Sunteți pe pagina 1din 121

wr,r* e-

manJscrit
-n

'a

:*\

lcca'1,

V#

LE CODEX MENDOZA
Manuscrit Aztque
Commentaires de

Kurt

Ross

Traduction de Dominique Bourne

..6utorHE,l. 1'

Qa,gt

o,1c c ob

Liber

V
.=:-'----:r:
I

.t . r,{/rr'

4 -t.,t.:4 -\t 5i'.'-

i.:

_:
C.j t 1.!
-

-.,"

..,,'

t..,
'3{CLLr:-

r'l:i :

r';s
A;- ;/ "
Atr
:{

,-$rP"

-:, rl"

l&;

tlr.: L+,'

iF, : i r

l.-1 '', /;
,

h.
'\

, .'

--.

J : -d/ lit"r *' 71 ,' ,t


,\
-

*-,1

.."a

.\

t(..

q.fi
'

23otY1t'"*otL.
tcc_r.v7_

+;{kr.;*t,.

ett"Jt'

f og4olat

h;i3"
?T"n'3
weE: ol'O?gt if'r*

Ze Codcx Mencloza est L'un des lrsors de la Bodleian Librarl d'Oxford. L'di-

4r. ar,u'r',

teur expTime lous

.ses remcrciement.t au

Dpartement des manuscrits de rclle dnnire, pour hi aaoir permi.r de le repro-

duire ici.

@ Productions Liber, S.A.,

CH

Fribourg, lg78/1984

Le Codex Mendoza, manuscrit aztque, a t compos sur ordre de Don Antonio de Mendoza, premier rice-roi de la Nouvelle Espagne, peu aprs la conqute espagnole, pour tre envoy I'Empereur CharlesQuint. Il a t ralis par ce qu'on pourrait appeler un scribe-peintre (tlaculo) selon une technique pictographique indigne. Pour permettre I'Empereur de le lirc et de se faire une ide de ses tranges colonies du \ouveau Monde, un prtre espagnol qui connaissait la langue aztque (Nauatl), fut charg d'en fournir une explication dtaille. En plus des nombreux objets domestiques, rituels, termes d'usage et de la vie cournte, ses notes et commentaires embrassent un grand nombre de signes, ou glyphes, reprsentant quelques 600 noms de lieux, les titres de guerriers, etc., tels qu'ils lui furent expliqus par les Aztques eux-mmes. Une fois achev, le manuscrit fut envoy Hispaniola (Saint-Domingue) pour tre confi une flotte qui s'apprtait partir pour l'Europe. Or, au lieu dc parvenir son destinataire, le Codex connut des vicissitudes et aboutit finalement, un la Bibliothque bodlienne d'Oxford, o il se trouve maintenant : tout d'abord, le bateau sur lequel il se trouvait fut pris par des btiments de guerre franais et le prcieux document vint ainsi en possession du gographe du roi Henri II de France, Andr Thevet. Le lecteur pourra remarquer le nom d'Andr Thevet en haut de la page 2, avec son titre : " cosmographe du Roy ". En 1583, Richard Haklyut, gographe anglais, s'tant rendu Paris comme chapelain de I'ambassadeur d'Angleterre, devint ami de Thevet et lui acheta l'exraordinaire document. A la mort d'Haklyut en 1616, le manuscrit passa un auteur de livres de voyage, Samuel Purchas, qui en incorpora certaines illustrations sous la forme de gravures sur bois ainsi qu'une traduction anglaise des commentaires espagnols, dans I'un de ses ouwages intitul : Purchas his Pilgrims. A la mort de Purchas, le manuscrit devint la proprit de John Selden, qui le fit relier en vlin. [,n 1654, il
sicle plus tard,

tait remis la Bibliothque bodlienne. Le Codex comprend soixante-et-onze pages et se divise en trois parties, La premire est la copie d'une ancienne chronique mexicaine disparue qui relate " I'histoire, d'anne en anne ", des seigneurs de Tenochtitlan et fournit une liste des villes qu'ils ont conquises. Cette partie couvre la priode de 1325 1521 : autrement dit, de la fondation, en un endroit peu prometteur et envahi par les eaux, de ce qui allait devenir

'II

Plus rard la capitale du grand empire aztque, jusqu' I'effondrement final de cet empire aux mains des
envahisseurs europens.

La deuxime Partie reproduit un ancien document connu sous le nom de Registre du Tibut de Montezuma, qui se trouve l'heure actuelle au Muse national de Mexico. Ecrit sur des feuilles de papier en fibres d'agave, Peintes des deux cts, ce manuscrit n'est pas en aussi bonne condition que le Codex Mendoza. Cette section dcrit en dtail le tribut pay au demier souverain de I'Ancien Mexique par plus de
quatre cents villes.

La troisime partie est, wai dire, la seule partie originale du Codex, puisqu'elle a t rdige spcialement pour le vice-roi par le tlacuilo mexicztn et dcrit la vie " d'anne en anne ,' des Aztques. Don Antonio de Mendoza a t le premier vice-roi de la Nouvelle Espagne de 1535 f550. Il a gouvern de faon ferme et entreprenante. Un de ses premiers actes of{iciels a t d'instituer un systme di frappe des monnaies pour liminer la coutume du troc et autres moyens d'change, comme la tige transparente e plumes remplie d'or, les graines de cacao, etc., utiliss par les Mexicains. Au cours de son proconsulat, des presses d'imprimerie et du papier furent envoys d'Espagne. Il fonda galement plusieurs coles. Au terme de son mandat, il supplia les autorits espagnoles de lui permettre de retourner dans son pays natal, mais sa demande fut rejete et on l'envoya en mission officielle au Prou o il mourut du paludisme en 1532. A I'image du reste de I'art aztque, et Pratiquement de toute la vie aztque, l'criture pictographique du Codex Mend,oza obit certains modles stricts et officiels tablis par les coutumes et la religion. Dins une socit o pour la naissance d'un enfant, les expressions de joie d'un parent taient aussi svrement rglementes qu'une litanie religieuse en une poque rcente et o les dmonstrations formelles d'habi let rhtorique taient frquentes, il ne pouvait tre question qu'un scribe s'gare dans I'art reprsentatif ou s'loigne des normes traditionnelles. Cependant, en dpit du symbolisme strictement respect et des codes de proportion - ou peut-tre mme cause d'eux - l'criture pictographique aztque prsente une
grande valeur artistique.

Bien moins dvelopps que les premiers glyphes gyptiens et chinois, les glyphes employs par les Aztques n'en constituent pas moins un sujet des plus intressants. Ils reprsentent en effet une ralisation

t2

Sp,|cimen d,u commentaire espagnol au Codex Mendoza (dbut de la premire partie) : ce passage dcrit la mthod.e aztque de computation du temps et l'allumage du Feu Nouoeau, qui suait lieu une fois tous les cinquante-d,eux ans. Le bandeau de carrs bleus illustre le genre de calendier utilis dans le Cod,ex; il s'agit d'une combinaison de quatre symboles et des nombres un treize. Outre les remarques qui figurent eux pages illustres, dans ks espaces tides, prs d,es noms de lieux et autres glyphes, le prtre espagnol qui a setr; d';nterprte a cit de longs commentaires, gnralernent sur la page oppose aux illustrations dont il parle. La page qui figure ici est la seule page entirement manuscite du Cod,ex reproduite dans cet ouwage. Mais il est uident que nos notices se fondent en partie sur ce texte espagrcl original.

remarquable pour un peuple qui en tait rest pour l'essentiel au stade de l'ge de pierre, qui ne disposait ni de vhicules roue ni de btes de somme. Ils procdent d'une tradition dans les anciennes cultures d'Amrique Centrale, et ont t galement utiliss, par exemple, par les Mayas, cela prs que ces derniers encadraient chaque glyphe d'un cadre noir aux angles arrondis. Le glyphe reproduit le plus souvent dans le Codex Mendoza est celui qui dpeint la prise d'une ville : un temple brun clair s'croulant en flammes de sa haute terrasse de pierre. Outre son intrt sur le plan esthtique, ce glyphe nous rappelle que, chaque fois qu'une ville tait conquise, son temple tait incendi et avec lui tous les liwes de la tribu. Le Codex Mendoza est le plus remarquable des anciens manuscrits mexicains, et I'un des plus utiles, qui ait subsist jusqu'aux temps modernesl son importance particulire relve du fait soulignons-le encore qu'il est accompagn d'un commentaire sur la signification de chacun de ses dtails ou presque, commentae rdig en espagnol par tn contemporarn, selon les explications dliectes et le conseil des Aztques euxmmes. L'interprtation des glyphes pour les noms de lieux et les titres tait loin d'tre facile, mme pour les Aztques. A la dernire page du Codex, I'auteur espagnol des commentaires s'excuse des imperfections de son style; il souligne que les Indiens ont tant tard pour dcider entre eux la signification exacte de certaines pictographies qu'il n'a dispos que de dix jours pour terminer son commentaire et les notes explicatives qui figurent sur les pages illustres. Le lecteur remarquera que, dans sa hte, il a employ de

l3

nombreuses abrviations telles que pe pour padre (pre) et me pour madre (mre); parfois on rencontre des mots l'orthographe incorrecte qui ont t barrs; certains objets, par exemple la page 112, ne sont pas
dsigns.

Les illustrations du Codex Mendoza ainsi que les commentaires ont t publis entre 1830 et 1848 par un excentrique anglais, Lord Kingsborough, dans une srie de grande envergure intitule " Antiquits du Mexique ", sans aucune explication. Au contraire, I'auteur s'efforait de prouver l'une de ses thories favorites selon laquelle les Aztques taient I'une des Douze Tribus Perdues d'Isral! Les personnes qui tudient actullement le Codex doivent normment la magnifique dition en facsimil, annote, publie par feu le Commandant Cooper-Clark (3 vols., 1938), Il s'agit d'un ouwage rudit, d'une importance capitale pour toute personne dsirant comprendre fond la culture et la civilisation de I'Ancien Mexique . Il existe d'autre manuscrits galement accompagns d'un commentaire en langue espagnole : le Codex Magliabecchiano, rcit intressant de la vie des Indiens du Mexique, crit en 1553 environ. Le Cod,ex Rios, qui se trouve au Vatican, et qui constitue peut-tre la meilleure interprtation de l'ancienne religion mexicaine, tandis qrte le Codex Telleiano (Paris) comporte une section historique d'une grande prcision. Ces Codex, rdigs aprs l'poque de Corts apportent une aide inapprciable pour dchiffrer d'autres travaux, tels que le Codex Florentino el le Cod.ex Nuttall pour lesquels il n'existe pas d'explication en espagnol. Un grand nombre de manuscrits aztques peints, y compris des chroniques et d'autres archives furent dtruits lors d'actions militaires ou bien lorsque les temples des villes conquises taient incendis, jusqu' I'arrive au Mexique de l'vque Zt:lrnatraga et des membres du clerg espagnol, qui avaient I'ordre de protger les ouwages culturels et historiques des pays, tout en liminant soigneusement ceux qui taient nettement I'Guwe du " Diable " - en d'autres mots, les manuscrits traitant de magie et de religion.
14

venue des Europens, gloire I'arrive de Corts. La reprsentation de leur monde, lcs Aztques se trouvaient au sommet de leur l'vocation de leur vie quotidienne figurant dans le Codex Mendoza a donc l'avantage inestimable de constitrer un document contemporain de premire main sur une civilisation unique et fascinante. La valeur de ce magnifique manuscrit augmente encore si l'on songe que tant de monuments d'architecture et tant d'crits de I'Ancien Mexique ont t dtruits, avant et particulirement pendant la conqute espagnole. On pcut dirc coup sr quc le Codex Mendoza cst la vritable cl de l'tudc d'une priode unique de lhistoirc mexicaine.

A l'oppos des Mayas, dont la civilisation avait dclin quelque temps avant la

15

Premire pa
.1,ti7,c,t!ktTatt.yi

't,e

.fi"*.{-"-. !;,2f7,*!,lkr;

-11

(A) La fondation de Tenochtitlan (1325) et son histoire jusqu'en 1375, lorsque le chef Tenochtli mourut, aprs cinquante et un ans de rgne. Chaque carr bleu du bandeau pris dans le sens des aiguilles d'une montre reprsente une anne, Les Aztques avaient des mois de vingt jours dsigns par des noms de choses ou d'animaux, I'anne se divisnt en dix-huit mois, plus cinq " jours nfastes ". Lnne, qui comptait 365 jours, prenait le nom de son premier jour et ce ne pouvait tre que I'un des suivants ; Maison, Lapin, Roseau et Couteau de silex. Le sicle aztque se composait de 52 annes que I'on comptait en combinant ces quatre symboles avec des points bleus, de un l3 (4 x 13 = 52). Les Aztques numrotaient chaque anne du sicle, mais pas ces demiers, ce qui les rend plus difficilement identifiables que les
ntres.

Les Aztques croyaient que chaque cycle de 52 ans amenait la fin du mondel pour que la vie pt se poursuivre, il fallait allumer le Feu Nouveau. Telle est ltxplication du glyphe de I'allumage du feu au cours de I'anne " Deux-Roseau " dans l'angle en bas droite (ce qui correspond notre
anne

l35l).

L'aigle, le fruit du cactus et le rocher au centre symbolsent Tenochtitlan et les circonstances qui ont amen les Aztques nomades s'installer en ce lieu. Le bouclier mexicain avec sept plumes de duvet d'aigle et le faisceau de lances reprsentent l'autorit du seigneur aztque; ce symbole est reproduit frquemment dans le Codex. La grande croix bleue, le carr bleu, et les diverses plantes (souchet et canne) indiquent le lac Texcoco.

Tenochtli, chef aztque au cours de cette priode, est le seul personnage assis sur une natte en
feuilles de palmes, symbole de pouvoir.

derrire lui, signifie " Figue-de-Barbarie-surPiene " (tetl : piene, nochtli : figue de Barbarie). l rouleau de parchemin bleu est synonyme ici d'autorit. Is autres personnages assis sont de grands guerriers (voir le style de leur coiffure).
Is Aztques alignaient les crnes de leurs en-

Son nom, comme I'indique le glyphe qui figure

nemis sur des chevalets spciaux, comme on


peut le voir au milieu droite. En bas : les Aztques commencent leurs conqutes en s'emparant de Colhuacan et Tenayuca et en faisant de nombreux prisonniers.

(Tlatoani) des Aztques, de 1375 1396 (" UnCouteau-de-silex " " Huit-Couteau-de-silex " dans la bordure bleue). Son nom signifie " Poignede-Roseaux " (acatl : roseau, et mapichtli : main pleine). Il apparat deux fois : la premire lorsqu'il devient souverain (le glyphe du serpent et de la tte reprsente son titre prcdent) et la deuxime en 1383 (" Huit-Roseau ") lorsqu'il conquicrt les quatre villes reprsentes droite. L'auteur espa, griol a crit les noms des cits au-dessus de chaque slvphe, suivis de I'abrviation pu pour pueblo.

(B)

Acamapichtli

fut le premier souverain

(C) Le deuxime Tlatoani des Aztques, Uitzilihuitl, rgne de 1396 1417. Son nom signifie " Plume d'Oiseau-Mouche ". Derrire lui, on voit le gl.vphe de l'allumage du feu, indiquant la crmonie de la ligature des annes, qui se droule la fin de chaque sicle aztque. Il s'agit de I'an " Deux-Roseau " (1403 ).
Dans les deux premiers glyphes, on peut remarquer des dents (tlanti) qui n'appartiennent aucun corps. Il s'agit l du signe conventionnel pour dire " entre " ou " prs " qui, pour les noms d'endroits,

rur,7

pe (tzintli) ont le sens de " petit ". Un autre signe ;rquent dans le Cod,ex est la main (maitl), synonr me de capture.

d$b --,

';&t

s
{*

r$

#rd6'"

En haut : les Aztques s'emparent de Colhuacan et Tenayucan. Les glyphes voquant ces deux endroits sont respectivement une colline incline et une autre entoure de remparts. Il convient de noter le bouclier qui porte l'emblme de Tenochtitlan, sept plumes de duvet d'aigle sur un sol lger. Le vtement blanc pois port pr les Aztques est une tunique de coton matelass. Les Espagnols devaient rapidement reconnatre ses avantages : il s'agissait d'un vtement la fois lger et confortable, qui foumissait une excellente protection contre les flches. Ils dlaissrent leurs armures de mtal, la fois chaudes et encombrantes, pour adopter cette tunique. Tous les 52 ans, conformment la religion aztque, des crmonies spciales devaient se drouler pour que la vie puisse continuer pendant un autre " sicle ". Dans chaque foyer, on dtruisait la vaisselle et on la remplaait cependant que le Feu Nouveau tait allum au cours de crmonies semblables celles reprsentes ici.

