Sunteți pe pagina 1din 80

Nota Introductoria La presente traduccin al castellano del bellsimo Ashtavakra Guita o Cantar de Ashtavakra es una versin personal basada

principalmente en la versin inglesa de Swami Nityaswarupananda (Advaita Ashrama, 1994); tambin consult la traduccin al castellano de Ana Delia (Editorial Ddalo, 1979), as como algunas otras al ingls y castellano, bastante menos acertadas o de mi agrado No siempre la traduccin ha sido literal para poder mantener la inmediatez y belleza de este texto de extremo no-dualismo.

La trascripcin del snscrito sigue la norma clsica de los caracteres devanagaris a los idiomas anglosajones.

Espero y deseo que sea de utilidad a los interesados en la Vedanta Advaita y especialmente a aquellos enamorados, como yo, de este tratado sin par. Hari Om Tat Sat

Capitulo I Enseanzas Sobre La Realizacin Del Ser

janaka uvcha katham jnam avpto'ti katham muktir bhavishyati vairgyam cha katham prptam etad bruhi mama prabho. 1.1 Janaka dijo: 1- Cmo se adquiere el conocimiento?cmo puede alcanzarse la liberacin?Cmo es posible el desapego? Por favor, dmelo, seor.

ashtvakra uvcha muktim icchasi chet tta vishayn vishavat tyaja ksham'rjava-day-tosha-satyam piyushvad bhaja. 1.2 Ashtavakra respondi: 2- Hijo mo, si deseas la liberacin, rehuye los objetos de los sentidos como si fueran veneno, y busca la caridad, la integridad, la bondad, el contentamiento y la verdad como si fueran nctar.

na prithvi na jalam n'gnir na vyur dyaur na v bhavn eshm skshinam tmnam chid-rupam viddhi muktaye. 1.3 3- Tu no eres tierra, no eres agua, ni fuego, aire ni ter. Para alcanzar la liberacin, conoce al Ser como el testigo de todos ellos y la pura Conciencia en s.

yadi deham prithak kritya chiti vishrmya tishthasi adhun'aiva sukhi shnto bandha-mukto bhavishyasi. 1.4 4- Si te separas del cuerpo y reposas en la Conciencia, en ese mismo instante alcanzars la felicidad, la paz y la libertad de las cadenas.

na tvam vipr'diko varno n'shrami n'ksha-gocharah asago'si nirkro vishva-skshi sukhi bhava. 1.5 5- Tu no perteneces a la casta brahmnica ni a ninguna otra; no ests en ninguna etapa de la vida, ni se te puede percibir por los sentidos. Por completo desapegado, sin forma, tu eres el testigo de todo. S feliz!

dharm'dharmau sukham duhkham mnasni na te vibho na kart'si na bhokt'si mukta ev'si sarvad. 1.6 6- Bien y mal, placer y dolor, en la mente estn y no en ti oh t que lo impregnas todo!. Tu no eres ni el que acta, ni el que disfruta de las acciones. En verdad t eres siempre libre.

eko drasht'si sarvasya mukta-pryo'si sarvad ayam eva hi te bandho drashtram pashyas'itaram. 1.7 7- T eres el nico testigo de todo; siempre libre. Verdaderamente tu nica atadura es esta: que no te veas como el testigo, sino como algo diferente.

aham karte'ty aham-mna-mah-krishn'hi-damshitah n'ham karte'ti vishvs'mritam pitv sukhi bhava. 1.8

8- Mordido por la gran serpiente negra del egosmo piensas. "yo soy el que acta". Bebe el nctar de la fe: "yo no soy el que acta"

eko vishuddha-bodho'ham iti nishchaya-vahnin prajvly'jna-gahanam vita-sokah sukhi bhava. 1.9 9- Quema la densa selva de la ignorancia con el fuego de la conviccin: yo soy la Conciencia pura y nica". Librate del temor, y s feliz.

yatra vishvam idam bhti kalpitam rajju-sarpavat nanda-paramnandah sa bodhas tvam sukham bhava. 1.10 10- Tu eres esa Conciencia y Dicha, la Dicha Suprema en la que el Universo parece existir como la serpiente en la cuerda. se feliz!

mukt'bhimni mukto hi baddho baddh'bhimny'api kim-vadant'iha satye'yam y matih s gatir bhavet. 1.11 11- El que se imagina prisionero, en verdad est aprisionado; el que se considera libre,en verdad, es libre. Dice el refrn. "Uno se convierte en lo que piensa" y es muy cierto.

tm skshi vibhuh purna eko muktash chid akriyah asago nisprihah shnto bhramt samsravn iva. 1.12 12- El Ser es el testigo, el que todo lo impregna, perfecto, uno, libre, pura Conciencia, sin acciones, sin deseos, desapegado y eternamente calmo. La ilusin hace que l parezca pertenecer al mundo.

kutastham bodham advaitam tmnam paribhvaya bhso'ham bhramam muktv bhvam bhyam ath'ntaram. 1.13 13- Abandonando la identificacin con todas las modificaciones externas e internas y la ilusin: "yo soy un ser individual", medita en el Ser como inmutable, Conciencia pura y no-dual.

deh'bhimna-pshena chiram baddho'si putraka bodho'ham jna-khagena tan nikritya sukhi bhava. 1.14 14- Largo tiempo, hijo mo, has estado sujeto por la identificacin con el cuerpo. Corta el lazo con la espada del conocimiento. "Soy la pura Conciencia" y s feliz.

nihsago nishkriyo'si tvam sva-praksho nirajanah ayam eva hi te bandhah samdhim anutishthasi. 1.15 15- Tu eres desapegado, inmvil, auto efulgente y sin mculas. En verdad, sta es tu atadura, que practiques meditacin.

tvay vyptam idam vishvam tvayi protam yath'rthatah shudddha-buddha-svarupas tvam, m gamah kshudra-chittatm. 1.16 16- Tu impregnas el universo entero, y el universo existe en ti. Tu verdadera naturaleza es pura Conciencia. No seas de mente estrecha.

nirapeksho nirvikro nirbhara shital'shayah agdha-buddhir akshubdho bhava chin-mtra-vsanah. 1.17 17- Tu eres incondicionado, inmutable, sin forma, calmo, de insondable inteligencia. Dirige tu mente slo a la Conciencia.

skram anritam viddhi nirkram tu nishchalam etat-tattv'opadeshena na punar-bhava-sambhavah. 1.18 18- Sabe que cuanto tiene forma es falso, que lo sin forma es lo nico permanente. Con esta enseanza no hay posibilidad de renacer.

yath'aiv'darsham adhya'sthe rupe'ntah paritas tu sah tath'aiv'smin sharire'ntah paritah param'eshvarah. 1.19 19- As como un espejo existe con o sin imagen reflejada . As el Yo Supremo existe dentro y fuera del cuerpo.

ekam sarva-gatam vyoma bahir antar yath ghate nityam nirantaram brahma sarva-bhuta-gane tath. 1.20 20- Al igual que el omnipenetrante espacio es el mismo dentro y fuera de la jarra , as, el eterno, el omnipenetrante Brahmn existe en todas las cosas.

Capitulo II La Alegra De La Realizacin

janaka uvcha aho nirajanah shnto bodho'ham prakriteh parah etvantam aham klam mohen'aiva vidambitah. 2.1 Janaka dijo: 1- Ah!, inmaculado, ms all de cualquier cambio, pura Conciencia, ms all de la naturaleza soy. Hasta ahora haba sido burlado por la ilusin.

yath prakshaymy eko deham enam tath jagat ato mama jagat sarvam athav na cha kichana. 2.2 2- Al igual que ilumino este cuerpo, as ilumino el universo. Por ello, mo es el universo entero o nada es mo.

sariram aho vishvam parityajya may'dhun kutashchit kaushald eva paramtm vilokyate. 2.3 3- Al haber renunciado al mundo y al cuerpo, ahora percibo al Yo Supremo mediante la sabidura adquirida por las enseanzas del maestro.

yath na toyato bhinns taragh phena-budbudh tmano na tath bhinnam vishvam tma-vinirgatam. 2.4 4- Al igual que las olas, la espuma y las burbujas nada son sino agua, as el universo que emana del Ser, nada es sino el Ser.

tantu-mtro bhaved eva pato yadvad vichritah tma-tanmatram ev'edam tadvad vishvam vichritam. 2.5 5- Al igual que una tela, al analizarla, nada es sino hilos; as el mundo, cuando se lo analiza, nada es sino el Ser.

yath'aiv'ekshu-rase klapt tena vypt'aiva sharkar tath vishvam mayi klaptam may vyptam nirantaram. 2.6 6- Al igual que el azcar impregna el jugo de la caa y la dulzura impregna el azcar, as el universo producido en m es impregnado enteramente por m.

tm'jnj jagad bhti tma-jnn na bhsate rajjv'ajnd ahir bhti, taj-jnd bhsate na hi. 2.7 7- El mundo parece existir porque se ignora al Ser , y desaparece con el conocimiento del Ser. La serpiente parece existir porque se ignora que es una cuerda, y desaparece cuando se reconoce la cuerda como tal.

praksho me nijam rupam n'tirikto'smy aham tatah yad prakshate vishvam tad'ham bhsa eva hi. 2.8 8- La luz es mi verdadera naturaleza, nada soy sino luz. Al iluminarse el mundo, soy yo que lo ilumino.

aho vikalpitam vishvam ajnn mayi bhsate rupyam shuktau phani rajjau vri sury akare yath. 2.9 9- Ah! El mundo aparece en m merced a la ignorancia, como la plata en la madreperla, la serpiente en la cuerda y el agua en el espejismo.

matto vinirgatam vishvam mayy eva layam eshyati. mridi kumbho jale vichih kanake katakam yath. 2.10 10- Al igual que la vasija en el barro, la ola en el ocano y el brazalete en el oro, as, el mundo que ha emanado de m, en m se disuelve.

aho aham namo mahyam, vinsho yasya n'sti me. brahm'dis tamba-paryantam jagan nsho pi tishthitah. 2.11 11- Ah! De maravilla soy! A mi propioYo reverencio, que no conoce la decadencia y sobrevive a la destruccin del universo entero, desde Brahma hasta una brizna de hierba.

aho aham namo mahyam eko'ham dehavn api kvachin na gant n'gant vypya vishvam avasthitah. 2.12 12- Ah! De maravilla soy! A mi propioYo saludo, que, aunque con cuerpo, sigue siendo uno; que de ninguna parte viene, a ninguna parte va y sin embargo todo lo impregna.

aho aham namo mahyam daksho n'sti'ha mat-samah asamsprishya sharirena yena vishvam chiram dhritam. 2.13 13- - Ah! De maravilla soy! A mi propioYo reverencio, nadie me iguala , que sin ser rozado por el cuerpo llevo el mundo en m para siempre.

aho aham namo mahyam yasya me n'sti kichana athav yasya me sarvam yad vg-manasa-gocharam. 2.14 14- Ah! De maravilla soy! A mi propioYo saludo, al que nada le pertenece an cuando le pertenezca todo cuanto se halla dentro del discurso o el pensamiento.

jna jeyam tath jt tritayam n'sti vstavam ajnd bhti yatr'edam so'ham asmi nirajanah. 2.15 15- El conocimiento, el conocedor y lo conocido en realidad no existen. Yo soy ese Ser libre de identificaciones en el cual estos tres parecen existir a causa de la ignorancia.

