto esfuerzo, Clare se sent en la cama. Johanna la arrop y luego volvi a sentarse. -Tambin nos alegrar tener una hija. Clare sacudi la cabeza. -A m no me gustara tener una hija. Los varones tienen muchos privilegios, pero a las nias slo se las utiliza para comerciar. No es as? -S-admiti Johanna. Junt las manos sobre el regazo y sonri a la mujer MacKay. Clare la mir con el entrecejo fruncido. -Y por qu le agradara tener una hija? En ese caso tendra la preocupacin de que su marido la diese en matrimonio a un hombre malvado y la muchacha pasara el resto de su vida... -Atemorizada? Clare asinti. -Y lastimada -murmur.

-Mi esposo no entregara a su hija a un monstruo a sabiendas -dijo Johanna-. Acaso tu padre saba que MacInnes es un malvado? Clare se encogi de hombros. -Lo nico que le import fue unir a los dos clanes. Al orla, Johanna se sinti abatida. -Tu padre te quiere? -Tanto como cualquier padre quiere a su hija. -Las nias son ms inteligentes -asegur Johanna-. Hasta el padre MacKechnie est convencido de ello. -Aun as, sufren golpes y humillaciones. Lady Johanna, usted ignora lo afortunada que es. Su esposo la trata bien. Johanna se respald en la silla. -Si no lo hiciera, yo no me quedara aqu. Clare adopt una expresin escptica. -Cmo podra marcharse? -pregunt. -Hallara el modo -dijo Johanna-. Clare, cuando me cas por primera vez, con un ingls, yo rogaba todas las noches no concebir un hijo. No quera tener una nia pues saba que el padre la maltratara cada vez que quisiera descargar su propia clera, y tampoco quera tener un nio pues saba que me lo quitara y lo educara a su propia imagen. No quera que se transmitieran actitudes tan espantosas hacia las mujeres, entiendes? -La golpeaba? -S. -Cmo muri el ingls? Usted lo asesin? La pregunta sorprendi a Johanna y neg con la cabeza. -Hubo ocasiones en que dese matarlo, y estoy segura de que ir al infierno por admitir semejante pecado, pero no ced a la furia. No quera ser como l, Clare. Desde luego me sent atrapada, hasta que comprend que era lo bastante inteligente para encontrar el modo de huir. -Cmo muri ese hombre? -El rey John me dijo que cay al agua desde un acantilado cerca de una ciudad. Yo ni siquiera saba que se haba marchado de Inglaterra. Clare asinti y Johanna decidi cambiar de tema. -En pocos minutos, Glynis estar aqu con sus tijeras y tratar de arreglarte el cabello. -Cuando llegar mi padre? -Esperamos que llegue esta tarde.

-No quiero que me arreglen el cabello. Hasta que me lo cortaron con un cuchillo de carnicero yo lo tena tan largo como el de usted. Quiero que mi padre vea lo que los MacInnes le hicieron a su hija. -Y tu madre? -Muri -respondi Clare-. Ya hace cuatro aos. Me alegro de que no est presente: yerme en este estado le destrozara el corazn. -Crees que el hijo que llevas en el vientre.., tu padre...? -Milady, ahora estoy fatigada. Quisiera descansar. Johanna mir fijamente a Clare largo rato. La muchacha MacKay cerro los ojos y fingi dormir. -Clare, no puedes seguir demorando esto mucho tiempo ms -dijo Johanna-. Tendrs que contar lo que sucedi. -Johanna, estoy dolorida. Acaso no tiene usted piedad? Johanna asinti. -S que ests dolorida. -Entonces, por favor... -Clare -la cort Johanna-. Mi esposo est impaciente de que digas qu soldado MacBain... -No dir el nombre. Clare estall en lgrimas y Johanna le tom la mano. -Todo estar bien -murmur-. No tienes nada que temer. -Usted me dijo que se senta atrapada: yo me siento del mismo modo. No poda casarme con ese miserable, no poda. Hice algo de lo que ahora... -S? Clare movi la cabeza. -No importa-susurr-. Pronto ser descubierta. Por favor, ahora djeme descansar. Todava no estoy bastante fuerte para contarle lo que sucedi. Johanna se dio por vencida. Glynis golpe la puerta y entr con un cepillo y unas tijeras en la mano. -Estoy lista para ver qu puedo hacer -afirm. Johanna se levant. -Clare no quiere que se le toque el cabello. -Milady, eso significa que fue intil todo el trabajo que me tom para encontrar las tijeras?

-En realidad no, Glynis. Yo quisiera utilizar tus servicios. Hace tiempo ya que deseo cortarme el pelo. Ven a mi dormitorio y as podrs emplear tus tijeras. Glynis se anim: sus esfuerzos no haban sido en vano. Ella y Johanna discutieron con respecto al largo de cabello que cortara. Glynis no quera cortar demasiado, pero la seora insisti en ello. Cuando Glynis termin, el cabello de Johanna apenas le rozaba los hombros. -Milady, confieso que est encantadora. -No saba que lo tena tan rizado. -El peso del cabello estiraba los rizos -explic Glynis. -Ese peso me daba dolor de cabeza todos los das -agreg Johanna-. Muchas gracias, Glynis. -Se pas los dedos por el pelo y ri.- No s qu aspecto tengo pero la sensacin es maravillosa. -Cree usted que a MacBain le dar un ataque cuando vea lo que le hice? La sonrisa de Glynis le dijo a Johanna que estaba bromeando. -No creo que lo note. -Por cierto lo notar. Nada de lo que se refiere 'a usted le pasa por alto. Nosotros sonremos al ver cmo la mira, milady: nuestro jefe la ama. -Espero que esta noche siga amndome. Sin duda, cuando yo acuda a la cena se irritar conmigo. Estoy segura de que todos quedarn impresionados al ver la decisin que tom. Por supuesto, Glynis sinti curiosidad. -Qu es lo que piensa hacer? -No puedo decrtelo -repuso Johanna-. Tendrs que esperar para saberlo. Glynis importun a la seora unos minutos ms antes de desistir. -Bajar ahora las escaleras? La tomar del brazo para estar segura de que no se caiga. -Me quedar aqu-replic Johanna-. Me prestaras las tijeras? Esta noche te las devolver. -Gurdelas aqu -dijo Glynis-. Cuando Clare quiera que le corte el pelo ya sabr dnde buscarlas. Buenos das, milady. Glynis ya apoyaba la mano sobre el pomo de la puerta cuando Johanna la detuvo preguntndole: -Todas las mujeres tienen los mismos sntomas cuando estn preadas? Glynis se volvi. -La mayora -respondi-. Por qu lo pregunta?

-Tena curiosidad -respondi Johanna-. Cundo comienza a notarse? -Depende -repuso Glynis-. En algunas mujeres, en el cuarto mes, en otras, ms adelante. En el caso de usted, ya tendra que estar perdiendo la cintura. Es as? -S. Le agradeci otra vez a Glynis. En cuanto la mujer sali y cerr la puerta, Johanna comenz a preparar la sorpresa. Extendi el manto MacBain sobre la cama y lo cort por la mitad. Luego hizo lo mismo con el de los Maclaurin. Se sent sobre la cama con las dos mitades y las uni con una costura. Cuando termin, no poda notarse dnde comenzaba el manto de los MacBain y dnde comenzaba el de los Maclaurin. Cuando Keith viese lo que haba hecho, tendra que guardar cama por una semana. Johanna saba que provocara un escndalo pero no le importaba. Ya era hora de que todos dejaran de lado sus diferencias y se unieran para formar un solo clan bajo el liderazgo de Gabriel. Pens que tal vez tendra que haberle dicho al esposo lo que liara. Pleg los retazos que quedaban y los meti debajo de la cama. Tambin escondi all el nuevo manto que haba cosido. No se lo pondra hasta esa noche. Al completar la tarea ya estaba bostezando: necesitaba una siesta. Se quit el manto y el cinturn, los dej sobre una silla y se tendi sobre la cama. Slo descansara unos minutos. Johanna se durmi pensando en Clare MacKay. La muchacha comenz a contarle algo que haba hecho, y luego se ech atrs: pareca aterrorizada. Por cierto, era un enigma. Qu quiso decir con que pronto sera descubierta? Johanna durmi tres horas. Cuando abri los ojos vio a Alex junto a ella, profundamente dormido, apoyado sobre el brazo de Johanna. Por cierto que tena sueo profundo y Johanna esperaba que el hermanito compartiera esa caracterstica. Se sent, cuidando de no molestar a Alex y estuvo a plinto de lanzar una carcajada al ver a Dumfries dormido a los pies de la cama. No poda ordenar al perro que saliera sin despertar a Alex. Sali de la cama, se lav y se puso otra vez el manto MacBain. Las nuseas tornaron interminable la tarea y Johanna tuvo que sentarse varias veces para que el malestar pasara. Gabriel abri la puerta en el mismo momento en que Johanna se ajustaba el cinturn. Vio al hijo dormido e hizo una sea a Johanna de que saliera al pasillo. A Johanna le pareci que observaba su cabello con expresin de desagrado. Pronto se le pasar, pens Johanna. Corri hacia el pasillo con una sonrisa. Gabriel cerr la puerta y gir hacia la esposa.

-Ests muy plida -musit. -Y por eso frunces el entrecejo, milord? Gabriel asinti. Johanna se pellizc las mejillas para darles algo de color. -Por casualidad, notaste otra cosa? -Divisaron al padre de Clare subiendo por la loma. Al or la noticia Johanna desisti de intentar recibir un cumplido del esposo acerca de su nuevo corte de pelo. -Quiero que t y Alex os quedis en nuestra recmara hasta que el laird MacKay y sus hombres se hayan ido. -Con cuntos hombres viene el laird? Gabriel se encogi de hombros y respondi: -Bastantes. Al ver que el esposo se daba la vuelta, Johanna movi la cabeza. -Quisiera hablar con el padre de Clare -anuncio Johanna. -Johanna, no creo que est de humor para ser corts. Haz lo que te orden. -El laird est furioso con el clan MacInnes, no con nosotros -le record la joven. -No. La furia de MacKay se dirige hacia todos los MacBain. Nos echa la culpa de la desgracia de la hija. En un instante el semblante de Johanna sufri un cambio dramtico: ya no estaba plida sino roja de furia. No le pregunt al esposo cmo lo supo: si Gabriel deca que el laird MacKay los culpaba, deba de ser cierto. Gabriel no sola sacar conclusiones sin conocer antes todos los hechos. -Quin est ahora cuidando de Clare? -Hilda -respondi Gabriel-. Entra-le orden-. No quiero que nada de la furia de los MacKay recaiga sobre ti. Como Johanna no dijo nada, el esposo supuso que obedecera. En efecto, entr en la habitacin, pero slo por un par de minutos hasta asegurarse de que Gabriel haba vuelto a bajar para esperar al padre de Clare MacKay. Luego, corri por el pasillo hasta la habitacin de Clare y envi a Hilda a cuidar de Alex. -Clare, tu padre llegar aqu en pocos minutos. Quieres verlo a solas o prefieres que me quede contigo? Con esfuerzo, Clare se sent en la cama y lanz un gemido. Johanna no supo si era de dolor o por

lo que acababa de anunciarle. Resultaba angustioso ver el miedo reflejado en el rostro de la muchacha. -Por favor, qudese. Johanna arregl las mantas de la cama, pero ms para disimular su propio nerviosismo que para comodidad de Clare. -No s qu decirle. -Dile lo que ocurri -le aconsej Johanna. Los ojos de Clare se llenaron de lgrimas. -No puedo! -solloz. De sbito, Johanna percibi la verdad. Por fortuna estaba cerca de una silla y pudo sentarse antes de caer. -Usted no entiende, Johanna. -Oh, Dios, creo que s entiendo! Lo inventaste todo, no es as? No te sedujo ningn MacBain... no ests embarazada... Clare comenz a llorar y sacudi la cabeza en un intento por negar la acusacin de Johanna, pero su expresin temerosa hizo intil insistir en la mentira. -Est equivocada -protest. -En serio? -pregunt Johanna-. Cada vez que alguno de nosotros intentaba interrogarte, te fingas cansada. -Estaba cansada -se defendi Clare, sin dejarla continuar. Johanna percibi el pnico de Clare y, aunque sinti deseos de consolarla, no lo hizo. Se endureci ante el dolor de la otra, resuelta a sonsacarle la verdad. Slo al saberlo podra ayudar a Clare. -Te descubriste, sabes? -No. -Me dijiste que te sentas atrapada y que habas hecho algo que sin duda pronto se revelara. Lo que se descubrira en cualquier momento es que no vas a tener un hijo, verdad? Acaso no comprendiste que se notara que no has engordado? A esas alturas, Clare sollozaba abiertamente. -No lo pens en absoluto -confes. Con ademanes lentos, Johanna se reclin en la silla. -En nombre de Dios! Cmo saldremos de este embrollo?

-Saldremos, dice? La que sufrir las consecuencias cuando mi padre descubra que ment ser yo. -Por qu inventaste semejante historia? -Estaba desesperada -admiti Clare-. No puede entenderlo'? Era espantoso vivir all y cada da era peor. -Lo entiendo -dijo Johanna-. Pero... Clare la interrumpi, impaciente por explicarle por qu Johanna no tena que condenarla. -Mi padre me coloc en la casa de los MacInnes para entrenarme. Seis meses despus yo deba casarme con el hijo, pero no me llev mucho tiempo comprender que en ese hogar todos eran terribles. Sabe usted que el laird tiene dos hijas mayores? Nacieron antes que su precioso hijo -agreg precipitadamente-. Una de las criadas me cont que cada vez que el laird se enteraba de que la esposa haba dado a luz a una nia, iba a la recmara y golpeaba a la pobre mujer. Muri despus del nacimiento del hijo y quizs haya recibido la muerte como una bendicin. Yo s que si hubiese estado casada con semejante monstruo me alegrara de morir. -Y el hijo es igual al padre, verdad? -Johanna ya conoca la respuesta. Tena un ntido recuerdo del hijo del laird de pie cerca de Clara con los puos apretados. -Es peor que el padre -dijo Clare con voz vibrante de rechazo.-. No poda tolerar la idea de casarme con l. Intent hablar con mi padre pero no me escuch. Hu a mi casa, sabe usted?, pero... Por varios minutos, Clare no pudo continuar, sacudida por sollozos desgarradores. A Johanna le cost un gran esfuerzo mantener la compostura: Clare no slo haba sido abandonada en manos de un monstruo sino, adems, traicionada por su propio padre. A Johanna le pareci inconcebible, pues su propio padre habra asesinado a Raulf hubiese estado vivo y supiera las angustias que haba sufrido la hija. -Clare, tu padre te llev otra vez al clan MacInnes, no es cierto? -S-murmur la muchacha-. Creo que nunca me sent tan abandonada tan desesperada. Pocos das despus o decir a los soldados MacInnes que haban visto cruzando la frontera a guerreros que llevaban el manto de los MacBain. -Y fue entonces cuando se te ocurri la mentira? Clare neg con la cabeza. -Los soldados no saban que yo estaba oyndolos. Pude percibir el temor de sus voces cuando mencionaron al esposo de usted. En ese momento decid que buscara a esos soldados aunque no saba qu sucedera cuando los encontrara. No tena ningn plan, Johanna: slo quera conseguir ayuda. -S -repuso Johanna en voz baja y serena. Le dio a Clare un pauelo de hilo para enjugarse el rostro y le tom la mallo-. Yo habra hecho lo mismo.

-S? -S. La conviccin de Johanna tranquiliz a Clare. Johanna se senta unida a la mujer pues el recuerdo de las pesadillas pasadas las ligaba en contra de las atrocidades que un puado de hombres altaneros y atemorizados infliga a las mujeres. -Ya una vez me golpearon por ser insolente -dijo Clare-. Y saba que eso volvera a suceder una y otra vez. Nunca encontr a los soldados MacBain y, cuando abandon la bsqueda, ya comenzaba a oscurecer. Me qued toda la noche en la choza abandonada de un campesino. Dios querido, qu asustada estaba! Me aterrorizaba regresar al castillo de los MacInnes, y tambin quedarme sola -agreg-. Me encontraron a la maana siguiente. -Clare apret con tanta fuerza la mano de Johanna que le dej marcas. -Te sentiste indefensa, verdad? -Oh, s! -respondi Clare-. An no se me haba ocurrido qu inventar. Transcurrieron tres meses y entonces, una maana, el laird anunci que haba decidido cambiar la fecha de la boda: Robert y yo nos casaramos el sbado siguiente. La voz de Clara sonaba estrangulada por el esfuerzo y el llanto, y Johanna quiso levantarse para buscarle agua, pero Clare no le solt la mano. -Yo haba inventado la historia con anticipacin -dijo-. Junt valor, me present ante Robert y le dije que nunca me casara con l. Se puso furioso: es un hombre posesivo y celoso. Yo saba que si le haca creer que me haba entregado a un hombre por mi propia voluntad no me querra. Me acord de los soldados MacBain que haban cruzado la frontera y de que los MacInness le tenan temor a vuestro laird, y as fue que se me ocurri la mentira. S que lo que hice est mal y lamento haberle mentido. Usted fue muy bondadosa conmigo, Johanna. Hilda me cont lo que le hizo a Robert: querra que la flecha se le hubiese clavado en su negro corazn. Dios querido, cunto lo odio! Odio a todos los hombres, hasta a mi padre. -Tienes buenos motivos para despreciar a Robert -dijo Johanna-. Pero con el tiempo superars el odio. Hasta es posible que sientas compasin por ese sujeto. -No me resulta tan fcil perdonar. -Clare, s que no ests de nimo para escucharme pero de cualquier modo te aseguro que no puedes culpar a todos los hombres por los pecados de unos pocos. -Odiaba usted a su primer esposo? Johanna suspir -S;-admiti-. Pero no detestaba a todos los hombres. Si mi padre hubiese vivido me habra protegido de Raulf. Habra hallado refugio en casa de mis padres. Mi hermano Nicholas vino en mi auxilio cuando se enter de lo que suceda.

-Cuando se enter? No le cont de la primera paliza? -Es difcil de explicar, Clare -repuso Johanna-. Raulf no era como Robert, yen aquella poca yo era muchsimo ms joven. Las palizas no comenzaron enseguida despus de la boda. Al principio, el barn se dedic a minar mi confianza. Yo era ingenua y estaba asustada, y si una persona le dice ignorante e indigna a quien en realidad debera amar y proteger, llega un momento en que una parte de ti comienza a creer esas afirmaciones. No se lo dije a mi hermano porque estaba muy avergonzada. Estaba convencida de que las cosas se solucionaran. Casi cre que mereca semejante trato hasta que, en un momento dado, comprend que Raulf jams cambiara. Entonces supe que tendra que hallar el modo de huir. Estaba dispuesta a recurrir a Nicholas pero no fue necesario pues mi esposo fue asesinado. Johanna hizo una pausa y aspir una bocanada de aire para serenarse. -Si conocieras a Nicholas, no lo odiaras. Gracias a l me cas con Gabriel -agreg--. Y no es posible que detestes a mi marido. Para serte sincera, no creo que nadie pueda odiarlo. -No -dijo Clare-. El me protegi y le estoy agradecida, aunque en realidad me asusta. Es evidente que usted no nota lo enorme que es, milady, ni tampoco que tiene modales un tanto... bruscos. -S que puede intimidarte si se lo permites -replic Johanna, en tono alegre-. Clare, demostraste un coraje increble al enfrentarte a Robert. Sin duda sabas lo que podra ocurrir: casi te mataron. -Mi juego se acab, no es as? Prometo que le dir la verdad a mi padre. -Regresaras con los MacInnes? -No lo s -dijo Clare-. Mi padre quiere aliarse con ellos. Johanna se sinti horrorizada. Sencillamente no toleraba la idea de que una mujer se viese obligada a caer otra vez en las garras de Robert. Slo estaba segura de una cosa: no lo permitira. -Todava no le confieses la verdad a tu padre -dijo-. Tengo que pensarlo. No puedo dejar que regreses. No, no puedo permitirlo! Entre las dos, deberemos encontrar una solucin. -Milady, por qu se molesta? Al protegerle, se pone usted en riesgo. Su compasin le acarrear problemas. Mi padre... Johanna no la dej terminar. -Clare, yo estoy convencida de que ya saliste airosa del reto ms difcil. -Y cul es, Johanna? -Estabas en una posicin insostenible y diste el primer paso, el ms importante. Tal vez yo no lo habra hecho de ese modo, pero eso no importa ahora: lo importante es que saliste del paso. Ahora no puedes echarte atrs, no lo entiendes? -Y qu suceder cuando los soldados de mi padre luchen contra los MacBain a causa de mi mentira?

Johanna sacudi la cabeza: -Encontraremos una manera de evitar el conflicto. -Cmo? -An no lo s, pero t y yo somos inteligentes y sabremos hallar una forma de solucionar este lo. -Pero por qu pondr a su clan en semejante situacin? -No creo en eso de que hay que sacrificarse por los dems dijo Johanna-. Estoy convencida de que cada mujer tiene la responsabilidad de ayudar a las otras. Cuando una de nosotras sufre, no sufrimos todas, acaso? Johanna saba que lo que deca pareca absurdo. Le resultaba difcil expresar sus sentimientos de manera coherente. -Algunos hombres desprecian a las mujeres y hay miembros de nuestra Iglesia que nos consideran inferiores. Pero Dios no. Recurdalo, es muy importante, Clare. A m me llev mucho tiempo comprenderlo. Los que hacen las leyes son los hombres, no las mujeres. Nos dicen que ellos son los que interpretan las ideas de Dios, y nos consideran tan ingenuas como para creerlo. No somos inferiores -dijo, con conviccin-. Como mujeres, tenemos que permanecer unidas... como hermanas, y cuando vemos una injusticia debemos intervenir. Juntas... si somos muchas y estamos unidas, podremos ayudarnos. Se pueden modificar las actitudes. -Y por dnde empezamos? Por nuestros hijos? -Empecemos por ayudarnos entre nosotras -le explic Johanna-. Ms adelante, cuando tengamos hijos, les ensearemos a amarse y respetarse unos a otros. Tanto los hombres como las mujeres estamos hechos a imagen y semejanza de Dios. La conversacin se interrumpi al or que se acercaban los hombres por el pasillo. Al ver que Clare ya no pareca atemorizada, Johanna se sorprendi. Le solt la mano, enderez los hombros y alis las mantas. En el mismo momento en que se abra la puerta, Clare susurr: -juntas. Johanna asinti y repiti la promesa: -Juntas.

17

Gabriel fue el primero en entrar en la habitacin. No pareci muy feliz de ver a Johanna all y sacudi la cabeza. Johanna fingi ignorarlo. El padre MacKechnie hizo entrar al laird MacKay, salud a Johanna con una inclinacin y se dirigi a Clare: -Hoy tienes mejor aspecto -le dijo. El laird MacKay se apart del sacerdote para poder ver a la hija. Avanz y luego se detuvo bruscamente. -Dios querido! -murmur, aunque todos los presentes en la habitacin lo escucharon. La imagen de la cara de la hija llena de cardenales lo dej apabullado. Johanna estaba dispuesta a detestar al hombre pues se haba negado a escuchar los ruegos de la hija, dejndola otra vez manos de los MacInnes. Pero la reaccin del hombre al ver a la hija la hizo cambiar de opinin. Quizs el hombre no haba comprendido lo espantoso de la situacin de Clare. "No', pens Johanna, "no le dar el beneficio de la duda. Para m, es tan responsable de que casi mataran a Clare como el mismo Robert MacInnes." MacKay no era un sujeto de apariencia demasiado atrayente. Era de estatura media, comparado con Gabriel, que era mucho ms alto que l y adems, tena casi el doble de la edad del esposo, pues el cabello castao estaba veteado de gris. Tena profundas arrugas en las comisuras de la boca y de los ojos, que eran castaos, como los de la hija, pero el rasgo ms prominente era la nariz, grande y encorvada. Por fortuna, Clare no haba heredado ese rasgo del padre. Gabriel se puso al lado de Johanna. La ventana estaba detrs de ellos. Haban quitado la piel que la cubra y una suave brisa le acariciaba la espalda. -Buenos das, padre. Por fin, el laird MacKay se recuper de la sorpresa inicial. Se acerc al costado de la cama, se inclin y tom la mano de la hija. -Clare, qu te hiciste? Aunque la voz del hombre denotaba su afliccin, a Johanna la pregunta le pareci vergonzosa y vio todo rojo. Se acerc y se interpuso entre el padre y la hija. El laird solt la mano de Clare, retrocedi y al ver la expresin furiosa de Johanna, retrocedi aun ms. -Qu es lo que se hizo, pregunta usted? En serio cree que ella misma se hizo esas marcas?