Des quatre endroits reprsents droite, le plus clbre est sans aucun doute Xochimilco, ville connue de tous les touristes qui se rendent au Mexique. Situe prs de la ville de Mexico, elle doit sa rputation ses " chinampas " ou jardins flottants. Les Aztques vivant sur des iles et, de ce fait, ne disposant gure de terres cultivables, inventrent ce systme ingnieux d'les artificielles, faites de boue tenue par des roseaux, pour cultiver leurs produits. Les noms qui figurent sur cette page sont, partir du haut : " ct des bois ", " dans les arbres ", " I'endroit du purin " et " fleurs sur terre cultivable " (Xochimilco). Sur la gauche, ces symboles apparaissent de nouveau, mais rattachs une tte coupe. Le texte est le suivant : " Les ttes reprsentent ceux qui furent capturs pendant les guerres avec ces quatre villes et qui ont t dcapits ".

Les armes des Aztques prsentent un aspect intressant : l'objet bleu audessus du symbole de la guerre (bouclier et lances) est un atl-atl ou bton de lancement. Les deux trous sont pour les dois et le crochet se fixe au bout de la lance; cet instrument a permis d'accrotre considrablement la porte de cette dernire.
20

.ea.rttr.1ric

d crritlatlr'w.?.

qti
cVe
.. ./

l-

,cc r"t*tl+o. ytl

rt

;,trlxttcS<."#.Vrr-

^...n^ -'-\ ti

L'

t "..{!'.;l
\lexique, de 1417 1427. Son nom signifie.,Bou_ clicr Fumant ". Le fait que lcs lances dans lc gly_ phe du pouvoir ne soient pas droitcs p,ruriait sisnifier unc rcbellion. Chimalpopoca fut, dc fait. r,'nlr"nt un rel pr,,blime uprs .rvc,ir pris Ch.rlco, lorsque cinq de scs corps furcnt anantis et quatre de scs canos cndommags par l,enncmi.

(,\) Chimalpopoca a t le troisimc rnaitre

du

synonyrrc du vicux monde. le latin Deus. Tecpan (au milieu du rang infricur) a un palais en flammcs, au licu d'un templc.
22

quatre villcs au cours de son rgne, qui dura cle 1127 1110. C'tait un hornrne courageux et sase, avcc unc comprhension brillante de la stratgie guerrire. Son nom signific ,. Scrpent_ d'Obsidiennc ". La syIlaTte Tz.in est, dans ce cas, un titre de rcspect. En haut de la page, droitc, lc symbole du temple en fl"--.r "t s,croulant est reprsent d'une manire inusuellc. Cela est cl au loit que le nom de la ville ('feocalhue yacan) ..r-,r,.rr.. avec le mot " ternple ,', teocalli, ou ,. maison de dieu ". A ce propos, pour un pcuple qui ne pouvait en aucun cas avoir t influcnc par la civilisation indo,curopennc avant I'arrive cle Corts, la racinc du mot Dieu cn languc nauatl, feo, ressemble de faon cxtraordinaire son

(B) Le quatrimc tlatoani, Itzcoatzin. Iils cle Chimalpopoca et d'unc csclave, conquit vint_

lan.

me ligne. Son nom signific .,tas de terre rond',. L'objet volurnineux vert fonc reprsent trois fois sur cette page est lc symbole pour ,, colline ', qui, dans lcs noms de lieux, correspond la syllabe tepec. Les cinq plumcs provienncnt de la queue d'un ara carlate (quctzal) ct reprsentent euetza_

et sige du ministre des affaires trangres clu Nlexi_ que, est la villc reprsentc au dbut de la deuxi_

(C) Tlatelolco, banlieue actuelle de Nlexico

".

/^'i

c.tl^ .{-

"w t2.^ I

ct'l^

9,r*9..-9'.9.;
,:T9 o,, ,,,, ,a.,lr.'! .ztvz -. :3r4' I ' Js s" A^t

; hy; f^, [* *.t"t -lr#fosl, ',ni-xrl*( rf k"6r"" +,

?tuTT'^--&
-1.

U W
L'auteur du Codex, contrairmenl son habitude, reprsente deux fois Chimalpopoca : la premire pour voquer son accession au pouvoir en 1417 (" Quatre-Lapin ") et la seconde ,u -.t, .., 1427 (,,Treize--Roseau "). Dans ce dernier dessin, il a les yeux clos. Les cinq ttes sur Ia gauche figurent des Aztques tus p1 les habitants de Chalco, ville de caractre indpendant, situe au bord d'un lac dans le sud. OLpeut remarqucr les symboles de Tenochtitlan, la pierre et la figue de Barbarie, attachs la premire tte. Le personnagc .droite cst en train de jetcr des pierres aux canos. Quatre canos ont t enommags lors de I'attaque lance par lcs rebelles de Chalco, ville qui fut une source permanente de problmes pr les Aztques.ie cercle de jadite qui reprscnte. le nom de la ville apparat quatre fois au cours de la section histor-ique du codex, ce qui signifie que les seigneurs de Tenochtitlan clurent la vaincre quate reprises.

-r:rl*

ftr

,*+fu'o."2',

/{7-,h.i*

+P^c[,].

r
r,

\$!

Eq

En haut : sept des villes conquises par Itzcoatzin. La premire, Mizquic au sud de Mexico prs de Chalco, tire son nom du prosopis (mesquit) et du suffixe c qui signifie dans. L'illustration reprsente un tronc pineux et des fves de couleur chocolat. Le fruit de cet arbre a une forte teneur en sucre et sert de fourrage. Cuitlahuac, comme le montre le symbole, provient des mots " eau " et " excrment ". Le mot attach au symbole de Tlatelolco est Quauhtlatoa (" Aigle-qui-s'tire "). On voit galement un oiseau-mouche sur l'eau, reprsentant la ville du mme nom. Finalement, nous trouvons Cuernavaca : Quauhnahuac. Ce nom se fonde sur la pictographie habituelle d'un arbre, plus d'un rouleau de parchemin et signifie " prs du bois ". Un tel rouleau de parchemin qui, en gnral, rend les paroles tenues par des personnages, ne constitue ici qu'une idographie pour : " ct ".

En bas : d'autres villes conquises par ItzcoaTzin. On peut noter le glyphe pour " nuit ", ct du nom Yoalan. Ce mme symbole, lgrement modifi, apparat dans la troisime partie du Codex. Le signe au-dessus du glyphe pour " colline " voquant la ville de Xiuhtepec est une turquoise. Le troisime nom, Tepequacuilco, provient du mot " peintur ", en rfrence une tribu qui employait des peintures pour le
corps,

lJ^'

^.J1^r,t*.rt "-i

E'sft'

rEs'tffi#
6-'3@,'l*
-:'^T1. ta

K'
tff(A) Ueuemoctezuma, cinquirne seigneur de Tenochtitlan, rgna de f440 1469 et conquit les 33 villes reprsentes ici et ur I'illustration
suivante.

5sffi
^.(.* >;kt*-.ra
,,

+".1-4r-.F !1tJ.tk,t .,.e;(^

g'l

E-8 *

(B) On peut remarquer ici le glyphe vert fonc de " colline " qui correspond la terminaison tepec darrs les noms de lieux. Il est reproduit sept fois sur cette page. Atotonilco, premire ville de I'avant-dernire ligne, a d tre difficilement conquise (le glyphe reprsente un pot d'eau bouillante noirci par la fume).

(C) Axayacatzin, sixime Tlatoani des Aztques, a rgn de 1469 1482 et a conquis un total de trente-sept cits. Le signe reprsentant une double colline dans les deux premiers noms signifie " gorge profonde ", la deuxime tant galement

X16
#@
{,,-

lr. # r-L4,.(-.7

fu.

de nature sablonneuse, comme le montrent

les

points sur un fond clair. Metepec, nom d'une ville modeme situe environ 160 kilomtres au sud-est de Mexico, signifie " plante d'agave " (metl) " sur

une colline

"

(tepec).

<.t.1-r"(

ftilt A<4.

i1

?t

,,r'taal l, n,. 4 l< 1' tc/7 ;i

*_^^i

xte nhl<yec-f

-tphrtotzfi

o.z:-

rcxl-y^.r

,-['{.u.S

t
Le cadavre reprsent prs du premier lieu est celui du seigneur de la ville, probablement tu au combat. Les noms d'endroits termins en -apa ou -apan sont gnralement voqus par un baquet d'eau peu profond,

comme on peut le voir ici (milieu de la quatrime ligne) pour Totolapa (" tte-de-dinde-trrr-l'.ur, "). Ao milieu droite, une ville qui porte le nom de I'un des dieux des ngciants, " Sept-pluie " (sept points tlgis gouttes de pluie). Le glyphe au-dessus de la tte de Ueuemoctezuma est ts compliqu-: ii s'agit 13irs' d'une flche qui pntre le ciel. Les cinq couches colores reprsentent les quatre points cardinaux (voiile glyphe pour Tlachco, de l'autre ct) et la dernire couche est la demeure de la desse de I'amour. Les deux yeux reprsentent TezcatliPoca, roi des dieux. Le glyphe voque son deuxime nom, Ilhuicamina,,, celui qui lance des flches au ciel ". Le commentaire espagnol nous rappelle qu Ueuemoctezuma n,est jamais aPParu en tat d'iwesse en public et qu'il tait extrmement svre poui ceux qui s'adonnaient ce vice (voir la troisime partie du Codex pour les dtails du code de conduite aztque relatif la boisson).

A droite : dans le troisime glyphe de la ligne suprieure, un couteau de silex sur une colline au bas de laquelle se trouve la Partie infrieure d'un corps humain signifie Tecpatzinco " I'endroit des petits (tzin)
26

.)r.,

rti'

ltf

c f i;

-x 7n,d,,n.xi

f?,4i"rn.,t, .7r-Vr!1,

Toah<ye

Y:i

'r'
rt

*fng,"fir;krx

era^.

couteaux de silex (tecpatl) ". Le glyphc pour Tlachco dpeint un terrain pour le jeu de tlachtl. Ony vott les deux anneaux de pierre au travers desquels les joucurs devaient envoyer ia balle. Les quatre couleurs sont pour le nord (iaune), le sud (rouge), I'est (bleu) et I'ouest (vert). Il s'agit l de la ville actuelle de Taxco, clbre dcpuis l'poque coloniale pour ses mines d'argent.

I'un des glyphcs les plus curieux dc tout le Codex : la partie postrieure d'un chien, yzcuincuitlapilco, idographe pour " la fin de tout ". Ligne du milieu : Chapu\xitla ou la sauterelle, dont on peut voir les Pattes postrieures. Ce nom a la mme origine que Chapultepec qui se tr6uve Mexico et signifie " la collinc aux sauterelles ". La ville suivante s'appelle ., Colline iouge ".
Ci-dessous:

n/oc'tron,1,11

--n,L,urX

2;L*7er.71

jlJo.hct',tA

-tla{o-{c*.yu*

,{^y!r.r;r{,.r1

clrcth\tlfam.yi

.y'""*J,n.r

"fn4* 'ro
d

r.3,trl$t
"'
I

qr.t

%i.HE
'f
'e-t'i

0
28

:)r '{

Le suicide, en 1473, de Moquihuix, seigneur de Tlatelolco. Ce souverain tait le cousin et fut longtemps I'ami d'Axayacatzin, rnais ils entrrent en rivalit et celle-ci les conduisit la guerre, une guerre qui entrana la dfaite de Tlatelolco. Aprs la bataille, Moquihuix s'enfuit et se rfugia dans un temple. Honteux de paraitre lche aux yeux des prtres et ne voulant pas tre fait prisonnier, il se suicida en se jetant de la terrasse du temple. Incidemment, on considait le suicide pour les guerriers aztques comme le pire dshonneurl seuls ceux qui prissaient au combat allaient au paradis. Moquihuix signifie " malade de trop d'alcool ". Sur la pictographie, son visage est moiti rouge et entour par une aurole de points effervescents, signes d'intoxication. Son tendard, semblable ceux dcrits dans les registres du tribut, est attach son dos. Il porte la tunique de coton matelass. Entre les deux temples, tous deux en flammes, on trouve un tas de terre arrondi, symbole de Tlatelolco.

$@.t*@f@s.ff
5.r

@'@, '--'-"'-"*-*
F"-

Lh:
i
1\:'l

*@-l

N
{s

-r*#*#i
n@"@"'
(A) Plus de trente-sept villes captures par -\xayacatzin. Le signe en bas signifie " petits filets " : selon l'rudit Cooper-Clark, ce signe provient de la mthode de sacrifice qu'utilisaient les peuples de la rgion : ils bloquaient leurs tictimes dans des filets et les touffaient, les serrant mme jusqu' ce que leurs intestins sortent du corpsl L'homme aux bras tendus (Ahuilizapan)
reprsente I'actuelle Orizaba, cit I'est de Mexico. (B) Tezotz\catzin fut le septime souverain aztque; il rgna de l48l 1486. L'esprit tortueux des

=@t*ft+

'i

".@@

postle par son pLcldt'cesseur. Lols rlcs srcrificcs, apr's qrrc lc prtlc cut c\tlirit lc crrur dcs victimcs a\ec ul) coutcau clc silcx, lc corps tait.jetl'clcpuis la terlassc dcs tcmplcs; lc crlc tait plac sur un chcralct. Lcs lestcs taicnt consomlrs sous Iolmc dc " ragoirt d'hommc " mlangs lt du mais,

.\ztques est parfaitement illustr par le premier nom de lieu, " o-la-chaleur-du-soleil-est-forte ". L'ide de " forte " est exprime par le signe de " levant " ; une jambe sur la pointe du pied. (C) Anitazotzin, huitime seigneur des Aztques, rgna de 1486 1502 et invcstit quarante-cinq cits. Son premier acte officiel fut un immense sacrifice humain : vingt mille prisonniers furent tus dans quatorze temples en quatre jours. C'tait pour la conscration du grand sanctuaire ddi Uitzilipochtli, dont la premire pierre avait t

tgry'
*ff,

Ci-dessous: Quelques-unes des villes prises par Axayacatzin. Les reprsentations pictographiques sont, de gauche dans une cavel arbre sur une pierre; homme portant une planche sur laquelle on note trois empreintes de pied (" mesure "); corail sur une colline; empreinte de pied sur un lapin.

droite : nuage et dent (" prs ");plumes de la queue du quetzal (" beau ")

A droite : Tezotzicatzin, septime seigneur de Tenochtitlan. Comme le montre le grossier pictographe derrire lui, son nom signifie " Perc-de-Piquants ". On pense que les sacrifices humains sont devenus habituels sous son rgnel auparavant c'taient des oiseaux et des animaux qu'on immolait le plus souvent en l'honneur des dieux. Son rgne bref est reprsent dans le bandeau du calendrier, qui va de I'an " Trois-Lapin " I'an " Sept-Lapin " (1481-86). Le Dieu du vent qui apparait sur une plate-forme en bois signifie le nom de lieu Eecatyquapechco. La ville de Xochiyetla (premire du dernier rang en bas) est reprsente par une fleur, comme pour Xochimilco, ainsi que par un calumet (yetl, tabac).