dvaita-mulam aho duhkham n'nyat tasy'sti bheshajam drishyam etan mrish sarvam eko'ham chid-raso'malam. 2.16 16- Oh! La raz del sufrimiento es la dualidad. Ninguna cura existe para ello excepto comprender la irrealidad de todo lo perceptible y que yo soy puro, uno, Conciencia y Dicha.

bodha-mtro'ham ajnd upadhih kalpito may evam vimrishato nityam nirvikalpe sthitir mama. 2.17 17- Soy pura Conciencia. Me he puesto lmites a causa de la ignorancia. Reflexionando constantemente de esta forma, permanezco ms all de toda dualidad.

na me bandho'sti moksho v bhrntih shnt nirshray aho mayi sthitam vishvam vastuto na mayi sthitam. 2.18 18- No tengo ataduras ni libertad. Habiendo perdido su apoyo, la ilusin ha terminado. Ah! El mundo aunque existe en m, en realidad no existe.

sa-shariram idam vishvam na kichid iti nishchitam shuddha-chin-mtra tm cha tat kasmin kalpan'dhun. 2.19 19- De una vez por todas he comprendido que el mundo y el cuerpo nada son y que el Ser es slo Conciencia pura. En qu podra ya basarse la ilusin?.

shariram svarga-narakau bandha-mokshau bhayam tath kalpan-mtram ev'aitat kim me kryam chidtmanah. 2.20 20- Cuerpo; infierno y cielo: esclavitud y libertad; miedo; todas estas cosas son meras imaginaciones. Qu tengo yo que ver con todo esto. Yo, cuya naturaleza es la pura Conciencia?.

aho jana-samuhe'pi na dvaitam pashyato mama aranyam iva samvrittam kva ratim karavny aham. 2.21 21- Ah! Para m que no veo dualidad alguna, incluso una muchedumbre es un desierto. A qu podra apegarme?

n'ham deho na me deho jivo n'ham, aham hi chit ayam eva hi me bandha sit y jivite sprih. 2.22 22- No soy el cuerpo, ni el cuerpo es mo. El yo individual no soy, soy la Conciencia. En verdad mi atadura era sta: que tuviera sed de existencia.

aho bhuvana-kallolair vichitrair drk samutthitam mayy ananta-mah'mbhodhau chitta-vte samudyate. 2.23 23- Ah! En M, el ocano ilimitado, al levantarse el viento de la mente, forma olas de innumerables mundos.

mayy ananta-mah'mbhodhau chitta-vte prashmyati abhgyj jiva-vanijo jagat poto vinashvarah. 2.24 24- Al cesar el viento de la mente en el ocano infinito de mi Ser, la barca del mundo, desgraciadamente para el yo individual, se desvanece.

mayy ananta-mah'mbhodhav ashcharyam jiva-vichayah udyanti ghnanti khelanti pravishanti svabhvatah. 2.25 25- En M, el ocano sin orillas, las olas de los diversos yoes individuales, segn su propia naturaleza, se elevan, golpean entre s, juegan por un tiempo y desaparecen. Qu maravilla!.

Capitulo III La Prueba De La Realizacin

ashtvakra uvcha avinshinam tmnam ekam vijya tattvatah tav'tma-jasya dhirasya katham arth'rjane ratih. 3.1 Dijo Ashtavakra: 1-Habiendo conocido que eres realmente uno e indestructible, cmo es que un conocedor del Ser, sereno como t persiga la bsqueda de riquezas?

tm'jnd aho pritir vishaya-bhrama-gochare sukter ajnato lobho yath rajata-vibhrame. 3.2 2- Ah! El apego a los objetos ilusorios surge por la ignorancia del Ser, de la misma manera que el codiciar un trozo de madreperla surge al confundirla con plata.

vishvam sphurati yatr'edam tarag iva sgare so'ham asmi'ti vijya, kim dina iva dhvasi. 3.3 3- Puesto que sabes que eres Aquello en lo que el mundo parece existir como las olas en el ocano por qu corres como un desvalido?.

srutv'pi shuddha-chaitany'tmnam atisundaram upasthe'tyanta-samsakto mlinyam adhigacchati. 3.4 4- Despus de saber que eres pura Conciencia y extremadamente hermoso cmo se puede estar profundamente apegado a los objetos de los sentidos?.

sarva-bhuteshu ch'tmnam sarva-bhutni ch'tmani muner jnata shcharyam mamatvam anuvartate. 3.5 5- Extrao es que el sentido de la posesin perdure en el sabio que ve al Ser en todos los seres y a todos los seres en el Ser.

sthitah param'dvaitam moksh'rthe'pi vyavasthitah charyam kma-vashago vikalah keli-shikshay. 3.6 6- Extrao es que quien habita en la unidad suprema y permanece firme en la liberacin, est sujeto a la lujuria y se debilite con placeres sensuales.

udbhutam jna-durmitram avadhry'tidurbalah shcharyam kmam kkshet klam antam anushritah. 3.7 7- Extrao es que an sabiendo que la lujuria es el enemigo del conocimiento, un hombre que ya est dbil y cuyo fin se aproxima, persiga los objetos sensuales.

ih'mutra viraktasya nity'nitya-vivekinah shcharyam moksha-kmasya mokshd eva vibhishik. 3.8 8- Extrao es que quien no siente apego por los objetos de este mundo o del otro, que discierne entre lo eterno y lo efmero y que anhela la liberacin, sienta miedo por la disolucin del cuerpo.

dhiras tu bhojyamno'pi pidyamno'pi sarvad tmnam kevalam pashyan na tushyati na kupyati. 3.9 9- Alabado o denigrado,el de mente serena slo ve al Ser absoluto y no siente ira ni agrado,

cheshthamnam shariram svam pashyaty anya-shariravat samstave ch'pi nindym katham kshubhyet mah'shayah. 3.10 10- Al ver actuar su propio cuerpo como si fuera ajeno cmo podra esa gran alma estar perturbada por el elogio o la censura?

my-mtram idam vishvam pashyan vigata-kautukah api sannihite mrityau katham trasyati dhiradhih. 3.11 11- Al ver el mundo como una ilusin, cesada toda curiosidad, cmo habra de temer nada el hombre de mente dominada, an ante la proximidad de la muerte?

nihspriham mnasam yasya nairshye'pi mahtmanah tasy'tma-jna-triptasya tulan kena jyate. 3.12 12- Esa gran alma cuya mente carece de deseo an por aquello que est ms all del deseo, que encuentra la paz en la realizacin del Ser. Con qu se le podra comparar?.

svabhvd eva jnno drishyam etan na kichana idam grhyam idam tyjyam sa kim pashyati dhiradhih. 3.13 13- Por qu iba a considerar el de mente firme, que sabe que todos los objetos de percepcin son mera nada, cosa alguna como aceptable o rechazable?

antas-tyakta-kashyasya nirdvandvasya nirshishah yad-ricchay-gato bhogo na duhkhya na tushtaye. 3.14 14- A aquel que ha abandonado todo apego mundano, que est ms all de los pares de opuestos y que est libre de deseos, ninguna experiencia que venga le depara placer o dolor.

Capitulo IV Alabanza De La Realizacin

janaka uvcha hant'tma-jasya dhirasya khelato bhoga-lilay na hi samsra-vhikair mudaih saha samnat. 4.1 Janaka dijo: 1- Oh alegra! No cabe comparacin alguna entre el conocedor del Ser, el hombre de comprensin que disfruta el juego de la vida, y las bestias de carga que uncidas estn al yugo del mundo.

yat padam prepsavo dinh shakr'dyh sarva-devath aho tatra sthito yogi na harsham upagacchati. 4.2 2- Oh alegra! El yogui que mora en ese estado que Indra y los otros dioses desean en vano, no ostenta soberbia alguna

taj-jasya punya-ppbhyh sparsho hy antar na jyate na hy kshasya dhumena drishyamn'pi sagati. 4.3 3- Virtud y vicio no rozan el corazn de aqul que ha realizado el Ser, al igual que el espacio, que aunque aparentemente cubierto por el humo, ni siquiera es tocado por l.

tm'aiv'edam jagat sarvam jtam yena mah'tman yad-ricchay varttamnam tam nisheddhum kshameta kah. 4.4 4- Quin puede evitar que esa gran alma que ha conocido que el universo entero no es sino el Ser pueda moverse libremente con total espontaneidad?

-brahma-stamba-paryante bhuta-grme chatur-vidhe vijasy'aiva hi sm'arthyam icch'nicch-vivarjane. 4.5 5- En el mundo formado por las cuatro clases de criaturas, desde Brahma hasta una hoja de hierba, el conocedor del Ser es el nico capaz de renunciar tanto al deseo como a la aversin.

tmnam advayam kashchij jnti jagad ishvaram yad vetti tat sa kurute na bhayam tasya kutrachit. 4.6 6- Raro es encontrar a quien conoce al Ser como uno sin segundo y Seor del universo. Alquien as, hace lo que considera oportuno sin sufrir los embates del miedo por parte alguna.

Capitulo V Cuatro Vas Para La Disolucin

ashtvakra uvcha na te sago'sti ken'pi kim shuddhas tyaktum icchasi saghta-vilayam kurvann evam eva layam vraja. 5.1 Ashtavakra dijo: 1- Puro eres a qu anhelas renunciar? Destruye la identificacin con el agregado corporal y de esa forma dilyete en el Ser

udeti bhavato vishvam vridher iva budbudah iti jatv'aikam tmnam evam eva layam vraja. 5.2 2- El mundo surge en ti como las burbujas en el ocano. Conoce al Yo como uno y de esa forma dilyete en el Ser.

pratyaksham apy avastutvad vishvam n'sty amale tvayi rajju-sarpa iva vyaktam evam eva layam vraja. 5.3 3- El mundo, aunque presente a los sentidos, es irreal, no est en ti que eres puro. Existe como la serpiente en la soga. Por consiguiente, dilyete en el Ser.

sama-duhkha-sukhah purna sh-nairshyayoh samah sama-jivita-mrityuh sann evam eva layam vraja. 5.4 4- Tu eres perfecto e idntico en el placer y en el dolor, en la esperanza y en la decepcin, en la vida y en la muerte. Por consiguiente dilyete en el Ser.

Capitulo VI Un Conocimiento Superior

janaka uvcha kshavad ananto'ham ghatavat prakritam jagat iti jnam tath'aitasya na tygo na graho layah. 6.1 Janaka dijo: 1- Ilimitado como el espacio soy, y el mundo fenomnico es como la vasija. Esto es Conocimiento: no hay nada a lo que renunciar, ni nada que aceptar o destruir.

mah'odadhir iv'ham sa prapacho vichi-sannidhah iti jnam tath'aitasya na tygo na graho layah. 6.2 2- Soy como el ocano, y el universo es como las olas. Esto es Conocimiento: no hay nada a lo que renunciar, ni nada que aceptar o destruir.

aham sa shukti-saksho rupyavad vishva-kalpan iti jnam tath'aitasya na tygo na graho layah. 6.3 3- Soy como la madreperla, y el mundo es como la plata. . Esto es Conocimiento: no hay nada a lo que renunciar, ni nada que aceptar o destruir.

aham v sarva-bhuteshu sarva-bhutny atho mayi iti jnam tath'aitasya na tygo na graho layah. 6.4 4- Estoy en todos los seres y todos los seres estn en m. Esto es Conocimiento: no hay nada a lo que renunciar, ni nada que aceptar o destruir.