El semblante del laird expres asombro, y dio otro paso atrs, como escapando de la clera de Johanna que pareca derramarse sobre l como agua hirviendo. -No, no lo creo -repuso. -Los culpables son Robert MacInnes y el padre... y usted, laird MacKay -afirm Johanna-. S, usted tambin es responsable. El padre de Clare se volvi hacia Gabriel. -Quin es esta mujer? -grit. Gabriel se puso ms cerca de Johanna. -Es mi esposa -dijo en tollo duro-. Y no le permitir que alce la voz en presencia de ella. -No es de este pas -coment el laird MacKay en tono mucho ms suave. -Proviene de Inglaterra. -Acaso a las hijas de Inglaterra se les permite hablarle a los mayores en un tono tan irrespetuoso? Gabriel se volvi hacia Johanna pensando que, sin duda, se mora por responder la pregunta de MacKay. -Mi esposa hablar por s misma. Johanna mantuvo la mirada fija en MacKay. -En efecto, a la mayora de las muchachas inglesas se las insta a dar su opinin. Los padres ingleses aman y cuidan a sus hijas, sabe usted? Tambin las protegen, a diferencia de ciertos lairds que colocan las alianzas por encima de la seguridad y la felicidad de sus hijas. El rostro de MacKay se puso encarnado y Johanna comprendi que estaba enfurecindolo, pero no le import. Quiere usted a su, hija? -pregunt. -Por supuesto -repuso el laird-. Y soy carioso con la chica. Johanna asinti. -Seor, sabe usted que su hija estuvo a punto de morir? El laird movi la cabeza. -No lo saba -admiti. El padre MacKechnie carraspe para llamar la atencin de los presentes. -Yo podra explicar en qu estado lleg Clare a nosotros. Esper un gesto afirmativo del laird y luego describi las circunstancias de la llegada de Clare. Cont que la haban desnudado y luego envuelto en un saco de arpillera. El sacerdote no ahorr ningn detalle y hasta cont que Robert MacInnes la haba escupido. -Estaba dispuesto a darle un buen puntapi -agreg el padre MacKechnie-, pero la flecha de lady

Johanna se lo impidi. Mientras escuchaba el escalofriante relato del sacerdote, el padre de Clare permaneci con las manos apretadas a la espalda, aunque con el semblante impasible. Sin embargo, los ojos decan otra cosa, pues brillaban de lgrimas contenidas. -El clan MacInnes pagar por los pecados que cometi contra mi hija -afirm MacKay con voz temblorosa de rabia-. Me refiero a una guerra, MacBain, no a una alianza. El primer comandante de usted me dijo que ustedes tambin queran vengarse. Cul es su motivo? -Robert MacInnes se atrevi a blandir un cuchillo y se lo habra arrojado a mi esposa si yo no lo detena. Johanna ignoraba que el esposo pensaba hacer la guerra al clan MacInnes. La furia que percibi en la voz de Gabriel mientras explicaba sus motivos de venganza le oprimi el estmago. -Pero no la toc -espet MacKay. -Qu es lo que trata de insinuar, MacKay? -Robert me pertenece -replic el laird-. Tengo derecho de vengar a mi hija. Gabriel fue renuente a admitirlo. -Tengo que pensarlo -murmuro. El laird MacKay asinti y volvi la atencin a la hija. Johanna le obstrua la visin y el laird se corri a un costado para poder verla. -Yo pens que habas exagerado las circunstancias. Saba que no queras casarte con Robert y, tonto de m!, pens que con el tiempo llegaras a llevarte bien con l. Jams se me pas por la mente que los MacInnes te trataran con semejante brutalidad. Es un insulto imperdonable... y el mo hacia ti tambin, muchacha. Deb haberte escuchado. La seora de MacBain tiene razn: yo tambin soy responsable. -Oh, pap! -musit Clare-. Lo lamento. Te avergonc con mi... -Los sollozos le impidieron continuar, y Johanna le alcanz un pauelo. -Basta -le orden el padre a Clare-. No quiero verte llorar. -Lo lamento -dijo la muchacha-. No puedo evitarlo. El laird movi la cabeza. -Hija, cuando escapaste y fuiste a casa, tendras que haberme obligado a escucharte en lugar de dejarte seducir por un MacBain. Quedar embarazada no era la solucin. Me dirs el nombre de ese canalla y yo le ajustar las cuentas. -Le pido disculpas por interrumpir -dijo Johanna- pero pienso que Clare acudi a usted despus de la primera paliza, no es as?

-No tena magulladuras -replic el laird-. Y yo pens que lo haba inventado para que yo me compadeciera. Soy capaz de admitir mis errores cuando me equivoco -dijo con nfasis. Al padre MacKechnie le alegr escuchar la confesin del la-d. -Es un buen comienzo -seal. -Clare, dime el nombre. -Padre, lamento haberte decepcionado. No tienes que culpar a los MacBain pues la falta es completamente ma. -Hija, quiero el nombre. A Johanna no le agrad la dureza de la voz del laird y se interpuso otra vez entre padre e hija. Al ver la expresin de la esposa Gabriel se apresur a tomarla del brazo. El laird MacKay tambin adivino lo que Johanna se propona. -Quiere proteger a mi hija de m? -pregunt, atnito. Johanna no respondi e intent desviarlo del terna. -Lo juzgu mal, seor, porque ahora veo que ama a su hija. Pero Clare necesita descansar. Recibi varios golpes en la cabeza y est muy dbil. Mire: hasta le cuesta mantener los ojos abiertos. Rog que Clare captara la insinuacin. Asinti para enfatizar la mentira y se apart para que el laird pudiese ver a la hija. En efecto, Clare haba comprendido. Tena los ojos cerrados y pareca dormida. En voz ms baja, Johanna dijo: -Lo ve, laird? Para curarse necesita descansar. A decir verdad, todava corre peligro de morir. -Yo quera llevarla conmigo de regreso -susurr el laird. -Laird, aqu la cuidamos muy bien -intervino el padre MacKechnie-. No creo que su hija est lo bastante fuerte para levantarse. Conviene dejarla tranquila. Est bajo la proteccin del laird MacBain: qu mejor que eso? -Tiene algo mejor -intervino Gabriel-: la proteccin de mi esposa. El laird MacKay sonri por primera vez. -Ya veo. -Sugiero que bajemos para hablar de este tema tan delicado -propuso el padre MacKechnie-. La cuestin de quin es el padre puede esperar, no les parece? -El hombre se casar con mi hija. Quiero que me lo asegure, MacBain. Gabriel frunci el entrecejo. -Le hice la pregunta a cada uno...

Johanna lo interrumpi. -Interrog a algunos de los soldados, pero no a todos. Son... tantos, y algunos de ellos no han regresado de sus misiones. No es as, esposo? Gabriel acept la mentira de la esposa sin un parpadeo. -As es. -Pero quisiera saber si usted me apoya en esta cuestin del matrimonio, laird -murmur MacKay-. Obligar al hombre que sedujo a Clare a casarse? -Lo har. MacKay se mostr satisfecho. El sacerdote fue a abrir la puerta. El laird MacKay le dio a la hija una torpe palmada en el hombro y se dispuso a salir. Antes de seguir al padre de Clare, Gabriel mir a Johanna como diciendo: "espera y vers". -MacBain, usted recibi a mi hija, la protegi, y su esposa le demostr compasin. Si se concierta un matrimonio, no luchar contra usted. Es ms, podramos concertar una alianza conveniente... El padre MacKechnie cerr la puerta, dejando atrs las palabras del laird MacKay. Johanna se dej caer en la silla lanzando un suspiro. -Clare, ya puedes abrir los ojos. -Johanna, qu haremos? Tengo que decirle la verdad a mi padre. Mientras pensaba, Johanna se mordi el labio inferior. -Al menos ahora sabemos que tu padre no te dejar otra vez con los MacInnes. Tal vez se haya enceguecido por la ansiedad de concertar una alianza, pero ahora abri los ojos. Se convenci al ver tu cara llena de cardenales. Tu padre te quiere, Clare. -Yo tambin lo quiero -dijo Clare-. Cuando dije que lo odiaba fue porque estaba... enfadada. Oh, qu embrollo arm! No s qu har mi padre cuando descubra que no voy a tener un hijo. Se hizo un silencio que dur varios minutos. Luego, Johanna se irgui. -Hay una solucin para el problema. -Lo s -dijo Clara, pensando que Johanna le aconsejara que dijera la verdad-. Debo... Johanna sonri: -Debes casarte. -Qu? -No te sorprendas tanto, Clare. Es una solucin sensata. -Quin me aceptara? No olvides que me creen preada.

-Somos lo bastante astutas para pensar en algo -insisti Johanna-. Hallaremos al hombre apropiado. -No quiero casarme. -Lo dices sinceramente o por obstinacin? -Creo que por las dos cosas -admiti la muchacha-. La perspectiva de casarme con alguien que se parezca en algo a Robert MacInnes me revuelve el estmago. -Desde luego, pero si damos con alguien que comprenda cunto vales y te trate con respeto, acaso no seras feliz de casarte con l? -No existe un hombre as. -Mi esposo lo es. Clare sonri: -Pero ya est casado. -As es. Pero existen hombres casi tan perfectos como l -agreg Johanna. -Johanna, eres tan afortunada... -Por qu lo dices, Clare? -Amas a tu esposo. Johanna dej pasar un largo intervalo antes de reaccionar ante esa verdad. Luego, se reclin en la silla y desech toda indecisin e inseguridad. -S, lo amo. El tono embelesado de Johanna hizo sonrer a Clare. -Te has dado cuenta en este momento? Johanna movi la cabeza. -Lo amo -repiti-. Pero ahora comprendo que lo amo desde hace mucho tiempo. No es extrao que no pudiese aceptar esos sentimientos ni siquiera ante m misma? Comet la tontera de defenderme agreg con nfasis-. A nadie le agrada sentirse vulnerable. Buen Dios, lo amo con todo mi corazn! La risa de la joven reson en la habitacin y estaba tan desbordante de dicha que se contagi a Clare. -Me imagino que nunca le dijiste lo que sientes -seal Clare. -No.

-Y qu le respondes cuando l dice que te ama? -Gabriel nunca me confes que me amaba. Todava no tom conciencia de ello. En algn momento lo admitir, pero dudo de que me lo diga. -Volvi a rer.- Bendigo a Dios, pues mi esposo es muy diferente de los barones ingleses. Los hombres que conoc en Inglaterra acostumbran cantarles dulces baladas a las damas que les interesan. Pagan a los poetas para que escriban palabras de amor y luego ellos recitan floridos discursos. Claro que la mayor parte de eso es falso, pero los barones se creen muy caballerescos. Tienen un elevado concepto del cortejo amoroso. A Clare le pic la curiosidad y le hizo ms preguntas a Johanna acerca de los hombres ingleses. Pasaron una hora entera conversando hasta que por fin Johanna insisti en que la muchacha descansara un poco. -Ahora que tu padre ya te vio, puedes dejar que Glynis te corte el cabello. -Le dirs a tu esposo la verdad acerca de m? -pregunt Clare. -S -respondi Johanna-. En caso necesario -agreg precipitadamente-. Debo elegir el momento apropiado. -Qu har l? Antes de responder, Johanna abri la puerta. -Me imagino que refunfuar cosas terribles y luego me ayudar a pensar qu hacer. Hilda vena por el pasillo con una bandeja con comida para la enferma y Johanna se hizo a un lado para dejarla pasar. -El laird MacKay se fue -anunci Hilda-. Muchacha, te dejar aqu hasta que ests recuperada para regresar con l. Lady Johanna, la esperan para cenar y ser mejor que se d prisa pues los hombres estn hambrientos. Hilda apoy la bandeja sobre el regazo de Clare. -Muchacha, te comers todo lo que te traje y yo me quedar aqu hasta que termines. Necesitas recuperar las energas -dijo con nfasis. Johanna iba a salir, pero se detuvo de golpe. -Seoras, si alguna de ustedes oye un alboroto en el saln, por favor, no se preocupe. Prepar una pequea sorpresa, saben?, y tal vez algunos de los soldados se pongan un poco nerviosos. Tanto Hilda como Clare preguntaron cul era la sorpresa, pero Johanna neg con la cabeza. -Pronto lo sabrn prometi. Johanna no se dej convencer. Fue a su propia habitacin y se puso el manto que haba ocultado bajo la cama. Alex entr en el cuarto en el momento en que Johanna se ajustaba los pliegues bajo el cinturn. -Rpido, cierra la puerta -le indic Johanna.

-Para qu? -pregunt Alex. Pero no quera una explicacin pues no haba advertido nada diferente en el manto de Johanna. Corri hasta su cama, levant la manta y sac una larga espada de madera. -Augie me ensear a defenderme -anunci. -Ya cenaste? -pregunt Johanna. -Com con Augie -respondi el pequeo corriendo hacia la puerta. -Un momento, por favor. El nio se detuvo de golpe. -Ven y dame un beso de despedida -le exigi la mujer. -No quiero que te vayas -exclam, preocupado, y Johanna se apresur a tranquilizarlo. -No me voy a ningn lado. Alex no se convenci. Dej caer la espada y corri hacia ella. -No quiero que te vayas -repiti. Seor!, pens Johanna, qu hice? -Alex, ahora que soy tu madre quiero que me des un beso cada vez que sales, entiendes? Me dijiste que iras con Auge y por eso te ped un beso antes de que salieras. Le llev varios minutos convencer al pequeo y le acarici la espalda hasta que estuvo dispuesto a dejarla. -No me voy -dijo Alex-. Slo salgo afuera. -Bueno, por eso te ped un beso. -Se inclin hasta quedar a la altura del hio, que le estamp un beso hmedo en la mejilla. Alex levant la espada y corri hacia la puerta. -Mam, pap dijo que tenas que sentarte a coser junto al fuego. -Y eso te parece bien? Alex abri la puerta. -S -respondi-. Lo dijo pap. -Qu ms dijo tu padre? Alex se volvi y la seal: -Dijo que tenias que quedarte donde te pusieran, no lo recuerdas?

Johanna pens que debera sostener una conversacin con Gabriel acerca de las cosas escandalosas que le deca al hijo de ambos. -Lo recuerdo -respondi-. Ahora, vete. No hagas esperar a Augie. Alex olvid cerrar la puerta. Johanna termin de acomodarse el manto, hizo una inspiracin y baj las escaleras. En ese momento, Megan suba a buscar a la seora y estuvo a punto de caer sobre el barandal al ver lo que Johanna tena puesto. -Milady, no creo que tenga tanto fro como para usar dos mantos. Si aqu dentro est sofocante! -No tengo puestos dos mantos -replic Johanna-. Es uno solo. Megan subi unos escalones ms para mirarla de cerca. -Buen Dios, hizo un manto nuevo! Nuestro laird lo sabe? -Todava no. Megan se persign y Johanna intent hacerle entender: -Estoy convencida de que mi esposo me apoyar. Da importancia a mis opiniones y sugerencias. S, estoy segura de que n esta cuestin me dar su completo apoyo. Megan volvi a hacer la seal de la cruz: era evidente que no estaba convencida. Johanna se irrit. -No habr problemas -prometi-. Deja de hacer eso -agreg al ver que la mano de Megan comenzaba a dibujar otra vez la seal de la cruz -Todava no la vio nadie -barbot Megan-. Tiene tiempo de cambiarse. -No digas disparates! -replic, esforzndose por mantener una expresin serena. En verdad, la reaccin de Megan la haba puesto un tanto nerviosa. Irgui los hombros y sigui bajando la escalera. Megan se sujet la falda y corri tras ella. -Adnde vas? -le pregunt Johanna al ver que Megan tomaba por el corredor que llevaba a la parte trasera del castillo. -Voy a buscar unos tazones, milady. Tengo la impresin de que necesitar al menos cinco para lograr la aprobacin de los muchachos. Megan desapareci tras la esquina antes de que Johanna tuviera tiempo do decirle que no pensaba arrojar nada, pero la distrajo el padre MacKechnie que entraba en ese momento. Al verla, se qued boquiabierto. Johanna se qued quieta en el ltimo escaln esperando que el sacerdote se recuperara de la sorpresa.

-Caramba! -murmur el clrigo-. Caramba! -Buenas noches, padre. El sacerdote no respondi al saludo pues pareca estupefacto. La reaccin del hombre la intimid. -Cree usted que mi esposo y los soldados se irritarn demasiado conmigo? El padre MacKechnie esboz una amplia sonrisa. -Cuando lo averigemos, yo estar a tu lado -dijo-. Me sentir honrado de acompaarte hasta donde est tu esposo. La tom del brazo pero Johanna no lo advirti. -Supongo que al comienzo estarn un poco perturbados -explic-. Un poco. -S-admiti el sacerdote-. Dime, muchacha, cundo fue la ltima vez que te confesaste? -Por qu lo pregunta? -Es mejor recibir la absolucin antes de que te presentes ante el Hacedor. La sonrisa de Johanna fue forzada. -Creo que exagera las reacciones de los hombres. Nadie me har dao. -No pensaba en los hombres sino en la reaccin de tu esposo. Vamos, muchacha. Estoy impaciente por presenciar la batalla que vas a desatar. -Superarn el enfado. -En su momento -reflexion el sacerdote-. Johanna, para los highlanders el manto es sagrado. -Oh, Dios, no tendra que haber...! -No, est bien lo que hiciste -replic el sacerdote mientras trataba de arrancar la mano de Johanna del barandal. -Padre, aprueba o no el cambio de manto? -Lo apruebo -respondi el clrigo, y estall en carcajadas-. Hoy casi me qued haciendo penitencia y ahora me alegro de no haberlo hecho. Me habra perdido... No concluy la frase pues Johanna lanz un gemido. -Est ponindome muy nerviosa -confes. -Perdname, chica, no quise inquietarte. En algn momento tendrs que soltarte de ese barandal. -Har de cuenta que no pasa nada fuera de lo comn -exclam-. Qu le parece?

-Es una tontera, muchacha. -S, eso es lo que har. -Johanna se solt del barandal y aferr el brazo del padre MacKechnie.Me har la tonta. Gracias por esa idea maravillosa. -En tu lugar, yo me fingira loco. -En cuanto las palabras escaparon de su boca, el sacerdote se arrepinti. Y tuvo que pagar por ese comentario apresurado pues se vio obligado a arrastrar a la seora. -Estar de tu lado -le prometi-. No te aflijas. Todo saldr bien. Todos los soldados estaban de pie cerca de las mesas. Gabriel estaba cerca de la despensa hablando con Calum y con Keith y vio a Johanna antes que nadie. La observ con la cabeza ladeada, cerr los ojos y volvi a mirarla. Mientras se encaminaba hacia su lugar en la mesa, Johanna sonri. Keith y Calum se volvieron al mismo tiempo. -Mi Dios! Qu le hizo a nuestro manto? -vocifer Calum. -Estoy viendo lo que veo? -pregunt Keith, tambin gritando, casi al unsono. En ese instante, todos se volvieron hacia Johanna y dejaron escapar una exclamacin colectiva. Johanna fingi ignorar las expresiones horrorizadas de los hombres. -Le dije que resultara -susurr al sacerdote. Gabriel se apoy contra la pared y sigui observando a la esposa. -MacBain, antes de que se desate un pandemonio ser mejor que hagas algo. Gabriel movi la cabeza. -Ya es tarde -seal-. Por otra parte, ya era tiempo de que uno de nosotros hiciera algo as. El rostro de Keith se -puso purpreo. -Lady Johanna, qu ha hecho? -Intento complacerte, Keith. Keith tuvo una reaccin tarda. -Acaso supone que me complace uniendo el manto de los MacBain al mo? Cmo puede pensar... cmo se le ocurre que yo? -casi escupi. Johanna dese que fuera de sorpresa y no de indignacin. -Sabe que no puedo recordar bien los das. Advirti usted esa falta, verdad? -Falta?

-Mi mala memoria -aclar Johanna-. Keith, venga a sentarse a mi lado y le explicar el motivo de mi audacia. Calum, usted ocupe el lugar - de Keith en la otra mesa. A cada instante, Johanna lanzaba miradas cautelosas en direccin al esposo que, hasta el momento, no haba manifestado ninguna reaccin visible. -Gabriel, ests listo para sentarte? -le pregunt, aferrando con todas sus fuerzas el brazo del padre MacKechnie. Este le palme la mano para convencerla de que lo soltara. -Muchacha, dnde quieres que me siente? -A la izquierda de Gabriel -respondi Johanna- enfrente de m. Si es necesario, le resultar ms fcil administrarme los ltimos sacramentos -aadi en un susurro. -No record en qu da estbamos y por eso us los dos mantos? -quiso saber Lindsay. -Es uno solo -aclar Johanna-. Los cort por la mitad y los cos juntos formando uno solo. Los colores combinan muy bien. Johanna se acerc a su silla y gir hacia Gabriel, que segua observndola, apoyado contra la pared. El silencio del esposo la puso ms nerviosa aun. -Gabriel. El hombre no respondi. Johanna no poda contener la impaciencia de que le dijese qu pensaba de su audacia. -Por favor, dime qu opinas del cambio. Gabriel se apart de la pared y dijo en voz dura y colrica: -Estoy muy disgustado. Johanna se volvi al resto de los presentes esforzndose por ocultar la desilusin. Claro que esperaba el apoyo de Gabriel, y el disgusto del esposo la apabull. Se oyeron unas cuantas exclamaciones aprobatorias y Johanna no alz la vista para ver quines eran los ofensores. Gabriel se acerc hasta la mesa, le levant la barbilla y luego le puso las manos sobre los hombros. -Johanna, lamento que esto no se me haya ocurrido a m. A la joven le llev unos momentos entender que estaba dndole su aprobacin. -T eres mucho ms perspicaz que yo -agreg Gabriel. Johanna intent agradecerle, pero no pudo pues rompi a llorar.

Todos comenzaron a gritar al mismo tiempo. Keith acusaba a Calum de que su exaltada reaccin era el motivo del estado de la seora. Calum afirmaba con igual nfasis que lady Johanna lloraba a causa de los constantes rodeos de Keith. Gabriel pareca el nico al que las lgrimas de la esposa no afectaban. Le orden que se sentara y luego se coloc de pie detrs de ella, le apoy una mano en el hombro y se dirigi a los soldados. -El ver a mi esposa ataviada con los dos mantos me abri los ojos. Slo ahora comprendo hasta dnde lleg Johanna en el esfuerzo por adaptarse a todos vosotros. Le dijisteis qu manto tena que llevar, en qu silla deba sentarse, con quin pasear, y as, y fue lo bastante generosa para tratar de complaceros. Desde el da que lleg os acept a todos vosotros, fueseis Maclaurin o MacBain. Trat a Calum y a Keith con el mismo cario. Os brind a todos su afecto y su lealtad. Y se la recompens con crticas y desprecios. Incluso alguien la llam cobarde, y aun as, no acudi a m con una sola queja. Soport la humillacin en silencio demostrando, sin lugar a dudas, que es mucho ms comprensiva e indulgente de lo que yo podra ser jams. Tras el discurso del laird se hizo silencio. Antes de proseguir, Gabriel oprimi el hombro de la esposa. -S, ha sido tolerante en exceso -repiti-. Y yo tam6in -agreg en tono duro y enfadado-. Intent ser paciente con vosotros pero me resulta un esfuerzo porque en realidad lo soy un hombre paciente. Ya estoy harto de este conflicto y es obvio que mi esposa tambin. A partir de este momento, formamos un solo clan. Tendris que aceptaros entre s. Aquellos que no se sientan capaces de hacerlo tienen mi permiso para marcharse con las primeras luces del da. Siguieron un par de minutos de silencio y luego Lindsay dio un paso al frente. -Laird MacBain, qu manto hemos de usar? Gabriel se volvi hacia el soldado Maclaurin. -Me prometiste lealtad, y yo soy un MacBain. Usars mis colores. -Pero tu padre fue un Maclaurin -le record Keith. Gabriel se volvi hacia su primer comandante. -Mi padre nunca me reconoci ni me dio su apellido -replic-. Y yo no lo reconozco a l: soy un MacBain. Si me sigues, usars mis colores. Keith asinti: -Estoy contigo, laird. -Yo tambin, laird -exclam Lindsay-. Pero me pregunto qu haremos con los mantos Maclaurin. Gabriel pens en proponerles que los quemaran, pero al fin dijo: -El manto pertenece a tu pasado -afirm-. Se lo entregars a tus hijos cuando les relates tu historia. Los colores MacBain que llevars maana constituyen el futuro. Unidos seremos invencibles. La ltima fiase del laird quebr la tensin en el saln y se elev un fuerte clamor. -Esto merece una celebracin -afirm el padre MacKechnie.