..'

rl

30

-*/',-ot--1ri

J-..r;4:r,r..-,f:"

{dx

/i;. t't '

atg.al.!,^-"..-f

^-ll"-7*

.3,r^{;*y^7o{,'n.yu

v;1rrck.l'ru,1r.ut

-7o.[;1elill'

;,...f'{t;^.7^i

'.ti'4a rr4-<

Ci-dessus : en gros plan, Anitzotzin, huitime seigncur dc Tenochtitlan. La pictographie comporte le signe pour l'eau (cercle avec boutons) et un animal longue queue. La cit de Xochtlan, (i'prs des fleurs ,,) fut investie par les Aztques en 1497; cette ville se trouve sur la cte Pacifique. Les auires noms de lieux sont reprsents par les images suivantes : vieil homme rid; vautour sur les remparts; tenue d'apparat en plumes, du genre de celle indique dans les registres des tributs de guerre; tte de coyote; sana*. et femrn assise; ttes de flches, roseaux et colline. Ci-dessous : la cit de Huexolotlan. Elle connut un sort particulirement pouvantable aux mains des Aztques; ses habitants furnt tous sacrifis pour la conscration d'un nouveau temple. La pictographie est une dinde. A ct, on trouve une vocation de la clbre ville touristique d'Acapulco, dont le glyphe se compose de " acatl " (roseau) et poloa (dtruire).

ueot7t

b.rf,

32

l",:![

(A) Plus de quarante-cinq villes soumises par Anitzotzin. La premire, Tequantcpec, a fourni de nombreuses victimes pour lcs autels aztques.
(B) Moctezuma Xocoyotzin, neuvime et dernier souverain de Tenochtitlan, dc 1502 1520. Derrirc la pictographie de son nom (qui signifie " homme courageux "), on trouvc le signe de I'allumage du Feu Nouveau en 1506 (An " Deux-Roscau "). Ses conqutes : Cocolan, (premire lignc, deuxime signc) provient du mot signifiant " vieux " on remarque un manteau us piqu d'une aigu.

iax ry g rf.-tdt y< ft


7;7_,J*7a
,

rOt-tJ* ::'

!ry: 1ru w

(C) Autres cits conquises par N{octczuma. Le glyphc pour la collinc apparat ici dix fois, avec des signes allant de plumes et d'abeilles (ligne suprieure) des maisons (Caltepec) et des chicns (yzcuintepec). La premire ville et Ia troisimc de la ligne du milieu ont toutes les deux le signe reprsentant le moT sacr, savoir la moiti du glyphe pour le soleil; le nom de la premirc cit signifie " petite piscine sacre " et le dcuximc " sur des jardins flottants ".

s,tr
I

Lcs trois carrs qui ont t ajouts, en une autrc criture, dans Ic bandeau du calendrier, vgquent : An un-Roscau " (ou 1519, anne qui vit le dbarqucment dc corts), An " Deux-couteau desilex,'(mort de Nloctezuma, lc 13 juillet 1520) et An " Trois,Maison " (conqute de la,. Nouvelle-f,spagne "). Les glyphes pour les quatre villes sont : le figuier de Barbarie;une chauve-souris I une pointc ,o.,g .n agavc utiliie pour faire des saignes de pnitence et des dcnts 1" prs ");un genre de carlumet.

"

(A) La demire ville soumise par Moctezuma. Les glyphes de cette page v<.rquent : un canal
sablonneux avcc des roseaux; une place de march; un c(Eur et un rouleau de parchemin (?); une col linc avec de I'eau;le " bas mondc ";une griffe;unc colline sombre; et, finalement, une colline plus une plaquc cuire, appele comalli, sur laquelle on fai, sait des galettes de mais. Sur lc glyphe rcprsentant Xaltianquizco, on remarque des btiments entourant un terrain sablonncux; c'est l'emplacement d'un march.

Deuxirne partie

..

Q.

--.

-. o. --/*-

#
i".''"1,,

*b

trtr 6
!:::-*4t^*

-E
t
\

d
J,lR

K* ffil
''w"
tffil

ffi

(\..-t' \----lt

[ "";1"*gr"-.1'{v;"

'

(A/B) Au centre de la deuxime reproduction, il est crit : " les cits mentionnes ici et dans les dcrnires Pages taient diriges par des caciques et des chefs dsigns par les seigneurs de Mexico pour protger et
gouverner de faon adquate les indignes;ils taient entirement rcsponsables de la perception des revenus et des tributs dus aux seigneurs de Mexico ainsi que de la scurit de ces villes poui veiller ce qu'elles ne se rvoltent pas ". Les ttes derrire les glyphes, certaines avec diadme, symbol d'autorit, tmoignent du

rang de ces chefs. Bien que la premire reproduction corrcsponde la prcmire page du Registre des Tri buts, aucune indication ne corrobore clairement ce fait. Ces deux pages sont, en;alit, trs diffrentes du reste du Registre des Tributs, puisqu'elles ne comportent aucune illustration de ces derniers. C,est probablement ce qui explique pourquoi un scribe, plus tard, a introduit au bas de la deuxime illustration I'indication errone suivante : " fin de la partida primera de esta ystoria ". Il a d prendre cette page pour la fin de la section historique du Codex.
36

li

v
.",-f "

l:
;-.

\
: '--l

;".
6\

g
fe M *iAI
*t:al,.'r4er-*:-

,ffi

*1

e
d

ri ..-.'"

l4{X;i:::^4_

s.
(C) Outre le point ou le doigt qui reprsentent le chiffre un, trois signes numriques seulement sont
employs dans le Codex : le drapeau (20), la plume (20 x 20.400) et le sac orn de glands (20 x 400. 8'000). Cette page fournit une description du tribut pay par la ville de Tlatelolco (en bas droite, on voit le tas de terre) Tenochtitlan ( en bas gauche, les ttes des chefs Itzcoatzin et Axaya-

IJ

#
tes dans I'illustration (A) page 42 devaient payer ensemble le tribut figurant sur les deux pages. Les six rectangles vides (en haut droite), avec le symbole de la plume (pour 400) reprsentent 2'400 grands manteaux. Les autres reprsentent des pagnes, des manteaux, plus petits, de couleur et des tuniques. Dans I'ensemble, la priodicit du tribut tait la suivante : miel, planches, bois et copal - tous les 80 jours; manteaux, autres vtements civils et cuivre - tous les six mois; articles plus coteux tels que les costumes d'apparat, les boucliers, crales, or et turquoises une fois par
an.

catzin prs du glyphe reprsentant la pierre et la figue de Barbarie). Ce tribut servait l'entretien du temple d'Uitznauac (en haut gauche). (D) Les treize villes dont les glyphes apparaissent en bordure de cette page et les dix autres reprsen-

.ix.^J*7'fr

.!t

1,.r

tlvt'1.

f 'ttt. -" {o

;1' . .o't.ln'
Ci-dessus : les glyphes reprsentent un ciel toil sur une colline, un crne sur un chevalet, un lapin et un arre, des-pierres et un rempart. Le-crne sur le chevalet, glyphe pour Tzonpanco, no,r, rapfele la coutume aztque d'exposer Ies ttes des victimes sacrifies sur des cirevatits spciaux jusqu' c. qrr,itt., parviennent un tat de dcomposition tel qu'elles tombent toutes seules du cevalet. . frt p-ti.r,ti.r rvlait l,un des aspects de la civilisation mexicaine et faisait penser Corts et r.. ho-*er'l,,ft, prsence

.. tro,runl.r,t .r, d'un travail du Diable lui-mme. Aucun nom n'apparat ct du signe rep'rsentant un rempart

;n/**L,ry1

4c4 It" ll.Af*t7l.

*r.ti

*1

a,

?u

corl, $+tJ

'{

.f

pfr',-

crt*.4.rfrr"^V2',

d"9<V ))

rt ,f^

I ilf'jrtLL. to

F^*l*.f*

sur quatre rochers (Tenanco). Peuttre cette omission est-elle due la hte du scribe, comme il le reconnat luimme. Le nom et le mme glyphe figurent la page 52 (B). Les symboles au-dessus de ce glyphe reprsentent le bureau du gouvemeur et un magistrat plac la tte de la ville par les Aztques.

En bas, gauche : les glyphes pour les villes sont ici une araigne dans un peu de sable, un cano avc deux marques noires, un serpeni et quatre dents (idographe pour " parmi "). Le grand signe reprsente une col[n avec un arbre poussant hrs d'un nez (" rrez " est synonyme de " commencement "). Les
deux ttes avec les diadmes rvlent le rang du gouverneur qui demeurait dans cette ville. Ci-dessus

un rouleau de parchemin (" ct "), un balai attach avec un ruban blanc, une maison avec son tre et un signe de fume. Un grand signe pour la cit de Cocolan : lrn vieux manteau us, piqu d'une aiguille
en os. Derrire celui-ci, on peut voir les symboles du rang de gouvrneur'
39

: un arbre

avec des dents

(" parmi "), un serPent prt mordre, un bras avec une bouche et

'n.**

I,

*, kl'- fol n *!e"L'i

.1

,.g,irrrll'-,rnsl
l,rra!<:-f-l

ci-dessus : les glyphes pour deux villes et pour le rang des dignitaires_ aztques qui y rsidaient. La pictographie pour ottoma ressemble une tte de dragon; .i rnit, ; r,ugit a',rr,. est par une cluse qu'o-n ferme' Derire les glyphes pour les ;oi;;ir, '. -ni.,. e,ru.u,' .reprsente noms se trouvent les emblmes rvlant le rang des gouverneurs rZsidents.

Les deux cits reprsentes ici avec, chacune, les emblmes de leurs gouverneurs respectifs sont Atlan et Xoconochco. Le s glyphes sont les.dents prs "), l,eau et res roseaui e t, e aroit., i". de Barbarie. 1" -, Le titre du reprsentant officiel en haut d lilustraiion est facileme"t ;a."tite ji'Jgii a...o.r,*-ai gle " une tre d'aigle avec deux points.

\.

r:.

ft'l'; -.:i
-.

,., ...

ft
40

(arnl

goI,tuz--

*.ki-

)^{1r..''
{lL,.n

nnngs
( I'exception des costumes de guerre, qui taient envoys Mexico, une fois par an) par les seigneurs de Tlatelolco. Le premier type de panier contenait du cacao en poudre avec de la farine de mais. Les plumes dans les paniers reprsentent chacune 400 fves de cacao. Lei deux autres paniers contenaient de la sauge et de la farine de mais. Les Paquets en bas gauche Ci-dessus

: une partie du tribut pay tous les 80 jours

reprsentent 800 grands manteaux. Les glyphes en forme de rosette comptent chacun pour 20 jours. Le tribut tait destin I'entretien du temple d'Uitzauac (" Epine-Son ", comme le montre le glyphe).
,-tl-:

tribut indiqu ici comme sur l'illustration (A) de la page 42 tart PaY une fois par an aux seigneurs de Tenochtitlan. Parmi les
le

A droite :

e9f'r

w
'v
.t

plus intressants, on Peut noter le deuxime, pour


Tecoloapan

glyphes des noms de lieux les

: il

s'agit de la

tte d'une chouette sur un


canal. Huizilopuchco est reprsent par un oiseau-mouche se balanant sur un ciel bleu. Le drapeau prs du

nom de Acapan (en

bas

droite) fait partie du nom en soi (pantli) et ne reprsente donc pas le nombre 20, comme ce serait le cas s'il tait plac prs d'un article de tribut.
":

t{h
(A) Des habits d'apparat et des boucliers, ainsi que des lots de crales devaient tre remis aux seigneurs de Tenochtitlan une fois par an par les villes mentionnes dans la marg et par celles figurant la page 37 (en D). Le nom de Xico (sixime partir du haut) prend sa racine dans le mot pour nombil. On peut remarquer .le cordon ombilical et la reprsentation d'une colline.
(B,C) Ces vingt-six cits devaient payer le tribut au moyen de vtements, dtrabits d'apparat, de boucliers et de lots de crales. Le dernier glyphe de I'illustration (B) est intressant; il
reprsente l'quivalent d'un sauna mexicain. On peut voir , en effet de I'eau d'un ct de la maison et des nuages de vapeur qui sortent de I'autre ct. Il s'agit de la cit de Temazcapalan.

E
r-l

lr

-i':lt" f

F-,",

S,E

sents

(F'G) Les vingt-six cits reprsentes sur ces deux illustrations devaient payer leur tdbut sous forme d'habits civils et militaires, de boucliers, de lots de grains, rle-bols et de papier. Chaque rectangle vide en haut droite (F) reprsente 400 grands manteaux, soit un totJde 2,400. Les coff.es repi'-

ici taient pleins de mai's, d'haricots, de

sauge et de graines de pur-

(D) Les seize cits qui figurent sur cette illustration devaient foumir une quantit importante de vtements : manteaux, pagnes, tuniques et jupes, deux fois par an (en haut). Les boucliers et les habits d'apparat n'taient livrables qu'une fois par an.

5ffi d
'.:
,-..i

.=L. t.Ji-LG

t---lJ

I'illustration (D). Le sac d'encens de copal, orn de glands, reprsente le chiffre

(E) Habits d'apparat, boucliers, lots de crales, 2'000 bols (la plume, signifiant le chiffre 400, reprsente 5 fois) et 8'000 rames de papyrus, tous payables aux seigneurs de Tenochtitlan par les villes figurant dj sur

H-'-K
t riN

8',000.

ffi ffi.;

--.3 :.1t&t

((,.,'.n9

Une partie du tribut prsent la page 42 (B) : 2'000 grands manteaux (5 x 400); l'200 petits manteaux ports par les dignitaires; 400 pagnes et 400 jupes et tuniques
de femmes. Nous voyons ici une partie du tribut, sous forme d'quide_

pement militaire, que

,t -[e 'I.r 9i,al

'al

+. r (

j,-s'q$'r"t

..93d qr".rf

&

arar.rS.:gc-

-se61.r-

tions (B) et (C)


me

varent payer en commun les 26 bourgades mentionnes aux pages 42 et 43, illustra-

indique devait tre envoy par quantit de

que chaque article

nt. Le drapeau

respectiv-

20. Les deux habits

de

y.i n,7,1 t-k a- r--,s-.{*s,, - ( l[ I t, .'.*,.rt-- ,ti t .t-

tidr -tt

r'ero.l

n?..srb-g*.u't

&.r.r.'r,rg

-$C-:,,

sit'

guene du haut sont accompagns d'tendards et les deux autres de coiffes, Le dessin du costume en haut droite reprsente apparemment la desse du feu, avec la bouche ouverte et des crocs avancs. Le bouclier est dcor d'une patte d,aigle attache avec une lanire et de deux plumes d'aigle. Les trois autres boucliers ont tous le dessin du " nez-lune ', qui se rpte souvent dans le Registre des Tributs.

Dtails de noms

,F-

.>.

de lieux de I'illus-

t<T,a,

tration (F)

page

42 et de I'illustration (H) page 43.

Uaxtepec
line.

un

arbre sur une col-

un arbre poussant hors de I'eau.

Ahuexoyocan

:jr/;rr,'" L,acin,

co : deux

Xochimilcatzinfleurs,

une terre cultivable et une croupe (signifiant " petit ").

Xalapan : un lit de rivire sablon-

.rr.1?tl'lt-.t

,|FI

neux. Les
une tte

cercles

Quauhtlan

d'aigle.

r
Ahuehuepan : un arbre sur un tambour. Il s'agit

rt

qui reprsentent des coquillages ou des gouttes d'eau sont communs aux glyphes pour I'e au.

Tepoxaco : une pierre entoure de


sable.

du mme tambour que celui


dont un
112.

nage joue

personpage

'

,,ttttrrrjfl-6'

'tt

-t

'
Anenecuilco tueuse avec
coquillages.
:

une rivire tordes

un coffre

Cuezcomahuacan:
grains

surlev au moyen de deux pierres.


45

tuel de

(A) Outre le tribut habi


vtements civils,

.& ,"@
"w
,-t,h^ r.