Capitulo VII Naturaleza De La Realizacin

janaka uvcha mayy ananta-mah'mbhodhau vishva-pota itas-tatah bhramati sv'nta-vtena na mam'sty asahishnut. 7.1 Janaka dijo: 1- En M, el ocano ilimitado, la barca del mundo se mece de uno a otro lado impelida por el viento de su propia naturaleza, mas eso no me afecta.

mayy ananta-mah'mbhodhau jagad-vichih svabhvatah udetu vastam ytu na me vriddhir na cha kshatih. 7.2 2- En M, el ocano ilimitado, la ola del mundo se levanta o se desvanece, mas eso no me aumenta ni disminuye.

mayy ananta-mah'mbhodhau vishvam nma vikalpan atishnto nirkra etad ev'ham sthitah. 7.3 3- En M, el ocano ilimitado, el mundo es una imaginacin. En extremo calmo y sin forma soy. As permanezco por siempre.

n'tm bhveshu no bhvas tatr'nante niranjane ity asakto'sprihah shnta etad ev'ham stitah. 7.4 4- El Yo no est en el objeto, ni el objeto en el Yo que es infinito y sin mcula, libre de apego y deseo, siempre calmo. As permanezco por siempre.

aho chin-mtram ev'ham indra-jl'opamam jagad iti mama katham kutra hey'opdeya-kalpan. 7.5 5- Ah! En verdad slo soy pura Conciencia. El mundo es el espectculo de un mago. Cmo podra abrigar, entonces, ideas de aceptacin o rechazo?

Capitulo VIII Esclavitud y Liberacin

ashtvakra uvcha tad bandho yad chittam kinchid vchati shochati kichin muchati grihnti kichid vrishyati kupyati. 8.1 Ashtavakra dijo: 1- Esto es esclavitud: la mente que desea o se aflige por algo; que rechaza o acepta algo; que se siente feliz o desgraciada por algo.

tad muktir yad chittam na vchati na shochati na muchati na grinti na hrishyati na kupyati. 8.2 2- Esto es liberacin: la mente que no desea ni se aflige por nada, no acepta ni rechaza nada, que no se siente feliz ni desgraciada por nada.

tad bandho yad chittam saktam ksv'api drishtishu tad moksho yad chittam asaktam sarva-drishtishu. 8.3 3- Esto es esclavitud: la mente que se apega a la condicin que fuere. Esto es liberacin: la mente que no se apega a condicin alguna, sea la que fuere.

yad n'ham tad moksho yad'ham bandhanam tad matve'ti helay kichit m grihna vimuchha m. 8.4 4- Donde no hay ego reina la liberacin; donde hay ego, la esclavitud reina. En posesin de este conocimiento, no busques ni evites nada en la vida.

Capitulo IX Desapego

ashtvakra uvcha krit'krite cha dvandvni kad shntni kasya v evam jtve'ha nirvedd bhava tyga-paro'vrati. 9.1 Ashtavakra dijo: 1- Las cosas hechas y las que no se han hecho, y los pares de opuestos Cundo terminan y para quin?. En posesin de este conocimiento, no tengas deseos, y mantente en el desapego a travs de la total indiferencia al mundo.

kasy'pi tta dhanyasya loka-chesht'valokant jivit'ecch bubhuksh cha bubhuts'opashamah gath. 9.2 2- Rara es, en verdad, esa bendita alma cuya sed de vida, goce y conocimientos se ha extinguido de puro observar el espectculo del mundo.

anityam sarvam ev'edam tpa-traya-dushitam asaram ninditam heyam iti nishchitya shmyati. 9.3 3- El sabio permanece tranquilo al comprender que todo es impermanente, socavado por la triple miseria, carente de esencia, apto slo para ser desechado.

ko'sau klo vayah kim v yatra dvandvni no nrinm tny upekya yath-prpta-varti siddhim avpnuyt. 9.4 4- A qu edad, en que momento los opuestos no existen para el hombre? El que no les presta atencin y se contenta con lo que le llega, alcanza la perfeccin.

nn matam maharshishm sdhunm yoginm tath drishtv nirvedam pannah ko na shmyati mnavah. 9.5 5- Quin, habiendo visto la diversidad de opiniones entre los grandes videntes, santos y yoguis, y que se ha vuelto completamente indiferente al conocimiento, no alcanzr la paz?

kritv murti-parijnam chaitanyasya na kim guruh nirveda-samat'yukty yas trayati samsriteh. 9.6 6- Slo el que ha alcanzado la completa realizacin de la verdadera naturaleza de la pura Conciencia a travs de la total indiferencia al mundo, de la ecuanimidad, y del discernimiento, y se ha liberado de la eterna ronda de nacimiento y muerte, es un verdadero Maestro.

pashya bhuta-vikrms tvam bhuta-mtrn yath'rthatah tat-kshand bandha-nirmuktah sva-rupa-stho bhavishyasi. 9.7 7- Tan pronto como veas que las modificaciones de los elementos nada son en realidad sino nicamente elementos bsicos, en ese mismo instante, liberado de la esclavitud, morars en tu propia naturaleza.

vsan eva samsra iti sarv vimucha th tat-tygo vsan-tygt sthitir adya yath tath. 9.8 8- El mundo es slo vasanas. Por lo tanto, abandnalos todos. Renunciar a los vasanas es renunciar al mundo: de ah en adelante puedes vivir en cualquier lugar y condicin.

Capitulo X Quietud

ashtvakra uvcha vihya vairinam kmam artham ch'nartha-sakulam dharmam apy etayor hetum sarvatr'ndaram kuru. 10.1 Ashtavakra dijo: 1- Una vez dejado de lado el deseo, el gran enemigo, las riquezas y tambin el deber, causa de ambos, mustrate indiferente hacia todo.

svapn'endra-jlavat pashya dinni trini pacha v mitra-kshetra-dhan'gra-dra-dy'di-sampadah. 10.2 2- Considera a los amigos, tierras, riquezas, casas, esposas, regalos y otros signos de buena fortuna, como si fueran imgines de un sueo o el espectculo de un mago, cuya duracin no excede los tres o cinco das.

yatra yatra bhavet trishn, samsram viddhi tatra vai praudha-vairgyam shritya vita-trishnah sukhi bhava. 10.3 3- Sabe que el mundo slo existe cuando hay deseos. Aplcate al firme desapego y al verte libre del deseo, sers feliz.

trishn-mtr'tmako bandhas, tan-nsho moksha uchyate bhav'samsakti-mtrena prpti-tushtir muhur-muhuh. 10.4 4- La esclavitud es el deseo, su destruccin la libertad. Slo a travs del no-apego al mundo, se alcanza la alegra constante de la realizacin del Ser.

tvam ekas chetanah shuddho, jadam vishvam asat tath avidy'pi na kichit s k bubhuts tath'pi te. 10.5 5- Tu eres Uno, Inteligencia Pura. El mundo est desprovisto de inteligencia y es irreal. La misma ignorancia es irreal tambin. Qu ms deseas saber?.

rjyam suth kalatrni sharirni sukhni cha samsaktasy'pi nashtni tava janmani janmani. 10.6 6- Reinos, hijos, esposas, cuerpos y placeres, todo has ido perdiendo nacimiento tras nacimiento an cuando a ellos te apegabas.

alam arthena kmena sukriten'pi karman ebhyah samsra-kantre na vishrntam abhun manah. 10.7 7- Termina ya con las riquezas, los deseos y las buenas obras. En ninguna de ellas la mente encuentra reposo en la selva del mundo.

kritam na kati janmni kyena manas guir duhkham ysadam karma tad ady'py uparamyatm. 10.8 8- Durante cuntas encarnaciones te has entregado a dolorosa y dificil actividad en cuerpo, mente y palabra! Cesa, pues, ahora mismo de actuar.

Capitulo XI Sabidura

ashtvakra uvcha bhv'bhva-vikrash cha sva-bhvd iti nishchayi nirvikro gata-kleshah sukhen'aiv'opashmyati. 11.1 Ashtavakra dijo: 1- El que ha comprendido que la naturaleza de todo es impermanente, que todo existe, cambia y deja de existir, con facilidad encuentra la paz y se mantiene imperturbable y libre de dolor.

ishvara sarva-nirmt n'eh'nya iti nishchayi antar-galita-sarv'shah shntah kv'pi na sajjate. 11.2 2- El que sabe con certeza que el Ser es el creador de todo y no hay ningn otro, con todos sus deseos en reposo, encuentra la paz y no se apega a nada.

padah sampadah kle daivd eve'ti nishchayi triptah sva-sth-endriyo nityam na vchati na shocati. 11.3 3- El que sabe con certeza que las acciones pasadas traen a su debido tiempo prosperidad y adversidad, permanece siempre satisfecho, tiene todos sus sentidos bajo control y no desea nada ni se lamenta por nada.

sukha-duhkhe janma-mrityu daivd ev'eti nishchayi sdhy'darshi nirysah kurvann api na lipyate. 11.4 4- El que sabe con seguridad que felicidad y sufrimiento, nacimiento y muerte se deben a los efectos de acciones pasadas, no halla nada que realizar y as, se encuentra libre de preocupaciones y no se apega a nada an cuando se empee en la accin.

chintay jyate duhkham n'nyath'eh'eti nishchayi tay hinah sukhi shntah sarvatra galit-sprhah. 11.5 5- El que ha comprendido que es slo el cuidado lo que alimenta el sufrimiento en este mundo, se libera de l, y se halla feliz, en paz y libre de deseos en todo momento.

n'ham deho na me deho bodho'ham iti nishchayi kaivalyam iva samprpto na smaraty akritam kritam. 11.6 6- "No soy el cuerpo, ni el cuerpo es mo. Soy pura Conciencia" El que posee con seguridad este conocimiento, alcanza la unidad sin recordar ya lo que ha hecho o no.

-brahma-stamba-paryantam aham ev'eti nishchayi nirvikalpah shuchih shntah prpt'prpta-vinirvritah. 11.7 7- "Desde Brahma hasta una hoja de hierba, en verdad soy todo esto" El que posee con seguridad este conocimiento, libre se halla de pensamientos contradictorios, puro, en paz, e indiferente al xito o al fracaso.

nn'shcharyam idam vishvam na kichid iti nishchayi nirvsanah sphurti-mtro na kichid iva shmyati. 11.8

8- Aqul que sabe con seguridad que este maravilloso y mltiple universo, en verdad, nada es, se libera del deseo y alcanza la paz y la pura Conciencia.