-Un brindis -propuso Gabriel. -Sin salpicar -advirti Johanna. Por alguna extraa razn, a los hombres les pareci muy graciosa la advertencia de Johanna. No comprendi por qu la tomaban de ese modo y pens que tal vez el alivio los hiciera rer. Durante el discurso de Gabriel hubo momentos inquietantes, al menos para Johanna. La joven se sec los ojos con el pauelo de hilo, avergonzada porque no poda evitar el llanto. "Dios querido!", pens, "agradezco haberme casado con Gabriel. Mi vida era lgubre y desolada y no conoc la alegra hasta que l lleg a mi vida." Esos pensamientos redoblaron el llanto de Johanna. Pero en ese instante nadie le prestaba atencin. Oy murmurar a Keith que ese indigno despliegue de emociones se deba al estado de la seora y vio que Calum asenta. Johanna levant la vista y vio a Leila de pie en la entrada. De inmediato, se puso de pie y le hizo seas de que se acercara. Leila vacil. Todos los hombres estaban de pie con las copas en las manos y la jarra pasaba de mano en mano para que cada uno se sirviese. Johanna los rode y se reuni con Leila en el centro del saln. -Escuchaste...? -Oh, s milady -la interrumpi Leila-. El discurso de su esposo fue magnfico. -Ven, y sintate a mi lado, Leila. -Pero soy una Maclaurin -murmur--. Cuando menos lo era hasta hace unos minutos. La joven se ruboriz y Johanna sonri. -An lo eres, pero tambin eres una MacBain. Calum ya no tiene pretextos para no cortejarte -agreg por lo bajo. El rubor de Leila se acentu. Johanna la tom de la mano y la llev con ella. Los soldados acababan de concluir un brindis por el laird y, por el futuro de todos y ya iban a sentarse cuando Johanna les pidi atencin. -Me gustara hacer algunos cambios en la situacin -comenz. -Nos gustan los puestos que tenemos en la mesa, seora -le dijo Michael. Johanna no le hizo caso. -Lo apropiado es que los dos comandantes se sienten junto al laird. Keith se colocar a la izquierda del laird y Calum a la derecha.

Gabriel neg con la cabeza. -Por qu no? -T te sentars a mi lado -dijo, inflexible. -De acuerdo -dijo Johanna-. Calum, usted se sentar junto a m. Ven, Leila: te sentars al lado de Calum. Y eso no fue todo: cuando Johanna termin, en las dos mesas alternaban un MacBain con un Maclaurin. El padre MacKechnie se sent a la cabecera de la segunda mesa, que sola ser el su de Keith. El sacerdote estaba abrumado por el honor que se le dispensaba. A juzgar por la sonrisa, Keith tambin estaba encantado de sentarse junto al laird. -Qu importancia tiene dnde nos sentemos los dems? -le pregunt Lindsay al ama. Johanna no pensaba decirle que lo que en realidad quera era eliminar por completo la divisin entre los clanes. No deseaba volver a ver a los Maclaurin amontonados junto a una mesa y a los MacBain en otra. Al no recibir una respuesta inmediata, el soldado repiti la pregunta y a Johanna no se le ocurri ningn motivo lgico para darle. Entonces, le dio una contestacin ilgica: -Porque viene mi madre. Por eso. Lindsay asinti y luego repiti la explicacin al soldado MacBain que estaba a su lado. -Viene la madre de la seora y milady quiere que todo se haga de esta manera. El soldado MacBain asinti. -S, as es. Johanna se volvi hacia la mesa para que todos los hombres viesen que sonrea. Quiso rer ante la ingenuidad de Lindsay, pero se contuvo. Gracias a la nueva disposicin, la cena fue un xito maravilloso. Al comienzo, Calum y Leila estaban rgidos como tablas pero, hacia el fin de la comida, conversaban en murmullos. Se esforzaba por or lo que decan cuando Gabriel la sorprendi y la acerc hacia l. -Pronto habr una boda -afirm Gabriel haciendo un gesto en direccin a Calum. -S -murmur Johanna, sonriendo. Ante la mencin de la boda, record a Clare. La mujer MacKay necesitaba un marido y, en opinin de Johanna, entre los hombres sentados a la mesa haba varios posibles candidatos.

-Keith, consideraste t...? -comenz Johanna, con la intencin de preguntarle acerca de su futuro. Keith no la dej terminar. -Esperaba que lo trajese a colacin Johanna abri los ojos, asombrada. -En serio? -Era mi deber decrselo a su esposo, milady. Ti-at de cumplir mi promesa y hasta me sent algo aliviado pues me consideraba responsable por las ofensas de las mujeres Maclaurin, pero no pas un da completo sin que comprendiera que en primer lugar mi lealtad se debe a MacBain. -De qu hablas! -Hasta ese momento, Johanna nunca haba visto a un hombre adulto ruborizarse: Keith estaba encarnado. -No importa, milady. Pero Johanna insisti. -Qu es lo que le dijiste a mi esposo? Gabriel le respondi: -Me cont lo de los apodos, Johanna, y que Glynis invent... Johanna no lo dej terminar. -Esposo, Glynis se arrepinti. No tienes que recriminarla. Promteme que no le dirs nada al respecto. Gabriel ya haba hablado con Glynis y no tuvo inconveniente en prometerlo. Johanna se sinti satisfecha. -Me preguntaba dnde habras odo que me decan cobarde -dijo, volvindose luego hacia Keith-. Nunca imagin que se lo dira a mi esposo. Pens que otra persona se lo oy decir a Glynis y le fue con el cuento a Gabriel. -Keith tena el deber de decrmelo -afirm Gabriel-. Tendras que agradecrselo, esposa, no criticarlo. -Todo se fue con la colada -dijo Johanna. -Qu rayos significa eso? -pregunt Gabriel. -Se trata de otra leccin de la seora, laird -aclar Keith, sonriendo. -Entiendo. -No, laird, no entiendes. Las lecciones de tu esposa no tienen ni pies ni cabeza. Johanna pens en explicrselo pero la distrajo Alex que entraba corriendo en el saln. Lo vio asustado y se levant de inmediato. Alex dio la vuelta a la mesa y se arroj en brazos de Johanna, ocultando el rostro en el manto de

ella. -Qu pas, Alex? -pregunt Johanna con evidente preocupacin-. Tuviste un mal sueno? -Hay algo debajo de mi cama. Yo lo o. Exasperado, Gabriel puso los ojos en blanco y se estir para apartar al hijo de Johanna. Pero Alex no la solt hasta que el padre se lo orden. -Alex, ests durmiendo sobre un colchn en el suelo -dijo Gabriel-. No puede haber nada debajo. -No, pap -argument Alex-. Me acost en tu cama. Est all abajo. Si cierro los ojos, me atrapar. -Alex... ! -comenz el padre. -Esposo, ser mejor que subas con l y mires debajo de la cama. Es el nico modo de convencerlo. Adems, es probable que en realidad haya algo ah. -Hay algo -insisti Alex. Gabriel lanz un suspiro y se aprest a cumplir los deseos de su familia. Se puso de pie, tom al hijo en brazos y sali del saln. Johanna se sent otra vez y sonri a Keith. Estaba encantada de poder hablarle sin la presencia de Gabriel pues sin duda el esposo habra intervenido en la conversacin. -Los nios -dijo Johanna con lentitud- son una alegra. Cuando usted se case y tenga su propia familia entender lo que digo. En algn momento se casar, no es as, Keith? -S, milady -respondi el hombre-. De hecho, Brigid McCooy acept ser mi esposa el verano prximo. -Ah. -Johanna no pudo disimular la desilusin. Recorri la mesa con la mirada y la pos en Michael. El joven la sorprendi observndolo y sonri. Johanna comenz: -Los nios son una alegra. Son maravillosos, no te parece, Michael? -Si usted lo dice, milady. -Oh, s -repuso la seora-. Cuando te cases lo comprenders. Piensas casarte algn da, no es as, Michael? -En algn momento. -Has pensado en alguien?

-Milady, est haciendo de casamentera? -pregunt Keith. -Por qu lo pregunta? -Cuando est listo me casar con Helen -intervino Michael-. Ya se lo dije y est de acuerdo en esperar. Johanna frunci el entrecejo. Las posibilidades se hacan ms limitadas. Se volvi hacia Niall. -Los nios... -comenz. -Est haciendo de casamentera -le confi Keith. Fue como si hubiese corrido la voz de que estaban siendo sitiado pues los soldados casi saltaron de sus asientos. Hicieron reverencias a Johanna y en el transcurso de un minuto haban salido de la habitacin. No le dieron tiempo de ordenarles que volviesen a sus respectivos lugares. Slo se quedaron aquellos con los que ya haba hablado. Y el padre MacKechnie, desde luego, pero los sacerdotes no podan casarse y por lo tanto no era un candidato posible. Cuando Gabriel regres, el saln estaba casi vaco. Confundido, mir alrededor, se encogi de hombros y se sent a terminar la cena. Le sonri a la esposa. -Y bien? Con aire compungido, el hombre dijo: -Haba algo debajo de la cama. Johanna ri, creyendo que se burlaba de ella, pero Gabriel le inform: -Dumfries se meti all. Leila y Calum se pusieron de pie. Leila salud al laird con una reverencia. -Le agradezco el honor de cenar con usted -dijo. Gabriel asinti y Leila se ruboriz. -Gracias a usted tambin, milady. -Est oscuro -anunci Calum. No saba qu ms decir, y Johanna contuvo una sonrisa. -Tendra que acompaar a Leila hasta la casa-insinu. Calum hizo un gesto a Leila de que saliera con l. Johanna se volvi hacia el esposo y en ese momento vio que Keith haba adquirido una expresin de asombro. Al parecer acababa de advertir que se iniciaba un romance entre Leila y Calum. De pronto, sonri. Se puso de pie, hizo una reverencia al laird y dijo en voz fuerte: -Espera,

Calum. Ir contigo. Johanna percibi el tono divertido del hombre pero a Calum no lo entusiasm el ofrecimiento de Keith. -No es necesario que... -Quiero hacerlo -dijo Calum, apresurndose en alcanzar a la pareja-. Fuera est oscuro. Leila sigui caminando y Calum trat de apartar a Keith pero este se lo impidi. Salieron del saln empujndose uno al otro. -Me pregunto si estos dos aprendern a llevarse bien -dijo Johanna. El padre MacKechnie se senta solo. Tom la copa y se pas al lugar que Keith ocupaba en la otra mesa. -Slo se trata de una pequea rivalidad entre dos comandantes -seal el sacerdote-. Laird, esta noche pronunci un estupendo discurso. -As es -confirm Johanna-. De todos modos, quisiera preguntarte algo: por qu esperaste tanto tiempo? Por qu no pronunciaste ese discurso hace uno o dos meses? Me habras ahorrado muchas molestias, marido. Gabriel se reclin en la silla. -Johanna, todava no estaban preparados. -Pero esta noche s lo estaban -intervino el sacerdote con gesto enftico. Johanna no terminaba de entender. -Qu hizo que esta noche s estuviesen preparados? -No se trata de algo, muchacha, sino de alguien. Johanna no comprendi. Gabriel hizo un gesto afirmativo y en sus ojos apareci un clido brillo, -T los preparaste para aceptar el cambio. -Cmo? -pregunt. -Est buscando elogios -le dijo Gabriel al sacerdote. -Parece que s -brome el padre MacKechnie. -Lo que quiero es entender -replic Johanna. -Fue tu desafo silencioso -le explic al fin Gabriel. Johanna continuaba sin saber a qu se refera aunque el clrigo s, pues hizo varios gestos de asentimiento. -Explcame qu es eso de mi desafo silencioso.

Gabriel ri. -Jams me convencers de que no podas acordarte de qu manto usar cada da. Lo olvidabas adrede, no es cierto? -Gabriel, nadie olvida a voluntad -arguy la joven. -No tenias inters en recordarlo -dijo el sacerdote. Johanna suspir. -Eso es cierto -admiti-. Me pareca una tontera, pero... -Desafo silencioso -repiti Gabriel-. Lo mismo que te impuls a aprender a leer, no es as? -S, pero esto era diferente. -No, no lo era. Johanna exhal un suspiro. Saba que debera aclararle al esposo que no haba equivocado adrede los mantos slo para hacer comprender a los hombres que se comportaban como tontos cuando se obstinaban en mantenerse separados. "No es honesto aceptar un elogio por algo que no hice", pens. -No soy tan astuta -seal. -S que lo eres -afirm el esposo-. Convenciste al laird MacKay de que espere un par de semanas antes de llevarse a la hija. -Clare no est lista para un viaje largo. -Y me impediste que le dijera a MacKay que ninguno de mis hombres haba tocado a la hija. S que lo demoraste para que Clare pudiese quedarse aqu y no dije nada -agreg--. Pero cuando MacKay regrese, tendr que decirle la verdad. -Y ella tambin se lo confesar -dijo Johanna-. Para entonces ya estar recuperada. -"Y espero que tambin est casada", pens, "si encuentro un buen candidato." Quiz Gabriel pudiese ayudarla. -Esposo, me parece honorable que tengas tanta fe en tus soldados, que ests convencido de que ninguno de ellos toc a Clare... -De dnde sacaste esa idea? -De ti -repuso Johanna, sorprendida por la pregunta. -Vamos, Johanna, no creers que mis hombres no tomaran lo que se les ofreciera. -Sin embargo, t los defendiste y me hiciste creer que ninguno de ellos la haba tocado. Gabriel se irrit. -Estamos hablando de dos cosas diferentes. No creo que ninguno de mis hombres rechazara la posibilidad de acostarse con una mujer que se ofreciera -dijo-. Pese a ello, estoy seguro de

que si alguno de mis hombres la hubiera tocado no la dejara abandonada: la traera consigo. -Tambin sabemos que habra admitido que se acost con la chica. No le mentira al laird -agreg el padre MacKechnie. Gabriel asinti. -Y ese es el meollo de la cuestin, comprendes? Johanna no comprenda pero no quiso discutir con el esposo. A su entender, Gabriel haca la cuestin ms complicada de lo que era en realidad. El padre MacKechnie se levant para marcharse. Elogi una vez ms el discurso de Gabriel y luego hizo una reverencia a Johanna. -Muchacha, te das cuenta de que salvaste a los Maclaurin de un exilio seguro? Empleaste un ardid para obligarlos a colaborar y, adems, te ganaste su cario. Johanna se sinti incmoda por la opinin del sacerdote. En un murmullo, le dio las gracias por sus amables palabras y pens que sin duda al da siguiente cambiara de idea. Los Maclaurin cooperaron por Gabriel, y por cierto el sacerdote pronto lo advertira. El padre MacKechnie sali. Johanna y Gabriel permanecieron sentados: por fin estaban solos. De pronto, Johanna se sinti tmida y avergonzada por los elogios recibidos. -Maana le confesar la verdad al padre MacKechnie. -Qu verdad? -Que es por ti que los Maclaurin al fin se decidieron a cooperar. Gabriel se puso de pie e hizo levantar a Johanna. -Tendrs que aprender a aceptar un cumplido cuando lo recibes. -Pero la verdad... Gabriel no la dej terminar. Le levant la barbilla para que lo mirase y dijo: -Muchacha, la verdad es sencilla de comprender: te convertiste en la gracia salvadora de los Maclaurin. A Johanna le pareci lo ms hermoso que Gabriel le hubiera dicho jams. Se le llenaron los ojos de lgrimas y pens que de todos modos no llorara. No se crea tan floja. Entonces, Gabriel la hizo olvidar todo lo relacionado con una conducta digna: -Y para m tambin, Johanna. Tambin eres mi gracia salvadora.

18

A la maana siguiente, Gabriel sali del feudo sin explicar demasiado en qu consista su misin. Johanna se mostr suspicaz y le exigi que le dijese si pensaba robar. Por supuesto, Gabriel se molest y comenzaron a discutir. -Te di mi palabra de que no robara -musit-. Miller, ser mejor que aprendas a no ofenderme con tus acusaciones. -Es que me preocupa tu seguridad -replic Johanna-. Me sentira muy desdichada si algo te sucediera mientras ests... cazando. -Ese es otro insulto -afirm Gabriel, aunque con menos dureza-. Acaso me tienes tan poca fe? Cuando mis hombres y yo tomamos lo que necesitamos somos muy silenciosos y cuidamos de que no nos oigan. Entramos y salimos de los almacenes antes de que los animales nos huelan, siquiera. La jactancia de Gabriel no impresion a la esposa y lanz un resoplido muy poco elegante. -En verdad, tengo absoluta confianza en ti -murmur-. Es que tengo curiosidad por saber adnde vas. Eso era todo lo que preguntaba. Pero si no quieres decrmelo, no lo hagas. No se lo dijo. Cuando la joven descubri que pensaba ausentarse al menos por dos semanas, quizs hasta tres, sinti ms curiosidad an. Pero no lo importun, no porque se creyera por encima de tal conducta sino porque Gabriel no le dio tiempo. Le anunci que se iba, discuti con ella unos minutos, le dio un beso fervoroso y parti. No le dijo adnde iba porque no quera preocuparla. Gabriel, con un contingente completo de soldados, se uniran al laird MacKay en la guerra contra el clan MacInnes, y una vez derrotados esos herejes, MacBain planeaba dirigirse al feudo del laird Gillevrey. Haba llegado otra peticin de audiencia con Johanna de parte del barn Goode: por cierto, el ingls no conoca el significado de la palabra "no". Gabriel tena la intencin de afirmarle en persona y de manera rotunda que dejara de insistir. Quera estar seguro de que ese barn ignorante supiera lo que le sucedera si se atreva a volver a molestar a Johanna. Rog que el barn no hubiese enviado a un vasallo. La esposa estara atareada con Alex, Clare MacKay y los asuntos domsticos cotidianos. Glynis le cort el cabello a Clare; despus de dos semanas de reposo en la habitacin, la mujer MacKay estaba lo bastante recuperada para cenar junto con Johanna en el saln grande. A cada da que pasaba Clare se pona ms bonita. Cuando los cardenales se fueron y ya los rasgos faciales de la muchacha no estaban deformados por la hinchazn, se revel como una mujer sorprendentemente bella. Tena un maravilloso sentido del humor y un acento atrayente que a Johanna le sonaba musical y que, para diversin de Clare, trataba de imitar.

Johanna se esforz en concentrarse en los preparativos para recibir a la madre. Si bien estaba ansiosa por verla, prefera que la madre no llegara hasta un par de meses despus. Johanna estaba segura de que si le insista un poco, la madre se quedara hasta el nacimiento del nio. Si bien la cintura de Johanna comenzaba a engrosar, todava no se le notaba. ltimamente dorma mucho. Tomaba una siesta por la tarde y a la noche se acostaba temprano: tena los mismos horarios que Alex. Llevarlo a la cama todas las noches se convirti en un ritual. Despus de que el muchachito se lavaba y se limpiaba los dientes, los dos se arrodillaban juntos al pie de la cama y decan juntos las oraciones nocturnas. Cuando las plegarias terminaban, Johanna ya estaba cabeceando. Pero como Alex quera demorar la hora de irse a la cama, inclua a todos los conocidos en las plegarias. Oraban primero por el mismo Alex, luego por los parientes de Alex y los de Johanna y cuando se acababa la lista de familiares Johanna insista en que rezaran por Arthur, el sobrino del rey John. Cuando Alex preguntaba el motivo, Johanna le explicaba que Arthur tendra que haber sido rey, y como ese derecho le fue negado, oraban para que fuera al Cielo. Gabriel regres minutos despus de que Johanna haba llevado a Alex arriba, pero para la hora en que termin de escuchar el informe de Keith y cen, la esposa y el hijo estaban profundamente dormidos. En la habitacin haca un calor infernal. El otoo haba llegado temprano a los Highlands y soplaba una brisa helada que Johanna no soportaba. La ventana estaba cubierta con pieles y la esposa de Gabriel estaba oculta bajo una pila de mantas. Alex no estaba durmiendo sobre el colchn y Gabriel supuso que tambin deba de estar en alguna parte, debajo de ese montn de mantas. Encontr al hijo a los pies de la cama y lo llev a su cama. Alex deba de haber tenido un da agotador pues ni abri los ojos mientras el padre lo pasaba de una cama a otra. Gabriel casi no hizo ruido mientras se preparaba para acostarse. Se desvisti, se lav y comenz a apartar las mantas para encontrar a la esposa. Johanna estaba dormida en el centro de la cama. Gabriel se tendi junto a ella y la abraz con suavidad. Esa noche la necesitaba. "Demonios, siempre la necesito!", se dijo. Durante el tiempo que estuvieron separados, no pas una hora sin que pensara en ella. Estaba adquiriendo un hbito vergonzoso: pareca un marido enfermo de amor que slo deseaba quedarse en casa, con la esposa. Las alegras de la vida familiar le haban quitado placer a la lucha. Johanna tena puesto un camisn largo, que Gabriel detestaba: quera sentir apretado contra si el cuerpo suave de la mujer. Le levant la prenda sobre los muslos y comenz a acariciarla mientras le besuqueaba el cuello. Johanna demor en despertarse, pero eso no detuvo a Gabriel, y cuando Johanna tom conciencia

de dnde estaba y qu estaba hacindole el marido, respondi con entusiasmo. Evitar que Johanna lanzara las exclamaciones excitadas que a Gabriel le gustaban tanto result una tarea mproba pues no quera que Alex se despertara, y sell la boca de Johanna con besos prolongados y ardientes. Cuando alcanz el clmax, Johanna se apret alrededor de Gabriel y dej escapar un suave gemido. Pero Gabriel, al alcanzar su propio orgasmo, no pudo contener un grito. -Pap? Gabriel sinti que Johanna se pona rgida entre sus brazos y se tap la boca para sofocar la risa. -No pasa nada, Alex. Vuelve a dormirte. -Buenas noches, pap. -Buenas noches, hijo. Gabriel acomod la cabeza en la curva del cuello de Johanna y la mujer se volvi para mordisquearle la oreja. Bienvenido al hogar, esposo. Al or que le responda con un gruido, Johanna sonri. Se durmi fuertemente abrazada a l. Gabriel, por su parte, se durmi deseando tener energas para volver a hacerle el amor. Fue un recibimiento muy placentero

Nicholas lleg a ltima hora de la tarde siguiente. Gabriel, de pie sobre la escalera del frente, esper que el cuado desmontara. Calum estaba junto al laird y percibi la expresin disgustada del jefe. -Esta vez lo matars? -pregunt. Gabriel sacudi la cabeza. -No puedo -replic, en tono abatido-. A mi esposa la hara desdichada y Dios es testigo que ese es el nico motivo por el que su hermano sigue respirando. Calum ocult una sonrisa maliciosa. Saba que la clera del laird era pura ficcin. Se volvi para observar al visitante. -MacBain, hay algo que no est bien. El barn no tiene su acostumbrada sonrisa tonta. El hermano de Johanna estaba solo. Al parecer, tena prisa por encontrarse con MacBain pues pas la pierna sobre el caballo y desmont antes de que el potro se hubiese detenido. El pelaje del caballo estaba cubierto de espuma, seal de que lo haban espoleado mucho.

En efecto, algo malo suceda: Nicholas no acostumbraba a maltratar a su caballo. -Ocpate del caballo -orden Gabriel a Calum. Baj los escalones y camin al encuentro del cuado. Ninguno de los dos guerreros era muy afecto a los saludos formales. Nicholas fue el primero en romper el silencio. -Las cosas van mal, MacBain. Gabriel no le hizo preguntas y se limit a esperar. -Dnde est Johanna? -Arriba, preparando a Alex para acostarse. -Me vendra bien un trago. Gabriel contuvo la impaciencia. Sigui a Nicholas adentro, orden salir a Megan que estaba preparando las mesas para la cena, de modo de poder estar a solas con el cuado y esper junto a la despensa mientras el hermano de Johanna se serva una bebida. -Ser mejor que te sientes para or las novedades -le sugiri Nicholas-. Se trata de un lo espantoso y Johanna est en medio del embrollo. Johanna bajaba la escalera cuando oy la voz del hermano. La clera de la voz de Nicholas y sus palabras inquietantes hicieron que en lugar de recogerse las faldas y correr al encuentro del hermano, se quedara inmvil esperando or el resto antes de interrumpirlos. Saba que no era corts escuchar a escondidas, pero la preocupacin y la curiosidad la hicieron olvidar los buenos modales, y tambin saba que en cuanto los interrumpiese cambiaran de tema. Tanto el esposo como el hermano protegan los sentimientos de Johanna. S, sin duda cambiaran de tema y tendra que importunarlos mucho para obtener una respuesta de cualquiera de los dos. Tal vez escuchar a escondidas no fuese correcto pero s efectivo. Adems, al or su propio nombre supo que estaba involucrada en algn conflicto. Avanz un poco ms y aguard escuchar las palabras siguientes del hermano. -Nicholas, dilo de una vez -lo inst Gabriel. Johanna asinti: estaba muy de acuerdo con el esposo y tan impaciente como l. -El barn Raulf retorn de la muerte y reclama a la esposa. Johanna no pudo or la reaccin de Gabriel pues qued estupefacta. Sinti como si le hubiesen propinado un fuerte golpe y un grito pugn por brotar de su garganta. Retrocedi y se aferr al pasamanos para no precipitarse hacia adelante. Neg con la cabeza: no poda ser cierto. Raulf se haba cado de un promontorio. Haba testigos. Estaba muerto. -Acaso los demonios no se quedan en el infierno?