{*t
Ir*.:
trfif,
*

..-+.t !

400 pots de miel


bas droite).

d'habits d'apparat, et de grains, le tribut qui figure sur cette page comprend
pais

provenant, selon I'auteur espagnol, de l'agave (en

r
"4

(B) L'article additionnel particulier que devaient


dans le coin de l,illustration

foumir ces sept cits figure

=3L

{T
H-r
i"'/ w
:'. t ' r cl
;
,{

en bas droite : il s'agit de 400 sacs de citrons verts.

(C) Les neuf

bourgades

sal (en haut droite).

sur cette page devaient verser le mme genre de tribut que les autres, y compris 400 pots de miel pais d'agave ct 800 manteaux de si_

ffiffi
a

(F) Dans le tribut que ces treize cits devaient verser en commun, tigurent rotamment, en bas, des tas de bois et de planches. Au-dessous de cof_ fres grains, on voit 1'200 charges de Uois; ct, l;iOOio.rg.l., por,rr.r, 1'200 planches de grande largeur et autant de petite largeur.
(D) Ces six villes devaient

livrer 800 manteaux richement brods pour les seigneurs de Tenochtitlan (les dcux premiers signes rcctangulaires), 1,600 man-

cliers, et les coffres


grains.

teaux de sisal blanc, quatre habits d'apparat avec boude

lffi ffiffi jw'1


.,,\'-&

F$:F

.1l ':I.u

jupes, ainsi qu'un aigle vivant ou " autant d,aigles qu'elles pouvaient attraPer ".
46

(E) Les sept bourgades de cette illustration avaient verser un tribut trs lev de vtements de haute qualit ; un total de 2'400 manteaux brods, de tuniques et de

;rt,'
:ffi
t::;

i+

ffiffi
&-'r'

*rrH dflg

ffiffi

ffiffih
6la

*t

$.t*,1,

:e:$J

*s,'
i,jr!+,i

ffi

tq\

ffiffiW
'i
;\ *
a-

ffiw
Db-

(G)Lalistedutributcomprendlesarticleshabituels,savoir2'000manteaux.dont800 boid, or., dcors de ,uy.tr., 22 habits d'apparat et boucliers' et 6 coffres de grains' " "inj" 'd. remarquable rc-a."-f a. ,yp. -uJ.u,, ..q,.,ir ces six bourgades porte l'emblme ,.'uilou du vent tordu "- A ct d., ff.es crales, se trouvent 2'000 pains de sel blanc. a.i

t
\ \
d

J-'r7

*"a--1i

T.
rd f

6''
\.l

ffi

j(
.-.,r-ri

+ ffiffi[ffi
Iu"'ir'b"

tt 6..:

Xochichiuca : une main tenant une fleur, cela signifie l'endroit o les fleurs taient
cultives.

{n*'f

,r
tlt.a r 4-4W^.1-

Atotonilco : un
pot d'eau bouillante

J
t

.-th --,__--F_jt
---.-

tb

remoavan

;*:i,';, du
mide
temPle'

tre. Ce nom peut laisser prsumer la prsence de sources


d'eau chaude.

sur les pierres de l,-

t *getoyee. rezcarepec V. une colline, un . l,


:

7.{*.y

Uapalcalco
part.

un

hangar avec un rem-

'

. mes de duvet (comme sur le


bouclier, emblme de Tenochtitlan).

miroir d'obsidien_ ne et quatre plu-

la tige tordue d'un prosopis


les cosses.

Mizquiyauala

Quetzalmacan : une main tient les


i

avec les pines et

d'un ara

plumes de la queue carlate.

-J

Itzmiquilpan : un couteau d'obsidienne sur une


plante et des terrains cultivs.

&cofa"li
Acacolco : une rivire tortueuse avec des tourbillons et le
signe caractristique du coquillage.

,-/-.--t-.^48

Ueiopochtlan : Uei (qui signifie grand) plus la tte du dieu des pcheurs, Opo-

co : un Pot d'e au bouilIante sur les

Atotonil-

pierres
l'tre.

de

chtli.
Xalac : un lit de rivire

tlan : une flche sur


une

Acaxochi

sec et

sa-

blonneux. Tequix-

plante une avec fleur rouge.

Xilotepec I une colline et deux pis de


mais.

quiac :

de

I *rur'-k'

I'eau des

avec

lWt
.t

morceaux de sel.
TetlaPanaloyan : une

(rM^
)
I
$rcSoya'y'"

tzaloyan
une

Quachque:

couveravec

ture

main

enlve

I'empreinte d'un pied.

un

Tlachco : un terrain pour le jev de Tachtli (voir pages 15 et I 13). Tzayanalqui

rocher
carrire.
une

d'une falaise

ou

sur le

Ueiapan

lac.

can : main

Xicalhua-

tient
Les

Itziuim-

un bol.

quilocan

tches noires

un

couteau

reprsentent

la

peinture'

can :

Xomeyoune main effeuille une fleur; des empreintes de pied

d'obsidienne , deux plantes et

W{*r
an : une
maln

sur le

des

point d'attraper un

terres

cultives.

poisson (Michin), ce qui


signifie un lieu
de pche.

fient " rou-

(qti re

signi

Tollintzinco ; un bosquet de la-

,. Acayocan:

une colline avec des


bouquets de
roseaux.
.

che et une croupe, synonyme de

Tepetitlan : une colline et t


I

deux dents (tlan - " parmi ", ou encore " prs ").
Acaxochitla:
une fleur. Tecocauhtlan : une pier-

,, petit

',.

'

i
t

r,l

Atocpan

tonco :

Tezcatepe-

du mais
branches

en

un miroir d'obsidienne sur une colline.

POUSSe SUr des terres irrigues.

re jaune,
sable.

des

cailloux et du

+oo^2+!,7

i t

ffi

49

t
uhcan : un arbre et un
aigle. Quaqua-

nl*-yi
Ocuilan
une chenille.
:

Toluca

cline

une tte insur

un palais royal la frise sculpte.

Tecpan

clt t*tFilel

point d'at- j traper "tt. I 'l sauterelle.


Tlalatlau- i co : de l'eau r. s'coule )
une
i

loyan : une main sur le

Chapulma-

'
1

i.baf*

I
\'.,

F 4

1.a

une colline.
Calixtlauaune maison sur un lot de

can :

. y

lgr>+tt4rtt.t
le glyphe du
soleil, reprsendieusoleil-

avec des yeux.

terrain,

Tonatiuhco

Xicalte_

'

pec : un bol fait d'une

tant le

peinte

calebasse

sur

i61

une colline'
Tepetlueiacan : une haute montagne.

[1y*r.y

travers

flche sur une col-

une

Mitepec

Tequaloyan : un jaguar mange un homme-

line.
Capulteo-

Acotepec:
I

uitzqu'o-i15 nj,. (a/uct rltdt.D_ fa pines, des 'l fplo,*tt. . iiil;, ff il, D ' ..-':"T:t-: :
i

;:lI
.^^.

une fleur

sur I

i *loW:,tJI

haut d'un. t.r.us,., avec une gerbe de plantes pordes

le

portant au toit plat sur

pan : un btiment im-

Tenantzinco: rempart avec le glyphe

un

pour " petit ",


c'est-dire une
croupe.

Coatepec : un serpent sur


une colline.

;*;=,*,,,YF ". .+ I
line

r*;**f
Cacalomaune

_-

@,,'itrTj
une colline.

;eE r"';,.#
.Lo{brrlt

: fu,ry.^r... ca
].1

Cincuzcac : fait de mas rouge

un collier

seau'

le portait

et jaune tel que

la

desse du MaTs.

-4o.?{

: arables en Cidessus : Quauhpanoayan : un Pont en bois au-dessus d'une rivire' Tlatlaxco des terres forme de te..uin de j.r.,. Cil.niqr,u,,ita : un arbre et un chien' Uitzitzilapan : un oiseau-mouche sur I'eau'

en bois conteDtail du tribut requis des cits figurant I'illustration (F) page 46 : deux grands rservoirs de bois, probanant du mais, des haricots, de la sge et des graines de pourpier. Ci-dessous, 1'200 charges planches' blement pour le chauffage et la cuisine. A ct, une partie de I'envoi de poutres et

- \r !u, !
na

\l,l,

- !g!t,

l -

51

'tlt
;,
!:: l!

-& effii
*M' .
,".,.,...""

,g.Ml
,". #{f / ftfl
\

:;!,it?

,15'
L/U#

.
',I

{."-

uJn l,tl

"t l

u,l

;:lw
&

kl"''.. .:

'#ppe

-*q.tl

"'N

"",:{,i-

g"g's'*
L,U'J

s
(A) Ces trois villes devaient fournir commc tribut 1'?00 manteaux de sisal, 4 coffres dc grains, 400 manteaux de sisal avcclc m,rtif reprrlscnttiici er quatre autres coffres dc grains.
(B) Sclon.l'aurcur espagn.l. Ia plupart des r-rtces partir d.ici sc rrour.aicnt ddns tcs Icrrcs Chaudes du pavs. Voir pagc 33 It dt.s arricles spciaur que ccs cirs .drail de_ vat(.nt l,,urnir commc part du tribut.

, Dourgadcs

t
(.'

ii

ffi-'ry;"'

l-)

t"\ ,-

.ti

^. "r .':.. ":;''."'"'

-. . -.,

.-..

H
["'1lL::ill

clt.;r:f'"

m
llr'i.1

(D) Les douze bourgs reprsents ici devaient fournir 1'600 manteaux rayures, 2'400 manteaux unis, 80 sacs de cacao, 400 balles de coton et 800 coquillages rouges. Les vtements formaient la plus grande partie du tribut. Le coton ne poussait pas dans

:g

la rgion de
2'000 mtres).

Tenochtitlan,
de

{a+

tr-u

du fait de l'altitude (plus

f,

;,!/-',

': ''

(E) Au-dessous des vtements et des habits d'apparat, on peut voir sur la gauche 10 barres d'or. Le seul bol reprsent droite contient de la
poudre d'or, tandis que les 800 bols au-dessous sont en
poterie.

(F)
(C) Il convient de relever particulirement ici lcs 100 haches de cuivre (en haut droite). Les alliages tels que le bronze taient inconnus des Aztques. Outre le tribut habituel que I'on trouve dans le Codex, ces l4 villes devaient galement fournir comme payement des bols vcrnis, de
I'encens de copal et des pierres dcoratives.

Premire section

on

peut remarquer 20 pots de vemis et 100 petits pots de miel. Deuxime section : 40 grandes cloches en cuiwe; 80 haches en cuivre; un
rcipient contenant des turquoises. Troisime section : 40 pices d'or de la taille d'une hostie, des turquoises
et des masques.

--.fJ'rr

t ib
@
rli

:0.+"'rr

.'b.

(G) Ces six villes, qui

ne

ff"."

llltl,.".-rr-

61:l]:.1i
t:1

semblent pas appartenir aux Terres Chaudes, ont peu de produits exotiques offrir la Cour Impriale.

s'. H rF
'* 1 b - t" ri
la:i Iail"r" f.!:'"

E]
^*-.h;i[

(H) Les vingt-deux


reprsents

bourgs

ici ont envoy des citrons verts, des bambous, des peaux de daim, des parfums, des caisses et des coffres

de grains. Les trois

ttes

tr

J--

'mffi

ffi'ffi l5= ffi


.i'-\.,: -alfrt'_

.. ";,... ,i (d

tra

.r#

i t-a:.-.;

reprsentent les gouverneurs installs dans ces villes par les Mexicains. Les claies qu'on voit en bas de la page servaient comme sacs dos, puisque les Aztques n'avaient ni vhicule ni bte de somme.
53

'l.l'ttr>--

' .ia6ff|n. Yi
Glyphes de deux cits dont le tribut figure la page 52 (A). En haut : Malinalco : le glyphe reprsente cinq brins d'herbe avec des fleurs jaunes, un il, deux ranges de dents et la partie infrieure d'une mchoire. En bas : Tzonpahuacan : un drapeau sur un chevalet pour I'e xttes

Xocotitlan,

une

pe que les prcdentes. Son glyphe est une tte dcore pour un festival de fruits mrs, sur une colline.

ville du mme grou-

position des

d'hommes sacrifis.

Ci-dessous : Tlalcocauhtitlan : un bout de tene jaune; Tollimani : une main coupant un brin de lache; Quauhtecomatzinco : un petit arbre sur une tasse, ave c la partie infrieure a',rr, rp.; l.lr.atlan : une capsule de coton; Tepuztitran : une rame de cuiwe dans un manche en bois; Auatzintzinco : un arbre avec de la rose sur ses feuilles et la rnoiti d'un corps humain; Mitzinco : une flche et ta molte d,un corps; Cacatla ; de I'herbe jaune.

*l***t+;tt:y
lt al I

t lt
I tl

.'rrJ.

(4

rl' -(t';e GL.r,

irag

$'

# ]t 6
*I

crr-ar l>n ,.frrto",r.i

L-^ul'/rga',n lQei .^.:i' ."nart(L e*4a, na r*a,54

g r;,y,; Fia, y1r.y. l.'r ,i ( k t- -cq t"r C t J(

;".';,

i*-tn+9 /,{r.

I
i
Ci-dessus : Quelques articles des tributs peu communs fournis par les villes cites sous (B) page 52. A ct de coffres grains, 200 petits pots de miel. En dessous, 1'200 calebasses vernies. Sous le coffre, on peut voir 400 paniers d'encens de copal blanc et 8'000 balles de copal non raffin, enveloppes dans des feuilles de

palmier.

dT.

*'r* ;
a )a
I

tr.t;ftk.?i
(

?i-l?tt:!. +f tl Jtl

tt

cl aa ft?r.

,)

fice.7tt

^.t

^t

..

I I r'

rTTUI u *

- - tu]-il u- y
,

cttto .8*r{S -s rr

:y;e-Sza's

f,lr-'l .l

c[',o {"t1 Jltni t

$;

"

t ; titlaf

vfi tf. rr\yct!*s.*


4

Ltr]'','-_

'rf n

cltulkor^,r' #

f-a

': ' ,ndr{,oi !*i<,*7

?;r[,
cta8..r.l

nonc sous (C) page 53. Depuis le haut, de gauche droite : des coffres de grains, puis cinq rangs de pierres semi-prcieuses pour servir d'ornements (appeles " chalchihuitl "), 400 petits paniers de copai blanc pour I'encens; 8'000 balles de copal destin tre raffin comme encens; des pots de miel. Les glyphes pour les noms de lieux en bas sont : une main dans une cave; une capsule de coton sur une collinel un bras, de I'eau, le signe pour une empreinte de pied (" action ") et deux dents (tlan - prs), ce qui signifie un homme en train de nager; finalement, des plumes rouges et deux dents.

A gauche : une partie du tribut

tribut requis des villes cites sous (H) page 53.I1 s'agit de 800 peaux de daim, 4'000 charges de bambous forts et, droite, une lance qui y est attache, une charge de bambous pour la fabrication de lances.
Ci-dessous
une partie du

I t

T
I

qt !l

57

Fffi
-:y f 'l1. -

ffiffi

r
r'&j"

rf,i

';,"u,:-

r,

..'.1.<.'!-'14..<

ffiffi
!.

ll-l- 'r'- '"'IU

"- l.,J.q..-^

't!''
''l:].:';

E7

\:;/

6'
lng

l:"'
(A) On peut voir dans la partie infrieure de la page des perles de jadite, 800 bouquets de longues et riches plumes vertes, 40 sacs de cochenille, un bol de poudre d'or.
(B) Sur.cette page figurent des articles de grande valeur ; vingt disques d'or fin, ayant chacunla taille d'une assiette moyenne et l'paisseur d'un pou_ ce, selon les mots de I'auteur espagnol. On peut voir galement vingt sacs de cochenilli.