Capitulo XII Morando En El Ser

janaka uvcha kya-krity-sahah purvam tato vg-vistarsahah atha chintsahas tasmd evam ev'ham sthitah. 12.1 Janaka dijo: 1- Al principio no me sent inclinado a la actividad corporal, luego a sostener el discurso, y por ltimo a la actividad mental. En ese estado me hallo.

prity-abhvena shabdder adrishyatvena ch'tmanah vikshep'aikgra-hridaya evam ev'ham sthitah. 12.2 2- Al no tener apego por los objetos de los sentidos, no siendo el Yo objeto de percepcin, mi mente est concentrada y libre de distracciones. En ese estado me hallo.

sam-dhys-di-vikshiptau vyavahrah samdhaye evam vilokya niyamam evam ev'ham sthitah. 12.3 3- Mientras haya distraccin en la mente hay que hacer esfuerzos por concentrarla. Para quien est establecido en el Ser, esta norma no tiene sentido. En ese estado me hallo.

hey'opdeya-virahd evam harsha-vishdayoh abhvd adya he brahmann evam ev'ham sthitah. 12.4 4- Nada tengo que ganar ni que perder; no tengo alegra ni pena. En ese estado me hallo.

shram'nshramam dhynam chittas-vikrita-varjanam vikalpam mama vikya etair evam ev'ham sthitah. 12.5 5- Las etapas de la vida y sus obligaciones respectivas, la meditacin, el control de la mente; sabiendo que todo eso causa distraccin, moro en mi propio Ser. En ese estado me hallo.

karm'nushthnam ajnd yath'aiv'oparamas tath budhv samyag idam tattvam evam ev'ham sthitah. 12.6 6- Abstenerse de la accin se debe tanto a la ignorancia como su realizacin. En la firme posesin de este conocimiento me encuentro. En ese estado me hallo.

achintyam chintyamno'pi chint'rupam bhajaty asau tyaktv tad-bhvanam tasmd evam ev'ham sthitah. 12.7 7- Pensar en lo impensable es slo otra forma de actividad mental. Por tanto, abandonando esa idea, permanezco libre de pensamientos. En ese estado me hallo.

evam eva kritam yena sa krit'rtho bhaved asau evam eva svabhvo yah sa krit'rtho bhaved asau. 12.8 8- Bendito es el hombre que ha logrado esto. Bendito aqul cuyo estado natural es ste.

Capitulo XIII Felicidad

janaka uvcha akichana-bhavam svstham kaupinatve'pi durlabham tyg'dne vihy'smd aham se yath-sukham. 13.1 Janaka dijo: 1- La tranquilidad que nace del conocimiento de que no hay nada excepto el Ser, rara es, incluso para el que slo lleva un taparrabos. Por consiguiente, abandonando la bsqueda y la renuncia, moro en la felicidad.

kutr'pi khedah kyasya, jihv kutr'pi khedyate manah kutr'pi tat tyaktv purushrthe sthitah sukham. 13.2 2- Por un lado estn los problemas del cuerpo, por otro los de la palabra, y por otro los de la mente. Habiendo renunciado a todo ello, vivo feliz en la suprema meta de la vida.

kritam kim api n'aiva syd iti sachintya tattvatah yad yat karttum yti tat kritv'se yath-sukham. 13.3 3- Sabiendo con certeza que nada de lo que hace el cuerpo o los rganos de los sentidos es hecho por el Ser, hago lo que se me presenta y moro en felicidad.

karma-naishkarmya-nirbandha-bhv deha-stha-yoguinah samyog'yoga-virahd aham se yath-sukham. 13.4 4- Los yoguis que estn apegados al cuerpo insisten en la accin o en la inaccin. Puesto que no tengo apego o desapego, moro en felicidad

arth'narthau na me sthity gaty na sayanena v tishthana gacchana svapan tasmd aham se yath-sukham. 13.5 5- Sentado, en marcha o durmiendo, nada pierdo ni gano nada. Por ello, sentado, en marcha o durmiendo moro en la felicidad.

svapato n'sti me hnah siddhir yatnavato na v nsh'ollsau vihy'smd aham se yath-sukham. 13.6 6- Durmiendo nada pierdo; luchando no gano nada. Habiendo renunciado a prdida y ganancia, moro en la felicidad.

sukh'di-rup niyamam bhveshv lokya bhurishah subh'subhe vihy'smd aham se yath-sukham. 13.7 7- Habiendo observado una y otra vez la inestabilidad del placer y el dolor bajo las diferentes circunstancias, he renunciado al bien y al mal y moro en la felicidad.

Capitulo XIV Serenidad

janaka uvcha prakrity sunya-chitto yah pramdd bhva-bhvanah nidrito bodhita iva kshina-samsmarano hi sah. 14.1 Janaka dijo: 1- En verdad el mundo agot aqul cuya mente se ha vaciado de forma natural de todo pensamiento, que toma conciencia de la existencia externa por casualidad y que aunque dormido, est realmente despierto.

kva dhanni kva mitrni kva me vishaya-dasyavah kva shstram kva cha vijnam yad me galit sprih. 14.2 2- Dnde estn las riquezas, dnde los amigos, dnde esos ladrones que son los objetos de los sentidos y dnde las escrituras y el conocimiento cuando el deseo ha dejado de existir en m?

vijte skshi-purushe paramtmani ch'eshvare nairshye bandha-mokshe cha na chint muktaye mama. 14.3 3- Puesto que he realizado al Yo Supremo, que es el Testigo y el Seor, habindome vuelto indiferente a la esclavitud y la liberacin, no siento ansiedad por la emancipacin.

antar-vikalpa-sunyasya bahih sva-cchanda-chrinah bhrntasy'eva dashs ts ts tdrish eva jnate. 14.4 4- La condicin de aqul cuya mente ha cesado de actuar y se ha librado de todas las dudas, pero que vaga por el mundo a su antojo como en una ilusin, slo puede comprenderla otro ser como l.

Capitulo XV Conocimiento Del Ser

ashtvakra uvcha yath-tath'opadeshena krit'rthah sattva-buddhimn jivam api jijsuh paras tatra vimuhyati. 15.1 Ashtavakra dijo. 1- El hombre de intelecto puro realiza el Ser an con enseanzas recibidas accidentalmente, mas el de intelecto impuro, aunque lo intente toda su vida, permanece en la ignorancia.

moksho vishaya-vairasyam bandho vaishayiko rasah etvad eva vijnam yath'ecchasi tath kuru. 15.2 2- El desdn por los objetos de los sentidos es liberacin, el amor por los objetos es esclavitud. Este es el conocimiento, acta como prefieras.

vgmi-prja-mah'odyogam janam muka-jad'lasam karoti tattva-bodho'yam atas tyakto bubhukshabhih. 15.3 3- Este conocimiento torna mudo al elocuente, ignorante al sabio y ocioso al activo. Por ello, quienes desean disfrutar del mundo lo rehuyen.

na tvam deho na te deho bhokt kartt na v bhavn chid-rupo'si sad skshi nirapekshah sukham chara. 15.4 4- Tu no eres el cuerpo, ni el cuerpo es tuyo; no eres el actor ni alguien que goza. Tu eres la Conciencia misma, el Testigo eterno, siempre libre. Vaga feliz.

rga-dveshau mano-dharmau na manas te kadchana nirvikalpo'si bodh'tm nirvikrah sukham chara. 15.5 5- El apego y la aversin son condiciones de la mente, y la mente nunca es tuya. Libre de toda distraccin, tu eres inmutable, la Inteligencia misma. Ve feliz.

sarva-bhuteshu ch'tmnam sarva-bhutni ch'tmani vijya niraham-kro nirmamas tvam sukhi bhava. 15.6 6- En posesin del conocimiento de que tu Ser est en todos los seres y todos los seres estn en tu propio Ser, libre de toda idea de ego o pertenencia, s feliz.

vishvam sphurati yatr'edam tarag iva sgare tat tvam eva na sandehash chin-murte vijvaro bhava. 15.7 7- Aquello donde el mundo surge cual las olas en el ocano, Eso en verdad eres t,Oh Inteligencia Suprema! Librate de toda fiebre.

sraddhasva tta sraddhasva n'tra moham kurushva bhoh jna-svarupo bhagavn tm tvam prakriteh parah. 15.8 8- Ten fe hijo mo, ten fe; no te engaes con esto. Tu eres la Inteligencia misma, tu eres el Seor, tu eres el Yo que trasciende la materia.

gunaih samveshtito dehas tishthaty yti yti cha tm na gant n'gant kim enam anushochasi. 15.9 9- El cuerpo compuesto de los tres gunas, viene y va. El Ser ni viene ni va por qu, entonces, lamentarte por l?

dehas tishthatu kalp'ntam gacchatv ady'aiva v punah kva vriddhih kva cha v hnis tava chin-mtra-rupinah. 15.10 10- Que el cuerpo dure hasta el final de un ciclo csmico o que se vaya hoy mismo qu incremento o disminucin puede producir en ti que eres la Inteligencia misma?

tvayy ananta-mah'mbhodhau vishva-vichih sva-bhvatah udetu vstam ytu na te vriddhir na v kshatih. 15.11 11- Que las olas del mundo se eleven o caigan en ti, el ocano ilimitado, no producir incremento ni disminucin en Ti.

tta chin-mtra-rupo'si na te bhinnam idam jagad atah kasya katham kutra heyopdeya-kalpan. 15.12 12- Hijo mo, tu eres la pura Inteligencia misma, el mundo de ti no difiere. Por lo tanto Cmo y dnde puede haber concepto de aceptar o rechazar?

ekasminn avyaye shnte chid-kshe'male tvayi kuto janma kutah karma kuto'hamkra eva cha. 15.13 13- Dnde encontrars nacimiento, accin o incluso ego en Ti que eres Uno, Inmutable, calmo, sin mancha y pura Conciencia?

yat tvam pashyasi tatr'aikas tvam eva prabhsase kim prithak bhsate svarnt katak'gada-nupuram. 15.14 14- Cualquier cosa que percibas eres slo t. Acaso los brazaletes, las pulseras y las ajorcas difieren del oro del que estn hechas?

ayam so' ham ayam n'ham vibhgam iti santyaja sarvam tme'ti nishchitya nihsakalpah sukhi bhava. 15.15 15- Abandona completamente cualquier idea de separatividad tales como: " Soy Aquello pero no soy esto". Considralo todo como el Ser y permanece sin deseos y feliz.

tav'aiv'jnato vishvam tvam ekah param-rthatah tvatto'nyo n'sti samsri n'samsri cha kashchana. 15.16 16- Es slo a travs de tu ignorancia que surge el mundo. En realidad tu eres Uno, no hay otro Ser individual o Supremo ms que t.

bhrnti-mtram idam vishvam na kichid iti nishchayi nirvsanah sphurti-mtro na kichid iva shmyati. 15.17 17- Este mundo no es sino ilusin; el que lo sabe, todo anhelo concluido, se instala en la Conciencia suprema y encuentra la paz como si nada existiera.

eka eva bhav'mbhodhv sid asti bhavishyati na te bandho'sti moksho v krita-krityah sukham chara. 15.18 18- En el ocano del mundo, slo el Uno fue, es y ser. No hay esclavitud ni libertad para t. Vive sin deseos y feliz.

m sakalpa-vikalpbhym chittam kshobhaya chin-maya upashmya sukham tishtha sv'tmany nanda-vigrahe. 15.19 19- La Inteligencia misma eres, no perturbes la mente con pensamientos contradictorios. Permanece en calma y mora con felicidad en tu propio Ser que es la Dicha misma.

tyaj'aiva dhynam sarvatra m kichid hridi dhraya tm tvam mukta ev'si kim vimrishya karishyasi. 15.20 20- Abandona incluso la meditacin, no te aferres a nada. Tu eres en verdad el Ser, siempre libre Qu podr hacer por ti la meditacin?