Entonces corri sin saber adnde iba. Slo quera encontrar un sitio donde estar a solas y dominar el pnico y el temor. Avanz por el corredor hacia el fondo, pero al llegar a la puerta que daba al exterior comprendi lo que haca y por qu: el miedo fue inmediato e instintivo. Es un resabio sombro del pasado, pens, y en el pasado permit que el miedo me controlara pero ahora no lo consentir. Se sent sobre el banco, se respald contra la pared e hizo varias aspiraciones profundas para serenarse. En pocos minutos el pnico comenz a ceder y el miedo desapareci. "Ahora soy una mujer diferente. Descubr mi valor y mis energas y nadie, ni aun un demonio, me los arrebatar." Apoy la mano sobre el vientre en gesto protector y se le llenaron los ojos de lgrimas que no eran de aprensin sitio de alegra, por el milagro que se gestaba en su interior. Elev una plegaria de agradecimiento por las bendiciones que Dios le haba otorgado. Le agradeci a Dios por darle a Gabriel, a Alex y al nio que dorma dentro de ella, y tambin por brindarle un refugio seguro donde se hallaba libre del dolor y poda aprender a amar y, por ltimo, agradeci al Seor por haberla hecho fuerte e inteligente. La inteligencia le permitira hallar un modo de salir del embrollo. Johanna permaneci sentada en la oscuridad casi una hora, pero cuando al fin se levant tena un plan en mente. Se senta en paz, casi serena y, lo ms importante, por completo controlada. 'S, sin duda hice grandes progresos", se dijo, sonriendo por su propio cumplido y sacudi la cabeza ante semejante tontera. No estaba loca: crea que todo se resolvera. En caso de llegar a la situacin en que fuese palabra contra palabra, Raulf no tendra posibilidades frente a Johanna. Esta consideraba unos ignorantes a los hombres que golpeaban a las mujeres. Y no slo eso sino tambin dbiles e inseguros. Raulf tena todas esas caractersticas. S, saldra victoriosa si la batalla tena lugar en las Cortes de Londres, con amenazas y acusaciones. Esgrimira los pecados del barn para condenarlo. Pero si Raulf resolva emplear los puos y la espada para salirse con la suya, Johanna saba que no tena fuerza suficiente para soportar el ataque. Pero no importaba: aunque Raulf reuniese a un ejrcito para ayudarlo, Johanna saldra victoriosa. Por Gabriel. Porque era su campen, su protector, su gracia salvadora. Tena una fe absoluta en la capacidad de Gabriel para mantener a la familia a salvo. Raulf no era un oponente digno de Gabriel. Despus de todo, un arcngel poda aplastar sin dificultades a un demonio. Johanna exhal un suspiro. Estaba preparada para que el esposo la consolara. Se sujet las faldas y corri hacia l. Nicholas la intercept en el centro del saln. La alz en sus brazos y la levant del suelo.

-Oh, Nicholas, estoy tan feliz de verte! -exclam. -Maldicin, bjala! -vocifero Gabriel-. Y qutale las manos de encima. Mi esposa no est en condiciones de que la arrojes al aire como si fuese un tronco. Ni Johanna ni Nicholas hicieron caso de las rdenes de Gabriel. La muchacha bes y abraz con fuerza al hermano. Por fin, Nicholas la dej en el suelo y le pas el brazo por los hombros. -MacBain, tal vez mi hermana tenga apariencia delicada pero sin duda ya habrs advertido que en verdad es fuerte como un buey. -Lo que advert es que todava no la soltaste -le espet Gabriel-. Johanna, ven aqu. Tienes que estar junto a tu esposo. Aunque habl en tono agrio, el brillo de sus ojos indic a Johanna que lo alegraba verla feliz. Tambin supuso que en realidad quera a Nicholas pero era capaz de irse a la tumba antes que admitirlo. Johanna haba aprendido que los hombres eran una clase de personas complicadas. Se apart del hermano y se acerc al esposo. De inmediato, Gabriel le rode los hombros con el brazo y la acerc a l. -Nicholas, por qu mam no vino contigo? Le habra agradado tu compaa y piensa venir a visitarnos, no es as, esposo? Gabriel asinti. -S, Nicholas, porqu no la trajiste? -En este momento no estaba lista para salir de Inglaterra -repuso Nicholas-. Adems, surgi cierto problema, Johanna... Gabriel no lo dej terminar. -Tu madre vendr el mes entrante. -Por favor, hblame del problema que mencionaste -pidi Johanna. Los dos hombres adoptaron una expresin cautelosa y Johanna pens que no saban cmo darle la mala noticia. Pero despus de unos minutos de insistir, comprendi que ninguno de los dos estaba dispuesto a hablarle de Raulf. Gabriel no poda pensar en dejar ir a Johanna. Cuando se sentaron a la mesa, se mantuvo cerca de ella sujetndole la mano. Nicholas se sent junto a Gabriel, frente ala hermana, y Keith, junto a Nicholas. Pocos minutos despus se les uni Clare, y se sent al lado de Johanna. Cuando Clare entr, Nicholas y Gabriel se levantaron y Johanna tuvo que hacer una sea a los otros soldados para que se pusieran de pie. Nicholas fij la mirada en la hermosa mujer que se acercaba a l y Gabriel lo observ, esperando

detectar alguna indicacin de reconocimiento. -Nicholas, conoces a esta mujer? -pregunt. Al cuado no le agrad el tono en que le hablaba. -Cmo demonios quieres que la conozca? Johanna se apresur a presentarlos. Clare hizo una reverencia pero no sonri, pues Nicholas estaba ceudo. Pero Gabriel an no estaba dispuesto a admitir la derrota. Crea haber pensado bastante en el asunto y haber llegado a la nica conclusin posible: haban visto el manto de los MacBain cerca de las tierras de los MacInnes. En el ltimo viaje de regreso a Inglaterra Nicholas llevaba puesto el manto de los MacBain. Como ninguno de los soldados haba estado cerca de aquel feudo, Nicholas deba de ser el responsable del estado de Clare. -Afirmas que nunca antes viste a Clare MacKay? -pregunt. -Eso es lo que digo -afirm Nicholas, marcando las palabras. -Demonios! -Gabriel, qu te sucede? -exclam Johanna-. Mi hermano jams abandonara... -Era la conclusin lgica -se defendi Gabriel. -Es una conclusin vergonzosa -replic Johanna. Nicholas trataba de seguir la incipiente discusin. Entenda que Gabriel quera culparlo de algo y que Johanna asuma su defensa, pero no tena idea del meollo de la cuestin. -De qu cosa me consideras responsable? -le pregunt a Gabriel. -Nicholas, esto no te concierte -dijo Johanna. -Cmo que no le concierne? -pregunt Gabriel-. Si es el padre... La mujer no lo dej terminar. -No lo es -exclam. La expresin de Gabriel se tom escalofriante. -Entiendo -dijo. Se sent, le indic a Nicholas que hiciera lo mismo y se volvi hacia la esposa. -Eso significa que t conoces al hombre, no es as, Johanna? Johanna asinti. Si bien tena toda la intencin de explicarle el estado de las cosas al marido, prefera esperar a que estuviesen a solas. -No estamos solos -murmur, en la esperanza de que Gabriel comprendiera que no quera hablar

de un asunto tan delicado ante terceros. Pero Gabriel no capt la insinuacin. -Me dars el nombre -exigi. Johanna suspir, mientras Clare estudiaba con detenimiento la mesa con la cabeza gacha y los puos apretados sobre el regazo. Levant la vista cuando el esposo de Johanna exigi una respuesta, tom aliento y dijo: -No existe tal hombre, laird MacBain. Gabriel no estaba preparado para semejante respuesta. Se reclin en la silla y contempl a la mujer MacKay largo rato antes de volverse hacia la esposa. De inmediato, Johanna asinti y repiti la afirmacin de Clare. Sin dejar de observar al esposo, Johanna se estir y tom la mano de Clare. -Ser mejor que te prepares -le murmur. -Que me prepare para qu, milady? -murmur Clare a su vez. -Para los gruidos. Gabriel ignor la burla pues an intentaba digerir la novedad. Las implicaciones eran impresionantes y no entenda por qu la mujer se haba colocado en semejante situacin por una mentira. Movi la cabeza y Johanna asinti. -Es una noticia maravillosa, Gabriel -seal. El rostro de Gabriel se puso purpreo y Johanna comprendi que a l no le pareca maravillosa. A todas luces amedrentada, Clare se retorca las manos y Johanna se volvi hacia ella. -No tienes nada que temer -le dijo-. Mi espeso no te liar dao. Lo que sucede es que se sorprendi, eso es todo, y en pocos minutos lo superar. -Alguno de vosotros podra explicarme qu rayos est sucediendo? -pregunt Nicholas. -No! -exclamaron al unsono Gabriel, Johanna y Clare. Johanna fue la primera en advertir que haban sido rudos con el hermano. -Gabriel, podemos hablar de este asunto ms tarde, por favor? -suplic, al ver que se aprestaba a discutirle. Finalmente, el esposo acept y Johanna agreg: -En la mesa slo deberamos conversar de cosas agradables. No te parece, Clare? -S-repuso la muchacha soltando la mano de Johanna y enderezndose-. Le cont a su hermano la buena nueva?

-Mi esposo se lo dijo -respondi Johanna. -No, no lo hice -replic Gabriel. An pareca irritado, pero a Johanna no le inquiet. -Por qu no se lo dijiste? -Pens que preferas decrselo t. Johanna sonri y, por supuesto, Nicholas se sinti picado por la curiosidad. -Cul es la buena nueva? -Quiero que se lo digas t -insisti Johanna. -Decirme qu cosa? -pregunt Nicholas. -Tu hermano es muy impaciente -seal Clare-. Todos los ingleses lo son, verdad? -No, no es cierto -replic Nicholas-. Johanna, dmelo. Clare se sobresalt por la dureza del tono de Nicholas. Irgui ms los hombros y mir ceuda al hombre que consideraba ahora como un patn. -Tu hermana no es estril -anunci Gabriel, sonriente. De inmediato, todos los soldados asintieron al mismo tiempo. -Es verdad: no es estril -repiti Keith. Los hombres volvieron a asentir. En ese momento entraron Calum y Leila, tomados de la mano. Cuando bajaban los escalones, Leila le solt la mano. Johanna sonri al ver a la feliz pareja y luego se volvi hacia el hermano que pareca seguir sin entender. -Nicholas, voy a tener un hijo. -Cmo es posible? Johanna se sonrojo y Gabriel ri, divertido con la incomodidad de la esposa. Aunque estaba decidido a regaarla por no haberle dicho la verdad respecto de Clare MacKay, en consideracin al estado delicado de Johanna no alzara la voz al hacerle conocer su descontento. -Est casada con un highlander -respondi Gabriel a la ridcula pregunta de Nicholas-. Por eso es posible. Nicholas ri. Dio un golpe amistoso en el hombro de Gabriel, lo felicit y luego se dirigi a la hermana. -Es una noticia dichosa -dijo con la voz temblorosa de emocin-. Nuestra madre se pondr muy

feliz. A Johanna se le llenaron los ojos de lgrimas y sac el pauelo de hilo que tena metido en la manga de la blusa. -S, mam se pondr feliz -dijo, mientras se enjugaba las lgrimas con la punta del lienzo-. Nicholas, no te olvides de decrselo cuando regreses a Inglaterra. Querr empezar a coser ropita para el nio. -Ahora comprendes por qu no quiero inquietar a mi esposa con noticias desagradables? -pregunt Gabriel. -Comprendo -repuso Nicholas. Johanna ya no tuvo la menor duda de que no le diran nada acerca de Raulf. Los dos queran evitarle preocupaciones. Claro que, llegado el momento, se lo diran, y se pregunt cunto tiempo seran capaces de guardar el secreto. Aun reconociendo que tenan buenas intenciones, Johanna no estaba dispuesta a permitirles que la tratasen como a una nia. Por otra parte, tendran que hablar de la situacin. Haba ideado un plan eficaz para impedir que Raulf causara dificultades y quera comentarlo con Gabriel. El esposo pareca afligido y Nicholas tambin estaba sumido en sus propios pensamientos. Los dos hombres se mostraban ceudos y no coman. Johanna no quiso traer a colacin el tema hasta que los hombres terminaran de cenar y resolvi dar un giro a la conversacin hablando de asuntos cotidianos. -Nicholas, te fijaste que el muro est casi terminado? Desde tu visita anterior los hombres adelantaron bastante. Nicholas asinti. -Keith, le dije que le sienta muy bien el manto MacBain? El soldado sonri. -S, milady, hoy me lo dijo al menos diez veces. -A m me dijo que mis hombros parecan ms anchos y ms fuertes con el manto de los MacBain -intervino Michael. -A m, que pareca ms alto -exclam Lindsay. -Y todos son cumplidos sinceros -afirm Johanna-. A todos ustedes se los ve mejor con el manto de los MacBain. Los soldados rieron. -Milady, ya hemos aceptado los colores de nuestro laird. No tiene que preocuparse ms. -No me preocupo -se defendi Johanna.

-Y porqu de pronto nos hace cumplidos, pues? -pregunt Keith. La seora se encogi de hombros: a los soldados les diverta su reaccin y Johanna prefiri hablar de un tema menos embarazoso. Los soldados no hacan caso de Nicholas; cuando uno de ellos mencion el incidente de los lobos, compitieron para ver quin de ellos relataba la historia de la .audacia de la seora. Johanna protest diciendo que al hermano no le interesaba esa historia pero la ignoraron. Gabriel le tom la mano. Los soldados rean y gritaban y, en medio de ese caos, se inclin hacia la esposa. -Sabes que siempre te proteger, verdad? -susurr. Johanna se inclin hacia el costado de la silla y lo bes. -Lo s. Nicholas vio la escena de ternura entre Johanna y Gabriel e hizo un gesto de satisfaccin: haba hecho bien en insistir en que se casara con el laird. En ese momento, Calum le hizo una pregunta al laird. Johanna se ech atrs y se volvi hacia Clare. -Te sientes bien? -susurr. -S, milady -respondi Clare. Johanna no se convenci: Clare apenas haba tocado la comida y se mantuvo silenciosa durante toda la cena. Pens que la presencia de Nicholas deba de ser la causa de la timidez de Clare. Por algn motivo ambos ha el sentido un inmediato desagrado hacia el otro. Si la muchacha no se senta mal, entonces el motivo de su conducta sera Nicholas. Los dos se miraban fijamente, y cuando uno sorprenda al otro observndolo, se pona ceudo. Ese comportamiento era extrao e inquietante, pues Johanna se haba encariado con Clare y quera que a la joven le agradara su familia. Dej de pensar en el tema cuando los hombres pidieron permiso para retirarse. -Dnde est el padre MacKechnie? -pregunt Johanna. Keith se levant antes de responder. -Augie quera que probara una muestra del nuevo brebaje. -Si lo encuentra, por favor dgale que quisiera hablar con l. -De qu quieres hablar con l? -pregunt Gabriel. -De un tema importante. -Hablars conmigo de ese tema importante -exigi el hombre.

-Por supuesto que s. Pero tambin quisiera escuchar la opinin del padre MacKechnie. Antes de que el esposo siguiera interrogndola se volvi hacia Clare. -Qu opinas de mi hermano? Es apuesto, verdad? -Apuesto? Es un ingls, milady -murmur Clare. Johanna ri y se dirigi al hermano. -Nicholas, a Clare no le agradan los ingleses. -No tiene sentido aborrecer a todos los hombres de un pas -seal el hermano. -No soy una mujer incapaz de razonar -se defendi Clare-. Si yo fuese inglesa, quiz tu hermano me parecera apuesto. No estaba dispuesta a conceder ms y, al parecer, a Nicholas no le import la opinin de la joven. Pero la fingida indiferencia del hermano no enga a Johanna: Clare MacKay le interesaba aunque intentara disimularlo. Clare estaba un tanto a la defensiva. De sbito, Johanna se irgui y Gabriel vio que el semblante de la esposa expresaba asombro. Quiso saber qu le suceda. Johanna le palme la mano con suavidad y le dijo que no le gustaba el tono que empleaba, aunque dej la pregunta sin responder. -Nicholas. -Qu, Johanna? -Cundo te casars? Nicholas no estaba preparado para una pregunta tan abrupta y ri. -Trato de demorado todo lo posible -admiti. -Por qu? -Tengo cosas ms importantes en qu pensar. -Y tienes a alguien en mente para cuando decidas hacerlo? Nicholas hizo un gesto negativo. -En realidad, no lo he pensado. Cuando est preparado, me casar. Y ahora, basta de esta conversacin. Pero Johanna an no estaba dispuesta a abandonar el tema. -Cuando hagas la eleccin, una dote cuantiosa ser importante para ti? Nicholas suspir. -No. No necesito una rica dote.

Johanna sonri y le repiti a Clare: -No necesita una dote cuantiosa. Por unos instantes, Clare se qued perpleja, frunci el entrecejo y luego comprendi las intenciones de Johanna. Compuso una expresin de asombro y movi la cabeza con gesto vehemente. -No estars pensando en que tome en cuenta a un ingls, verdad? Johanna la tranquiliz: -No te ped que consideres nada -dijo. Por supuesto que era una mentira flagrante, pero tena buenas intenciones y no crea estar cometiendo un pecado. Con todo, haba alcanzado su objetivo pues todo lo que quera era sembrar la idea en la mente de Clare. -Mi padre se morira. -Se recuperar. -Cmo se recupera uno de la muerte? -pregunt Gabriel. Johanna ignor la pregunta. -Nadie te obligar a hacer nada que no desees -le dijo a Clare y agreg, dirigindose al esposo-: No es as, Gabriel? -Qu, Johanna? No s de qu ests hablando. Johanna no se inmut ante la exasperacin del esposo. -Cundo vendr otra vez aqu el padre de Clare? -Maana o pasado maana. Nicholas tena la mirada fija sobre Clare y lo angustiaba la expresin del rostro de la muchacha. Cuando Clare escuch que vena el padre se le llenaron los ojos de lgrimas y pareci asustada. Nicholas no entenda qu le pasaba: casi no conoca a la mujer y pens que le desagradaba, pero sinti el impulso de ayudarla. -No quieres ver a tu padre? -le pregunt. -Por supuesto que quiero verlo -repuso Clare. -Maana o pasado Clare todava no estar fuerte como para irse -le dijo Johanna al esposo. -Johanna...! -le advirti Gabriel. -A m me parece sana -seal Nicholas, preguntndose de qu hablaran-. Estuviste enferma? -le pregunt a Clare. Clare neg con la cabeza y Johanna asinti. Nicholas se exasper. -Clare estuvo muy enferma-dijo Johanna-. Necesita tiempo para recobrar las energas. -Por eso tiene el cabello cortado como el de un muchacho -seal Nicholas-. Contrajo fiebres no

es cierto? -No -respondi Johanna-. Gabriel, insisto en que le digas al laird MacKay que la hija todava no est preparada para un viaje. -No creo que pueda posponerlo -repuso Gabriel y mir enfadado a Nicholas-: Es una pena que t no le hayas hecho un hijo -musit-. Eso resolvera todos nuestros problemas. Nicholas abri la boca para decir algo pero estaba demasiado estupefacto. -No puedo creer que consideres a mi hermano tan deshonesto -dijo Johanna. -Era lgico, maldicin! -replic el esposo. -Y cmo se resolvera el problema? -quiso saber Johanna. -Nicholas est aqu-respondi Gabriel-. El sacerdote podra casarlos. Sabes que le promet a MacKay que habra una boda, no es cierto? -Yo no podra casarme con l. Como Clare sealaba a Nicholas mientras lo afirmaba con nfasis, el hombre lleg a la conclusin que se refera a casarse con l. -Ya lo creo que no podras! -le espet-. Tambin debera sealar que no te ofrec casamiento. Clare se puso de pie. -Por favor, excsenme -farfull-. De pronto, siento necesidad de aire fresco. Gabriel asinti y Clare sali al instante del saln. Nicholas la vio alejarse y se volvi hacia la hermana, que lo miraba ceuda. -Por favor, alguno de vosotros podra explicarme qu rayos sucede? -Nicholas, has perturbado a Clare. Ser mejor que vayas a buscarla y te disculpes. -Cmo es que la perturb? -Te llegaste a casarte con ella -aclar Johanna-. No es verdad, Gabriel? El esposo disfrutaba a sus anchas de la confusin (le Nicholas. -S, la rechaz -dijo, slo por el placer de provocar al cuado. -Explicdmelo -exigi Nicholas. -No sera correcto que nosotros hablramos del problema de Clare -dijo Johanna-. Cuando ella est dispuesta, te lo dir. Nicholas, para qu viniste?

El cambio de tema lo sorprendi y no pudo dar una respuesta rpida. Se volvi hacia Gabriel en procura de auxilio. Sin querer, el padre MacKechnie vino en auxilio de Gabriel y de Nicholas pues entr precipitadamente en el saln. -Milady, Keith me dijo que queras hablar conmigo -exclam-. Ahora es buen momento o prefieres que regrese ms tarde? Gabriel y Nicholas aprovecharon la oportunidad de distraer Johanna. -Venga, padre, sintese con nosotros! exclam Gabriel. -Me alegra volver a verlo -dijo Nicholas al mismo tiempo. Si el sacerdote se sorprendi por el recibimiento entusiasta de los guerreros no lo dej entrever. -Nicholas, me enter de que estabas de regreso -dijo el padre MacKechnie-. Viniste a ver cmo est tu hermana? Como puedes comprobarlo, est feliz -agreg con nfasis. -Ese fue el motivo de tu viaje? -pregunt Johanna. Por vergonzoso que fuese admitirlo, Johanna disfrutaba de la incomodidad del hermano. Al verle la expresin supo que a Nicholas le resultaba difcil mentirle. Teniendo en cuenta lo inocente de la pregunta, el entrecejo fruncido de Nicholas era muy significativo. Gabriel acudi en su rescate. -Padre, ya ceno? Johanna, qu se hizo de tus modales? No ordenaste a los criados que le sirvan. -Ya com -inform el padre. Se sent junto a Johanna, rechaz un ofrecimiento de beber y comenz a hablar en detalle d la ltima tanda de brebaje preparada por Augie. -Es bastante fuerte -afirm-. Uno bebe un trago y sale volando por el patio. Johanna ri de fa exageracin del sacerdote. -Nos calentar cuando lleguen las largas... -El padre estaba a punto de decir que el brebaje les dara calor cuando llegaran las largas noches de invierno, pero se apresur a cambiar la frase-. Si es que queda algo. -Las largas qu? -pregunt Johanna. -Las noches largas y templadas del invierno -farfull el clrigo, lanzando una mirada severa a Nicholas. Por cierto, todava culpaba a Nicholas por haberle mentido a Johanna con respecto al clima clido de los Highlands. A Nicholas le asombraba que todava le ocultaran la verdad a la hermana y tuvo ganas de rer, pero se reprimi a tiempo. -Nicholas, sabes que desde que estoy aqu el clima es impredecible? Si hasta hace fro por la

noche! -No, muchacha, nunca hace fro -arguyo Gabriel. -Vamos, Johanna... -comenz Nicholas. -Me dirs para qu viniste? Nicholas, es evidente que surgi algn problema pues de lo contrario habras esperado para venir con mam. -Hijo, a qu viniste? -quiso saber el sacerdote. La presin sobre Nicholas fue muy intensa. -El clima -afirm al cabo de unos momentos-. Johanna, no soportaba seguir viviendo en la mentira. Vine aqu a decirte la verdad. Las carcajadas de Johanna le anunciaron que no le crea, pero ya haba comenzado a inventar y no poda detenerse. -Te ment. Ya est. Ya te dije lo que vine a confesarte. -Me mentiste acerca del clima? Nicholas sonri. La risa de Johanna era contagiosa y tambin su perspicacia. De pronto comprendi que la hermana nunca se haba dejado engaar. Se inclin hacia adelante y la seal con el dedo. -Lo supiste... siempre, no es as? La hermana asinti. -Llevaba puesto un manto de lana, Nicholas. Claro que lo saba. -Entonces, muchacha, cada vez que alguno de nosotros se refera a que el tiempo era ms fro de lo habitual t sabas la verdad? -dijo el sacerdote, apabullado. Johanna asinti. -Padre, fue bondadoso de su parte sostener la mentira de mi hermano, pues usted lo haca por mi felicidad. -Tienes sentido del humor, esposa -dijo Gabriel. -Tan torcido como un escudo que qued mucho tiempo bajo la lluvia -agreg Nicholas. Johanna ri y los hombres supieron que las burlas no la molestaban. Bostez, se disculp y Gabriel le orden que se fuera a acostar. -Primero quisiera hablar de algo con todos ustedes -dijo Johanna-. Despus ir a acostarme. -De qu quieres hablar? -pregunt Nicholas. -Yo ayudar, si puedo -terci el sacerdote.

-Tengo un problema -comenz Johanna. -Dinos de qu se trata, muchacha -insisti el padre MacKechnie. Mientras responda, Johanna fij la mirada en Gabriel. -Al parecer, tengo dos maridos.