6 );

\,

F'

,l

B
h
F/

,J

"t

(D) Un bouclier (en haut),

un diadme et un bandeau ( droite), des colliers et


des bracelets ( gauche), des perles de jade (au centre). En bas gauche, des plumes de riches couleurs ainsi qu'un pot d'ambre liquide et 200 sacs de graines de cacao. Les points noirs droite reprsentcnt 16'000 balles de caoutchouc qui devaient tre

utilises
tlachtli.

sur le terrain de

(E) La liste du tribut qui figure ici est inhabituelle du fait qu'elle ne comprend aucun costume, ni civil ni mili taire. Remarquons en passant que, d'aprs la quantit de plumes requiscs par les seigneurs de Tenochtitlan (qui s'en servaient sans arrt soit (C) Les trois les voques ici n'eurent qu'un lger tribut verser, il consistait en I habit d'apparat et un bouclier, 400 manteaux,5 sacs de cochenille, 400 bouquets dc plumes vertes et 20 bols de poudre d'or. pour des crmonies soit pour des dcorations), il a d se produire un massacre pouvantable d'oiseaux dans les forts

du

Mexique.

(F) Le tribut consiste ici en 400 manteaux (chaque doigt


reprsentant une longueur), 20 sacs de graines de cacao et l'600 balles de coton.

(G) En

dessous des articles

1&

'.-S

rr,

habituels du tribut, on remarque sur cette page des dcorations pour la bouche, montes sur or. Le seul article de luxe cn plumes, en bas gauche, est un quetzaltlalpiloni, port par les seigneurs de Mexico.

(H) Il est peu dire sur le modeste tribut requis de ces sept cits. Il convient cependant de remarquer.le glyphe pour Tlapacoyan : il s'agit d'une main frottant une jupe de femme sur un rocher dans l'eau.
59

t7

I
.1,J
-t \
I

at4t-\
2''e4

7tt.afd.3

.:1. ,

#,1
L,6n-

I
I

\''-

t;t y2lrao/
.rl

.ln9irJrr

!*:*?-"1
Ci-dessus

n. L b s ea u ; ; ;, "' nous lrouvons un bouclier d,or.


i

-"",.",L:: ,.-lrbl., a ..",. ,.'""ridux rrchement tra

te. Quatrc lors de 400

: un dtail de la

sr

(D) de Ia page prcden'


brods et dcors

J.";;iff:,, j;,:ff .i:.11.#:

A droite : un

prcdente. gees de perles de jadire, "1: 2'400 bouquets ;. ;,;il;il rrches couleurs; deux lots de g0 plumages ;;*rt;;,i;,;;l I'600 bouquets a. :,.^p_t.r",n,:, tlons de bouche en ambre cl .ptu_..'ri.if; :l; ;.# pea ux d e re.p".a, a.u *'"..,,'J.I;J : teco.mates o.u lassrs pour boire l. ."; ;; il;i.;;:;; morceaux d'ambre clair, ayanr chacun ," ,.,rf .'01T".'i.r,i.l

agrandisseme

^-;,;iil';"*i

i::i:"111ff* X:
;;,::

::;:#:l

60

!-+.: tl;(n+g

$r@s;/

le

t4f.,/rlfe*

wffi
fi,$*hi-,.y

&

ll-. l' M,ffim lr


tl:.1:::
!-'vl.4i+.ln-J.-'r

',5i:* .:':. .i . ..., "l* - r{l:zi ,r.1.4. ";Y. r..

i-.S*

&ft

g'"

fi (jf"
riitr

frt.

/.r* r-f:_

dl,
"11

t)

&
,l

rcssant esr ici le glyphe pour lcs g,000

(A) La tche d,encre au milieu de la page est du XVIc sicle seulement. L,article le pius-int_
ltts
d,am_

"hrl

bre liquide qui derait etre urilis dans l.encens.

mes de duvet blanc, deux ranges- dc perl"l d. jadite, un rang de turquoises, deux assiettes
avec de riches turquoises encastres. 62

Jeunes gns commc nous pouvons le voir dans la lrorsime. partie. la page 79). vingr sacs de plu_

droile de Ia page sont deux lors de 400 balles de piment,e.f [a.n, fl"ppfi_ cation servait. entre aulres. d. punition pour'les

Les arricles du , parue lnleneure tribut qui apparaissent ra

(B)

dans

't

li !!:=

tt c=r

@r&

=.r-i

5_"1

rg. g, ,.']
,r-,.

l
I

e
4- rr

ffiffiffi

to
r.;r

trr
b)>)5)),:l

(*-..*-,*..rd ar.J ,a. J:.."1-

.:-.

rf
65ffi
A\))))

.-t

'

Se r

T(

t-'-*"

B$Bi sH
\>>v

(C) A elles deux, les cits de Atlan et Tetzapotitlan devaient fournir 1'200 manteaux, 800 pagnes ct 1'200 balles de coton.

(D) Les balles figures en

dessous des vte-

ments et des habits d'apparat reprsentent 400 charges de piment et 800 mesures de coton'

(E) Les habitants d'Oxitipan devaient fournir cent manteaux unis de deux brazas chacun (c'est--dire une longueur), ainsi que 400 lots de piment sch et un aigle vivant. Le glyphe pour Oxitipan reprsente un bol contenant une pommade connue sous le nom d'oxitl,
une cuillre et un drapeau.

,"1-g*
iirlj
;
..

:li*!

t,

nt'rn{eo 16r''

',

.l

Papantla : un drapeau et deux plumes attaches

Dur^l lu marge, partir du haut, figurent les glyphes pour les noms de .. lieux figurant .lu (B) de Ia pige 62 . fl,igi'; a. fr.np"" : un drapeau sur un lapin; T:1i9" Tlalticapan : un tas de craie et"une empreinte de pied; Cihuanteopan : une femme avc un ornement d,oreille sur un mont;

..rr._lt.^-

,f*r("

d'apparat et coiffe aztques en plumes. Selon Cooper^,Ci-dessus-: _habit Clark, les cits conquises ne devaient pu..rrioy., _'olrr, e +l costumes, avec ce dessin ou d'autres dcorationi, tous les ans, ll.rro.t tltl*. O,u.r_ tres vtements comme celui-ci r*"i:ti" d. l. :Hj ;pr.ii',"'i' o unlrormes au sens conventionnel. euelle que ft la raison de chaque des_ sin, il est certain. qu'une troupe de gu-errie.r^utu, uu.. ,.,.r. tllle richesse et une relle varit de couleurs ne pouvart manquer de causer une forte impression sur ses adversaires!

::i

;;i;

ffi

:; l' 3;il* i

pu, quur,_ convient de ..mlqu.. I,._bl;; ;; ;ilieu, connu s.'us le nom de ,. bijou du vent tordu ', et qui est..prod,rit pl,rri.rlr, foi, dans le Codex Mendoza.

A droite : une partie du tribut redevable par les bourgades mentionnes sous (B), de la page 62. Les deux premiers essins ..pr?r".,i.r,t 400 man_ le troisime symbole est xn m.axtla,tl o,,, pugrr.. i la euxime ligne, ]eau1, les doigts reprsentent chacun une braza ou aii"ngr.;r. ies manreaux dcors reprsents dans la dernire ligne a.r"i.", i?.."ri,

tit de 80

chacun.

Il

64

&vn#* i7av
+ar t^

w*

o+rg4lg . l*t:alL

aa

Troisirne partie

T-,t
s.l

'T "1

-\l

B
G. #-i
'..,.

(A) Une sage-femme prend un nouveaun dans son berceau et le lave dans un bassin plac sur une natte en jonc; trois jeunes garons prononcent ensuite, pour la premire fois, le nom qui lui a t choisi. De part et d'autre de la natte, on trouve les attributs des futures activits des deux sexes. En dessous, on voit le pre et la mre assis face un prtre et un instituteur. Le trac qui relie le berceau ces deux derniers personnages signifie le choix que l'enfant devra faire un jour.

g,
i!^ -Lt-.*:''.t'.-;--'

ft"
(B) Entre les ges de trois et six ans (un point bleu - une anne), la ration alimentaire quotidienne de l'enfant aztque passe d'une demigalette de mas une et demie. Les filles apprennent le nom des objets qui se trouvent dans la corbeille ouwage et, pal la suite, I'usage du fuseau. Les garons
commencent par transporter de lgres charges et, l'ge de six ans, ils sont envoys sur les marchs pour rcuprer les restes laisss par les paysans.

-\r-4.$

{('

..q.. !i!1":. =lb -.q.{-!'r} .G-_.* --d_'ffi- F--* =o:d,l h t&i tD ;ra"#

"_ .'".h;_ar!)

-:-,*

ooa_a a

rnr;gtf
+.1
-l Fql

:*.*

*:1'-*c' -.|

&r-, ffiffi pe

*$

taaa 4* ,,/i. -r\v:aao.


?\

'--p$!r1 t\4 "\- I


.5*j
-.
---------

;i;
aaoaa

.
..?.

J
C *1r

(C) Les trois derniers tableaux nous familiarisent avec les punitions infliges aux jeunes gens : en cas de paresse ou de dsobissance, on les battait et on leur enfonait des pines d'agave dans le corps. Dans la ralit, on peut croire que les parents aztques taient moins svres avec leurs enfalts que ces illustrations ne le laissent penser.
69

nlts' f"r5l\
.S&at

*. L'enfant tait lav quatre jours plus tard ',, rndlque Ie texte. c'est__dire.aprs la naissance. Les rosettes cependant ont la valeur de 20 jours chacune, Au-dessus de la natte, figurent le"s ou_ tils du charpentier, du travailleur e plume, du scribe-peintre et de l,orfwe. ainsi que les emguerre Pl1es qe ]a pour(lances et bouclir). symboles de virilit. les filles, Ies rymLoles des . . activits promises sont un balai, un fuseau et une corbeille ouvrage. Le bb sera port autour de la natte dans le sens contraire t,x aiguill;s d'une montre (voir les empreintes de piedi. Les trols garons qui, sur I'ordre de Ia sage-femme, devront proclamer le nom de l,enfuntl mungeni des haricots bouillis mlang. e a,, -ui, gi ..

Cr.ttl\

Le prtre est facilement identifiable son visage sombre et aux tches de sang qu'il a prs de l,oreille. dues des grifi fures faites en signe de pnitence par des eprnes de prosopis (voir page gg). On dolt remarquer la natte en feuilles de palme, symbole d'autorit, place sous le pre de I'enfant et le prtre; jamais une lemme n'est assise sur une telle natte, Toutes les femmes reprsentes dans le. Codex, I'exception des jeunes ma_ nees er des jeunes filles. portent deux toufles de cheveux. Irs broches allon_ ges sur le huipit ou tunique sont des emblmes du sexe fminin.
70

G^

L,t, ilt fu'^ '-Bif


I l iJrTn
i

'- lrthr'tr;ct$

ozl

f*,.,,f+ u-rrvl lio"{' r"'9,jJtsir:-{ i fit{*


\:

t' J; :Lt
r{
{"2

E=:-;:; -#J.it
F

tr

{f

,<ri.'r+r"r-nr-

*(^lv.ir-vo-

(,.

-,.au*L

"o;'rlur'r_,..
"

-f .,..iit- 'r -""'*l

llS

r'-

*apog fin lffi,o*"'--"


,e.
tU'

J
I

1.4,1.
. Ci-dessus : l'ge de trois ans, l'ducation par la persuasion tait de mise. L,enfant consommait une demi'_galette de *ais. A quatre ans, garons et filles taient, on l,uiit, chargs de menues tches et recevaient chacun une galette entire de mais. De nos jours, ces mmes galettes, qui s;appellent toujours tortillas, constituent encore la nourritu;e d.'bur. durm iout. l'Amrique centrale. D'aprs la taille des corzalils sur lesquels on les cuisait, les tortillas aztques devaienl mesurer uu _'oir,, trente centimtres de diamtre. Accompagnes de haricots nains bouillis et de viande de gibier, el-les- constituaient un
aliment de valeur-

.l
I

I
I

discours, leon) n'est reprsent prs de sa mre.

A1 cgntre : un garon de cinq ans transporte de lgres charges de bois ou de brindilles pour faire des balais; la ietite fille apprend utiliser le fuseau, probablement par une dmonstra_ tion pratique puisque aucun rouleau de parchemin G.imifia.rt

En bas : l'ge de six ans, les garons sont envoys, on l,a vu, sur les marchs, pour rcuprer es restes de mais, d. ha.icots, etc., laisss par les commerants. On retrouve ici te glyphe circurarre srgnrllant " place du march ,'avec un cercle de btiments e-nlourant la zone centrale (voir galement pages 34 et 103). La trllette utilise maintenanr effectivement le iuseau, tout en recevant des instructions de sa mre. La ration quotidienne de galet_ te de mas est passe une et demie. Le c.oniqueu. .rpisr,ol ayant d complter le Codex dans un dlai ae a;* jourr' s.it.ment, il n'est pas surprenant qu'il ait commis des eireurs o.cusromelles dans cette illustration (sous les points).

72

rH

C@ ,.te@@

t4tlc9 a+b

--

tF

ItFafr-t.

a-

i\0

---.tlq*t/r.

tol -g.Qrt r.

c-

c$+tS

,tntnCn3, 1- 3-'

b.

t1

D l,'le
J

\'-Xd'r+dD

yre

Un garon de sept

'il

ans

apprend de son pre l,usage du filet de pche; droite, une fillette du mme ge affermit sa dextri_ t au fuseau. On tourne ce dernier avec la main droi_ te, la pointe reposant sur un petit plat, tout en te_ nant le coton card dans la main gauche.

,:gHtOPss
tl8l7'f :&n&t
i" 4 ,' ^ l,

6s,

A partir de l'ge de huit ans, les enfants dsobissants (uellaco) sont menacs d'pines d'agave. La tche sombre sur la joue de I'enfant reprsente une
larme74

'br--

L-

?N*

hrr-

'l
c.f

frr;.^*+tl*r?-'jt

s.ol++.rys.t ':k'.

1/

'"J p

n.9 ql rlrrr!

c*t -r.f tt;t&(

a-lC-

anr.fyrl

0. llrrw+illr,

?trttr'{

[J

-+"

a4l;1

.f"tr:," t+'l+tsrttlgln tb

^^L

trF>

br--

>>-

-1,-r4r,{1

eslo(sp
<n,nfut (i(k, ,: e _oir.

Jfi'

F.trfi-

.;:+J*:tt,iT.

-i,J4t

e OOOi--=-i'rt:

.}i3... 1--V

_ *:eaJ.fr

Itt

{,V,**
-J*J. s<.1s.1. F-crn -Jct;-x
t

gtn-gzr

cn

-"-rt".-t -^'

S a9++*rtl
+;.11a*4

En haut : un garon dsobissant de neuf ans, attach pieds et poings

par son pre, se voit planter

des

pines d'agave dans les paules et le reste du corps. Une fillette du mme ge est traite avec moins de svrit : sa mre lui pique seulement le poignet avec les pines. En bas: des enfants paresseux de

dix ans reoivent des coups de bton. Les deux garons sont nus. Aprs des chtiments de ce genre et d'autres, plus tard, il n'est pas tonnant que les Aztques, devenus vieux, s'octroient I'autorisation de boire I'ocrli; cette boisson est fabrique partir de la mme plante - I'agave - qui fournit les pines des punitionsl

perA

ffi

#'

.Y),,,..,---..^.

FwiF
*-._*.-'-*_*.
,;1

t
J

(A) Punitions pour les jeunes (suite!) : un garon de 11 ans est oblig de respirer de la fume de piment tandis que la fille est menace du mme chtiment. Un enfant dsobissant de 12 ans doit rester tendu toute la journe sur un sol humide, pieds et poings lis. La fillette rveille au milieu de la nuit, devra en outre balayer la maison. A l3 ans, le garon s'en va dans un cano chercher des roseaux tandis que la fille apprend concasser le mais. Tous deux reoivent comme nourriture deux tortillas par jour. A 14 ans, ils pchent ou tissent.

