Sunteți pe pagina 1din 1

COMPETENCIA TRADUCTORA Es el sistema o conjunto de conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para traducir.

Hablamos de macrocompetencias, que se desglosan en distintas subcompetencias que interactan entre s y que en conjunto son necesarias para el correcto ejercicio profesional de la traduccin. 1.- Competencia bilinge o comunicativa y textual Debemos conocer al menos dos lenguas y dos culturas, que comprenden la fase de Co(comprensin del original) y Rm (reexpresin del texto meta).Tenemos que poseer tambin el conocimiento de las convenciones textuales (cambio de las cifras, comas, puntos...) de las lenguas y culturas con las que trabajamos. 2.- Competencia cultural Comprende no slo el conocimiento enciclopdico (H y C) con respecto a los pases donde se hablan esas lenguas, sino tambin un conocimiento de los valores, mitos, creencias, comportamientos de esas culturas y sus representaciones. Cuanto ms alejadas estn esas culturas, ms cambiarn los valores y los mitos. 3.- Competencia temtica Comprende los conocimientos bsicos sobre los campos temticos en los que trabaja el traductor, los cuales le permiten acceder a la comprensin del texto o a la documentacin que emplee para entender ese texto. Por ej., en traduccin jurdica deberemos tener nociones bsicas de derecho. Esta competencia no la tenemos por qu poseer ya, se adquiere con la experiencia y ejercicio profesional. 4.- Competencia instrumental y profesional Comprende el uso de fuentes documentales de todo tipo, saber buscar la terminologa propia de cada texto, gestionar las bases de datos, saber aplicar la informtica a nuestra profesinWindows, Word, Internet, Correo Electrnico... (bsicas), memorias de traduccin, bases de datos... (especficas). Tambin comprende los conocimientos bsicos para la gestin del ejercicio profesional: condiciones fiscales, cmo haber un presupuesto, factura... as como la deontologa (ciencia o tratado de los deberes), posibilidades de asociacionismo profesional... 5.- Competencia psicofisiolgica Comprende el conocimiento o la conciencia crtica de ser traductor. Debemos tener confianza en nuestro trabajo y en nosotros mismos. Tenemos que tener la capacidad de atencin, memoria, trabajo, audicin... 6.- Competencia interpersonal Capacidad para interrelacionarnos, de trabajar en equipo no slo con otros traductores o profesionales del rango, sino que tambin tenemos que saber cmo relacionarnos con nuestros clientes (empleadores, destinatarios...) y cmo ponernos en contacto con los profesionales del tema de la traduccin en cuestin. 7.- Competencia estratgica Comprende todos los procedimientos que se aplican a la organizacin y realizacin del trabajo, a la identificacin y resolucin de problemas. Tambin tenemos que saber autoevaluar nuestro trabajo y ser capaces de tomar decisiones autnomas para recorrer con xito el proceso traductor.

S-ar putea să vă placă și