19

-Tienes un solo marido, Johanna. El tono de Gabriel sugiri a Johanna que no le discutiese y la joven le tom la mano y asinti. -Johanna, oste cuando yo le contaba a tu esposo acerca de Raulf? -S. -Chica, eso no est bien -afirm el esposo. Johanna hizo un gesto negativo. -Lo que no est bien es que pensaras en ocultarme una noticia tan importante. -Estoy intentando entender -dijo el padre-. Quieren decir que el barn Raulf est vivo? -As es -respondi Nicholas. -Gran Dios de los Cielos! -musit el sacerdote-. Dnde estuvo todo este tiempo? -Encerrado en una mazmorra, al otro lado del ocano -respondi Nicholas-. Fue enviado al otro extremo del mundo corno representante del rey John, para negociar un acuerdo comercial. Raulf parti de Inglaterra antes de que John comenzara la pelea con la Iglesia. En este momento, al rey no le interesa en lo ms mnimo aplacar al Papa. Concluida la explicacin, se volvi hacia la hermana. -Cunto fue lo que oste? -Todo -minti Johanna. -Maldicin! Johanna no hizo caso del juramento. -Por favor, explquenle al padre en qu lo estoy metida. Nicholas levant la copa y yaci el contenido de un sorbo. De pronto, Johanna sinti la necesidad de estar ms cerca de Gabriel. Se levant y se coloc junto a l y el hombre le rode la cintura y la acerc. Johanna le pas el brazo por el cuello y se apoy en l. -El barn Raulf se cay de un acantilado y todos creyeron que haba muerto. -Cuando sucedi, yo estaba en Inglaterra -le record el sacerdote.

-S, pues bien, no muri -murmur-. Est de regreso en Inglaterra y est loco como una cabra porque se qued sin la esposa y sin las tierras. El rey quiere apaciguar a ese miserable, slo Dios sabe por qu. John orden que Johanna vuelva con Raulf y, en un intento de calmar a MacBain y evitar una guerra, acept dejarle conservar estas tierras. El padre MacKechnie murmur algo por lo bajo. -Hijo, no tiene ninguna Importancia foque quiera el rey. El matrimonio anterior de Johanna fue anulado, y eso es un hecho. El mismo Papa firm el decreto. Acaso no fue eso lo que me dijiste, muchacha? Johanna hizo un gesto afirmativo. -Exacto. En realidad yo no cre necesitar una anulacin. Slo la ped para hacer tiempo antes de que el rey me obligase a casarme otra vez. -John decidi hacerse Papa. Desde que comenz a pelearse con la Iglesia, casi todos sus vnculos con el Santo Padre quedaron cortados. Los sacerdotes ya huyeron hacia los Lowlands anticipndose al interdicto pues John est seguro de que ser excomulgado. -De modo que vuestro rey cree que puede cambiar esposas con slo chasquear los dedos? -le pregunt Gabriel al cuado. -Eso es lo que cree. No atiende razones. Yo intent convencerlo pero est empecinado en contentar a Raulf. Me gustara saber por qu. -Qu suceder si nuestro laird se niega a dejar que Johanna se vaya? -pregunt el sacerdote. -John le asignar tropas a Raulf. -Para qu? -pregunt el clrigo. -Para la guerra -dijeron Nicholas y Gabriel al unsono. -No puedo permitirlo -murmur Johanna-. Gabriel, acabamos de reconstruir nuestra casa. No dejar que destruyan todo otra vez. -No creo que puedas hacer nada para impedirlo, Johanna -dijo Nicholas. -Has visto a Raulf? -pregunt la joven. -Si lo hubiese visto, lo habra asesinado por lo que te hizo! No, no lo vi. Johanna neg con la cabeza. -No puedes matarlo pues el rey se volvera en contra de ti. -Escchala, hijo -aconsej el sacerdote, lanzando un suspiro de preocupacin-. Tenemos entre manos un problema grave. -Cunto tiempo tiene Gabriel para tomar una decisin? -Johanna, no creers que te dejar ir... -musit el esposo.

-Maana o pasado llegarn dos mensajeros escoltados por cuatro soldados para entregarle a tu esposo las exigencias del rey John. -Y dnde est Raulf? -pregunt Johanna. -Hice prometer al rey que Raulf permanecera en la corte hasta que esto se solucionara. Johanna se apoy contra el esposo. De inmediato, Gabriel corri la silla hacia atrs y la hizo sentar sobre su regazo. -Eso no nos da mucho tiempo para formular un plan de accin -dijo el padre MacKechnie. -S, nos da tiempo -arguy Gabriel-. Los mensajeros tendrn que regresar a Inglaterra con la respuesta de que rechazo la demanda. Eso nos dar tiempo suficiente. -Tiempo para qu? -pregunt Johanna. -Para prepararnos -respondi Nicholas. Johanna cambi de tema. -Qu oste decir acerca de Arthur? Nos dijeron que el sobrino del rey fue asesinado. Supiste algo ms? Al ver que la hermana cambiaba abruptamente de tema, Nicholas frunci el entrecejo. Pero Johanna pareca exhausta y supuso que lo que quera era hablar de algo menos perturbador. -Aparecieron informaciones contradictorias -repuso Nicholas-. El barn Goode jur que descubrira lo que le haba sucedido a Arthur y no deja piedra sin remover. Cada vez ms gente cree que Arthur fue asesinado. Era un rival para el trono -le explic al padre MacKechnie- y una amenaza real para la posicin de John. Goode no era el nico que apoyaba al sobrino. Haba todo un ejrcito que sostena las pretensiones de Arthur. -Qu dice el rey acerca de este misterio? -pregunt Johanna. -Afirma no saber cmo muri el sobrino -respondi Nicholas-. La sospecha generalizada es que unos partidarios fanticos del rey John capturaron a Arthur, amenazaron con castrarlo y que muri de miedo. -Eso podra ser -especul Gabriel. -An corren muchos rumores -dijo Nicholas-. Les aseguro que si cualquiera de los barones tuviese pruebas de que John est involucrado en la muerte del sobrino, Inglaterra caera en la rebelin. Los barones colgaran a John de los... -Nicholas se contuvo antes de decir algo que ofendera a Johanna y se apresur a remplazarlo por una palabra ms apropiada-... los pies. Johanna lanz otro sonoro bostezo. Se excus ante los hombres y luego dijo: -,Se dan cuenta?: es por eso que el rey John quiere mantener satisfecho a Raulf.

Gabriel imagin lo que Johanna iba a decir antes de que agregase una palabra ms. En ese momento, todas las piezas concordaron: Johanna no slo saba que Arthur haba sido asesinado sino tambin quin lo haba hecho. -Johanna, explica lo que quisiste decir -pidi Nicholas-. Sabes por qu John quiere apaciguar a Raulf? Iba a responder, pero Gabriel le dio un suave apretn. -Es uno de sus cortesanos preferidos -dijo la joven. Gabriel afloj el apretn y la mujer supo que su respuesta lo haba complacido. Esperara hasta que estuviesen solos para preguntarle por qu no quera decir nada ms en presencia de Nicholas. -John no quiere que Raulf est contento -dijo Gabriel entonces-. Lo que quiere es hacerlo asesinar. Y por eso lo mandar contra m, entienden? La discusin se intensific, pero Johanna estaba demasiado fatigada para quedarse a escuchar lo que decan el marido y el hermano respecto de lo que haba que hacer. El padre MacKechnie solicit el honor de acompaar a la seora hasta el dormitorio. Lo que en realidad quera era quedarse a solas con ella y en cuanto salieron del saln le aferr la mano y le pregunt si pensaba afligirse por las noticias o dejara el asunto en manos de Dios y se tomara un buen descanso como la muchacha inteligente que era. Tambin a Gabriel lo afliga la posibilidad de que Johanna se preocupara hasta enfermarse y estaba dispuesto a calmar los temores de la esposa, pero descubri que no era necesario. No logr despertarla ni para darle el beso de las buenas noches. Estaba ausente del mundo y dorma como una inocente sin afliccin alguna. Johanna se despert en mitad de la noche sintiendo un peso que rodaba sobre sus pies y que la sobresalt. En cuanto se movi, Gabriel se incorpor. Vio al hijo a los pies de la cama y le orden al instante que se fuera a su propio lecho. -No lo despiertes -murmur Johanna-. Hace ms de una hora que est en nuestra cama. Slo qutalo de encima de mi pie, por favor. El hombre lanz un suspiro como para despertar a un muerto, pero Alex no se movi. Tampoco se despert mientras el padre lo trasladaba a su cama. -Tiene suficientes mantas?-murmur Johanna-. Aqu hace fro. Gabriel regres a la cama y estrech a la esposa entre los brazos. -Es hijo m El fro no lo afecta. A Johanna le pareci ilgica la afirmacin del esposo y estaba a punto de decrselo cuando Gabriel le exigi en tono grun que le diera un beso.

Slo pensaba darle un beso breve, pero el sabor de sus labios y la respuesta entusiasta de Johanna lo impulsaron a desear algo ms. Le dio otro beso, intenso y prolongado... y entonces decidi que lo quera todo. Hacer el amor sin ruido era una tortura, y el ltimo pensamiento coherente de Gabriel antes de que la esposa lo hiciera perder el control fue que se sentira dichoso cuando Alex tuviese su propia habitacin. Le gustaba el modo en que Johanna se acurrucaba contra l despus de hacer el amor. "Demonios!", pens. "Todo en ella me gusta!" -Gabriel? -Qu? -Quisiera decirte algo -murmur Johanna en la oscuridad-. Yo s por qu el rey John quiere librarse de Raulf. -Ahora descansa, Johanna. Hablaremos de eso maana. -Quiero decrtelo ahora. Gabriel se rindi. -De acuerdo. Pero si te pones nerviosa lo dejaremos para maana. Johanna no le hizo caso. -Quera decrtelo antes -comenz. -Tambin ibas a decrselo a Nicholas, no es verdad? -S. Por qu me lo impediste? -Porque Nicholas no es slo tu hermano sino tambin un barn ingls. Si se enterara del comportamiento del monarca podra verse obligado a actuar en consecuencia. En este momento, nadie destronar a John, y si Nicholas lo intentara lo mataran. La mujer no haba tenido en cuenta la posibilidad de que Nicholas se viese obligado a desafiar al rey y ahora agradeca que Gabriel le hubiese impedido decrselo. -Cmo adivinaste...? El esposo no la dej terminar. -Tengo una sola pregunta que hacerte, Johanna, y tu respuesta no saldr de esta recmara. -Te dir todo lo que quieras saber. -Fue el rey el que hizo matar a Arthur, o fue Raulf?

Johanna le respondi sin dudar: -Creo que lo mat Raulf, pero la orden provino del rey John. -Ests segura? -Oh, s! -musit Johanna-. Estoy segura. Sinti un alivio tan inmenso al poder compartir esa carga que se le llenaron los ojos de lgrimas. -Cmo te enteraste? -O cuando el mensajero del rey lea la orden. Raulf no saba que yo estaba escuchando, pero el mensajero me vio en la entrada. No s si se lo dijo a mi marido o no, pero estoy segura de que se lo dijo al rey. Poco despus de Pascuas, Raulf se march y no regres hasta mediados del verano. Menos de un mes despus, o el rumor de que Arthur haba desaparecido. Aos ms tarde, al enterarme de la muerte de Raulf, me ordenaron ir a Londres y me encerraron. El rey fue a visitarme en varias ocasiones y siempre mencionaba a Arthur. -Trataba de sonsacarte lo que sabas -reflexion Gabriel. -Y desde luego, yo fing ignorancia. -Quin era el mensajero que el rey envi a Raulf con la orden de matar a Arthur? -El barn Williams -respondi Johanna-. John no hubiese confiado en un mensajero, de la corte y adems, Williams y Raulf eran los confidentes ms cercanos al rey. Pero no confiaban uno en el otro. -Fuiste muy afortunada de que el rey no te matara. Al dejarte con vida, pese a lo que sabas, corri un gran riesgo. -No estaba seguro de que yo supiera algo -arguy Johanna-. Por otra parte, saba que yo no poda dar testimonio en contra de l. Las mujeres no pueden presentar acusaciones ante la corte, salvo contra sus propios maridos, y eso slo en caso de muy pocos delitos. -El barn Goode cree que t sabes algo, no es cierto? Por eso intenta hablar contigo. -S. Todos los barones conocen la relacin que existe entre el rey y sus dos favoritos, Raulf y Williams. Como sabemos ahora, Raulf sali de Inglaterra poco antes de la desaparicin de Arthur. Goode debe de suponer que hay algn vnculo entre los dos. Tal vez quiera interrogarme acerca de las fechas respectivas. Es imposible que sepa que yo escuch algo. -Quiero que me prestes atencin -exigi Gabriel-. No le dirs a nadie lo que escuchaste, ni aun a tu hermano. Promtemelo, Johanna. -Pero hay una persona con la que en realidad tengo que hablar. -Quin es?

-El rey John. Gabriel se contuvo para no gritar: -De eso, ni hablar. -Yo creo que podra hacerlo entrar en razones. Es la nica manera, esposo. No quiero que haya una guerra. Gabriel resolvi emplear la lgica para hacerla entender el peligro que corra. -Acabas de decirme que no puedes testificar en contra del rey. Si imaginas que puedes amenazarlo con contar a los barones lo que sabes y de ese modo encender la rebelin contra la Corona, John te silenciar antes de que puedas llevar a cabo el plan. Durante un minuto, se hizo silencio y Gabriel crey que por fin Johanna haba comprendido lo absurdo de su intencin de hablar con el rey. -No se me haba ocurrido ese plan -murmur Johanna. -Y entonces, cul era tu plan? Creas poder conquistar la simpata de John? -No -dijo Johanna-. Pens en mencionarle el mensaje que le envi a Raulf. -Y eso de qu servira? -Gabriel, el rey envi un mensaje de su puo y letra. Raulf cree que lo quem. Gabriel se puso tenso: -No lo hizo? -Despus de leerle la orden a Raulf, Williams lo dej sobre la mesa y se fue. En ese momento me vio. Yo lo salud y segu mi camino por el corredor trasero. Quera hacer creer a Williams que acababa de entrar, comprendes? -Y luego? -la inst Gabriel, impaciente por or el resto. -Raulf acompa a Williams a la salida. Al volver al saln, tom el pergamino, lo arroj al fuego y se qued ah hasta que ardi por completo. En el semblante de Gabriel apareci el comienzo de una sonrisa: Dios, estaba casado con una mujer muy astuta! -Qu fue lo que quem? -Uno de los pomposos sermones del obispo Hallwick acerca de la inferioridad de las mujeres. -Raulf no saba que t podas leer, verdad? -Oh, no lo saba! -respondi precipitadamente la mujer-. Si hubiese sabido que yo haba demostrado que estaba equivocado, me habra golpeado pues no dejaba de repetir que yo era demasiado

ignorante para aprender. Claro que tambin me golpeaba por ser ignorante, de modo que no creo... Era la primera vez que Johanna hablaba con franqueza de las palizas, y aunque Gabriel lo saba desde mucho tiempo atrs, al escucharlo se sinti sacudido. -No crees qu cosa? -pregunt, con voz ronca de emocin. Johanna se apret ms contra el marido y respondi: -Que necesitara un motivo para golpearme. -Jams volver a tocarte -prometi Gabriel en un tono tan furioso que daba escalofros. -S que siempre estar a salvo contigo -dijo la mujer. -Sin la menor duda -afirm el hombre. La spera reaccin de Gabriel no inquiet a Johanna sino que la consol, pues estaba furioso por lo que ella haba sufrido. -Cuando cambiaste los rollos de pergamino corriste un grave riesgo -dijo Gabriel-. Y si Raulf resolva releer el mensaje del rey? -Consider que el riesgo vala la pena -replic Johanna-. Era un documento importante y haba que conservarlo. Al pie aparece la firma de John y est lacrado. -Fue un tonto al poner su nombre. -Se cree invencible -dijo Johanna-. Y pienso que saba que sin una orden escrita Raulf no creera a Williams. Yo no s bien por qu, pero el tiempo era importante y por ese motivo el rey no convoc a Raulf a Londres para darle la orden personalmente. -Dnde est el rollo? -Lo envolv en telas suaves de algodn y lo ocult dentro del altar de la capilla que Raulf haba construido para el obispo. Est metido entre dos planchas de mrmol. Gabriel la sinti temblar y la abraz con ms fuerza. -Sabes que casi lo destru cuando me dijeron que Raulf haba muerto? Despus cambi de idea. -Por qu? -Quera que en el futuro alguien lo hallara y supiese la verdad. -Johanna, a m me importa ms que t ests a salvo. No te permitir hablar con el rey John. -No quiero la guerra -susurr la joven, a punto de florar. Gabriel le bes la frente y le dijo que dejara de preocuparse.

-Convencer al rey de Inglaterra de que nos deje en paz. Johanna intent discutirle: -No puedes pensar en ir a Inglaterra? Gabriel no le respondi. -Ya es tarde, Johanna. Es hora de que te duermas. La gan la fatiga y resolvi esperar hasta el da siguiente para intenta el convencer al esposo. De una cosa estaba segura: no dejara que Gabriel se enfrentara con el rey John ni con Raulf sin haber definido antes un plan seguro. Le exigira que por lo menos formara una liga con los otros highlanders. Pero a la maana siguiente fue tarde para instar a Gabriel a la sensatez. Cuando Johanna se visti y baj en busca del esposo, Nicholas le nform que Gabriel ya haba salido del castillo. Johanna necesit de toda su voluntad para no desesperarse. Estuvo todo el da inquieta, preocupada y hacia la hora de la cena tena los nervios destrozados. Por peticin de Johanna, el padre MacKechnie se sent a la cabecera de la mesa. Johanna se sent a la derecha del sacerdote, junto a Clare y Nicholas, enfrente de la hermana. La sola idea de comer le revolva el estmago a Johanna y apenas soportaba ver comer a los dems. No dijo una palabra hasta que retiraron las fuentes de la mesa. -Nicholas, por qu lo dejaste marcharse? -exclam. -Que yo lo dej, dices? Le expuse argumentos contundentes, pero el obstinado de tu esposo no me escuch. Johanna trato de serenarse. -Eso significa que t tambin comprendes el peligro... Nicholas movi la cabeza. -No trat de hacerlo desistir sino de convencerlo de que me dejara ir con l. -No llev suficientes soldados. -El sabe lo que hace -lo defendi Nicholas. -No tiene tiempo para esbozar un plan. No puede irrumpir sin ms en la corte de John y exigir una audiencia. Nicholas sonri. -S, puede -replic-. Cuando quiere, tu esposo puede ser muy persuasivo. Por cierto conseguir la audiencia. -Tendra que haber ido, Nicholas -afirm Clare-. Es un barn: el rey lo habra escuchado. Nicholas volvi su atencin hacia la hermosa mujer que lo miraba con expresin indignada.

-Eso fue lo que yo le dije. Johanna movi la cabeza. -Slo Gabriel puede lograr que el rey atienda razones. Nicholas se ech hacia atrs. -Por qu lo dices, Johanna? Johanna se arrepinti de haberlo dicho. -Porque es mi marido -replic-. Adems, anoche dijiste que ya habas intentado hablar con el rey y que no te escuch. -Aun as, tendra que haber acompaado a Gabriel -dijo el hermano. -Por qu no lo hizo? -pregunt Clare. -Me pidi que me quedara -respondi el joven.-. Johanna, Gabriel me hizo responsable por ti y se sentir muy desdichado cuando regrese y sepa que te enfermaste de angustia. -Si vuelve... -murmur Johanna. -Con semejantes comentarios, avergenzas a Gabriel -dijo Nicholas-. Tendras que confiar en su destreza. Johanna estall en lgrimas. El padre MacKechnie dej de lado el trozo de pan que estaba masticando y palme el hombro de Johanna. -Bueno, bueno, muchacha. Todo saldr bien. Mientras el sacerdote consolaba a la seora, Clare atac a Nicholas en defensa de Johanna. -Ella ama al esposo -exclam-. Cmo se atreve a criticarla? Est preocupada por la seguridad del marido y por cierto no necesita que usted la haga sentir culpable o avergonzada! -A esas alturas Clare estaba gritando. Se puso de pie, cruz los brazos sobre el pecho y lanz a Nicholas una mirada furibunda. Nicholas se mostr imperturbable. A decir verdad, no estaba ofendido sino, por el contrario, le pareca admirable que Clare defendiese a Johanna. -Cmo es que mi hermana conquist tu lealtad en tan poco tiempo? -dijo en tono amable y sereno. De inmediato, Clare perdi toda audacia. Se dej caer otra vez en el asiento, se acomod el manto sobre el hombro, se quit un mechn de pelo que tena sobre los ojos y luego volvi a mirar a Nicholas. Este le sonrea. Clare pens que era un hombre apuesto y la ternura que expresaban sus ojos le produjo una sensacin de tibieza en su interior. Sacudi la cabeza para apartar esos pensamientos y trat de recordar la pregunta. -Su hermana me salv la vida.

Johanna se enjug los ojos, agradeci al sacerdote consuelo y se volvi hacia Clare. -Clare, t te salvaste a ti misma. -T la ayudaste -terci el padre MacKechnie. Alex apareci en la entrada pasando el peso del cuerpo de un pie al otro mientras esperaba que advirtiesen su presencia. Al verlo, de inmediato Johanna present sus excusas y se levant de la mesa. -Tengo que arroparlo -se disculp. -Volvers? -pregunt Clare. -Esta noche estoy muy fatigada -respondi Johanna-. Creo que me ir a la cama. -Subir contigo -dijo Clare. Se levant, salud al sacerdote y le dijo a Nicholas-: No quise gritarle. Nicholas se haba puesto de pie al levantarse la hermana. Clare haba rodeado la mesa para salir del saln pero se detuvo al llegar junto al hombre. Nicholas era mucho ms alto y Clare ech la cabeza atrs para mirarlo a los ojos. "Son hermosos", pens la muchacha, "... para ser de un ingls'. -Ya me disculp, barn. No tiene nada que responderme? -Para que vuelvas a regaarme? Al parecer, te disgusta todo lo que yo digo, Clare MacKay. -Yo no lo rega -se defendi la muchacha. Nicholas sonri y el padre MacKechnie resopl de risa. -Muchacha, te atrap. Acabas de demostrarle que tena razn. Clare no saba si Nicholas se burlaba de ella o no. Sinti que se ruborizaba sin entender por qu: no haba hecho nada para sentirse incmoda. Pens que ya haba perdido demasiado tiempo intentando comprender al extrao ingls. Se volvi hacia el sacerdote, le dio las buenas noches y tambin a Nicholas, pero en un murmullo. -Que duermas bien, Clare. A Clare la impact la voz acariciadora del barn y alz la vista para mirarlo. Nicholas le gui un ojo. Clare no sali corriendo del saln sino caminando con aire seorial y contuvo la sonrisa hasta llegar a la entrada. Luego, no dej de sonrer y suspirar mientras suba la escalera. "Que el Cielo me

ampare!, se dijo, "El barn es inaceptable para m, pero comienza a agradarme!" Nicholas la observ alejarse. El padre MacKechnie le pidi que se sentara otra vez. -No se vaya todava, comparta un poco de brebaje conmigo. Con lo afligidos que estamos, ninguno de nosotros podr dormir demasiado esta noche. Nicholas tom la jarra y llen la copa del sacerdote. -Clare me intriga -coment. -Por supuesto -afirm el padre MacKechnie-. Es una chica encantadora, no es cierto? Nicholas asinti. -Estaba usted aqu cuando ella lleg? -As es. Nicholas esper a que el padre MacKechnie dijese algo ms, pero al parecer no estaba de nimo. -Mientras Clare est aqu, tambin soy responsable por su seguridad, padre. -S. -MacBain me dijo que el padre vendra a buscarla maana o pasado. -No saba -respondi el sacerdote-. Qu hars? Dejars que se vaya? -Tendr que contarme qu le sucedi a la mujer. Hasta no conocer la historia no puedo adoptar una decisin. Clare pareci inquietarse por las noticias. -Porque el padre vendr a buscarla, dices? Nicholas asinti y el sacerdote lanz un suspiro. -Ser mejor que sepas lo que le sucedi a la pobre chica. Clare MacKay lleg aqu tan ensangrentada y lastimada que pareci que la haban atacado los lobos. Es un milagro que no le hayan quedado cicatrices en el rostro. Hasta es un milagro que est viva -agreg, para que Nicholas comprendiese que no exageraba. Bebi un gran sorbo de su copa y le cont al barn toda la historia. Nicholas se puso furioso y esa reaccin satisfizo al padre MacKechnie. -De modo que lleva en sus entraas al hijo de un MacBain? -pregunt Nicholas cuando el clrigo termin el relato. -No, hijo, no est preada. Lo invent, y la otra noche le confes toda la verdad al laird, sabes? Esta maana me lo dijo, aunque no en confesin, de modo que estoy en libertad de comentarlo -aclar precipitadamente-. Me dijo que se senta aliviada. Es una mujer orgullosa y no le agrada mentir. -Y por qu lo hizo?