Capitulo XVI Enseanza Especial

ashtvakra uvcha chakshva shrinu v tta nn-shstrny-anekashah tath'pi na tava svsthyam sarva-vismarand rite. 16.1 Ashtavakra dijo: 1- Hijo mo, puedes or o hablar repetidamente de las escrituras, pero no te establecers en el Ser a menos que lo olvides todo.

bhogam karma samdhim v kuru vija tath'pi te chittam nirasta-sarv'sham aty'artham rochayishyati. 16.2 2- Oh sabio! Puedes disfrutar, trabajar o practicar concentracin mental. Pero tu mente an anhelar tu verdadera naturaleza, la cual est ms all de los objetos y en la que se extinguen todos los deseos.

yst sakalo duhkhi n'ainam jnti kashchana anen'aiv'opadeshena dhanyah prpnoti nirvritim. 16.3 3- Todos son infelices porque se esfuerzan por algo, pero nadie se da cuenta. Bendito el que alcanza la liberacin con esta enseanza.

vypre khidyate yas tu nimesh'onmeshayor api tasy'lasya dhurinasya sukham n'anyasya kasyachit. 16.4 4- La felicidad pertenece slo a ese maestro en la inaccin para quin incluso el movimiento de los prpados es una carga, y a nadie ms.

idam kritam idam ne'ti dvandvair muktam yad manah dharm'rtha-kma-moksheshu nirapeksham tad bhavet. 16.5 5- Cuando la mente est libre de estos pensamientos opuestos: "hay que hacer esto" , "no hay que hacer aquello", se vuelve indiferente a la virtud, la riqueza, el placer y la liberacin.

virakto vishaya-dvesht rgi vishaya-lolupah graha-moksha-vihinas tu na virakto na rgavn. 16.6 6- El que rechaza los objetos de los sentidos, se desapega; el que los busca se apega. Pero el que ni busca ni rechaza no est ni apegado ni desapegado.

hey'opdeyat tvat samsra-vitap'kurah sprih jivati yvad vai nirvichradashspadam. 16.7 7- Mientras contine el deseo, que es la raz del estado de indiscriminacin, existirn el apego y la aversin, rama y brote del rbol del samsara.

pravrittau jyate rgo nirvrittau dvesha eva hi nirdvandvo blavad dhimn evam eva vyava-sthitah. 16.8 8- La accin fomenta el apego, el cese de obrar conduce a la aversin. El hombre de sabidura, libre de los pares de opuestos, vive como un nio.

htum icchati samsram rgi duhkha-jihsay vita-rgo hi nirduhkhas tasminn api na khedyati. 16.9 9- El que est apegado al mundo anhela que el renunciamiento lo libere de sus conflictos. Mas el que carece de apego, libre est de penas y no se siente infeliz por vivir en el mundo.

yasy'bhimno mokshe'pi dehe'pi mamat tath na cha jni na v yogui kevalam duhkhabhg asau. 16.10 10- El que conserva la ms mnima traza de ego, an con respecto a la liberacin y considera el cuerpo como algo propio, ni es gani, ni es yogui, slo es un desdichado.

haro yady upadesht te harih kamala-jo'pi v tath'pi na tava svthyam sarva-vismarand rite. 16.11 11- Shiva, Vishn y Brahma nacido del loto pueden ser tus maestros, pero no te establecers en el Ser a menos que lo olvides todo.

Capitulo XVII El Verdadero Gani

ashtvakra uvcha tena jna-phalam prptam yog'bhysa-phalam tath triptah svacch'endriyo nityam ekaki ramate tu yah. 17.1 Ashtavakra dijo: 1- Ha alcanzado el fruto del conocimiento y de la prctica del yoga quien satisfecho, sin desear nada, siempre disfruta su soledad.

na kadchij jagaty asmin tattva-j hanta khidyati yata ekena ten'edam purnam brahm'nda-mandalam. 17.2 2- El conocedor de la Verdad nunca se siente desdichado en el mundo, puesto que con su propio Ser impregna el universo entero.

na jtu vishayh ke'pi sv'rmam harshayanty ami sallaki-pallava-pritam iv'ebham nimba-pallavh. 17.3 3- Los objetos de los sentidos no proporcionan placer a quien se deleita en el Ser al igual que las hojas del rbol nim no satisfacen al elefante que se alimenta con las del salaki.

yas tu bhogeshu bhukteshu na bhavaty adhivsit abhukteshu nirkkshi tadrisho bhava-durlabhah. 17.4 4- Raro es encontrar en este mundo a quien no alimenta afecto por las cosas conocidas ni corre tras las desconocidas.

bubhukshur iha samsre mumukshur api drishyate bhoga-moksha-nirkkshi viralo hi mahsyah. 17.5 5- El hombre que busca los placeres del mundo y el que aspira a la liberacin, ambos estn en el mundo. Mas esa gran alma que no desea ni una ni otra cosa, rara es en el mundo.

dharm'rtha-kma-moksheshu jivite marane tath kasy'py udra-chittasya hey'opdeyat na hi. 17.6 6- Rara es esa persona de mentalidad amplia que no siente ni atraccin ni aversin hacia el deber, la riqueza, el placer o la liberacin, as como a la vida o a la muerte.

vch na vishva-vilaye na dveshas tasya cha sthitau yath jivikay tasmd dhanya ste yath sukham. 17.7 7- El hombre de conocimiento no siente ninguna ansiedad por el fin del deseo mundano, ni aversin porque contine. Ese bienaventurado vive feliz con cualquier cosa que le llegue.

krit'rtho'nena jnen'ety'evam galita-dhih kriti pashyan shrinvan sprishan jighrann ashnann aste yath sukham. 17.8 8- Lleno del conocimiento del Ser y con su mente absorta y satisfecha, vive en felicidad, tanto si ve como si oye, toca, huele o come.

suny drishtir vrith chesht vikaln'indriyni cha na sprih na viraktir v kshina-samsra-sgare. 17.9 9- No hay ni apego ni desapego para quien el ocano del mundo se ha secado. La accin de la mente se le torna carente de objetivo, la accin del cuerpo carente de frutos y la accin de los sentidos automtica.

na jagarti na nidrti n'onmilati na milati aho para-dash kv'pi vartate mukta-chetasah. 17.10 10- Ah! Maravillosa es la condicin del alma realmente liberada que no est dormida ni despierta, que no parpadea ni deja de parpadear.

sarvatra drishyate sva-sthah sarvatra vimal'shayah samasta-vsan mukto muktah sarvatra rjate. 17.11 11- El liberado mora siempre en el Ser, su corazn se mantiene puro y est siempre libre de todo deseo.

pashyan shrinvan sprishan jighrann ashnan grihnan vadanvrajan ihit'nihitair mukto mukta evam mah'sayah. 17.12 12- Al ver, or, tocar, oler, degustar, asir, hablar o moverse, esa gran alma permanece libre de apego o aversin; en verdad est liberada.

na nindati na cha stauti na hrishyati na kupyati na dadti na grihnti muktah sarvatra nirasah. 17.13 13- El hombre de alma liberada, no censura ni alaba, no est feliz ni apesadumbrado, no toma ni da. Siempre libre de apegos se halla.

s'nurgm striyam drishtv mrityum v samupasthitam avihvala-manh sva-stho mukta eva mah'sayah. 17.14 14- Ya sea junto a una mujer enamorada o ante la proximidad de la muerte, el hombre de grande alma se mantiene imperturbable. En verdad libre es.

sukhe duhkhe nare nrym sampatsu vipatsu cha vishesho n'aiva dhirasya sarvatra sama-darshinah. 17.15 15- Placer y dolor; hombre y mujer; opulencia y pobreza no tienen diferencia para el sabio, que ve la unidad por doquier.

na hims n'aiva krunyam n'auddhatyam na cha dinat n'shcharyam n'aiva cha kshobhah kshina-samsarane nare. 17.16 16- Para el sabio, cuya vida mundana se ha acabado y que ha trascendido las limitaciones de la naturaleza humana, no hay ni compasin ni deseo de hacer dao; ni humildad ni arrogancia; ni maravilla ni perturbacin de la mente.

na mukto vishaya-dvesht na v vishaya-lolupah asamsakta-man nityam prpt'prptam upshnute. 17.17 17- El alma liberada no rehuye los objetos de los sentidos ni los apetece; con mente siempre desapegada acepta lo que viene.

samdhn'samdhna-hit'hita-vikalpanh sunya-chitto na jnti kaivalyam iva samsthitah. 17.18 18- Aquel cuya mente ha cesado de actuar, no conoce el conflicto entre la concentracin y la distraccin, lo bueno y lo malo. Tal ser en la unidad mora.

nirmamo niraha-kro na kichid iti nishchitah antar-galita-sarv'shah kuvann api karoti na. 17.19 19- Libre de la idea de ego o pertenencia y sabiendo con certeza que nada existe, con los deseos en reposo, nada hace aunque acte.

manah-praksha-sammoha-svapna-jdya-vivarjitah dashm km api samprpto bhaved galita-mnasah. 17.20 20- Aquel cuya mente se ha disuelto y ha cesado de actuar, libre est de la ilusin, del sueo y de la estupidez. Tal ser logra una condicin indescriptible.

Capitulo XVIII Paz

ashtvakra uvcha yasya bodhodaye tvat svapnavad bhavati bhramah tasmai sukh'aika-rupya namah shntya tejase. 18.1 Ashtavakra dijo: 1- Reverencio Aquello cuya naturaleza es, en verdad, la Dicha misma, siempre sereno, que resplandece siempre; por cuyo conocimiento este mundo ilusorio es como un sueo.

arjayitv'khiln arthn bhogn pnoti pushkaln na hi sarva-parityjam antarena sukhi bhavet. 18.2 2- El hombre consigue placer mediante la diversidad de objetos. Mas slo logra la felicidad renunciando a todo.

karttavya-duhkha-mrtanda-jvld agdh'ntar'tmanah kutah prashama-piyusha-dhrsram rite sukham. 18.3 3- Cmo puede el hombre cuyo corazn est abrasado por el calor del sol de los deberes encontrar la paz si no es refrescado por las aguas de ambrosa de la serenidad?

bhavo'yam bhvan-mtro na kichit param-arthatah n'sty abhvah sva-bhvanm bhv'bhva-vibhvinm. 18.4 4- Este mundo nada es sino un estado de conciencia. En realidad carece de existencia. Lo que Es nunca puede dejar de ser, lo que no es, nunca puede ser.

na duram na cha sagkochl labdham ev'tmanah padam nirvikalpam nirysam nirvikram nirajanam. 18.5 5- El Ser que es absoluto, calmo, inmutable, ms all de cualquier atributo, ni est lejos ni limitado. En verdad siempre est alcanzado.

vymoha-mtra-viratau svarup'dna-mtratah vita'shok virjante nirvarana-drishtayah. 18.6 6- Aquellos cuya visin ha perdido el velo al cesar la ilusin y realizar el Ser, de ah en adelante viven sin sufrimiento alguno.

samastam kalpan-mtram tm muktah santanah iti vijya dhiro hi kim abhyasyati blavat. 18.7 7- Sabiendo que todo es pura imaginacin y que slo el Ser es libre y eterno actuar el sabio ignorantemente como un nio?