K
f,--

t-

w#

(B) Le choix offert aux garons de 15 ans : enner soit dans un collge-monastre, soit dals un collge militaire. Plus bas: ayant t escorte jusqu' la maison de son fianc (rectangle), la jeune fille est assise avec ce dernier sur une natte, prs du feu, tandis que deux hommes et deux femmes gs leur tiennent des discours loquents sur les obligations matrimoniales.

(C) Le haut de cette figure rvle la varit des tches, humbles et dures, que doivent accomplir les novices des collges-monastres. La troisime scne nous montre les chtiments infligs aux coupables d'infractions au code. Dans la quatrime scne, nous voyons un jeune homme confi par son pre aux soins d'un militaire qui doit lui enseigner I'art de la guerre.

,ZS-t*;.3

g-i ^;at*rz

.'n'.1g!

f 1l.rs
o@(9@
nu audessus d'un feu dgageant une fume nausabonde de piments (Caps;cum Axi). La fillette,
menace,

Un enfant de

ll

ans est mainte-

.-*intn
rf &a *tt:

Un garon de 12 ans, pieds et


poings lis, est tendu sur un sol humide pour une journe entire. Le disque sombre avec des yeux signifie nuit : les mres essayaient de corriger leurs filles dsobissantes en les faisant travailler cn pleine nuit.
80

doit assister la

scne.

I Fh'ldl .C
i{

r[++.lc

J.illL'Iryf

r -^eiti 5

'X

*8 | *Jodd 9*a< p*7it&q.


1,.

I g*-.r*e.^e,,

J.bt *'iv,le ef;ctL

4itA,,,c'
(1+2,' q -#

a ^r*}y|*

0,'r-jr 1*t$yi&4^
t,ifcn

*; I

9i'J

'tdtttrts.

'otro

l"Ei/.

Giea "!'rtia.4r ht nvLj* ! -

b7ta
, Jt ,r,1.

h,

s.l.xd

*rt't v",t.

tc+'r */l.s

h*I"s*,&,os m,

*J.,o.

,*t+;fht

82

A gauche : une jeune fille de 13 ans apprend concasser le mas, faire des tortillas et cuisiner. Devant dle on remarque une meule et en dessous, l'tre (trois pierres), l'endroit le plus sacr du foyer aztque. Dans l'tre se trouve le comalli sur lequel les galettes de mas seront cuites. A ct du comalli, un pot d'eau de chaux. En bas : une fille de 14 ans en train de tisser : son poids maintient tendu le mtier tisser.

Uttl.nrrrt-. rGa $@@@ |

**$u
/ l{r'tr

@@@@@
#l
1r

.u,
r+?

(tne

trta. C+tCrtt*

1
-a
-t

a
t

--fi-F--..t-

Cidessus : un gaxon de 13 ans s'en va en cano couper des roseaux destins I'usage domestique. Les roseaux du lac de Texcoco constituaient un produit essentiel de l'conomie aztque. Les canos taient taills dans un seul bloc de bois. Leur nom en nauatl tatt acalli. On pense que ce nom provient du mot calli (maison) et atl (eau).

i,: I

A-' ^

w* t t,t*|
I . r ';l

Fcrs*,

b,"
,I

iSr;;i,-'\
'\*"
,i
1

t*.

".
a

,t
2,-

r.l

'.

Ii

r,
r/t)

A droitc ; deux jeuncs gens de l5 ans choisissent des voies diffrcn, tcs. Le premicr va voir un prtrc supricur, assis devant le calmecac (crllge religicux) tandis quc le scc'nd s'entrctient avec un matre assis dcvant le cuicacalli (ou telpuchcatli, maison de jcunes) en vue d,une formation plus pratique. Jusqu' I'ige dc l5 ans, l.ducation desjeuncs consistait principalemcnt cn unc initiation dirccte la vic familialc. Les deux institutions qu'on vicnt de mcntionner s'occupaicnt dcs dernircs annes dc I'adolcscence, lc calmecac en enseignant lcs dcvoirs sacerdo, taux et administratifs dc haut nivcau et Ie cucacalli en dispensant unc ducation plus gnralc, orientc vers I'art de la g,l.rr.. rrc g.,,,ld. rivalit ct une rclle animosit cxistaient entre les lves dc ces deux colcs. A certaincs poques de I'annc, des bandes de jeunes prtres et de jcuncs gucrricrs s'attaquaient et se poursuivaicnt dans lcs villes, en des rixes soi-disant fcintcs, mais au cours dcsquelles il n'tait pas rarc dc
voir saccagcr un collgc ou I'autrc.
81

.{} !'r
"

,
.

..

')'. , ,;. , 'l


!r' ,
{.

.,,(

a'

,t

lJ?

;h+,brlL
a

,aC

,t7,

\'t , t.
i,... rl.r.
t'1' !

i .<*'l r -o I

.\

t: tl'

,-,

? rlr,1 . ,

t i' t' ir !l 1.,

'{

85

fnt^h'&\ iftr.r,gn

t.
i.
I

(amanteca) dans la maison du fianc, accompa_ gne de quatre femmcs clairant le chemin avec

te, de nuit, sur le dos d'une .. marieuse

Un mariage aztque. La fiance est transpor_


,,

I
3

-ti.'

des devoirs matrimoniaux. Les deux hommcs gs (titici ou gurisseurs) nouent symboliquement ensemble un pan du vtement de chacun des jeunes gens, ce qui constitue le signe mme du mariage. La nourriture se compose d,un panier de mals grill, un pot de iagot de dinde (plat encore populaire au Mexique sous le.nom de mole d,e guajatote). plus as, on vort un pot et une coupe de pulque, alcool reserve umquement aux pcrsonncs gcs. _

de l'tre), de'la nourriture (au centrc) et se lancent dans de longues homlies sur le thme

des torches de pin. Les personnes ges qui servent de tmoins offrent de I'encerrrlen d.rro,r,

-lt

.
\ 1\

.wr,r,I;.

ttf

La tche noire sur la

figr_rre

est due au fard (xaualli).


86

de la

fia"nce

i\["q
',

trrr1.-9o

9.9

tctl 6'n a..fd

.*t(*ti "tl'a ttCf

<t&t

s1/* -

ffiffi

ll rttrn* \a O l.{ t.+l'

*L**t

.|*Jl.-

*/n

".e

r-

t*-]r

'#;#*;;n
tc t

.I

."

@f

rrrr-.

gat

tuG
|.
-"
:r1,

"

/'l ,^

En haut, les devoirs des novices au calmecac : balayer et porter des branches, des pines de prosopis et des bambous verts. Les branches servent la dcoration du temple. Le troisime .rovice s. rend au sanctuaire, porteur d'pines avec lesquelles, dit le commentateur espagnol, " des sacrifices sont offerts au diable en effectuant des saignes ". Les bambous sont, comme les branches, destins dcorer le temple et faire des cltures. En bas, des jeunes gens (leurs visages indiquent qu'il ne s'agit pas de prtres) portent des fardeaux de_bois d'allumage pour le feu du temple et des branches feuillues. Le bandeu enjonc sur le lont (mecapalli) est encore utilis de nos jours pour porter certaines charges.
88

r-,r d

t/

tr'

L4?.
)-

tla'-

Atn t
.t tt

des prtres punissent des novices pour ngligence et insubordination en les piquant avec des pines d'agave. D'aprs les cheveux de ces novices, on peut se dernander si Corts n'avait pas raison lorsqu'il crivait dans ses Relations Charles-Quint : " Les prtres ne se peignent jamais entre le moment o ils entrent au monastre et celui o ils en sortent ". Le texte voisin du glyphe pour la petite maison prcise que, " si le novice allait pour y dormir trois jours de suite, dans sa petite maison, il tait puni selon la mthode dcrite plus haut ". Les trois points reprsentent un mme nombre de jours. Ci-dessus

Ci-dessous, images de la formation guenire. Le pre dujeune garon droite le confie un tequihua, ou va-leureux guerrier, qui I'initiera aux arts militaires et I'emmnera la guerre. A droite, un autre lve du guerrier accompagne celuici en campagne : il porte son paquetage et ses armes sur le dos. Le bouclier avec l'emblme de " quatre-nez-lune " apparat frquemment dans le Registre des Tributs.

it rlt-at

a-hJt-

-.rr7e".. .

89

7. //.1

occupations nocturnes des prtres : ,(A) Quelques ceremonles, musique, astronomie. Ensuite nous voyons ce qui arrivc aux jeunes gens reconnus coupables d'actes de turpitude morale ou d'insubordi nation. Finalement, une autre forme de punition : ses suprieurs rasent et brlent les cheveux du dlinquant.

t
,

a!;

x,

'l

-t

(B) Nouveaux dtails de la vie sacerdotale, notamment sous son aspect militaire. Puis, aprs une illustration relative aux travaux publics, le thme crucial des prisonniers de guerre. Au lieu de tuer leurs ennemis, lcs Aztques chcrchaient les capturer vivants afin de s'en servir - parfois mme un an plus tard - pour les sacrifices humains. Les guerres ne constituaicnt d'ailleurs pas leur seule source d'approvisionncmcnt en victimes.
Les sept guerriers reprsents ici avec leurs prisonniers illustrent le genrc d'honneurs dont taient combls ceux qui s'emparaient de beaucoup
d'adversaires au c()mbat-

(C) Les prtres pouvaient eux,mmes se distinguer en faisanr de nombreux prison niers. Il convient de rappeler que cette pr [ren< e des Aztques pour des enncmis vivants plutt que morts a contribu leur dfaite face aux Espagnols, qui ne s'encombraient videmment pas de considerations similaires. Les deux derniers rangs de la reproduction nous montrent des juges et des commandants militaires de diffrents
grades.

9l

\,i ,\*t
\{

wffi#
att,a
^

icrrarl T"eh

!,,r,G.tt

rr
'T
\,

w*l

"4
ft

portant une lance pointe d,obsidienne. A droite : deux chefs ont spar un jeune homme de la femme avec laquelle il vivait; ils le punissent pour ses fautes avec des tisons
brlants.
92

En haut : de nuit, un prtre d,un rang suprieur se rend sur la montagne pour .. faire pni tence et offrir un sacrifice au diable ,'. (Il est vident que le clerg espagnol ne voyait pas d'un bon il la religion aztque!). Pour la crmonie qu'il doit clbrer, il emmne avec lui une louche encens. Dans sa main gauche, il porte un sac de copal orn de trois glands. Il a quelques branches de sapin vert sous le bras. Au cours de la crmonie, il les arrosera de son sang avant de les dposer sur l'autel. Le sac tabac qull porte sur son paule est un signe distinctif du sacerdoce aztque. Le prtre est suivi d,un novice qui porte des objets similaires aux siens, Puis, nous voyons un autre ministre du culte jouant d,un tambour horizontal cylindrique en bois deux tonalits. Le dernier prtre est un astronome qui tudie les toiles pour dterminer le meilleur moment pour les crmonies. En bas : un jeune homme part pourla guerre,

t
I

-" i'

bi

ffi

twl
/

iaal a;tlL+.
*t.t| e . -**

-7
4
,al

. y6^g+a X.

lb
-

-c,

c.t

99,r.'41,, r| tLC tl tt idl'Tr--/

k 4*--J.llctlJ9|ir'',>nc.ra

{gJfio, Pnit?'r.r'r

{iL

ir"t4!-r^c.tct"l t;
S--:'u

Lr6- j-"gdc

!i. tt-l', ;r $"

lrtr+".n* JL' .n

J,,ln J.g"' ' '''' -9tr 6

rr2i.{{

t.t i.,

AL
,"qT

tb'
*<$
.r-

\.!
'l
. "J''.

.-*l

{,1
_./

.f

..a1*tuk.* "L *'J'

, &,

tt- |

'

"1gr'trU'a tt'rr '' r- ''

^rpr

I
gr

+&,.14
,,

,o&(to

&Ttw,E :Y:l

'r{-.rgi.''Pry:?

'

.S

'4ff1n Lr-/r;rt la*'l*$b" 'J.71 -r* -r^;'l:rtl *


r..1 t-r'4. rrr''1- f ?',

-pf.t "''Xft7flt 6.r'xc';'r-c(

dr+'ri ( re" :u7,'--^ i;f"i;;"ry!^; S;f',,"J. '1i,', ..'( |"r,.ljt -:!::: h tt.1'n',\'Fr''/ fi18*'*a*n

-',, ;.-Ifl.p-r 1ci i!;';; Jr'ut'*""


--'-,r*'Y'l.l

..n-t f.ryn f.'ttf


/-aa'.lt ? r.-9*r-

-.alrltti-{ru;

En haut, gauche : un prtre, dont la tche est de balayer le temple ou de veiller ce que ce soit fait. A droite : un novice qui vient d'avoir des rapports sexuels avec une femme est puni par des prtres plus gs, qri lui enfoncent de truvers le corps des pines de pin. En bas : un jeune homme rcalcitrant reoit une punition bizane de ses matres art cuicaculli : I'un lui rase le crne tandis que I'autre lui fait des brfrlures. A droite : ce Senre de temple, construit en haut d'une terrasse, serait un Point fort naturel dans une ville comme Tenochtitlan qui, du fait de sa position si avantageuse sur le lac, avait trs peu de fortifications. Comme nous I'avons r,rr dans la premire partie, la dfaite d'une ville est reprsente par un ternple en
flammes s'croulant.
95

a
^

ala ni , t-.t o oll,o


:ad
)Cl t:

'v(e,-

|ia

JJ a, .t

.t t

]rr,'a

\ z?:;E'

{fu;rIW,';;*:,_

4.tl'n1o:',aa {t-rr r4 1C. a . ..rl,,,,.%,

"t

,i{'7

**:ig
.. t I .

ca\tlhto
C.ttt, tt l "s.'lttl 1|tr.
1-l

r_

:n

rc

u.'(kT{' rn.9cear
-

96

*t*:.*f'!,i! "r&*(;cit er*!


k,,n !-*s

jF.
c'1 rVl;.

cr k !,r /id-fi ."-- t "'n Jr.. rt"r.r .,t' tit t;- a f+ tt: {*.G:,*n ; ;i, e- G't\t{rtt'a'*'C tr"'!fr -' 9e ^frf .rJ,.;1i,rv, r.T

H;;',4;;
't'

)1.

eal<.4.

'r

iii1,':/;,f*a Li't 6'v"f ';':,1'q


t

:t; :_22

,,-'.r:l
...
'1

t.

A.a ar4lrr ;....t- ra\td i 'l{ t. -- . -. ',-. .l'a,'a 7'\ a" tt

na J,;./

a--

q#$fr#$ .i
t;;;i".
d.|bl-,rs.

atvlitt+t

tsrt4

*t*

t:.

rtr9
bois. Lejeune homme sur la droite a reu un manteau fleuri pour avoir fait un prisonnier. En haut : pour avoir fait deux prisonniers, ce guerrier a reu un emblme spcial et un manteau avec une bordure orange. On a offert au deuxime un manteau avec le dessin du " vent tordu " et un emblme du ., papillon de fe,., " pour avoir fait trois prisonniers. Le troisime guerrier, avec quatre prisonniers son u.iif, u ..r, un costume en ocelot et un manteau bordure. En bas : le premier guerrier a fait cinq ou six captifs. Le deuxime, dont le titre est quachic (du mot pour " crte de cheveux "), a captur de nornbreu,., tro,rp., ennemies. Le plus brillant de tous, le dernier, qui porte un petit manteau et une coiffe de plumes riches, s'est distingu de la mme manire, mais il a un rang plus lev.
97

2t1g'c-44./, -* oLwat'c'lt;go7'

c,f..,.,;'*,.41'*t;* rrr-.. o.-ir,l.q' c .r..\. I'


r.r r,r.} r..r ."'..-ia.,, '/t ? r..tr e.r.rr4ri !|,. V,{t r*;,., l'clL I

i1{:11'"; I*", !' nt tt l g''''r'


7rrr'
'

z{s:(n:x
,a\e fu.q)|as .jr:fe "4

rwnr.:--. 1rr rt.r Vd r (.it* ealt ap ,t* f<.A &.1

>A-e. t6 LLL'|,- ) t ".Ptr.* s.t(ttAL].-) t,

i'' sat/:;-<.*(a eti;;t<J.-,t*."et*;;t's.'ig;:rer,,tt.<tc,< 1

Pour son courage la guerre un prtre reoit divers honneurs : emblmes, habits d,apparat, tendards. ,o-p,uaur.-.r,, les uns que les autres, ont fait respectivement r'2'3'4'5 et 6 prisonniers. Le lecteur s'ionnera peut-tre de la multiiude d., .ortrr-."icors, aux couleurs brillantes des guerriers aztques; il ne fuut pas s'imugi.rer que chaque dtail des dcorations conespondait toujours des diffrences de rang. comme'r. ait vu"iriu"t : " un guerrier avait le droii ae fignoler son costume selon ses prouesses ". Le terme uniforme est difficilement uritiruui. .';;:;;;;; militaires azt_ ques' tant donn que la grande varit des tenues t la part faite la fantaisie indiriaJr. produisaient un effet kalidoscopique dans les rangs des troupes!
Is six personnages suivants, tous vius plus

98

Au premier rang,

les juges des seigneurs de Tenochtitlan. Leurs

titres figurent sous forme de pictographie

derrire leurs ttes : un cceur d'homme et une plume d'aigle; une maison avec le signe de la plante Vnus; et le signe de l'eau avec une bouche (signifiant " bord "). Les trois personnages du deuxime rang sont les commandants de I'arme aztque. Leur rang est le mme que celui attribu aux prtres-guerriers mentionns plus haut pour leur bravoure. Les pictographies sont : une lance et une maisonl un miroir et une tte de serpent et, finalement, le signe pour la saigne et le tremPage.