-Fue el nico modo que se le ocurri de escapar de los MacInnes. Hizo algo extremo: podran haberla matado. -Segn lo que usted me cont de las heridas, estuvo a un paso de morir -seal Nicholas. El clrigo hizo un gesto afirmativo. -El nico que todava no sabe la verdad es el padre de Clare. Espera conocer al padre del hijo de Clare y fijar la fecha de la boda. De pronto, la extraa conversacin de esa noche comenz a tener sentido para Nicholas. -MacBain insisti en preguntarme si yo reconoca a Clare. Pens que yo era el responsable. -Hijo, ahora nadie te acusa. Habra sido conveniente que fueras t, o cuando menos supongo que as lo piensa nuestro laird. Nicholas sacudi la cabeza. -Hijo de...! -Se contuvo a tiempo.Qu har el padre de Clare cuando descubra que la hija minti? -No quiero ni pensarlo -repuso el sacerdote-. Por supuesto que tratar de interceder si el hombre pierde el control pero, a decir verdad, temo por la chica. El laird MacKay es un hombre duro. Si bien ama a la hija, cuando descubra que minti ser capaz de casarla con el primer hombre soltero que haya en el clan. A la muchacha le aguarda un futuro arduo. Nicholas se qued pensando en lo que le haba dicho el sacerdote. -Yo no pude salvar a Johanna -dijo en un suave murmullo, como si estuviese confesndose. El padre MacKechnie dej la copa y lo mir. -No puedes sentirte culpable de lo que le sucedi a Johanna. Ella me cont que te ocult la verdad porque le daba vergenza. -Yo tendra que haber sabido lo que suceda -musit Nicholas-. Raulf la mantena oculta y yo deb de ser lo bastante perspicaz para imaginar sus motivos. Dios querido, me gustara ser yo el que lo mate! El padre MacKechnie quiso distraerlo de esos pensamientos. -Sera conveniente que decidas qu hars cuando llegue aqu el laird MacKay. Johanna no quiere que Clare se vaya. Te lo advierto, hijo, no slo tendrs que enfrentarte con el padre de Clare sino tambin con tu hermana. Y adems, vendrn los mensajeros del rey con la orden de llevar a Johanna de regreso a Inglaterra. -John me asegur que slo enviara a los mensajeros y a cuatro escoltas -dijo Nicholas-. Me tomar unos minutos darles la respuesta de Gabriel y mandarlos de regreso. -Mi laird est seguro de que puede hacer cambiar de idea al rey, no es as? -As es. -Me pregunto cmo piensa lograrlo -dijo el padre MacKechnie.

Nicholas movi la cabeza. -Gabriel confiaba en lograr que el rey le quitara su apoyo al barn Raulf, pero no me dijo lo que pensaba decirle. -Ests atrapado en el medio, verdad? No puedes convocar a tus propios vasallos para pelear junto a ti pues ahora ests en los Highlands y la batalla podra ser contra tu propio rey. -Vivimos tiempos difciles -dijo Nicholas-. Es inconcebible que un vasallo pierda la fe y la confianza en su monarca. La mayora de los barones ingleses estn hartos de los despropsitos de John y se habla mucho de rebelin. -Es comprensible -seal el clrigo-. Vuestro rey se ha ganado ms enemigos que aliados. -Eso es cierto -afirm Nicholas-. Hasta puso en su contra al Santo Papa. Padre, el cambio se percibe en el aire, y si John no cambia sus actitudes llegar el momento en que se vea obligado a entregar el poder slo para seguir en el trono. -Un rey sin poderes? Cmo es posible? -John deber otorgar derechos especficos a los barones -le explic Nicholas. El padre MacKechnie jams haba odo hablar de algo semejante pero tampoco, en sus muchos aos, haba visto un lder tan inepto como John. Las historias que haba odo acerca del rey John no podan ser todas exageradas, y si algunas de ellas eran verdaderas no caba duda de que el monarca de Inglaterra tendra mucho que explicar cuando se presentara ante el Creador. -Confa usted en su rey? -Seguir sirviendo al monarca hasta que traspase los lmites. Soy su vasallo. -Pero, confas en l? Nicholas no dijo nada ms. Corri la silla hacia atrs, le dio las buenas noches al padre MacKechnie y sali del saln. El silencio fue su respuesta.

20

Al da siguiente, se desat el infierno. El clima fue un preludio del desastre. Poco despus del alba se desencaden una violenta tempestad de relmpagos. Uno cay sobre la choza del curtidor y otro casi destruy el tejado de la cocina. Los truenos sacudan los muros del castillo y la tormenta pareca no tener fin. Alex se qued pegado a Johanna pues el estrpito lo asustaba: cada vez que sonaba otro, trataba de ocultarse bajo las faldas de la mujer. Cuando la tormenta amain, Johanna y Alex estaban exhaustos y durmieron casi toda la maana. Clare sacudi a Johanna para despertarla. -Johanna, por favor, levntate. Tengo que hablar contigo. Mi padre est subiendo la ltima colina. Qu le dir? Se pondr furioso. No s qu hacer. Oh, Alex, por favor no llores! No quise asustarte. Johanna se incorpor en la cama a tiempo para recibir al hijo, que se precipit en sus brazos. Primero, tranquiliz al pequeo y cuando por fin le hizo entender que ninguno de los dos estaba en peligro, Alex dej de llorar. Haba estado inquieto desde la partida del padre y Johanna supuso que era probable que ella misma tuviese la culpa. Le haba contagiado el miedo al pequeo y supo que tendra que estar ms alerta para ocultar 5S propias preocupaciones. -Clare, ayuda a Alex a vestirse, por favor. Yo debo ir de prisa a hablar con Nicholas antes de que llegue tu padre. Qu hice con mi manto? Johanna se visti a toda velocidad, agradecida de que ya hubiesen pasado los malestares matutinos. En ese momento no tena tiempo de lidiar contra un ataque de nuseas. Se lav la cara con agua fra y se limpi los dientes pero no se demor en peinarse. Mientras avanzaba por el corredor, se pas los dedos por el cabello para desenredarlo un poco. -Mam, esprame! -grit Alex. Johanna se detuvo en la cima de la escalera, Alex corri hacia ella y la tom de la mano. -Te gustara ir a visitar a Augie esta maana? Lindsay te llevar a la choza del anciano: se pondr contento de verte. Alex qued encantado: Augie se haba convertido en uno de sus compaeros preferidos. Asinti, ansioso, solt la mano de Johanna y corri escaleras abajo llamando a Lindsay a gritos.

Nicholas no estaba en el saln grande. Clare llam a Johanna y le indic que se acercara a la puerta, que haba abierto a medias. -Mi padre ha llegado -susurr-. Nicholas est esperndolo. -Qudate dentro, Clare -le orden Johanna-. Intentar que mi hermano... -Yo voy con usted -afirm Clare. Johanna no discuti. Clare abri la puerta del todo y salieron al exterior. El tiempo era fro y hmedo. Haba nubes grises y caa una llovizna fina. El laird MacKay divis a la hija de inmediato y le hizo un gesto de saludo. No haba desmontado y traa con l a unos veinte miembros del clan. -Dnde est MacBain? -grit el laird. Nicholas esper a que el padre de Clare desmontara y le respondi: -Se march ayer para atender un asunto muy importante. Le sugiero que vuelva dentro de dos o tres semanas, pues para entonces MacBain habr regresado. El laird MacKay adopt una expresin enfadada. -Clare MacKay! -grit. -S, padre? -Ya te casaste? Clare baj los escalones, comenz a cruzar el patio y respondi con un matiz de temor en la voz: -No, padre. -Eso significa la guerra -bram el laird MacKay, mientras se le hinchaban las venas del cuello. Nicholas movi la cabeza. -MacBain no tiene tiempo de pelear contra usted -afirm-. Tiene entre manos una batalla ms importante. MacKay no supo si sentirse insultado o no. -Contra quin est luchando? Contra los Gillevrey o contra los O'Donnell? Son unos tipos escurridizos. Aunque no importa de cul de los clanes se trata pues los dos estn mal entrenados y puede derrotarlos en un da. -El laird MacBain fue a la guerra contra Inglaterra, pap -minti Clare. Eso logr que el padre le prestara toda su atencin. -Bueno, en ese caso est bien.

-Laird MacKay, est empapado. No quisiera entrar y calentarse junto al fuego? -dijo Johanna en el papel de anfitriona amable, tratando de calmar al anciano-. Despus de un viaje tan largo debe de estar hambriento-agreg, mientras bajaba los escalones. -No tengo hambre y no s por qu necesitara calentarme. Hoy hace tanto calor como siempre. -Padre, entra, por favor. El laird MacKay neg con la cabeza. -No me mover de aqu hasta no escuchar el nombre del hombre que te hizo caer en desgracia, Clare. Quiero saber ya mismo quien es mi yerno. Muchacha, quin es el MacBain que te avergonz? -No se trata de ningn MacBain -respondi Clare con voz temblorosa. Johanna trat de silenciarla antes de que dijera otra cosa. Clare movi la cabeza. -Tiene que saberlo -musit. -Qu dijiste? No fue un MacBain? -pregunt el padre. -Padre, por favor escchame -implor Clare-. Debo explicarte lo que sucedi. -Lo nico que quiero escuchar es el nombre del hombre con el que vas a casarte. Mientras dur la discusin entre el padre y la hija, Nicholas no dijo una palabra: pareca totalmente desinteresado. Pero cuando Clare pas junto a l para acercarse al padre, el barn la tom del brazo para impedirle seguir. -Nicholas! -susurr Johanna. -Diablos! -musit Nicholas. La actitud de Nicholas confundi a Clare. -Por favor, sulteme. Este asunto no le concierne. -Oh, s-replic el joven. Clare neg con la cabeza. Nicholas asinti. -Clare MacKay, soy responsable por ti, y me debes obediencia. No te di permiso para ir a ningn lado. Ponte detrs de m y no te muevas -dijo en tono autoritario y duro. Clare qued tan estupefacta que no aun a discutir y se volvi hacia Johanna en procura de auxilio, pero la hermana de Nicholas se encogi de hombros. Pareca tan confundida como Clare por la actitud del hermano. -Obedceme. Sin tiempo de pensarlo, Clare obedeci, Se situ detrs de Nicholas y se puso de puntillas para susurrarle: -No es responsable por m.

Nicholas le respondi en otro susurro: -Lo ser. Clare no comprendi qu era lo que Nicholas deca, pero Johanna s y se acerc al hermano. Keith apareci desde algn lado y le obstruy el paso. Era evidente que no quera que Johanna se acercara al laird MacKay. Johanna ignor la interferencia del soldado. -Nicholas, ests seguro de que quieres hacer esto? El hermano no le respondi. El laird MacKay dio un paso adelante e intent agarrar a la hija. -MacBain me prometi una boda -afirm-. Y no es hombre de quebrar sus promesas. -No, es cierto -afirm Nicholas-. Habr una boda. El laird se apacigu. Refunfu por lo bajo e hizo un brusco gesto de asentimiento. -Pap, no hay... -Muchacha, cllate mientras yo arreglo los detalles -le orden el padre, sin apartar la vista de Nicholas-. Y quin es mi futuro yerno? -Yo. El laird MacKay se qued con la boca abierta y pareci que los ojos iban a salrsele de las rbitas. Neg con la cabeza y retrocedi un paso apartndose del ingls. -No! -vocifer. Nicholas no lo dej retroceder. -S! -respondi con nfasis. Clare aferr la chaqueta de Nicholas intentando apartarlo. -Est usted loco? -pregunt. Johanna apart a Keith del paso y se puso junto a Clare. -Sultalo -le orden. Clare comenz a protestar contra la absurda afirmacin que Nicholas acababa de hacerle al padre pero Johanna la contuvo sujetndole la mano y susurrndole que esperara hasta ms tarde para discutir. -Es una treta? -pregunt Clare, creyendo que Nicholas se precipitaba a hacer la promesa para ganar tiempo. -Es posible -concedi Johanna, sabiendo que el hermano nunca deca algo de lo que no estuviese convencido. Por cierto, se casara con Clare MacKay y la expresin decidida del hermano era indicacin de que nadie se lo impedira, iii aun una novia renuente. -Es usted ingls! -grit el laird-. Ni pensarlo!

Nicholas no se inmut ante la furia del viejo. Por el contrario, sonri y dijo: -No necesito una dote sustancial. -Clare MacKay! Por qu no tomas una daga y la clavas en el corazn de tu padre? -gimi el laird. -Pero, padre...! -Silencio -orden Nicholas sin quitar la mirada del padre de Clare. Esperaba que el hombre se lanzara sobre l o se controlase. Johanna intent calmar a Clare pero era difcil hacerlo al mismo tiempo que prestaba atencin al laird. La reaccin de ese hombre la asombraba. Los lairds no solan llorar, pero el padre de Clare pareca a punto de hacerlo. No caba duda de que le costaba aceptar el anuncio de Nicholas. -Un barn ingls casado con mi hija? Antes me morira! Johanna dej de frotar el hombro de Clare y se adelant. -Es un barn muy rico -exclam. El laird la mir con una expresin que a Johanna le pareci indignada. -En esta situacin la riqueza no est en discusin -musit-. Es muy rico? Una hora despus, Nicholas y Clare estaban casados.

No hubo tiempo para celebraciones. El padre MacKechnie acababa de bendecir la unin cuando Michael entr corriendo en el saln en busca de Keith o de Nicholas para informarles de las nuevas. Vio primero al barn. -Acaba de llegar uno de nuestros soldados que estaba patrullando la frontera -dijo-. Se avistaron soldados ingleses que avanzan hacia aqu. Es un ejrcito, barn, y estn a una hora de camino. -Cuntos son? -pregunt Keith. -Demasiados para contarlos -respondi Michael. Nicholas lanz un grito tan violento y desbordante de furia que debi de orse hasta en los Lowlands. El rey lo haba traicionado: el lazo entre vasallo y monarca estaba destruido. John le haba mentido pues en lugar de mandar a un mensajero con su escolta haba enviado a un ejrcito. En menos de una hora el castillo sera sitiado. De inmediato, Keith se encarg de preparar el rea para un ataque apostando guardias a lo largo de los muros, y Nicholas asumi la responsabilidad de comandar un contingente de hombres hasta la loma para salir al encuentro de los soldados ingleses por

el flanco. Le dijeron al laird MacKay que se fuera a su feudo antes de que comenzara la batalla, pero se neg y mont a caballo para combatir junto al yerno. Les orden a sus hombres que cabalgaran con la velocidad del rayo hacia su propio castillo y que reunieran a las tropas. Nicholas no pudo menos que agradecer la intervencin del laird: saba que necesitara a cada soldado que estuviese disponible. Clare no poda decidirse entre desesperarse porque se haba casado con un ingls o ayudar en la batalla contra los invasores. Cuando Nicholas se dispona a salir, Clare se sujet las faldas y corri tras l. -Barn, no te atrevas a dejarme viuda! -exigi-. Quiero una anulacin, no un funeral. Nicholas agarr al potro, sujet las riendas en una mano y se volvi hacia la novia: -No obtendrs ninguna de las dos cosas -afirm. Clare no supo qu decir. Nicholas la contempl largo rato y luego decidi que no tena ms tiempo que perder con la flamante novia y se dispuso a marcharse. -Espera. -S? Las palabras se le escapaban y sencillamente se arrojo en brazos del novio. Nicholas supo lo que tena que hacer: solt las riendas, rode con los brazos a la novia temblorosa y le dio un beso desbordante de promesas, compromiso y una buena dosis de lujuria. -Clare MacKay, con el cabello corto pareces un muchacho, pero no hay duda de que besas como una mujer! Clare perdi el aliento y no pudo recobrarse hasta que vio que el esposo se alejaba. -Cuida a pap! -grit. -Lo har, muchacha. Mtete adentro y no salgas. Al darse la vuelta para obedecerlo Clare vio a Johanna que corra por el patio. -Johanna, adnde vas? Aqu corres peligro. Johanna no la escuch y sigui corriendo hacia la choza de Augie, al tiempo que lloraba. Apenas la vio, Alex comenz a sollozar. Johanna tom al nio y lo abraz con fuerza. -Augie, lleve a Alex a mi habitacin. Lo hago responsable por l. No deje que le pase nada malo: promtamelo. -Lo prometo -dijo el anciano-. Y dnde estars t mientras yo cuido del pequeo?

-No tengo tiempo de explicrselo -respondi Johanna-. El rey John envi a un ejrcito cuatro veces ms numeroso que el nuestro. -Chica, en otras ocasiones hemos sobrevivido y ahora tambin lo haremos. Johanna no poda ser razonable pues el costo era demasiado alto para ella. No quera que muriese un solo hombre por su propio conflicto con el rey de Inglaterra. Estaba convencida de que era la nica capaz de impedir la masacre. -El rey traicion a mi hermano. Emple una treta, Augie, y yo usar la verdad para detener la lucha antes de que sea tarde. Johanna bes a Alex y lo dej ir con Augie. -Ve -le murmuro- Necesito saber que los dos estarn a salvo. -Si la situacin se torna demasiado amenazadora, me ocultar junto con el muchachito. Lo traer de vuelta cuando todo termine. -Cmo saldr fuera del recinto? -Yo tengo mis recursos -se jact Augie-. Muchacho, deja de llorar. Nos vamos de aventuras. Busquemos tu espada de madera y libremos nuestra propia batalla. Johanna permaneci un rato en la choza de Augie; se arrodill y rez para tener valor. Termin las plegarias, se persign y se levant. En la puerta estaban Clare y Keith observndola. -Milady, las colinas hormiguean de ingleses -inform Keith-. Hallaremos un modo de sacarla de aqu: no podremos resistir contra un ejrcito tan numeroso. Clare se esforzaba por no llorar. -Matarn a pap y a Nicholas. Johanna: nunca vi tantos soldados. No s qu vamos a hacer. -Tengo un plan -afirm Johanna-. Vendrn a buscarme, no es as? Y usted, Keith, sencillamente me entregar. Keith movi la cabeza. -No puedo, milady. -No tiene alternativa en esta cuestin -replic la mujer-. Esccheme con atencin: nos tomaron por sorpresa, verdad? Esper a que Keith asintiera y continu: -Si hubisemos tenido tiempo de prepararnos, qu habra hecho usted? -Llamar a nuestros aliados -repuso Keith-. Y cuando llegaran, superaramos en nmero al enemigo. En este mismo momento se corre la voz por los Highlands, pues la noticia de que hay un

ejrcito tan cuantioso se extender como el fuego. Pero como la mayora de nuestros aliados estn ahora en el norte, y quizs ahora se enteren de las noticias. Vendrn. -Pero ser tarde, no? -Siempre hay esperanzas, milady. -Tambin hay un plan mejor-repuso la seora-. Si yo me entrego por mi propia voluntad a los soldados ingleses, estos retrocedern. -La llevarn de regreso a Inglaterra! -exclam Clare. -Lo harn si Keith no puede organizar un ataque a tiempo. Cunto le llevar reunir a suficientes hombres? -Un da entero -respondi el soldado. -Gabriel an no debe de haber llegado a Inglaterra: se enterar. Agrguelo a sus fuerzas. Johanna sigui tratando de convencer al comandante pero Keith no estaba de acuerdo con ese plan e insista en que dara su vida para salvarla. Entonces, Johanna recurri a una estratagema para salirse con la suya: fingi darse por vencida. Keith le pidi que volviera al saln grande y aguardara all con Clare hasta que l enviase a los hombres para sacarlas a las dos a hurtadillas del castillo. Johanna asinti. Comenz a ascender la colina junto con Clare pero en cuanto Keith volvi a montar y se alej, gir hacia la amiga. -Tendrs que ayudarme -le dijo-. Sabes que es el nico modo, Clare: no me harn dao. -No puedes saberlo, Johanna -susurr Clare, asustada-. Y qu me dices de tu hijo? -Estaremos bien. Raulf no sabe que estoy embarazada y los pliegues del manto lo disimulan. -Hizo un gesto decidido.- Estaremos bien. -Y si el barn Raulf conduce el ejrcito? Cmo evitars que te lastime? -No olvid cmo protegerme -repuso Johanna con voz desbordante de tristeza-. Tratar de no incitar la furia del barn. Clare, yo amo a mi hermano y a todos esos buenos muchachos que estn all. No puedo permitir que mueran por mi causa. -Dios querido, no s qu hacer! -Por favor, aydame. Por fin, Clare se rindi e hizo un breve gesto de asentimiento. -No ests asustada, Johanna?

-Oh, s -respondi la aludida-. Pero el temor no me domina. En el fondo, s que mi plan es efectivo. Gabriel me encontrar. Las lgrimas rodaron por el rostro de Clare y esboz una sonrisa forzada para disimular su terror. -Quisiera tener a alguien como Gabriel al que pudiese amar y en el que pudiera confiar. -Oh, Clare, lo tienes! Nicholas es tan gentil y bondadoso como mi marido. Entonces, la sonrisa de la amiga se tom autntica. -Seor, olvid que estoy casada! -exclam-. Vamos, tenemos que salir de aqu antes de que yo tambin olvide que tengo valor. Las dos mujeres cambiaron de direccin y corrieron hacia la entrada de los establos. Veinte minutos despus, luego de varios subterfugios y engaos, Johanna sala del castillo y descenda la colina. Regresaba al infierno. Pero cuando divis a Raulf cabalgando hacia ella, el corazn no se le detuvo y el estmago no se contrajo de terror. Johanna ya no estaba aterrada sino decidida: tena un plan slido. Tena a Gabriel.