tm brahme'ti nishchitya bhv'bhvau cha kalpitau nishkmah kim vijnti kim brute cha karoti kim. 18.8 8- Sabiendo con seguridad que el propio Ser es Brahman y que la existencia y la no existencia es una ficcin Qu le queda por conocer, decir o hacer al que libre est del deseo?

ayam so'ham ayam n'ham iti kshin vikalpan sarvam tme'ti nishchitya tushnim-bhutasya yoguinah. 18.9 9- "Esto soy", "No soy esto": ideas tales no perturban al yogui que sabiendo que todo es el Ser, permanece en el silencio.

na vikshepo na ch'aikgryam n'tibodho na mudhat na sukham na cha v duhkham upashntasya yoguinah. 18.10 10- El yogui que ha alcanzado la paz, no padece distraccin ni concentracin; aumento de conocimiento ni ignorancia; placer ni dolor,

svrjye bhaiksha-vrittau cha lbh'lbhe jane vane nirvikalpa-svabhvasya na visheso'sti yoguinah. 18.11 11- El yogui cuya mente ha dejado de actuar, en el cielo o viviendo de limosnas; ya sea que gane o pierda; que viva en sociedad o retirado, ninguna diferencia encuentra.

kva dharmah kva cha v kmah kva ch'rthah kva vivekit idam kritam idam ne'ti dvandvair muktasya yoguinah. 18.12 12- Dnde est la virtud, dnde el placer y la riqueza, dnde, incluso, el discernimiento para el yogui que libre se halla de toda dualidad?

krityam kim api n'aiv'sti na k'pi hridi rajan yath-jivanam ev'eha jivan-muktasya yoguinah. 18.13 13- El yogui, liberado ya en vida, no tiene ningn deber y ningn anhelo alimenta. Sus actos pertenecen slo al presente.

kva mohah kva cha v vishvam kva tad dhynam kva muktat sarva-sakalpa-simym vishrntasya mah'tmanah. 18.14 14- Dnde est la ilusin, dnde el mundo, dnde el renunciamiento e incluso la liberacin para esa gran alma que ha encontrado el reposo ms all del deseo?

yena vishvam idam drishtam sa n'sti'ti karotu vai nirvsanah kim kurute pashyann api na pashyati. 18.15 15- El que ve el mundo, puede negar su existencia, mas qu hace quien no alienta deseos? Aunque viendo, no ve.

yena drishtam param brahma so'ham brahme'ti chintayet kim chintayati nishchinto dvitiyam yo na pashyati. 18.16 16- El que ve al Supremo Brahman puede meditar en "Yo soy Brahman". En que meditara el que ha trascendido todo pensamiento, al no ver dualidad alguna?

drishto yen'tma-vikshepo nirodham kurute tv'asau udras tu na vikshiptah sdhy'bhvt karoti kim. 18.17 17- El que ve distraccin en s mismo puede dedicarse al autocontrol, mas el hombre de grand alma no hay distraccin. No teniendo nada que realizar qu podra hacer?.

dhiro loka-viparyasto varttamno'pi lokavat no samdhim na vikshepam na lopam svasya pashyati. 18.18 18- El gani aunque viva como un hombre comn, en realidad, es muy distinto. No ve concentracin ni distraccin ni apego por nada.

bhv'bhva-vihino yas tripto nirvsano budhah n'aiva kichit kritam tena loka-drishty vikurvat. 18.19 19- El hombre de sabidura, libre de toda idea de existencia o inexistencia, autosatisfecho y libre de deseos, nada hace aun cuando acte a los ojos del mundo.

pravrittau v nirvrittau v n'aiva dhirasya durgrahah yad yatkarttum yti tatkritv tishthatah sukham. 18.20 20- El sabio no siente ansiedad por la accin ni por la no-accin, hace lo que se le presenta y vive en felicidad.

nirvsano nirlambah svacchando mukta-bandhanah kshiptah samskra-vtena cheshtate shushka-parnavat. 18.21 21- Sin deseos, independiente, libre, rotas sus cadenas, se mueve impulsado por el efecto de sus acciones pasadas al igual que una hoja seca es llevada por el viento.

asamsrasya tu kv'pi na harsho na vishdit sa shitalaha-man nityam videha iva rjaye. 18.22 22- El que ha trascendido la rueda del existir, no siente alegra ni pena. Siempre con mente serena, vive como si no tuviera cuerpo.

kutr'pi na jihs'sti nsho v'pi na kutrachit tm'rmasya dhirasya shital'cchatar'tmanah. 18.23 23- El sabio que se deleita en el Ser y cuya mente siempre est calma y pura, no siente deseos de renunciar ni que sufra prdida alguna.

prakrity sunya-chittasya kurvato'sya yad-ricchay prkritasy'eva dhirasya na mno n'vamnat. 18.24 24- Con la mente sin modificaciones de forma espontnea, haciendo lo que se le presenta de por s, al contrario que el hombre comn, no sufre honra ni deshonor.

kritam dehena karm'edam na may shuddha-rupinah iti chint'nurodhi yah kurvann api karoti na. 18.25 25- El que sabe que es el cuerpo el que acta y no el puro Ser, ese, aunque acte, no acta.

atad-vdi'va kurute na bhaved api blishah jivan-muktah sukhi shrimn samsarann api shobhate. 18.26 26- El liberado, an cuando pueda parecerlo no es un loco. Aunque en el mundo, siempre es feliz y bendito.

nn-vichra-sushrnto dhiro vishrntim gatah na kalpate na jnti na shrinoti na pashyati. 18.27 27- Hastiado de los pensamientos opuestos, el sabio encuentra la paz; no piensa ni conoce, no oye ni ve nada.

asamdher avikshepn na mumukshur na ch'etarah nishchitya kalpitam pashyan brahm'aiv'ste mahsayah. 18.28 28- Puesto que para el sabio no hay distracciones y no practica meditacin, ni es un aspirante a la liberacin ni est en la esclavitud. Sabiendo que el mundo no es ms que una ilusin, aunque lo vea, slo existe como Brahman.

yasy'ntah syd ahagkro na karoti karoti sah nirahagkra-dhirena na kichid akritam kritam. 18.29 29- El que abriga la idea de ego obra aunque no acte. Mas el sabio que se halla libre de la idea de ego, no transita la accin aunque acte.

n'odvignam na cha santushtam akarttri spanda-varjitam nirsham gata-sandeham chittam muktasya rjate. 18.30 30- La mente del liberado serena se halla, no est turbada ni complacida; permanece inactiva y libre del deseo y la duda.

nirdhytum cheshtitum v'pi yach chittam na pravarttate nirnimittam idam kin tu nirdhyyeti vicheshtate. 18.31 31- La mente del ser liberado, no se empea de por s, en el descanso o el movimiento; pero se la ve activa o meditativa sin motivo alguno.

tattvam yath'rtham karnya mandah prpnoti mudhatm atha v'yti sagkocham amudhah ko'pi mudhavat. 18.32 32- Las personas de mente dbil, se sienten perturbados al or estas verdades, pero otros se vuelven hacia dentro y permanecen inactivos como un tonto.

ek'grat nirodho v mudhair abhyasyate bhrisham dhirh krityam na pashyanti suptavat sva-pade sthith. 18.33 33- El necio practica constantemente concentracin y control de la mente. El sabio no ve que deba hacerse nada, en su propio Yo real descansa como los dems en el sueo.

aprayatnt prayatnd v mudho n'pnoti nirvritim tattva-nishchaya-mtrena prjno bhavati nirvritah. 18.34 34- El necio no encuentra la paz ni por la accin ni por la inaccin; el sabio encuentra la paz por el mero conocimiento de la verdad.

uddham buddham priyam purnam nishprapacham nirmayam tmnam tam na jnanti tatr'bhysa-par janh. 18.35 35- Dado que no conocen el Ser que es pura inteligencia, el objeto de todo amor, perfecto, sin mcula, ms all del mundo; la gente se embarca en prcticas diversas.

n'pnoti karman moksham vimudho'bhysa-rupin dhanyo vijna-mtrena muktas tishthaty avikriyah. 18.36 36- El necio no alcanza la liberacin an mediante la prctica constante. El bienaventurado logra la libertad por el mero conocimiento y permanece inmutable

mudho n'pnoti tad brahma yato bhavitum icchati anicchann api dhiro hi para-brahma-svarupa-bhk. 18.37 37- El necio no alcanza a Brahman porque a ello aspira. Mas el sabio ciertamente realiza la naturaleza del Brahman Supremo an sin desearlo.

nirdhr grahavya-gr mudhh samsra-poshakh etasy'nartha-mulasya mula-cchedah krito budhaih. 18.38 38- Puesto que carece de fundamento slido y est impaciente por alcanzar la liberacin, el necio se ata con ms fuerza al mundo. El sabio corta la raz del mundo, fuente de toda miseria.

na shntim labhate mudho yatah shamitum icchati dhiras tattvam vinishchitya sarvad shnta-mnasah. 18.39 39- El necio no encuentra la paz porque lucha por alcanzarla. El sabio, habiendo conocido la verdad, tiene su mente siempre en paz.

kv'tmano darshanam tasya yad drishtam avalambate dhirs tam tam na pashyanti pashyanty tmnam avyayam. 19.40 40- Cmo puede alcanzar el Ser aquel cuyo conocimiento depende de los objetos? El sabio no ve lo fenomnico, tan slo ve el Ser inmutable.

kva nirodho vimudhasya yo nirbandham karoti vai sv'rmasy'aiva dhirasya sarvad'sv akritrimah. 18.41 41- Cmo puede alcanzar el control de la mente el necio que lucha por ello? Sin embargo, es natural en el sabio que siempre se deleita en el Ser.

bhvasya bhvakah kashchin na kichid bhvako'parah ubhay'bhvakah kashchid evam eva nirkulah. 18.42 42- Algunos creen que lo visible existe realmente, otros dicen que nada existe. Raro es quien no piensa ninguna de las dos cosas y permanece en paz.

shuddham advayam tmnam bhvayanti ku-buddhayah na tu jnanti sammohd yvaj-jivam anirvrith. 18.43 43- Los hombres de entendimiento torcido meditan en el Atman siempre puro, el Uno sin segundo; mas lo perciben a travs de la ilusin, por lo cual no encuentran paz en toda su vida.

mumukshor buddhir lambam antarena na vidyate nirlamb'aiva nishkm buddhir muktasya sarvad. 18.44 44- El intelecto del que aspira a la libertad, no puede funcionar sin depender del objeto. Mas el intelecto del que se ha liberado no necesita soporte, estando siempre libre de deseo.

vishaya-dvipino vikya chakith sharan'rthinah vishanti jhatiti krodam nirodh'aikgra-siddhaye. 18.45 45- Al ver a esos tigres de los objetos de los sentidos, el necio se asusta y busca refugio en la cueva del control mental y la concentracin. Mas eso no ocurre con el sabio que no les presta atencin.

nirvsanam harim drishtv tushnim vishaya-dantinah palyante na shakts te sevante krita-chtavah. 18.46 46- Los elefantes de los objetos de los sentidos al ver al len del desapego, huyen con pavor, o cual parsitos en torno a un hombre rico, se dedican a servirlo.

na mukti-krikm dhatte nihshako yukta-mnasah pashyan shrinvan sprishan jighrann ashnann ste yath-sukham. 18.47 47- El hombre cuya mente est dirigida hacia el Yo y cuyas dudas se han disipado, no recurre a las prcticas de control mental con objeto de liberarse. En tanto ve, oye, toca, huele o come, mora en la felicidad.