1.
fl,c tt'ltt'

;?-tst[an;.
tsetd-

_.-_-

4 t/"Ttn'l{ | /c'*tz+-,

t,
a

b*1.

|cd.1r<.ili.

99

'c.a

a'
/c(

K
ffi'flr
t" mnr- rfi
;IT

&t

.4

t:

ffirliff*' ifi

s_F

(A) Un chef rebelle sur le point d,re excut et cit dtruite. La deuxime sction en donne la raison : le meurtre de deux ngociants mexicains (pochteca) sur son territoire; la partie infrieure de I'illustration nous montre des missaires, portant le bton et l'ventail, attaqus par des sujets du chef rebelle alors qu'ils viennent de dliwer un ultimatum.
sa

t i' '-,:

(B) Partie suprieure : un groupe de reconnaismet en route, de nuit, afin de trouver le meilleur endroit Pour attaquer une bourgade rebelle. Les petits personnages sont des envoys venus solliciter la paix; le personnage auprs duquel figurent des signes d'autorit (lances et bouclier) symbolise le peuple aztque' Ls quatre hommes en tenue de combat sont des chefs de
sance aztque se I'arme mexicaine.

(C) En haut : le jeune homme assis, sa femme filant derrire lui, a orga.nis une

rception avec de nombreux cadeaux (voir au centre) pour persuader ses anciens amis clibataires de le librer de certaines obligations sociales. Dans la deuxirne partie de la page, l'homme assis avec le diadme de l'autorit est le seigneur de Mexico. Il a devant lui quelques jeunes gens mentionns plus haut qui viennent d'tre promus au rang lev d'missaire ou tequihua.Les personnages sur la gauche de la troisime partie sont les juges nomms par le seigneur de Mexico. Face eux se trouvent six plaideurs.
101

lcctltu

,ec',kL'

cfe

vuttl+*
w*o,ihs^'(

,e*/\

gj't'=.

-t'.
ci-dcssus : I'homme au manteau.rouge (rang suprieur) est un conntable. son titre signifie ., Epine-son ,, suggre le gly-phe (uitzti, epi"r; r,rr,). n" co.d. a t place autour du cou d,un ::l-Tt"L condam""ti, ne: sa temme et ses enfants nortent des colliers d'esclaves et doivent tr emmens i r"-"", mexicaine. En bas droite : un dlinouant sur le point a'atr. e*ecut. re, officiers aztques lui communiquent le gcnre de mort qu'il connaitr; et lui remcttent un bouclier ., ..r,uin, symboles. Les deux [igures mortellemcnt blesses. sont celles de pochteca, ngociants, (dont les f"";ri;", comprenaient l,espionnage, la reconnaissanct la diplomatie). on ,"-urqu.. leur sac ao, :t..0* l'tu1lc btt-rn et r'ventail 1il, n. disposaient ni de vhiculcs ni de btes de somme) et qui raienr les emblmes d" r.u, proi.rrior. L;r;;;;;;;, sont des sujers d'un chef rebelle' souvent, une ielle attaque servair ;. ;;r, belli permettan la destruction d,une cit. prsent des dcmandes aux rebelles, quatre missaires aztques sont atta,":r::ilii:.H;:1:,"o
102

fiia,

'i:ffi.

Nlexico pour reconnatrc rrrtc cit A gauchc : un groupc d'clailcurs csl cnvoy par le scigncur de a tant flLscin les E,spagn<lls- Avant matclass qui rebclle de nuit. IIS Poltcnt t.).., lu .u,liq.." d....,t.,'' ils Iaisscnt dc ct lcurs vcntails ct leurs sandalcs. de pntrer dans la ville, ." d.;r. ;;p-", spars, cn dircc-

;;,,;;"

traversc la

maisons p1.." dt tttit'n' (ccrcl" rougc)' la rivirc cont()urne quelques

il )t

ct la I Q cc du mrrch (toit du chcf -"ir,,n

rctrouve I'autre groupc qui a travers la rivire quelque distance. Ils Passent cnsuitc tous ensemble entre la Pla-

#ffi4 '*-.a
;;;c*

..(oLq&.ta
e.,rt/^-+ii0I.

,4lffiar *1r3'ffi4\\ i;f]*ffi"h@


lL:b

.^*\

de pierre Plate). Le temple est, bien enlcndu, l'obiectif principal de l'atta-

^P +s,nt h *trJ-.,

il

( :::""?:'"Jiiiil ;:;, ::",,:,,ffi:


te.negrandccon-

que qu'ils

Projettent. On rcmarqucra

103

En haut : effrays l,ide que Ies Aztques oro_ Jettent leur dpens une crmonie de ,acriiice, les. vassaux d'un chef rebelle demande"t grt;. ;; pai-x est rtablie lorsqu'ils promertent de iayer tri_ but. Cependant. I'issue de tels incidents n,rt p* toujours aussi favorable; par exernple, un. .*uur,. oe negoclants tant tombe dans une embuscade tendue par les Zapotecs sous le rgne d; ;;;: moctezuma (1440-1469), les Aztques exercent leurs reprsailles en liminant toute ja population et en tablissant un nouveau villag. tu pce _ ; mod.ele Oaxaca. En bas : quatre chefs de l,arme mexlcalne, avec des lances pointes d,obsidienne et tous les atours militaires. plusieurs boucliers ou tendards prsents ici figurent dj, avec quel_ ques petites variations, dans le Registre des Triuts. Le deux'me personnage porte un-tendard ar,ao_Drant, irxe un cadre de bois, sur son dosl son bouclier a sept plumes d,aigle, I,emblme de Tenochtitlan.

t04

-i

t
il sl
F
+.

e{$.1'

ftf

-t*tT *'itr .9rtf

-J{l

t rlarr?:rg

l;,t

L'hommc assis droitc vient juste d'epouser la fcmme qui file derrire lui. son nouveau statut l,oblige a.t.*n1i1...,. ni,iq,"i doit tre excus de ses obrigatic,ns envers ;.":#;:j:"::T::"tT^:.-, assis en face a. 11,:,:i'."0."; les cinq autres jeunes scns leur sert non seulement beaucoup de nourriture et de boisson, mais encore leur fait une varit de cadeaux parmi ccux-ci, un lot de parfums, un lame de hache en.ui*.., deux manteaux. e,.,-a.r-,rr, est figure la: nourriture offcrte : un panier de tqmares (sorre de pain), i'assiette ti-t, ;;;; i;y;"tq*) contenant un

l r"i.'ii"'J;.;;i;;::fix:ili'.:T:1i

106

e.t

*7l

\bg

#ffi*
ragot de dinde et une calebasse pour le cacao. Un mot ici sur ce produit : il s'agit d'un lment important de"la vie aztque, qui apparat trs souvent dans le Registre des Tributs. Tout d'abord, le mot nauatl cocoo provient n,a rien voir av.. .u"u,i p,lirqr'il s'agit du pluriel de coatl (serpent, jumeau). Notre mot chocolat pur (cacauatl) et du mot nauatl c ocolatl,Ierme employ par les Aztques pour dcrire le mlange de cacao de graines connues sous le nom de pochotl.
107

-&
.f|n;/1*n^ arntSe-tr

a"*tt

ff:"ii::::::;lx,'-'::;:"':::1i.",;: 4.;{ ";{,-iffT: .:il:i:ffii::i,il.i:: nT.;:#:;:Ti:,:"'u..e'i'tiqu' ; ;;;;i;;:;i;:i: l::ffift':ff""'"..i::ffi:


En bas' quatre juges font face six plaideurs, trois de chaque sexe. Les juges et leurs assistants derrire eux' portent des diadmes. Les tribuniux uztqu.s gtni.rri ior. occups, mais leur procdure expditive : I'examen d'aucun cas ne devait durer prus ;;; joo.,';;'la sentence tait exiute aussitt rendue.
108

,Enhau1.':leseigneurdeMexicoencompagnieo...

seulement de l'imposant palais dcrit de faon si brillante par Corts dans ses Lettres Charles-Quint. Outre I'austre Chambre du Conseil, il comprenait les appartements personnels de Montezuma, magnifiquement dcors et meubls. De grandes cuisines permettaient de prparer simultanment des repas pour trois cents invits et pour un millier de gardcs et de serviteurs.

(A) Nous voyons ici une partie

i&#t
1f q
(B) Cette page reproduit des exhortations une activit utile et des mises en garde contre les maux qu'engendre I'oisivet. Ces rglcs de sagesse sont dispenses par un pre, un contrematre de travaux publics et cinq matrcs-artisans. Les jeunes gens, disent-ils, doivent particulirement se mfier du jeu, du vol, des commrages et de la boisson.

$' F
*.

,\

-@b ffi

$gng" 'k
iZF ,-;Y

e-'tr'

,-"'i

6 r#*

betr

..,aj./

(C) La partie suprieure de cette page nous mon-

tre les punitions maximales fixes par la justice


aztque pour les cas d'ivresse, de vol et d'adultre. La partie infrieure traite plus prcisment le thme de I'ivresse : les personnes ges de plus de 70 ans taient autorises consommer le jus ferment du maguey, ce qui tait interdit toutes les autres.
109

l--

*'H*n ot::tfY

W
,*o4.;tttt

j
I
I

Ci.contre:unplandupalaisdeMontezuma,aveclesescaliersmenantlaChambreduConseil.Iln,est espaces vides de l'illustration. Il convient point besoin d,explication, p"irq";ii .t" trouve dj.dans les appel d'un jugement devait paratre devant ce cependant de mentionner q.tt lttitottq"t dsirait iaire ipuration du tort subi; autrement le jugement tribunal pour un nouveau pro.al si o' gugnuit, on obt.naii instance de la Haute cour, I'appel devait tre adress prcdent demeurait. si t. .u, dna"ii,, ryi3ig1. irectement Montezuma et sa dcision tait dfinitive' et s'occupait du personnel des armes en Le Conseil de guerre a"t, p.Ctil p- i ntpt'"'" lui-mme d,Etat. Avant le rgne de Montezuma, I'administration des temps de guerre ainsi qrr. a" i*.r", question; affairespubliquesn,avaitriendeformel.Montezuma,souverainprudentetavis,laborauncodededroit puttis. La libert restreinte dont jouissaient commun; ceux qui dsobissuient celui-ci taient svrement devaient guri s'occuper que de leurs affaires personnelses sujets ne s'en trouvait pas limite mais ils ne ;' portant leur figure sur l'paule "' En ralit, ils demeuraient stamment sur le qui-vive,
les.

il

Letexteespagnolquiaccompagnel,illustration.est.Iesuivant:enhaut:..LetrnedeMontezuma,d'oir sei: Le btiment oir logeaient les grands donnait audience ., p.orr"rri.ii' ., ,.rr,.rr.., ". A gauche " des amis et allis de Montezuma ". A droite : gneurs de Tenayucan, ct i.o.ruihtiu-.t colhuacan, qui taient amis de Montezuma "' " Maisons o logeaient les grands seigneurs de Tezcoio et de Tacuba'

y conduisant' A gauche, la salle du conseil En dessous sont figurs les cours du palais imprial et l'escalier Le petit $ouPe-en-bas de la page reprsente sages. de guerre et, droite, Ia chambre du conseil, avec quatre du haut, des jus du bonseil. L'Empereur est assis dans la chambre ;;.l"id."r', qui font app.l aup.s le seul pouvoir porter cette couleur' portant un diadme .,.,. Inu"ttu" touleui rquoise' Il est

-J fr.*t't -tG

111

ta

?o

r
cidessus : le jeune homme, droite, est encourag par son pre imiter ceux qui, par leur apprication, un -u"si.^ien : les trois .oul.ur" d. pJrlh-i., irraiq.,..rt qrr,it sait galement chanter. Le chronigulur-.es.pagnol (limit par re temps, comme il ie reconnat lui_mme, ou peut-tre parce que ses informateurs indigdnes ,r'o.rt pu, pu ,. d,accord sur le sens des pictographies) n'a foumi aucune explication des quatre;bjets figut prs -.ttr. du tambour. L,objet du bas est presque certainement un calumet tandis que re pot de faience contient, sans doute, des grui.,., a....;o.--se sont levs de hautes positions. Ensuite,

A droite : Ie jeu de ds populaire d pato.i que re jeune Aztque devait s,abstenir de pratiquer te tbis' le joueur a littralement perdu sa chemis. Selin -, cetle nombre apparaissant sur des iraricots marqus de points (exactement comme des ds), les joueurs fuirai.nt avancer de petites pierres de couleur autour d'une planche en forme de croix. Le gagttanit.it le premier qui revenait ; .;;iltr";; Jjpart. Tout.om112

*t\t r'"c
c 6os o('d. r^-.
me

t
"! .

cofresPondc patolli tait plcin de sens cachs : par excmplc, les 52 carrs sur la table les Aztques taicnt daient au nombre d'annes du sicle aztquc. En dpit des re commanclations des Sages, modestes pariassent tout ce qu'ellcs de grands adeptes du jeu. Il arrivait q.,. ., p.,,t"t"cs de moycns fort Il est curieux por.l"i.rtt . ,,t. ,..,1. parti ct p"ift,i,, t'-"ttitt, elles. dcvaient se venclre c.mme esclaves! co,,tmc il en cxistait pour lcs questions dc sexc ou d'ivressc' n'ait t

lc tachtli, le jeu

qr,'ur,.r't.

mesure officicile svre, applique au jeu.

Ci-contre : I'un des passe-temps (auquel lcs jeuncs gens devaicnt viter de s'adonner) tait lc tachtli (sorte dc jeu de paume, violcnt et qui avait d'ailleurs souvent une signification rituelle : deux pcrsonnes sur un terrain en forme de " I " devaient s'efforcer de lancer une balle en caoutchouc au travers d'un anncau de b<lis ou de picrre fix un mur - et cela en ne se servant que des hanches, des coudes ou des jambes. Les paris sur les joueurs taicnt considrables, notamment dans les hautes sphres de la socit. Pcu avant la conqute espagnole, Montezuma et le seigneur de Texcoco firent une partie rituelle de tachtli afin d'claircir un dsaccord survenu entre eux au sujet dc I'interprtation de certains prsages. L'Ernpereur, dj envahi de sombres pressentiments, pcrdit la partie, par 2 3.

ll3

tn.rtlggf.rt
<

Vttn $,

6{-

i'*Ii
,'r.l
,r,

,'t'(;, ., y

)a

4o

T
i'(1-

tr't

t1nfl1+a LO .

f il+-k'L'"'-

ci-dessus : un responsable des travaux publics donne I'ordre des jcuncs gcns cl'accomplir certaincs tches manuelles et les mct en garde contre les dangers de l'oisivet. Leui matri-cl, ur,. hor^'.n bois (coa) et un panier en osier avec unc lanirc transportcr des charges sur l'paule (quacal) setrouve devant Pour lui. Les deux personnagcs sur la droite symbc,liseni quelques-uns ., auxqucls I'oisivct peut conduire : en -ur" haut, un clochard;en bas, un voleur.