21

La llevaron al feudo Gillevrey. En cuanto cruzaron la frontera de las tierras del clan, Raulf y su ejrcito fueron atacados. Y aunque los soldados de los Highlands eran valientes para la lucha, la prediccin del laird MacKay result cierta: estaban mal preparados y los herejes ingleses no necesitaron ms que un da para conquistar las tierras y el castillo. El laird Gillevrey y treinta de sus hombres fueron encerrados en las mazmorras debajo del saln y los otros miembros del clan, en los cuarteles de los soldados, en la parte baja del recinto amurallado. La rendicin de Johanna fue rpida. Cabalg colina abajo directamente al encuentro del enemigo y la rodearon al instante. Aunque estaba a pocos centmetros de Raulf no le dirigi la palabra. Permaneci impvida, sentada sobre la montura con las manos sobre el regazo, esperando a ver qu hara el hombre. Raulf llevaba puesta la armadura de batalla completa, pero se cubra la cabeza con un yelmo antiguo abierto, de forma cnica. Prefera ese en lugar del yelmo moderno, cerrado, pues deca que le daba mejor visin. Pero Johanna crea que el motivo verdadero era la vanidad. A Johanna le resultaba difcil mirarlo. No haba cambiado demasiado. Los ojos seguan siendo verdes, el cutis no exhiba cicatrices y slo unas pocas arrugas aparecan en las mejillas delgadas. Pero cuando se quit el yelmo, Johanna vio que haba sufrido un cambio dramtico: el cabello, del color del trigo la ltima vez que lo viera, estaba ahora completamente blanco. -Ahora regresaremos a nuestro hogar, Johanna, y todo lo sucedido quedar atrs. -S-acept Johanna de inmediato. La respuesta satisfizo al hombre. Acerc su caballo a Johanna y se estir para tocarle la cara. -Te has puesto ms hermosa -seal-. Te ech de menos, mi amor. Johanna no pudo mirarlo pues estaba segura de que silo haca vera el desagrado en sus ojos e inclin la cabeza en un gesto que esperaba fuese interpretado como sumisin. Al parecer, Raulf estaba complacido. Volvi a colocarse el yelmo, hizo girar a su cabalgadura y dio la orden de partir. No se detuvieron para beber agua ni para descansar y llegaron a Gillevrey a ltima hora de la

tarde. De inmediato, Johanna afirm que estaba exhausta y Raulf la acompa adentro. La entrada era angosta. De frente a Johanna estaban los escalones que conducan al piso superior. A la derecha estaba el saln, que era una habitacin grande y cuadrada, rodeado por una terraza en todos sus costados. Al advertirlo, Johanna se desanim pues saba que si la encerraban arriba no podra escabullirse sin ser vista por los guardias que estaban en el saln. Le dieron la tercera habitacin, cuya puerta daba al centro de la terraza. Raulf le abri la puerta. Con la cabeza gacha, Johanna trat de pasar rpidamente junto a l pero el hombre la sujet del brazo e intent besarla. La mujer apart la cara y se lo impidi. La tom con rudeza entre los brazos y la estrech. Le manose el cabello. -Te obligaron a cortarte el pelo? Johanna no le respondi. -Claro que lo hicieron -concluy el hombre-. T nunca lo habras hecho por tu propia voluntad pues sin duda recuerdas cunto me gustaba. -Lo recuerdo -murmur la joven. Raulf suspir. -Crecer otra vez. -S. De sbito, Raulf la estrech con ms fuerza. -Por qu hiciste anular nuestro matrimonio? El dolor que le provoc la hizo encogerse. -El rey quera casarme con el barn Williams y yo ped la anulacin para hacer tiempo: Nunca cre que estuvieses muerto. La respuesta satisfizo a Raulf. -John no me dijo que Williams te quera como esposa. Ese canalla te deseaba, no es as? Y a ti nunca te agrad demasiado. -Tengo mucho sueo -exclam Johanna-. No me siento muy bien. Al fin, Raulf la solt. -Fue demasiada excitacin para ti. Siempre fuiste dbil, Johanna, y slo yo s cmo cuidarte. Ahora vete a la cama, esta noche no te molestar. Dej uno de tus vestidos sobre la cama: maana te lo pondrs. Cuando bajes las escaleras para reunirte conmigo, tendr una sorpresa para ti. Por fin, la dej sola. La puerta tena cerradura pero haban quitado la llave y Johanna pens que deba encontrar algo para trabar la puerta. No confiaba en que Raulf la dejara en paz, y si se deslizaba a hurtadillas en la habitacin durante la noche, estara preparada. Si intentaba tocarla, lo matara... o morira en el intento. Hasta ese momento, Johanna haba controlado las emociones y aunque el esfuerzo la agot, se senta orgullosa de s misma pues no permiti que la ira ni el miedo la dominaran. Su principal deber

consista en proteger al hijo de todo dao hasta que Gabriel fuese a rescatarla. S, esa era su principal obligacin. En cuanto s avist al ejrcito ingls los mensajeros haban partido en busca de Gabriel y Johanna rog que los hombres del clan no tuviesen que ir hasta Londres para encontrarlo. Johanna pens que sin duda los aliados de MacBain tambin se preparaban para la partida en ese momento. A la noche siguiente o a ms tardar a la otra, la rescataran! Johanna se dispuso a defender la pequea habitacin contra un posible ataque. Empuj un cofre vaco hasta la puerta para trabarla. Saba que eso no impedira que echaran la puerta abajo pero confi en que el ruido del cofre al ser arrrastrado la despertara si llegaba a dormirse. Corri a la ventana, quit la piel que la cubra, mir abajo y solt un juramento. No haba escape posible por all: haba dos pisos hacia abajo y la pared de piedra era demasiado lisa para encontrar de dnde asirse. La habitacin estaba fra y hmeda. De pronto, se sinti tan abatida que tuvo que sentarse. Se quit el cinturn y se envolvi en el manto. Luego fue hasta la cama. Entonces vio el vestido sobre la cama y lo reconoci al instante. La afliccin fue remplazada por una furia tan intensa como jams haba experimentado. La ira le provoc ganas de gritar con tanta fuerza como un guerrero en una batalla. Era su vestido de novia. Tambin estaban los zapatos que haba usado y las cintas... Dios querido: las cintas con las que se haba trenzado el pelo estaban extendidas sobre la cama! -Ese sujeto est demente -murmur. Y decidido, agreg para s. Le haba dicho que a la maana habra una sorpresa para Johanna y en ese instante la joven comprendi lo que planeaba: ese tonto en realidad crea que Johanna se casara otra vez con l. Guiando tendi la mano para tomar el vestido, Johanna temblaba de furia. Lo arroj al otro extremo de la habitacin, y tras l volaron los zapatos y las cuitas. El estallido de clera le quit las fuerzas que le quedaban. Johanna se tendi en la cama, se levant el manto sobre la cabeza, sac de la vaina la daga que haba amarrado con una cuerda en torno del muslo y sostuvo el arma con ambas manos. Minutos ms tarde se qued dormida. El ruido que hizo el cofre al ser empujado sobre el suelo de piedra la despert. Por los costados de la piel que cubra la ventana entraba la luz del sol a torrentes. Mientras dorma, Johanna haba dejado caer la daga. La encontr entre los pliegues del manto y cuando se sent estaba lista para atacar. -Milady, puedo entrar? -pregunt una anciana susurrando. Llevaba en las manos una bandeja

pero se detuvo en la entrada hasta que recibi permiso para pasar. -Adelante -dijo Johanna. La mujer entr y cerr la puerta con el pie. -El barn Raulf me orden que le sirva -dijo, acercndose. -Usted es del clan Gillevrey -adivin Johanna al ver los colores del manto. -S -respondi la anciana-. Y usted es la esposa del laird MacBain, verdad? -S -respondi Johanna en voz aguda, pues tena prisa por obtener todas las respuestas que la mujer Gillevrey pudiese brindarle-. Hay guardias apostados ante la puerta? -Uno -respondi la criada. -Y en el saln de abajo? -Muchos -respondi la mujer. Dej la bandeja a los pies de la cama-. Mi laird est encerrado en el stano, milady, y lo tratan como a un ladrn vulgar. Le enva a usted un mensaje importante. Esta maana temprano me permitieron llevarle alimentos y me dijo en voz baja las palabras que quiere que le repita. -Cul es el mensaje? -MacBain vengar esta atrocidad. Johanna sonri y vio que la anciana estaba expectante. -Vuestro laird espera una respuesta? -S. -Dgale que s, que sin duda MacBain vengar esta atrocidad. La mujer hizo un breve gesto afirmativo. -As se har -murmur, como si rezara una plegaria. -Cul es su nombre? -pregunt Johanna. -Lucy. Johanna sali de la cama, se sostuvo el manto con una mano y le tendi la otra a la mujer. -Lucy, es usted una mujer buena y valiente -susurr-. Tengo que pedirle un favor. -Har lo que sea para ayudarla, milady. Aunque soy vieja y dbil, me esforzar por servirla en lo que pueda.

-Necesito encontrar la forma de quedarme en este cuarto todo el tiempo que sea posible. Sabe usted mentir? -Cuando es necesario... -respondi Lucy. -Dgale al barn que todava estoy profundamente dormida. Que me dej la bandeja pero no me despert. -Lo har -prometi Lucy-. El barn no parece tener prisa en hacerla bajar, milady. Pero est impaciente porque no lleg an el hombre que mand a buscar. -Qu hombre? -No escuch el nombre -dijo Lucy-. Pero s que es un obispo y vive cerca de los Lowlands. -El obispo Hallwick? -Por favor, milady, baje la voz o el guardia la oir! No entend el nombre del obispo. A Johanna se le aceleraron los latidos del corazn. -Claro que es Hallwick -musit. -El obispo la ayudar, milady? -No -respondi Johanna-. Es un hombre malvado, Lucy. Si con ello consiguiese oro, sera capaz de ayudar al mismo Lucifer. Dgame una cosa, por favor: cmo sabe que el barn Raulf mand a buscar a alguien? -Como soy vieja, nadie me presta atencin. Cuando me lo propongo, puedo hacerme la tonta. Cuando irrumpieron los soldados para apoderarse de la casa de nuestro laird yo estaba de pie en un rincn del saln. El barn no perdi un minuto y comenz a dar rdenes. Envi a seis de sus hombres a los Lowlands y ellos tenan que traer al obispo. Johanna se frot los brazos para ahuyentar el fro que sinti. Raulf era muy metdico en sus planes y se pregunt qu otras sorpresas le tendra reservadas. -Ser mejor que baje antes de que el barn advierta que estuve mucho tiempo aqu, y que usted se meta bajo las mantas para que el guardia la crea dormida cuando yo abra la puerta. Johanna le dio las gracias a la criada y se apresur a hacer lo que le sugeran. Permaneci largo tiempo en la cama esperando que fuesen a buscarla. Raulf la dej tranquila y la bendita tregua dur hasta la tarde siguiente. Johanna pas buena parte del tiempo mirando por la ventana. Las colinas estaban cubiertas de soldados ingleses y Johanna calcul que deban de rodear el castillo por todos lados. Cmo hara Gabriel para rescatarla?

Enderez los hombros. 'Ese es problema de l', pens, "no mo. Pero, por Dios, que se d prisa!" En las ltimas horas de esa tarde, Lucy fue nuevamente a la habitacin con otra bandeja de comida. -Estuvieron yendo y viniendo todo el da, milady. Ahora los hombres estn trayendo cubos de agua caliente y una baera de madera pues el barn ordeno que preparen un bao para usted. No entiendo por qu se preocupa por la comodidad de usted. -Cree que voy a casarme con l -le explic Johanna-. El obispo est aqu. verdad? -S -respondi Lucy-. Tambin hay otro barn. 01 el nombre: se llama Williams. Es un sujeto muy feo, de cabello rizado, opaco y ojos negros. Williams y el barn estuvieron discutiendo acaloradamente casi toda la tarde. No sera una bendicin que se mataran entre s y le ahorrasen el trabajo a su esposo? Johanna sonri. -S, sera una bendicin. Lucy, por favor, qudese apoyada contra la puerta mientras me bao. -Eso significa que complacer a ese sujeto perverso? -Quiero estar lo ms hermosa posible para mi esposo -respondi Johanna-. Llegar en cualquier momento. -Se pondr el vestido ingls? -pregunt Lucy, sealando el rincn donde Johanna haba arrojado la prenda. -Usar mi manto. Lucy asinti. -Mientras busco el jabn y las toallas le conseguir ropa interior limpia. Johanna se fortaleci en la decisin de usar el manto. Saba que Raulf se pondra furioso pero estaba segura que no se atrevera a golpearla ante testigos. Tendra que asegurarse de no quedar nunca a solas con l y no saba cmo lograra ese milagro... Dnde demonios estara Gabriel? Se lleg de plano a considerar la posibilidad de que el esposo no pudiese llegar a tiempo para rescatarla, y cada vez que surga una idea inquietante la alejaba de su mente. Se ba sin prisa y hasta se lav el cabello. Luego se sent en el borde de la cama para secarlo con los paos que Lucy le dio. La sirvienta insisti et cepillarle el pelo y cuando termin y los rizos se derramaron sobre los hombros de Johanna, Lucy declar que estaba hermosa como una Princesa.

La orden de bajar lleg una hora despus y Lucy se la comunic retorcindose las manos. Johanna, en cambio, estaba muy serena. Comprendi que no podra demorar ms el enfrentamiento. Suplic al Creador que ayudara a Gabriel a llegar a tiempo; meti la daga en el cinturn, la cubri

con un pliegue del manto y baj las escaleras. La hicieron esperar casi diez minutos en la entrada antes de invitarla a entrar en el saln. De pie ante una mesa redonda, en el extremo opuesto de la habitacin estaban Raulf y Williams discutiendo acerca de un documento que Williams agitaba en la mano. Aunque los dos barones eran de apariencia opuesta tenan un carcter similar. Uno con su mata de cabellos blancos, el otro con esos mechones castaos y su alma negra, se gritaban como perros enfurecidos. A Johanna los dos le parecieron detestables. Tambin estaba el obispo Hallwick sentado en una silla de respaldo alto, en el centro del saln. Tena en las manos un rollo de pergamino y pareca estar releyndolo una y otra vez. Cada tanto, sacuda la cabeza con expresin confundida. En los ltimos aos, el obispo haba envejecido de manera notable. Adems, pareca enfermo pues tena el rostro amarillento. "Lucifer debe de estar saltando de impaciencia", pens Johanna. Hallwick estaba viejo y enfermo, y no pasara mucho tiempo antes que el diablo le diese la bienvenida. Johanna advirti movimientos abajo. Alz la mirada y vio que Lucy sala a la terraza. La criada se detena en cada habitacin y abra la puerta antes de pasar a la siguiente y Johanna pens que le haban ordenado ventilar las habitaciones. -Pero dejar establecido que este matrimonio es slo una formalidad, una renovacin de los votos, si quiere afirmaba Raulf en un tono tan alto y colrico que Johanna lo oy. Williams asinti. -S. Una renovacin. Cuando el Papa y nuestro rey zanjen sus diferencias, enviaremos estas explicaciones a Roma. De cualquier modo, dudo de que Inocencio intervenga en esta cuestin. En ese momento, Raulf se dio la vuelta y vio a Johanna de pie en la entrada. Al advertir lo que tena puesto frunci el ceo. Williams orden a Johanna que se adelantara y Johanna obedeci. Pero no cruz todo el saln sino que se detuvo a unos pasos del obispo Hallwick. El obispo la salud pero Johanna lo ignor y Williams advirti el desliz. -Lady Johanna, olvid que hay que ponerse de rodillas en presencia de un hombre de Dios? El desdn del tono repeli a Johanna. -No veo a ningn hombre de Dios en esta habitacin. Slo veo a un fantoche pattico disfrazado con el traje negro de un sacerdote. Los dos barones quedaron atnitos y Williams fue el primero en recobrarse. Avanz un paso. -Cmo se atreve a hablarle al obispo Hallwick con semejante falta de respeto? Raulf hizo un gesto afirmativo y en sus ojos apareci una expresin de furia escalofriante. -Johanna, cuando el santo obispo escuche tu confesin y me diga cul es la penitencia, lamentars este

precipitado estallido. Por el rabillo del ojo Johanna vio que Hallwick haca un gesto de asentimiento. Pero se neg a mirar al obispo y mantuvo la vista fija en Raulf -Hallwick no es santo -afirm-. Y nunca me arrodillar ante l ni le dar mi confesin. No tiene influencia sobre m, Raulf. Ensea blasfemias en contra de las mujeres. De hecho, es un dspota y malvado. No, nunca me arrodillar ante l! -Mujer, pagars por tus pecados -dijo el obispo con voz cascada y maliciosa. Por fin, Johanna se volvi hacia el anciano. -Y usted pagar por los terribles castigos que infligi a todas las mujeres honradas que acudieron a usted en busca de consejo y cuya nica falta consisti en creer que usted era el representante de Dios. No saban, como yo lo s, qu clase de monstruo es. Hallwick, me pregunto si el miedo lo deja dormir por la noche; estoy segura de que debe de sentirlo. Est viejo y enfermo. Pronto morir y entonces, por todo lo que es en verdad sagrado, tendr que responder por todas las torturas que infligi. Tambaleante, el obispo se puso de pie. -Ests pronunciando herejas! -grit. -Digo la verdad -replic la joven. -Esta noche aprenders que te hubiese convenido reservarte tus opiniones -afirm Raulf. Le hizo un gesto a Williams y avanz hacia Johanna. Johanna no retrocedi. -Eres un tonto, Raulf. No aceptar ninguna farsa de casarme otra vez contigo. Ya tengo un esposo: al parecer creste conveniente olvidar ese hecho. -Es imposible que quiera quedarse con el brbaro -dijo Williams-. Le han quebrado la razn, Raulf. Por eso los demonios hablan por su boca. Raulf se detuvo. -Ests poseda por un espritu maligno? El obispo se aferr a esa posibilidad y asinti con vehemencia. Se dio la vuelta y se dirigi hacia una puerta lateral que en ese momento estaba bloqueada por el barn Williams. -Antes de renovar sus votos, tendr que ser purificada -declar el obispo-. Barn, ir a buscar el agua bendita y la vara. Tendr que golpearla hasta hacer salir los demonios de adentro de ella. Yo no tengo fuerza suficiente. Cuando termin su exhortacin, el obispo estaba sin aliento. Cruz el saln como una exhalacin. Johanna permaneci imperturbable ante las amenazas y se mantuvo lo ms serena posible. Raulf la observaba con suma atencin. -No pareces atemorizada por lo que te suceder -dijo. Johanna se volvi hacia l y al verlo enfadado y perplejo se ech a rer. -Eres t el que est posedo, Raulf, si crees que yo podra preferirte a ti en lugar de mi laird.

-Es imposible que ame a ese salvaje -exclam Williams. Johanna respondi sin quitar la vista de Raulf: -Oh, s que lo amo! -replic en tono enftico. -Se te castigar por las afirmaciones traicioneras y desleales que hiciste sobre m -la amenaz Raulf. Johanna no se impresion ni se asust. Inclin la cabeza y observ al individuo que tanto la haba aterrado en el pasado. Le inspiraba compasin y de pronto sinti tanta aversin que casi se descompuso. Ese individuo jams podra destruirla. Jams! -En verdad crees que t, Williams y Hallwick, sois superiores a un solo highlander? En realidad, sois unos tontos agreg, sacudiendo la cabeza. -Somos los consejeros ms cercanos al rey -grit Williams, con jactancia. -Ah, s, el rey John! -se burl Johanna-. Los tres os hacis digna compaa. El desprecio del tono de Johanna fue como una bofetada para el orgullo de Raulf. El hombre temblaba de rabia. ,Qu te sucedi? -pregunt en un spero susurro-. Antes nunca me hablaste con tan poco respeto. Acaso te sientes segura porque ests en Escocia? Es eso, Johanna? O imaginas que estoy tan dichoso de haberte recuperado que pasar por, alto tus insultos? Haras bien en recordar el dolor que sufriste por los indispensables castigos que me obligaste a propinarte. S, haras bien en recordarlo. Johanna no se amilan y ese comportamiento confundi a Raulf pues en los ojos de la mujer no vea temor sino desafo. -Esta noche te demostrar qu le sucede a una esposa que olvida cul es su lugar -amenaz Raulf, con intencin de aterrorizarla, pero vio que no lo consegua pues Johanna movi la cabeza. -Qu te sucedi? -le pregunt. -Eres demasiado necio para entender qu fue lo que me sucedi -replic la joven. -Los highlanders le hicieron esto! -grit Williams. Raulf asinti. -No existen semejanzas entre nosotros y la basura escocesa -musit. Johanna asinti y eso hizo callar a Raulf. Luego, la mujer le aclar: -Es la primera verdad que pronuncias. No existen semejanzas entre t y mi Gabriel, y le doy gracias a Dios por ello. En otros tiempos, me juraste mil veces que me amabas y luego, me golpeabas con los puos para demostrarme cunto. Gabriel nunca me lo dijo, pero yo s que me ama. Jams alzara la mano contra m, ni contra ninguna otra mujer. Es honrado y valiente y tiene un corazn y un alma tan puros como los de un arcngel. Oh, no, no os parecis en nada!

-Cmo te atreves a pronunciar semejante blasfemia! -vocifer Raulf, con las venas del cuello hinchadas. Aunque Johanna saba que estaba provocando la clera del hombre no pudo detenerse: la enfureca que se atreviera a compararse con cualquier highlander. Se equivocaba en la valoracin de s mismo, y Johanna estaba dispuesta a enmendarlo. -Dime con quin andas y te dir quin eres. Mi madre me ense esa invalorable leccin, pero no creo que ninguno de vosotros comprendis lo que hay tras esa frase. En lo que a m respecta, tengo muy buena compaa. Mi clan es mi familia y cada uno de nosotros estara dispuesto a dar su vida por salvar a los otros. Todos son hombres y mujeres de honor. Sacudi la cabeza y, dirigindose a los dos barones en tono desbordante de repugnancia, prosigui: -No, no podrais comprender. Ignoris lo que es el honor. Mirad a sus compaeros: no pueden darse la espalda por temor a que el otro les clave un cuchillo entre los hombros. Mataran a sus propios padres si eso les otorgara ms poder. T, Raulf, infringiste todos los mandamientos, igual que tu monarca. Conspiraste con Williams y con el rey para cometer los crmenes ms odiosos. Algn da pagars por tus pecados, y muy pronto pagars por haberme obligado a dejar mi refugio. Si crees que esta atrocidad quedar impune, ests loco. Si mi esposo tiene un defecto es el de ser muy posesivo. Por cierto que Gabriel vendr a rescatarme pues te atreviste a apoderarte de la mujer que ama! No tendr piedad de ti; y cuando mueras creo que tampoco Dios la tendr. Eres un demonio, Raulf, y Gabriel es mi arcngel. Te aplastar. La furia de Raulf se tom incontrolable y sus rugidos resonaron en el saln. Johanna se prepar para el ataque y sac la daga. Raulf corri hacia ella y a pocos, pasos de distancia alz el puo dispuesto a propinarle el primer golpe. Una flecha detuvo su avance, atravesndole el puo cerrado. El bramido de Raulf se convirti en un grito de agona. Se tambale hacia atrs y alz la vista para descubrir al atacante. Estaban por todas partes. La terraza estaba llena de guerreros que usaban el manto de los MacBain. Rodeaban por entero el saln. Casi todos los soldados tenan flechas preparadas en los arcos y al barn Raulf en sus miras. Antes de morir, en los ojos de Raulf apareci una fugaz expresin de reconocimiento al contemplar al guerrero gigante que estaba directamente encima de Johanna. La mirada de Gabriel estaba fija sobre el barn mientras estiraba con lentitud la mano hacia atrs para tomar otra flecha del carcaj. La muerte asom al semblante aterrado de Raulf. La flecha siguiente acab con la vida del barn, clavndose en medio de la frente. Y luego, una lluvia de flechas atraves la quietud para dar en el blanco. La fuerza de todos los proyectiles arrojados al mismo tiempo sacudieron el cuerpo de Raulf en todas direcciones, y cuando al fin cay al suelo tena al menos cincuenta clavadas en todas partes.

Lucifer se haba adueado de su alma. Johanna gir, alz la mirada y vio a Gabriel encima de ella. Nicholas estaba junto a el.-Los dos entregaron los arcos y los carcaj a los soldados que estaban detrs de ellos y bajaron la escalera. Todos los otros hombres del clan tenan flechas dispuestas en los arcos. El blanco era ahora el barn Williams, que estaba agazapado en una esquina del saln. Johanna no esper que Gabriel se acercara a ella: en cuanto apareci en la entrada del saln, dej caer la daga y corri hacia l. Gabriel no se dej abrazar, ni siquiera la mir: tena la mirada fija en el barn Williams. -Esto an no termin -dijo en tono spero. La empuj con suavidad detrs de s-. Ms tarde recibir tus manifestaciones de cario, esposa. Sin duda, la siguiente frase de Johanna salv la vida de Williams. Gabriel se adelant, pero al or el susurro de la mujer se detuvo en seco: -Y t me explicars por qu tardaste tanto, milord. Una lenta sonrisa disip el entrecejo de Gabriel. Sigui cruzando el saln, aferr a Williams de los hombros hasta ponerlo de pie y le estrell el puo en la cara. -Lo dejo vivir con un solo objetivo -afirm Gabriel-: que le lleve un mensaje al rey y me ahorre el viaje. Estuve separado mucho tiempo de mi esposa y la idea de ver al rey John me revuelve el estmago. De la nariz quebrada del barn Williams manaba sangre. -S, s -tartamude-. Le dar el mensaje que usted desee. Gabriel arrastr al barn sobre la mesa y lo arroj en una silla. Le habl en voz tan baja que Johanna no pudo or lo que le deca. Intent acercarse pero al instante qued rodeada de soldados que le cerraron el paso. Nicholas tambin quera saber qu le deca Gabriel al barn pero los soldados tampoco lo dejaron acercarse. Al darse la vuelta hacia la hermana, vio que Johanna contemplaba a Raulf y de inmediato se coloc frente a ella. -No lo mires -le orden Nicholas-. Ya no puede hacerte ms dao: est muerto. Considerando que el cuerpo de Raulf estaba cubierto de flechas de la cabeza a los pies, era una exigencia ridcula. Johanna estaba a punto de sealrselo cuando el hermano volvi a hablar: -Yo lo mat -se jact. Keith se adelant. -No, Nicholas, yo lo mat -exclam, casi gritando. De pronto, todos los soldados comenzaron a alardear de que cada uno haba acabado con la vida del barn Raulf. Johanna no comprendi lo que suceda ni por qu era tan importante determinar quin era el responsable de la muerte del barn.