vastu-shravana-mtrena shuddha-buddhir nirkulah n'aiv'chram-anchram audsyam v prapashyati. 18.48

48- Establecido en el puro conocimiento, y en paz por el mero or sobre lo Real, el sabio ninguna accin considera correcta o incorrecta, pero tampoco se aplica a la inaccin.

yad yat-karttum yti tad tat-kurute rijuh ubham v'py ashubham v'pi tasya chesht hi blavat. 18.49 49- Cualquier cosa que se le presente, ya sea agradable o desagradable, la acepta sin el ms mnimo rodeo. Sus acciones son como las de un nio.

sv-tantryt sukham pnoti sv-tantryl labhate param sv-tantryn nirvritim gacchet sv-tantryt paramam padam. 18.50 50- La libertad conduce a la dicha, la libertad lleva a lo Supremo, a travs de la libertad se alcanza la paz, por la libertad se llega al estado supremo.

akarttritvam abhoktritvam sv'tmano manyate yad tad kshin bhavanty eva samastsh chitta-vrittayah. 18.51 51- Todas las modificaciones mentales quedan destruidas tan pronto como uno sabe que no es el actor ni el que disfruta las acciones.

ucchrikhal'py akritik sthitir dhirasya rjate na tu saspriha-chittasya shntir mudhasya kritrim. 18.52 52- La condicin del sabio brilla en su libertad natural, no la paz artificial de la mente del necio en cuyo interior acecha el deseo.

vilasanti mahbhogair vishanti guiri-gahvarn nirasta-kalpan dhir abaddh mukta-buddhayah. 18.53 53- Los sabios que estn libres de proyecciones mentales, gozan en ocasiones de los objetos sensoriales y otras veces se retiran a una cueva en la montaa. Su intelecto siempre liberado a nada se encadena.

srotriyam devatm tirtham aganm bhupatim priyam drishtv sampujya dhirasya na k'pi hridi vsan. 18.54 54- Ninguna clase de deseo acecha jams en el corazn del sabio, ya vea u honre a un erudito, un dios, un lugar sagrado, una mujer, un rey o alguien querido.

bhrityaih putraih kalatraish cha dauhitraish ch'pi gotri-jaih vihasya dhik-krito yogui na yti vikritim mank. 18.55 55- El yogui no pierde nunca la ecuanimidad aun cuando lo ridiculicen sus propios sirvientes, sus hijos, esposas, sus nietos u otros parientes.

santushto'pi na santushtah khinno'pi na cha khidyate tasy'shcharya-dashm tm tm tdrish eva jnate. 18.56 56- Aun cuando agradado no siente agrado; aunque disgustado no siente disgusto. Su magnifica condicin tan slo la puede conocer otro sabio semejante.

kartavyatai'va samsro na tm pashyanti surayah unykr nirkr nirvikr nirmayh. 18.57

57- El sentido del deber, sin duda, es el mundo de la relatividad. El sabio que se realiza como omnipenetrante, sin forma, inmutable y sin mancha, lo trasciende.

akurvann api samkshobhd vyagrah sarvatra mudhadhih kurvann api tu krityni kushalo hi nirkulah. 18.58 58- El necio, aun cuando no haga nada, est distrado e inquieto. El sabio, aunque haga lo que debe hacerse, nunca sufre inquietud.

sukham ste sukham shete sukham yti yti cha sukham vakti sukham bukte vyavahre'pi shntadhih. 18.59 59- Satisfecho se sienta, satisfecho duerme, feliz va y viene, feliz habla, feliz come aunque en el mundo se halle el hombre de mente serena.

svabhvd yasya n'aiv'rtir lokavad vyavahrinah mah-hrada iv'kshobhyo gata-kleshah sushobhate. 18.60 60- Aquel, que por virtud de la realizacin de su propio Ser, no se siente infeliz ni siquiera viviendo como los seres comunes, y permanece sereno como un gran lago, con todas sus miserias idas para siempre, slo ese brilla.

nivrittir api mudhasya pravrittir upajyate pravrittir api dhirasya nivritti-phalam guini. 18.61 61- El necio convierte la inaccin en accin. Al sabio la accin le aporta el mismo fruto que la inaccin.

parigraheshu vairgyam pryo mudhasya drishyate dehe vigalit'shasya kva rgah kva virgat. 18.62 62- El necio siente aversin por los objetos del mundo. Dnde est el apego y la aversin para quien ha perdido la identificacin con el cuerpo?.

bhvan'bhvan-sakt drishtir mudhasya sarvad bhvya-bhvay s tu svasthasy'drishti-rupini. 18.63 63- La mente del necio est siempre atada a pensar y no pensar. Mas la del que est establecido en el Ser, aunque piense es como si no pensara.

sarv'rambheshu nishkmo yash chared blavan munih na lepas tasya shuddhasya kriyamno'pi karmani. 18.64 64- El sabio que acta sin motivo y se mueve como un nio no sujeto por condicionamiento, libre est de apego incluso por sus propios actos.

sa eva dhanya tma-jah sarva-bhveshu yah samah pashyan shrinvan sprishan jighrann ashnan nistarsha-mnasah. 18.65 65- Bendito en verdad es ese conocedor del Ser, que ha trascendido la mente, que permanece invariable bajo cualquier condicin ya sea que vea, oiga, toque, huela o coma.

kva samsrah kva ch'bhsah kva sdhyam kva ca sdhanam ksha-sthe'va dhirasya nirvikalpasya sarvad. 18.66 66- Dnde est el mundo, dnde la ilusin, dnde el fin y los medios para conseguirlo para el sabio que cual el espacio ilimitado, libre est de todo cambio?

sa jayaty artha-sanysi purna-svarasa-vigrahah akritrimo'navacchinne samdhir yasya vartate. 18.67 67- Glorioso es quien est libre de todo deseo, que es la perfecta encarnacin de la dicha quie es su propia naturaleza, y que espontneamente permanece inmerso en lo incondicionado.

bahun'tra kim uktena jta-tattvo mahsayah bhoga-moksha-nirkmkshi sad sarvatra nirasah. 18.68 68- Nada cabe decir sino que el hombre de grande alma, que ha conocido la Verdad, libre se haya del deseo de placeres as como de la liberacin y en todo momento y lugar carece de apego.

mahad-di jagad-dvaitam nma-mtra-vijrimbhitam vihya shuddha-bodhasya kim krityam avashishyate. 18.69 69- Qu le queda por hacer a aquel que es pura Conciencia?. Ha renunciado al mundo de la relatividad, que comienza con la mente csmica, y nada es sino manifestaciones del nombre.

bhrama-bhritam idam sarvam kichin n'sti'ti nishchayi alakshya-sphuranah shuddhah svabhven'aiva shmyati. 18.70 70- Al que sabe con seguridad que este universo es una mera ilusin, una mera nada, se le revela el imperceptible Ser y halla la paz como algo connatural.

shuddha-sphurana-rupasya drishya-bhvam apashyatah kva vidhih kva vairgyam kva tygah kva shamo'pi v. 18.71 71- Normas de conducta, desapasionamiento, renunciamiento y control de los sentidos Qu significa todo eso para el que tiene la naturaleza de la pura Conciencia y no percibe la realidad objetiva?.

sphurato'nanta-rupena prakritim cha na pashyatah kva bandhah kva cha v mokshah kva harshah kva vishdit. 18.72 72- Para el que se ve como el infinito y no percibe la existencia relativa dnde est la atadura o la liberacin; la alegra o la tristeza?

buddhi-paryanta-samsre my-mtram vivartate nirmamo nirahakro nishkmah shobhate budhah. 18.73 73- La persistente ilusin del mundo se desvanece con el conocimiento del Ser. El sabio vive sin sentimiento de ego o posesin y libre de apego.

akshayam gata-santpam tmnam pashyato muneh kva vidy cha kva v vishvam kva deho'ham mame'ti v. 18.74 74- Para el sabio que percibe el Ser como imperecedero y libre de pena Dnde est el conocimiento y el mundo; dnde el sentir yo soy el cuerpo o el cuerpo es mo?.

nirodh'dini karmni jahti jaddhir yadi mano-rathn pralpmsh cha kartum pnoty atatkshant. 18.75 75- En cuanto el hombre de intelecto dbil abandona su prctica de concentracin mental, se convierte en presa de pensamientos y deseos diversos.

mandah shrutv'pi tad-vastu na jahti vimudhatm nirvikalpo bahir-yatnd antar-vishaya-llasah. 18.76 76- El hombre de intelecto dbil contina en la ilusin an despus de escuchar la verdad misma. Aun cuando suprima la accin mental por la fuerza, internamente se halla apegado a los objetos de los sentidos

jnd galita-karm yo loka-drishty'pi karma-krit n'pnoty avasaram karmam vaktum iva na kichana. 18.77 77- Aquel cuyas acciones han cesado con el amanecer del conocimiento, no encuentra nada que hacer o que decir, aunque a los ojos de la gente comn parezca actuar.

kva tamah kva praksho v hnam kva cha na kichana nirvikrasya dhirasya nirtakasya sarvad. 18.78 78- Para el sabio que siempre es inmutable y sin miedo dnde est la oscuridad, dnde la luz, dnde prdida o ganancia?

kva dhairyam kva vivekitvam kva nirtakat'pi v anirvchya-svabhvasya nihsvabhvasya yoguinah. 18.79 79- Dnde est la paciencia, dnde la discriminacin, dnde, incluso, la falta de miedo para el yogui que es impersonal y cuya naturaleza es indescriptible?

na svargo nai'va narako jivan-muktir na chai'va hi bahun'tra kim uktena yoga-drishty na kichana. 18.80 80- No hay cielo ni infierno; ni siquiera hay liberacin en vida. En pocas palabras, en la conciencia yguica nada, sino el Ser, existe.

nai'va prrthayate lbham n'lbhen'nushochati dhirasya shitalam chittam amritenai'va puritam. 18.81 81- El sabio no se afana tras las ganancias ni se apena por no lograr lo que pretenda; su mente calma, colmada est de ambrosa.

na shntam stauti nishkmo na dushtam api nindati sama-duhkha-sukhas triptah kichit krityam na pashyati. 18.82 82- El hombre libre de deseos, no elogia al que es sereno ni censura al que obra mal: idntico en el placer y en el dolor, siempre satisfecho, no ve nada que deba hacer.

dhiro na dveshti samsram tmnam na didrikshati har'marsha-vinirmukto na mrito na cha jivati. 18.83 83- El sabio ni siente aversin por el samsara, ni est impaciente por realizar el Atman. Libre de alegra y pena, no vive ni est muerto.

nihsnehah putra-dr'dau nishkmo vishayeshu cha nishchantah svasharire'pi nirshah shobhate budhah. 18.84 84- El sabio resplandece, libre de expectativas, libre del apego a hijos, esposa y otros; libre de deseo por los objetos de los sentidos y del cuidado, incluso, de su propio cuerpo.

tushtih sarvatra dhirasya yath-patita-vartinah svacchandam charato deshn yatr'stamita-shyinah. 18.85 85- La felicidad mora siempre en el corazn del sabio que acepta lo que viene, que vaga libremente, descansando dondequiera que se halle cuando el sol se pone.

patat'udetu v deho n'sya chint mah'tmanah svabhva-bhumi-vishrnti-vismrit'shesha-samsriteh. 18.86 86- Hallando el descanso en su propio Ser, trascendiendo completamente la rueda del samsara, esa gran alma no se preocupa si el cuerpo nace o muere.

akichanah kma-chro nirdvandvash chinna-samshayah asaktah sarva-bhveshu kevalo ramate budhah. 18.87 87- Bendito es el sabio que permanece como el testigo, que no est apegado a condicin alguna, que nada posee, que se mueve libremente a su antojo, que est libre de los pares de opuestos y cuyas dudas se han disipado.

nirmamah shobhate dhirah sama-losht'shma-kchanah subhinna-hridaya-granthir vinirdhuta-rajas-tamah. 18.88 88- El sabio que carece de idea de posesin, para quien el barro, la piedra o el oro son lo mismo, las cadenas de cuyo corazn han sido despedazadas y que se ha purificado de tamas y rajas; ese sabio resplandece.

sarvatr'navadhnasya na kichid vsan hridi mukt'tmano vitriptasya tulan kena jyate. 18.89 89- Con quin se puede comparar al alma liberada que no alimenta deseos en su corazn, que siempre est satisfecho y es indiferente hacia todo?

jnann api na jnti pashyann api na pashyati bruvann api na cha brute ko'nyo nirvsand rite. 18.90 90- Conociendo no conoce, viendo no ve y hablando no habla. Quin podra ser ese, salvo el hombre libre de deseos?

bhikshur v bhupatir v'pi yo nishkmah sa shobhate bhveshu galit yasya shobhan'shobhan matih. 18.91 91- Sea rey o mendigo, reina supremo aquel que est libre de deseos y cuya visin de las cosas se ha liberado de la idea de bueno y malo.

kva svcchandyam kva sakochah kva v tattva-vinishchayah nirvyj'rjava-bhutasya charit'rthasya yoguinah. 18.92 92- Dnde est el libertinaje y dnde el control de los sentidos; dnde la indagacin de la Verdad para el yogui que ha alcanzado el objetivo de su vida y es la encarnacin de la sinceridad?.

tma-vishrnti-triptena nirshena gat'rtin antar yad anubhuyeta tat katham kasya kathyate. 18.93 93- Cmo y a quin se le podra describir la experiencia interior de alguien que carece de deseos, cuya inquietud ha quedado destruida y est satisfecho con su descanso en el Ser.

supto'pi na sushuptau cha svapne'pi shayito na cha jgare'pi na jgarti dhiras triptah pade pade. 18.94 94- El sabio, aunque profundamente dormido no duerme; aunque soando no suea; aunque despierto, no est en realidad despierto. Feliz se halla en cualquier estado.

jah sachinto'pi nishchintah sendriyo'pi nirindriyah subuddhir api nirbuddhih shakro'nahakritih. 18.95 95- El hombre de conocimiento, aunque piense no est pensando; aunque conozca a travs de los rganos de los sentidos en realidad carece de ellos; aunque dotado de intelecto, no lo tiene; aunque detente egosmo en realidad no lo posee.

na sukhi na cha v duhkhi na virakto na sagavn na mumukshur na v mukt na kichinn na cha kichana. 18.96

96- El hombre de conocimiento no es feliz ni desgraciado; no tiene apego ni desapego; no est liberado ni aspira a la liberacin; no es esto ni aquello.

vikshepe'pi na vikshiptah samdhau na samdhimn jdye'pi na jado dhanyah pndatye'pi na panditah. 18.97 97- No est distrado en la distraccin; en meditacin no medita; no es torpe aun en estado de torpeza; no es instruido aunque instruido sea.

mukto yath-sthiti-svasthah krita-kartavya-nirvritah samah sarvatra vaitrishnyn na smaraty akritam kritam. 18.98 98- El que liberado est mora en su propia naturaleza en todo momento, libre de ideas de accin o deber; imperturbable en cualquier situacin, liberado del deseo no piensa en lo que ha hecho o ha dejado de hacer.

na priyate vandyamno nindyamno na kupyati n'aiv'odvijati marane jivane n'bhinandati. 18.99 99- Reverenciado, no siente deleite; menospreciado, no se siente disgustado. No se alegra de la vida ni teme a la muerte.

na dhvati jan'kirnam n'ranyam upashnta-dhih yath-tath yatra-tatra sama ev'vatishthate. 18.100 100- El hombre cuya mente ha encontrado la paz, no busca la compaa humana ni la soledad de los bosques. En felicidad vive en cualquier lugar y condicin.

Capitulo XIX Descanso En El Ser

janaka uvcha tattva-vijna-sandamsham dya hridayodart nn-vidha-parmarsha-shaly'oddhrah krito may. 19.1 Janaka dijo: 1- Con las pinzas del conocimiento de la Verdad he arrancado de lo ms profundo de mi corazn la espina de los pensamientos contradictorios.

kva dharmah kva cha v kmah kva ch'rthah kva vivekit kva dvaitam kva cha v'dvaitam svamahimni sthitasya me. 19.2 2- Dnde est la virtud, el placer y la prosperidad, dnde el discernimiento, dnde incluso la dualidad y la no dualidad para m, que habito en mi propia gloria?

kva bhutam kva bhavishyad v vartamnam api kva v kva deshah kva cha v nityam svamahimni sthitasya me. 19.3 3- Dnde est el pasado, el futuro e incluso el presente, dnde el espacio, dnde la eternidad misma para m, que habito en mi propia gloria?

kva ch'tm kva cha v'ntm kva subham kv'subham yath kva chint kva cha v'chint svamahimni sthitasya me. 19.4 4- Dnde est el ser y el no-ser, dnde el bien y el mal, dnde el cuidado y su ausencia para m, que habito en mi propia gloria?.

kva svapnah kva sushuptir v kva cha jgaranam tath kva turiyam bhayam v'pi svamahimni sthitasya me. 19.5 5- Dnde est el sueo, el sueo profundo y la vigilia, dnde el cuarto estado, dnde el miedo para mi, que habito en mi propia gloria?

kva duram kva samipam v bahyam kv'bhyantaram kva v kva sthulam kva cha v sukshmam svamahimni sthitasya me. 19.6 6- Dnde est lo lejano y lo prximo, lo externo y lo interno, lo denso y lo sutil para m, que habito en mi propia gloria?

kva mrityur-jivitam v kva lokh kv'sya kva laukikam kva layah kva samdhir v svamahimni sthitasya me. 19.7 7- Dnde est la vida y la muerte, dnde el mundo y las relaciones mundanas, dnde el letargo o la concentracin de la mente para m, que habito en mi propia gloria?

alam tri-varga-kathay yogasya kathay'py alam alam vijna-kathay vishrntasya mam'tmani. 19.8 8- Hablar de las tres metas de la vida no tiene sentido, ni propsito alguno hablar del yoga, incluso hablar del conocimiento es irrelevante para m, que descanso en mi propio Ser.

Capitulo XX Liberacin En Vida

janaka uvcha kva bhutni kva deho v kv'endriyni kva v manah kva sunyam kva cha nairshyam mat-svarupe nirajane. 20.1 Janaka dijo: 1- Dnde estn los elementos y el cuerpo, dnde los rganos de los sentidos y la mente, dnde el vaco, dnde la ausencia de deseo en m, que libre estoy de toda mancha?

kva shstram kv'tma-vijnam kva v nirvishayam manah kva triptih kva vitrishnatvam gata-dvandvasya me sad. 20.2 2- Dnde estn las escrituras y el conocimiento del Ser, dnde la mente libre del pensamiento de los objetos, dnde el contentamiento y la ausencia de deseos para m, que carezco de sentido de dualidad?

kva vidy kva cha v'vidy kv'ham kv'edam mama kva v kva bandhah kva cha v mokshah svarupasya kva rupit. 20.3 3- Dnde est el conocimiento y la ignorancia, dnde yo y mo, dnde esto o aquello, dnde atadura y liberacin, dnde atributo alguno en la naturaleza de mi Ser?

kva prrabdhni karmni jivan-muktir api kva v kva tad videha-kaivalyam nirvisheshasya sarvad. 20.4 4- Dnde estn las acciones pasadas, dnde la liberacin en vida o en muerte para m, que soy lo no-diferenciado?.

kva kart kva cha v bhokt nishkriyam sphuranam kva v kv'paroksham phalam v kva nihsvabhvasya me sad. 20.5 5- Dnde est el actor y el que goza los actos, dnde la cesacin o el surgir del pensamiento, dnde el conocimiento directo o indirecto para m, que soy impersonal?.

kva lokam kva mumukshur v kva yogui jnavn kva v kva baddhah kva cha v muktah sva-svarupe'ham advaye. 20.6 6- Dnde est el mundo y el aspirante a la liberacin, dnde el contemplativo y el hombre de conocimiento, dnde el alma ligada o liberada para m, que soy no-dual por naturaleza?

kva srishtih kva cha samhrah kva sdhyam kva cha sdhanam kva sdhakah kva siddhir v svasvarupe'ham advaye. 20.7 7- Dnde est la creacin y la destruccin, dnde el fin y los medios, dnde el buscador y el triunfo para m, que habito en mi propia naturaleza libre de dualidad?

kva pramt pramnam v kva prameyam kva cha pram kva kichit kva na kichid v sarvad vimalasya me. 20.8 8- Dnde est el conocedor, el instrumento de cognicin, el objeto de conocimiento o el conocimiento mismo, dnde hay algo o nada para m que soy siempre puro?

kva vikshepah kva ch'aikagryam kva nirbodhah kva mudhat kva harshah kva vishdo v sarvad nishkriyasya me. 20.9 9- Dnde est la distraccin y la concentracin, dnde el conocimiento o la ignorancia, el placer o el dolor para m, que siempre permanezco inactivo?

kva ch'aisha vyavahro v kva cha s param'rthat kva sukham kva cha v dukham nirvimarshasya me sad. 20.10 10- Dnde est lo relativo y su trascendencia, dnde la felicidad y la desgracia para m, que siempre permanezco libre de pensamientos?

kva my kva cha samsrah kva pritir viratih kva v kva jivah kva cha tad-brahma sarvad vimalasya me. 20.11 11- Dnde est la ilusin o el mundo, dnde apego o desapego, dnde el yo individual o Brahman para m, que soy siempre puro?

kva pravrittir nirvrittir v kva muktih kva cha bandhanam kutastha-nirvibhgasya svasthasya mama sarvad. 20.12 12- Dnde est la accin o la inaccin, la esclavitud o la liberacin para m, que soy siempre inmutable, indivisible y establecido en mi propio Ser?

kv'opadeshah kva v shstram kva sishyah kva cha v guruh kva ch'sti purush'rtho v nirupdheh shivasya me. 20.13 13- Dnde estn las enseanzas o los mandatos de las escrituras, dnde discpulo y maestro, dnde la meta de la vida para m, que soy dicha absoluta y libre de limitaciones?

kva ch'sti kva cha v n'sti kv'sti ch'aikam kva cha dvayam bahun'tra kim uktena kichin n'ottishthate mama. 20.14 14- Dnde est la existencia y la inexistencia, dnde la unidad o la dualidad? Qu precisa agregarse? Nada hay que en m surja.

ashtvakra guit

S-ar putea să vă placă și