En ese momento, Nicholas sonri. Advirti la confusin de la hermana y se apresur a explicarle: -Johanna, tu esposo me protege de mi propio rey. Aunque Gabriel jams lo admitira, se asegura de que no puedan acusarme de matar a otro barn. Todos sus hombres seguirn jactndose de haberlo matado. No obstante -agreg al ver que Keith asenta- el hecho es que lo mat yo. -No, muchacho, yo lo mat -grit el laird MacKay desde la terraza. Entonces, todo comenz otra vez. Cuando Gabriel termin con el barn Williams, el saln retumbaba con los gritos. El laird hizo levantar al barn y esboz un gesto de satisfaccin. Esper a que terminara la vocinglera, y le dijo a Williams: -Le dir al rey que cuando menos sesenta hombres se atribuyen la muerte de su barn favorito. -S -respondi Williams-. Se lo dir. -Y despus de haberle transmitido mi otro mensaje, le sugiero que haga algo ms para complacerme. -Lo que sea -prometi Williams-. Har cualquier cosa. Gabriel observ largo rato al hombre antes de darle la indicacin final: -Ocltese. No fue necesario que agregara nada: Williams comprendi a la perfeccin. Asinti y sali corriendo del saln. Gabriel lo observ marcharse y luego se volvi. Orden a dos de los soldados que retiraran el cadver de la habitacin. Lindsay y Michael se adelantaron para encargarse de la tarea. Nicholas y Johanna estaban juntos en el otro extremo del saln, con Keith y Calum. -Se acab, hermanita -murmur Nicholas. Le pas el brazo por los hombros y la acerc a l-. Nunca podr volver a lastimarte. -S-respondi Johanna-. Se acab y ahora podrs de arde lado la culpa. Nunca fuiste responsable por lo que me sucedi en el pasado. Incluso en aquella poca difcil, yo fui responsable de mi propio destino. El hermano neg con la cabeza. -Tendra que haberlo sabido-dijo-. Tendra que haberte protegido. La joven alz la cabeza y lo mir: -Por eso te casaste con Clare, verdad?: para protegerla. -Alguien tena que hacerlo -admiti Nicholas. Johanna sonri, pensando que no tena importancia por qu Nicholas se haba casado con Clare. Lo que en verdad importaba era el futuro compartido de ambos. Johanna estaba convencida de que con el tiempo Clare se enamorara de Nicholas pues era un hombre bondadoso y de buen corazn. Y Clare llegara a comprender su buena fortuna. Tambin Nicholas llegara a amarla pues Clare era una mujer

dulce. "S", pens Johanna, "ser un buen matrimonio". Gabriel la contemplaba. A su lado estaba el laird MacKay que agitaba las manos mientras hablaba con el esposo de Johanna. Cada tanto, Gabriel mova la cabeza. -Qu ser lo que inquieta tanto al laird MacKay? -dijo Johanna. -Es probable que quiera recorrer el castillo antes de ir al stano a sacar de all a Gillevrey -repuso Nicholas. Johanna no poda apartar la mirada del esposo. Por qu tardaba tanto en acercarse a ella? No saba cunto necesitaba de su consuelo? -Por qu Gabriel no me presta atencin? -le pregunt al hermano. -No puedo adivinarle el pensamiento -respondi Nicholas-. Supongo que quiere calmarse antes de hablar contigo. Le diste un susto terrible. Te aconsejo que tengas preparada una disculpa. En tu lugar, yo me mostrara humilde le sugiri. -No veo por qu tendra que ofrecerle una disculpa. Keith dio un paso adelante y le respondi: -No se qued donde la pusieron, milady. Nicholas contuvo la risa. Por la expresin de la hermana supo que no le agradaba la explicacin: si las miradas pudiesen herir, en ese momento Keith estara tirado sobre el suelo, presa de agudos dolores. Johanna se apart del hermano-Hice lo que era necesario -le dijo a Keith. -Lo que creste necesario -la corrigi Nicholas. Desde el otro lado del saln, Gabriel asinti, demostrando que estaba oyendo la conversacin y Johanna dijo, alzando la voz: -Al marcharme, estaba protegiendo a mi clan. -Cada uno de nosotros est dispuesto a morir para proteger a los otros -intervino Calum sonrindole a Johanna y repitindole sus palabras. Se puso en evidencia que haba estado escondido en una de las entradas a la terraza durante el enfrentamiento de Johanna con Raulf. -Cunto fue lo que oy? -pregunt la joven. -Todo -respondi Calum. Keith asinti: -Somos buenos compaeros. Todos aprendimos la leccin que nos dio, milady. Al ver que Johanna se ruborizaba, Nicholas pens que le daba pudor la evidente adoracin que los

soldados sentan por ella: tanto Keith como Calum parecan dispuestos a prosternarse ante Johanna para rendirle homenaje. -Estamos muy orgullosos de usted, milady -susurr Calum con voz temblorosa de emocin. Johanna se sonroj ms an: saba que si continuaban elogindola se pondra a llorar... y eso s que sera embarazoso! No poda permitirlo y se precipit a cambiar de tema. Elev la mirada hacia la terraza y luego se volvi hacia Keith. -Desde las ventanas hasta el suelo hay una gran distancia. Cmo hizo para entrar? Keith ri. -Me extraa que me pregunte eso. -Se lo pregunto -replic Johanna, sin saber en qu consista lo gracioso del asunto-. Por favor, explqueme cmo entr. -Lady Johanna, siempre hay ms de una manera de entrar en un castillo. Johanna estall en carcajadas y su risa estaba tan colmada de alegra que todo el cuerpo de Gabriel reaccion a ella. Se le cerr la garganta, el corazn se lanz a un galope furioso y le cost respirar. Supo que si no la tomaba pronto en los brazos se volvera loco. Pero necesitaba que estuviesen solos, pues en cuanto la tocara ya no podra detenerse. Dios querido!, pens, "cunto la amo!" Empez a avanzar hacia la esposa pero luego se detuvo. "Primero tengo que hacerle comprender el infierno por el que me hizo pasar", pens. "Es como si me hubiese quitado veinte aos de vida." Cuando los hombres de Gabriel lo encontraron y le dijeron que estaba en manos del barn Raulf, sinti que se le inundaban la mente, el corazn y el alma de un terror hasta entonces desconocido para l. Se sinti morir mil veces en el trayecto hasta el feudo de Gillevrey. La dejara abrazarlo slo cuando Johanna le prometiera que nunca ms volvera a correr semejante riesgo. Gabriel le pidi a MacKay que bajara a liberar al laird de la prisin y luego se volvi hacia Johanna. -Johanna, MacBain quiere que le prestes atencin -murmur Nicholas. Johanna mir al esposo. Gabriel le hizo un gesto con el dedo flexionado indicndole que se acercara a l. La expresin del marido fue para Johanna una clara indicacin de que le hara un alboroto, pero ella no quera perder tiempo escuchndolo gritar y regaarla con respecto a los peligros que haba corrido: haban acabado y ella estaba a salvo. Eso era lo ms importante. Por otra parte, Johanna necesitaba consuelo y ya haba esperado demasiado: se le acababa la paciencia, anhelaba las caricias del esposo. El nico modo que tena Johanna de lograr lo que quera era sorprender al esposo con la guardia baja y hacerle olvidar la clera. Dio un paso hacia Gabriel y se detuvo. Compuso un entrecejo adusto y cruz los brazos sobre el

pecho, esperando parecer disgustada. Gabriel qued estupefacto. -Johanna? -dijo en un tono vacilante, que hizo sonrer a Johanna. Pero no se atrevi pues deseaba aplacarlo y no enfurecerlo. -S, Gabriel? -Ven aqu. -Un momento, milord -respondi en un tono tan dulce como una brisa de verano-. Primero quiero hacerte una pregunta. -De qu se trata? -La expresin "muy a tiempo", significa algo para ti? Gabriel quiso sonrer, pero la mir con expresin severa. Saba lo que Johanna estaba haciendo: quera hacerlo sentir culpable por no haber acudido antes a rescatarla. Pero no la dejara volver la situacin en contra de l. Por Dios, si alguien tendra que pedir disculpas sera esta mujer obstinada y caprichosa! Gabriel movi la cabeza, avanz otro paso y anunci: -Te llevar toda una vida calmar mi enfado. Si bien Johanna no quera contradecirlo, estaba segura de que slo le llevara un par de minutos. Se adelant hasta quedar frente a l. Enlaz las manos y sonri. Lo contempl con esos subyugantes ojos azules y Gabriel supo que esa noche ya no habra ninguna conversacin con respecto a la seguridad. -A ti te llevar toda una vida decirle a tu esposa que la amas? -dijo, al tiempo que estiraba la mano y le acariciaba el rostro. Luego agreg con voz colmada de ternura-: Te amo, Gabriel MacBain. La voz de Gabriel tembl cuando declar: -No tanto como yo te amo a ti, Johanna MacBain. Al instante, Johanna estaba en los brazos de Gabriel que la besaba y le deca en susurros quebrados cunto la amaba, que saba que no era digno de ella, que eso no importaba pues nunca la dejara irse, que se haba convertido en el centro de su vida. Comprendi que deliraba pero no le import. Parte de lo que deca tena sentido y parte no, pero a Johanna tampoco le importaba: ella lloraba y tambin deliraba, derramando sobre el esposo todas las palabras de amor que tena guardadas en su interior. Los besos se hicieron ardientes y, cuando al fin Gabriel se apart, Johanna temblaba. La solt un segundo y luego le tom la mano y salieron juntos del saln. Mientras pasaban ante el hermano y los miembros del clan, Johanna, ruborizada, mantuvo la cabeza

gacha. Gabriel aminor el paso cuando suban la escalera para que Johanna pudiese seguirlo y luego se abri paso entre el grupo de hombres que estaban en la terraza, hasta que llegaron a la primera habitacin. Hizo entrar a la esposa, cerr la puerta y luego la tom otra vez en los brazos. La ropa se convirti en un obstculo. Gabriel no quera dejar de besarla el tiempo necesario para desnudarla y trat de hacer las dos cosas a la vez. A duras penas llegaron a la cama e hicieron el amor con tal intensidad que los dos quedaron temblando. Gabriel se mostr suave; Johanna, exigente, pero ambos quedaron plenamente satisfechos. Gabriel permaneci dentro de Johanna largo rato despus del orgasmo, cubrindola por entero con su propio cuerpo, y apoyado sobre los codos para no aplastarla. Le bes la frente, el puente de la nariz y, por fin, la barbilla. Johanna lanz un bostezo ruidoso. Gabriel se tendi de costado, cubri a la mujer con el manto y la atrajo a sus brazos. -Ahora tendras que dormir -murmur. -No soy tan dbil, Gabriel. El hombre sonri en la oscuridad. -No, no eres dbil -admiti--. Eres fuerte, valiente y honrada. -Se inclin para besarle la coronilla y agreg:- Pero ests preada, mi amor. Tienes que descansar, por el nio. Sin ti, Alex y yo estaramos perdidos. Johanna, eres el pilar de nuestra familia. Hace tiempo que lo s, y creo que por eso fui tan sobreprotector. Hubiera querido tenerte encerrada bajo llave para que no te pasara nada. Con un matiz risueo en la voz, Johanna le respondi: -Me permitiste coser. -Dime otra vez que me amas: me agrada ortelo decir. La joven se acurruc contra el esposo. -Te amo -murmur-. Casi desde el principio. El mismo da que nos conocimos mi corazn se derriti por ti. -No -replic el hombre-. Me tenias miedo. -Eso fue hasta que me hiciste una promesa -lo corrigi Johanna. -Qu promesa te hice? -Que no me morderas. -Aun as, estabas atemorizada. -Tal vez un poco -admiti-. Pero luego Dios me dio una seal y supe que todo resultara bien. -Explcame eso -dijo Gabriel, intrigado.

-Te reirs. -No. -Se trata de tu nombre -susurr la joven-. Antes de la ceremonia nupcial yo no lo saba. Nicholas te llamaba MacBain, lo mismo que tus hombres. Pero le diste al sacerdote tu nombre completo y en ese instante supe que yo estara a salvo. Gabriel rompi la promesa y ri, pero a Johanna no le molest. Cuando el esposo ces de rer, dijo: -Tienes el mismo nombre que el ms elevado de los ngeles -le explic-. Mi madre me ense a rezarle al arcngel Gabriel, Sabes por qu? -No, mi amor, no s por qu. -Porque es el protector de los inocentes, el vengador de las maldades. Cuida de las mujeres y de los nios y es nuestro guardin. -Si eso fuese cierto y no una fantasa, a ti no te cuid muy bien -dijo Gabriel, recordando los aos penosos que Johanna haba pasado bajo el control de Raulf y de inmediato se encoleriz otra vez. -Oh, pero el arcngel me protegi! -insisti Johanna. -Cmo? -Permiti que te conociera a ti. Se estir y le bes el mentn. -No importa si me entiendes o si crees que estoy loca, Gabriel. T slo mame. -Te amo, muchacha. Sabes lo orgulloso que me sent cuando o cmo me alababas esta noche? -Te refieres a lo que dije cuando tu estabas en la terraza? -S. -Era menester que Raulf supiera la verdad -dijo Johanna-. No sabia lo que es el amor autntico -agreg, sonrindole al esposo-. Yo s cundo comprendiste que me amabas -alarde-. Fue cuando me encontraste en el rbol y viste a los lobos muertos. Gabriel movi la cabeza. -No. Fue mucho antes de ese incidente espantoso. Johanna le pidi explicaciones. -Fue al ver que aceptaste de inmediato a Alex. Recuerdas lo que le dijiste cuando te pregunt si yo te haba dado un regalo de bodas? Yo lo recuerdo palabra por palabra. Dijiste: "Me dio un hijo." Fue en ese momento cuando entraste en mi corazn, slo que me llev un tiempo comprenderlo.

Ante la mencin del hijo, Johanna se puso ceuda. -Sin duda, Alex debe de estar inquieto. Quiero regresar a casa... contigo. No quiero que vayas a Inglaterra. -No es necesario que vaya -respondi Gabriel-. Williams le llevar mi mensaje al rey John. -Qu le dir? -Que nos deje en paz. -Le informaste a Williams acerca del pergamino oculto en la capilla? -No. Johanna se sorprendi. -Yo pens que... -Raulf est muerto -explic Gabriel-. El rey ya no tiene ningn motivo para molestarnos. Si resolviera enviar ms tropas por cualquier razn, entonces hablaramos de esa maldita evidencia. Johanna reflexion un buen rato sobre la explicacin del esposo y finalmente lleg a la conclusin de que tena razn. El rey no tena por qu saber que ella haba conservado el documento. -Quieres que el rey crea que todo termin. -As es. -Alguna vez alguien sabr la verdad acerca de Arthur? -Ya hay muchos barones que sospechan que el rey est involucrado en el asesinato -dijo Gabriel-. Incluso Nicholas tiene su propio sospechoso y tiene otra razn para estar en contra del monarca. -Cul? -John traicion la confianza de Nicholas. Le dio su palabra de que slo mandara a un mensajero con escolta, y de que retendra a Raulf en Londres. -Minti. -S. -Qu har Nicholas? -Se unir al barn Goode y a los otros. -Es la rebelin? Gabriel detect la preocupacin en la voz de Johanna. -No -respondi-. Pero el poder de un rey sin vasallos leales, aunque tenga un ejrcito, es escaso. Nicholas me dijo que los barones piensan obligar a John a hacer ciertas concesiones imprescindibles. Sabes por qu Nicholas te entreg a m?

Al or las palabras con que Gabriel se expresaba, Johanna sonri. -No me entreg a ti -susurr-. Slo hizo de casamentero. -Nicholas te ama. Johanna no comprendi. -Es mi hermano: por supuesto que me ama. -Cuando t naciste l ya estaba all y te vio crecer, pero me dijo que parti a pelear en favor del rey cuando t slo tenias nueve o diez aos y regres varios aos ms tarde. -S. Regres pocos meses antes de que yo me casara con Raulf. -Te habas convertido en una mujer muy bella -dijo Gabriel-. Y de pronto Nicholas comprendi que tena ideas muy poco fraternales hacia ti. Johanna se incorpor en la cama. -Ese fue el tema de la discusin el da de nuestra boda? Recuerdo que t te enfadaste y echaste a Nicholas. Gabriel asinti. -Cuando supe el nombre completo, comprend que no tenais lazos de sangre, y ya haba percibido que resultaba demasiado sobreprotector para tratarse de un hermano. Johanna movi la cabeza. -Ests equivocado. -Mientras estuviste casada con Raulf, raras veces fue a verte y se siente culpable por esa falta, pues si no se hubiera obsesionado tanto por ocultar lo que senta habra podido ver cmo te trataba ese miserable. Johanna neg otra vez, pero Gabriel no discutira con ella. La alz encima de l y la rode con los brazos. -Creo que ya super esa inquietud. -Nunca se inquiet -replic Johanna-. Adems, ahora est casado. -Nicholas? Johanna sonri: Gabriel pareca estupefacto. -S, Nicholas. Se cas con Clare MacKay. Deja de rerte, as puedo contrtelo. Cuando Clare supere el hecho de que Nicholas es ingls, sern dichosos juntos. Las carcajadas de Gabriel resonaron en la habitacin y la vibracin de su pecho casi hizo que la cabeza de Johanna se golpeara contra el hombro del esposo. -Me preguntaba por qu el laird MacKay lucho a nuestro lado -dijo Gabriel. -No te lo dijo? -Slo dijo que estaba protegiendo sus propios intereses pero no mencion el matrimonio. Es

probable que si hubiese querido explicrmelo yo no le habra prestado atencin. Estaba obsesionado por encontrarte. -Te llev bastante tiempo. -No me llev casi nada de tiempo -replic el hombre-. Cuando mis hombres me alcanzaron y me informaron que estabas presa, yo ya haba dado la vuelta y regresaba a nuestro hogar. -Ya estabas regresando? Eso significa que te enteraste de que vena un ejrcito, verdad? -S. Me lo dijo uno de los soldados MacDonald. -Gabriel, mientras estuviste en la terraza no te o ni te vi. T y tus hombres fuisteis tan sigilosos como ladrones lo elogi. -Somos ladrones -le record. -Lo erais -lo corrigi Johanna-. Ya no. El padre de mis hijos no roba sino que trafica para obtener lo que necesita. -Yo tengo todo lo que podra desear -murmur-. Johanna... esas cosas que dijiste sobre m... ortelo decir... saber que creas... -S? -No s expresar muy bien lo que siento. -S, sabes -murmur Johanna-. Me dijiste que me amabas. No necesito ni deseo nada ms. T me gustas tal como eres. Johanna cerr los ojos y exhal un suspiro de contento. -De aqu en adelante jams volvers a correr riesgos innecesarios -le dijo el esposo-. Tienes idea de la angustia que me causaste? -dijo Gabriel, suponiendo que Johanna no tena idea. Esper un minuto a que le contestara pero luego supo que estaba dormida. Instantes despus, sali de la habitacin para agradecer al laird Gillevrey su hospitalidad. Los soldados ingleses se haban desparramado por las colinas como ratones bajo la mirada vigilante de los aliados de Gabriel, llegados del norte. En ese momento, los highlanders eran tres veces ms numerosos que el enemigo y sus presencias se hacan sentir. Sera una estupidez que al barn Williams se le hubiese ocurrido atacar, y aunque Gabriel estaba seguro de que ira de inmediato a ver a John, no quiso correr riesgos. Duplic el nmero de guardias a lo largo del permetro del castillo e insisti en que los aliados permanecieran all mientras Johanna estuviera dentro. Johanna durmi doce horas. A la maana siguiente estaba por completo recuperada de los malos momentos pasados e impaciente por regresar al hogar. Pero cuando estaban a punto de partir, pidi volver al saln grande. Gabriel no pensaba perderla de vista: la sigui y se apost en la entrada.

La esposa busc a una de las criadas y la llev ante el laird. -No puedo marcharme sin antes decirle que Lucy es una mujer magnfica y valiente -comenz Johanna-. Laird Gillevrey, no tiene usted una servidora ms leal que ella -aadi. Pas unos cinco minutos elogiando a la criada y cuando termin, el laird se puso de pie y sonri a Lucy. -Sers bien recompensada -anunci. Johanna qued satisfecha de haber cumplido ese deber. Hizo una reverenda al laird, agradeci otra vez a Lucy su ayuda y su consuelo y se volvi para marcharse, pero se detuvo de sbito. Vio al obispo Hallwick, que estaba de pie junto a una de las entradas laterales del saln y la observaba. Johanna lo mir unos segundos y fue suficiente para ver la expresin del obispo, desbordante de odio y desprecio. El anciano llevaba las vestiduras rojas de cardenal y Johanna se pregunt si durante la noche habra decidido elevarse de categora. Tena los talegos de viaje a sus pies y lo custodiaban dos de los soldados de Gillevrey. Johanna supuso que lo acompaaran a la casa en que viva. Al verlo, se le eriz la piel. Estaba a punto de marcharse sin reconocer la presencia de ese profano, pero al volverse vio el rollo largo y angosto que sobresala de uno de los talegos y comprendi que no podra irse sin cumplir un ltimo e importante deber. Camin lentamente hacia el obispo con la mirada fija en el objeto de su clera. Antes de que Hallwick pudiese detenerla, Johanna arrebat la vara de castigos y se coloc frente al anciano. Hallwick retrocedi y trat de escapar pero los soldados Gillevrey le impidieron la salida. Con ademanes lentos, Johanna alz la vara frente a los ojos de Hallwick y el odio en la mirada del viejo se convirti en temor. Johanna permaneci ah un minuto sin decir una palabra. Observ la vara que tena en las manos mientras Hallwick la observaba a ella. En la habitacin se hizo un silencio tenso. Algunos de los presentes deban imaginar que Johanna golpeara al obispo pero Gabriel supo que no era as. Se haba acercado a la esposa y estaba a un par de pasos de distancia detrs de Johanna. De sbito, Johanna aferr la vara de otra manera. La tom por un extremo con la mano izquierda y otro con la derecha y sostuvo el arma otra vez frente al obispo. Lo sujetaba con fiereza y decisin y le dolan las manos por el esfuerzo que haca tratando de quebrar la vara en dos. La madera era demasiado gruesa y fresca pero Johanna no se rindi. Quebrara el bastn aunque le llevara todo el da. Le temblaron los brazos al ejercer toda la fuerza de que era capaz. De pronto, sinti la fuerza de veinte personas: Gabriel le haba apoyado las manos sobre los hombros. Esper a que Johanna le diera permiso hasta que Johanna asinti.

La vara de castigos se parti por la mitad y el crujido reson como una explosin en el saln silencioso. Gabriel lo solt y retrocedi. Johanna sigui sujetando el bastn quebrado unos instantes ms y luego arroj las dos mitades a los pies del obispo. Gir, tom la mano del esposo y sali caminando junto con l. Sin mirar atrs.

La noche era la hora preferida de Gabriel. Le gustaba quedarse de sobremesa comentando los acontecimientos del da y los planes para el siguiente con los soldados, aunque en realidad nunca prestaba atencin a las sugerencias o afirmaciones de sus hombres. Desde luego que finga hacerlo, pero mientras tanto contemplaba a Johanna. Tres meses atrs, Nicholas y Clare se haban marchado a Inglaterra. Clare no quera abandonar los Highlands y Nicholas necesit hacer uso de todo su tiempo y su paciencia para convencerla. Un miembro de la familia se iba, pero otro llegaba. Se esperaba la llegada de la madre de Johanna un da o dos despus. En el momento en que recibieron la noticia de que estaba en camino, Gabriel envi a una escolta para aguardarla en el lmite de sus tierras. Dos semanas despus Gabriel se marchara para asistir a la primera reunin del consejo con los otros lairds. No se ausentara mucho tiempo pues esperaban el nacimiento del nio un mes ms tarde. Augie y Keith haban raptado al catador del clan Kirkcaldy. El laird Gillevrey les habl de ese hombre y coment que era el mejor catador en todos los Highlands. Auge mantuvo encerrado al sujeto bastante tiempo despus de que seleccionara los mejores brebajes. El catador se llamaba Giddy y era inofensivo. Despus de un par de meses, aburrido, Augie tuvo piedad de l y le permiti probar suerte en el juego de golpear guijarros. En una semana, Giddy qued atrapado por la fiebre. Ahora haba dos fanticos cavando hoyos por todo el patio, el prado y el valle al pie de las colinas, y Gabriel sospechaba que cuando hubiese concluido la negociacin con los barriles y Giddy pudiese marcharse, era probable que se quedara. Augie y Giddy se haban hecho amigos rpidamente, y cuando no estaban jugando arrastraban recipientes de cobre hasta la cabaa de Augie para convertirlos en aparatos ms eficientes para preparar los brebajes. Todas las noches .Johanna se sentaba junto al fuego y trabajaba en el tapiz. Dumfries esperaba a que se sentara y luego se acomodaba a los pies de la seora. Se hizo una costumbre que Alex se acurrucara cerca de la madre y se quedara dormido oyendo las historias de Johanna sobre feroces guerreros y doncellas rubias. Los cuentos de Johanna tenan una lnea nica pues ninguna de las heronas de sus relatos necesitaba que un caballero de brillante armadura fuese a rescatarla: con ms frecuencia, era la doncella la que rescataba al caballero. Gabriel no poda contradecirla: lo que le contaba a Alex era la verdad. Era un hecho comprobado que existan doncellas capaces de rescatar a guerreros poderosos y arrogantes. Por cierto que Johanna lo haba rescatado de una vida fra y desolada! Le haba dado una familia y un hogar. Era su amor, su alegra, su compaera.

Era su gracia salvadora.

Epilogo

Inglaterra, 1210 El olor de la carne moribunda imperaba en la atmsfera cerrada y densa de la recmara. La habitacin estaba llena de sacerdotes y estudiantes que rodeaban el lecho por todos lados. Sostenan cirios y entonaban plegarias por el bienamado obispo. Hallwick estaba muriendo y su respiracin era superficial e irregular. No tena fuerzas para abrir los ojos. En un extremo de la habitacin haba una mesa redonda cubierta de monedas que los sacerdotes haban recaudado entre la congregacin, para pagarle indulgencias al obispo. Pensaban comprar la entrada al Cielo, y el oro sera entregado a la Iglesia para asegurar que cualquiera de los pecados que pudiese haber cometido el santo hombre en el pasado fuera perdonado. Hallwick nunca intent ocultar su odio y su repugnancia hacia las mujeres, pero los sacerdotes que l educ jams creyeron que ese punto de vista fuese pecaminoso. Aceptaban como hechos cada una de las afirmaciones del obispo y estaban resueltos a predicar la buena palabra del maestro a sus propios alumnos, para que pasara de generacin en generacin. Sin embargo, el obispo se contradijo: muri clamando el nombre de su madre.

S-ar putea să vă placă și