A droite : d'abord un matre-artisan dans I'art des plumes d'ornement (amantecatl) enseigne son fils des secrets de fabrication. Les plumes jouaient un rle trs important dans le costume et la dcoration aztques. Ensuite, l'vocation d'un nouveau clangcr menaant la jeuncsse - l'ochtli connu en espagnol l,poque ei main_ tenant encore sous le nom de.,pulquc,,. Ceux qui s,y adonnent risquent tout simplement d'tre condmns mort. Selon le texte figurant dans I'angle, lc .. vice de I'ivresse entrane parfois les gens devenir,roleurs ,'. On remarquera le panier ouvert, symbole du vol, le pot de pulque renvers et les objets sur le sol, dont l,un iemble tre un hzuicot de patolli- La corde signifie Ia punition qui attend les voleurs.
114

(/'

,ir*1,

ni
t

6-)

t \

{.rt
f|+1 LrJ,

(*-o*'1u

J'4.tt

C;,.1;-f lf,r - *- fiL.L.

ytn*n.

l'artisan en plumes de la page prcdcnte, ces travailleurs transmettent leurs adulte. Il s'agit' connaissances leurs fils, afin qu'ils aient en main un mtier valable en parvenant I'ge et d'un orfwe utilisant partir d'en haut gauche, d'un charpenticr, d'un tailleur cle pierres, d'un Peintre une espce dc soufflet'
Ci-dessus

: tout comme

b*zQtt,

t'r:t

tdl$'l/ / .t n/-9l .

"t-^I

ffi'r-7*JJ61hgr-t r*

,*'W"6ffkn*"u

@rE*#

-t*5

ta**t

Ci-dessus : les quatre morts figurs ici indiquent que les iwognes et les voleurs risquent toujours la peine capitale. L'abus de la boisson pouvait tre cependant sanctionn de diverses faons, allant a. lu a.upp.obation sociale et la disgrce publique la mort par lynchage ou lapidation. oe *-e, le uol ,r,entranuiipus toujours la condamnation mort; mais quiconque dtroussait un voyageur ou chapardait sur la place du march tait excut, dans le second cas par lynchage immdiat. On amettait toutefois qu,un 1royageur pt satisfaire sa fairn en s'emparant de quelques pis de mais sur le bord de la route. parfois, les voliurs taient con'lamns I'esclavage ou seulement une amende; dans ce dernier cas, c'tait le rang de Ia victime qY. la faute elle-mme qui dterminait le montant verser. Les ronds rays prs du voleur symbolisent PlY. le lynchage.

lt6

|<,'F*V'--l

lrt
la
Y

,r

,#,

$
.-.\"\*-rr-ces deux tres sous un mme drap ont t excuts pour adultre. Ce dernier tait toujours sanctionn de mort lorsqu'il intervenait en dchors des lois qui rglcmentaient lcs cas dc divorcc. Cepcndant, un homme mari, ltrppos dc Ia femmc marie, pouvait entretenir des

A droite :

f
I

t
J

I i I

relations
marie

extra-matrimoniales

pour autant que sa partenaire ft clibataire. Les femmcs

s devaicnt

fidles leur

demeurcr mari dans tous

s
f\t
.F
117

les cas sans exccption.

\s.d# .k:.te.lc*,t c{6ra Cn$s.ot*4 |

ci-dessus : ce vieil homme s'adonne I'un des plaisirs rservs par la socit aztque exclusivement ses membres gs : l'acool et le rouleau de parchemin, particulirement important, figur auprs de lui indique peut-tre son degr d'brit. Juste au-dessus du pcisonnage, les signes prcise., i". agJ, zoans,soitdix points bleus reprsentant chacun une anne et t.i, d.up.iu* sur d1s bull., bleues r poir vingt annes chacun'. Le commentaire espagnol est le suivant ; " Vieil homme de 70 ans autoris, uurji 1i.., public qu,en priv, boire du vin (ochtli)et s'enivrer, parce qu'il est vieux et qu'il "r, a des enfants et des petits-enfants ,,. L'objet qu'il tient dans la main n'est pas identifi par I'auteur espagnol. Il semblerait qri,il s'agisse d,un ventail.

118

tl- 6c,.-\

ftqt<\ /|o-,

autre personne ge prs d'un pot de pulque. Texte du chroniqueur : " Vieille femme, pouse du vieil homme de I'illustration prcdente, qui a donc le privilge et la libert de s'enivrer tout comme son mari, parce qu'elle a des enfants et des petitsenfants; I'ivresse n'tait pas interditc aux personnes de cet ge ".
Ci-dessous

3 rt'l.<i Ji4.-

(L

Nert$c

tt

ry
.
. .,1tr -,',

etng &r4

i'."', i '

ol,'{ J

t
I

6e&
arii,l

I I9

Vicille fernme s'adonnant Ia boisson. La socit aztquc accordait de nombrcux privilges aux anciens. Celui par exem_ ple de se livrer de longues dmonstrations dc rhtorique, l'occasion des ftes ou des crmonies, mais aucun droit n,tait aussi exceptionnel que cclui voqu dans les dernires pages du Codex Nlendoza : lc droit de s,enivrer sans cncourir la ctrlre de la socit. La liqueur reprsente, tout en tant dcrite par l'autcur espagnol commc " vino " (vin), tait, en fait,I'ochtli, jus fcrment de la plantc d'agave. Le pouvoir de I'ochtli est mis en vidcnce par le rle prpon, drant accord dans Ia religion aztque aux dieux de l,ivresie et dc la liqueur du Ventzr>n 'fotochtin ou ,. euatre Cents Lapins " aux dieux lunaires et terrstres de I'abondance et dcs bonncs moissons et la dessc de la plante cl,agave, N{ayauel. De primc abord, la dsapprobation svre des Aztques envers ceux qui s'adonnaient I'alcool peut paratre trange clans une socit or\ les stupfiants, tels que lcs drivs du cactus peyotl et d,u teobanacatl, ou Champignon Divin, taient utiliss couram_ ment. C'est peut-tre parce que les Aztques prcssentaient les risques pour leur civilisation d'une gnralisation cle l,alcoolisme qu'ils dressaient des barrires tellcmcnt strictes contre I'ivresse. Peu de temps aprs son lection, l,Empereur en personne, du haut de sa position, prononait des discours pour maudirc la boisson et affirmer que la consommation de I'ocfly' entranerait tous les dsastrcs concevablcs, aussi bien sur lc plan personnel que national. En permcttant aux seules personnes ges de s,adonner la boisson, en particulier I'occasion cles ftcs et de certaines crmonics, comme baptmes et mariages, lcs Aztques semblent avoir labor unc sorte de ,,valve cle scurit ,', destine protger la jeunessc et les mernbres vigourcux clu corps so_

,tl, r

'*4
:f

- "\t*, rr#*. . .\ Oo4


;*!
'r$1:l

f;

ciul

la sociL.

Lcur raction d'extrmc dfense semble , en fait, avoir t totalcmnt justifie : lorsque la conqute espagnolc eut anren I'effondremcnt final des principes moraux ct lgaux de la socit aztque, I'alcoolisme se rpanclit comme une trane de poudre parmi lc pcuple.
120

Cig^ 'rrvt t#*.Xl\rr glLry-qr


gt+
t

U:

'?L;G'z

ru

l2l

Elments de bibliographie

BURLAND, C.A.
Magic Boohs from Mexico (Ktng Penguin, 1953). Art and Life in Ancient Mexco (Bruno Cassirer, Oxford 1947). COOPER-CLARK, James. The Codex Mend.oza, edited and translated by James Cooper-Clark,

l,ondon, 1938,3 vols.


MacNUTT, F.A. Letters of Cortes (Putnam, 1908).

NUTTALL, Zelia. The Codex Nuttall- lntrod,v,ction by Zelia Nuttall. (Peabody Museum, Cambridge).
PETERSON, F.

Ancient Mexico. (Allen and Unwin, London, 1959).


PRESCOTT, W.H. The Conquest of Mexico (ed. Joyce, 2 vols. New York, I922).

sousTELLE,J.
La uie quotidienne au temps
d,es

Aztques (Hachette, Paris).

VAILLANT, G. Aztecs of Mexico (Pelican Books, 1965),

Designed and produccd by Productions Liber SA

O CH

Productions Liber SA Fribourg, 1978/ 1984

Imprim par Printer, industria grfica sa Provenza, 388 Barcelonc, Espagne Depsito lcgal B. 6640 1984 printed in Spain

Le Liex filendoza, manuscrit aztque, a t compose sur ordre oe Lron,.rrrronio de Mendoza, premier vice-roi de la Nouvelle Espagne, peu aprs la conqute espagnole, pour tre envoy I'Empereur CharlesQuint. Il a t ralis par ce qu'on pourrait appeler un scribe-peintre (tlacdlo) selon une technique pictographique indigne. Pour permettre I'Empereur de le lire et de se faire une ide de ses nanges colonies du Nouveau Monde, un prtre espagnol qui connaissait la langue ztqrue (Nauatl), fut charg d'en fournir une explication dtaille. Le Codex comprend soixante-et-onze pages et se divise en trois parties. La premire est la copie d'une ancienne chronique mexicaine disparue qui relate " I'histoire, d'anne en anne ", des seigneurs de Tenochtitlan et fournit une liste des villes qu'ils ont conquises. Cette partie couvre la priode de 1325 l52l : autrement dit, de la fondation, en un endroit peu prometteur et envahi par les eaux, de ce qui allait devenir plus tard la capitale du grand empire aztque, jusqu' l'effondrement final de cet empire aux mains des
envahisseurs europens.

La deuxime partie reproduit un ancien document connu sous le nom de Registre d.u Tribut d,e Montezuma, qui se nouve I'heure actuelle au Muse national de Mexico. La troisime partie est, vrai dire, la seule partie originale du Codex, puisqu'elle a t rdige spcialement pour le vice-roi par le tlacuilo mexicain et dcrit la vie " d'anne en anne " des Aztques. A I'image du reste de I'art aztque, et pratiquement de toute la vie aztque, l'critur pictographique du Codex Mendoza obit certains modles stricts et officiels tablis par les coutumes et la religion. Le Cod,ex Mend.oza est le plus remarquable des anciens manuscrits mexicains, et l'un des plus utiles, qui ait subsist jusqu'aux temps modemesl son importance particulire relve du fait soulignonsle encorequ'il est accompagn d'un commentaire sur la signification de chacun de ses dtails ou presque, commenta.ire rdig en espagnol par w contemporarz, selon les explications dlre ctes et le conseil des Aztques euxmmes,

Bien moins dvelopps que les premiers glyphes gyptiens et chinois, les glyphes employs par les Aztques n'en constituent pas moins un sujet des plus intressants. Ils reprsentnt en effet une ralisation remarquable pour un peuple qui en tait rest pour I'essentiel au stade de l'ge de pierre, qui ne disposait ni de vhicules roue ni de btes de somme. Ils procdent d'une tradition dans les anciennes cultures d'Amrique Centrale, et ont t galement utiliss, par exemple, par les Mayas, cela prs que ces demiers encadraient chaque glyphe d'un cadre noir aux angles arrondis. A I'oppos des Mayas, dont la civilisation avait dclin quelque temps avant la venue des f,uropens, les Aztques se trouvaient au sommet de leur gloire I'arrive de Corts. La reprsentation de leur monde, l'vocation de leur vie quotidienne figurant dans le Codex Mendoza a donc I'avintage inestimable de constituer un document contemPorain de premire.main sur une civilisation unique et fascinante. La valeur de ce magnifique manuscrit augmente encore si I'on songe que t:rnt de monuments d'architectur et tant d'crits de I'Ancien Mexique ont t dtruits, avant et particulirement pendant la conqute espagnole. dire coup sr que le Codex Mendoza est la vritable cl de l'tude d'une piiode a. _-_9" P.", "niq.r. I'histoire mexicaine,

Dans cette sie : Lcs trs dches hcures Le liwe dc la Chassc du duc de Beny de Gaston Phocbus, cornte de Foix
Les Rubayiat d'Omar Khayyam

Lc livre des Morts des ancicns Eglptiens


Le Codex Mcndoza, manuscrit aztque

LIBER

Le studio des dix bambous

Jacqueline de Durand-Forest

Codex Mendoza. dition F. F. Berdan & P. R. Anawalt


In: Journal de la Socit des Amricanistes. Tome 79, 1993. pp. 282-286.

Citer ce document / Cite this document : de Durand-Forest Jacqueline. Codex Mendoza. dition F. F. Berdan & P. R. Anawalt. In: Journal de la Socit des Amricanistes. Tome 79, 1993. pp. 282-286. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jsa_0037-9174_1993_num_79_1_1495

282

SOCIT DES AMRICANISTES

n'avoir pas pris le taureau par les cornes, quitte bousculer un peu les mnes de Seler ? [Christian Duverger, EHESS, Paris] Codex Mendoza. Edited by Frances F. Berdan and Patricia Rieff Anawalt, University of California Press, Berkeley, Los Angeles & Oxford, 1992, 4 volumes dont un fac-simil (vol. I, 254 p. ; vol. II, 282 p. ; vol. III, 152 p. ; vol. IV, 148 p.). Ce manuscrit pictographique, labor vers 1541, mais de tradition indigne, est conserv la Bodleian Library d'Oxford. La nouvelle dition qui nous est propose tait fort attendue, les prcdentes en noir et blanc ou en couleurs tant devenues introuvables. De surcrot, hormis la trs belle dition de James Cooper Clark de Londres (1938), dont trs peu d'exemplaires ont survcu aux bombardements et celle qui en drive des ditions San Angel de Mexico en 1979 rserve quelques happy few, les reproductions de Mexico de 1960 (Antigiiedades de Mexico) ou de Fribourg de 1978 (avec un commentaire de Kurt Ross), laissaient quelque peu dsirer du fait de leur format rduit et de la qualit mdiocre de leurs coul eurs. Le facsimile du Codex Mendoza, grandeur nature, et la reproduction des images avec la transcription du commentaire en espagnol et sa traduction en anglais donne en regard constituent, respectivement, les 3e et 4e volumes de la prsente dition, le 2e tant consacr la description et au commentaire du Codex folio par folio. Le volume I, qui reprend six communications prsentes dans le cadre du 44e Congrs International des Amricanistes de Manchester de 1982, comprend 8 chapitres (et 10 appendices). A dfaut d'une analyse dtaille de chacun d'eux, nous nous contenterons d'en donner la teneur gnrale pour n'insister que sur quelques points. Dans le chapitre I relatif l'histoire du Codex Mendoza, H.B. Nicholson met des rserves sur l'identification propose jadis par Federico Gmez de Orozco et Silvio Zavla du manuscrit avec le Libro prpar par le Vice- Roi Antonio de Mendoza, car, selon le tmoignage du conquistador Jernimo Lpez, celui-ci traitait aussi de l'arrive des Espagnols et des affrontements conscutifs, ce qui n'est pas le cas du Codex Mendoza, dont la dnomination est d'ailleurs tardive (1780 environ). Ce serait donc, non pas notre manuscrit, mais le Libro (de Figuras) trs similaire, dont se serait inspir le Chroniqueur des Indes Antonio de Herrera notamment pour illustrer la page de titre de son Historia General de los Hechos de los Castellanos (1601-1615), dont les vignettes reprsentent le premier souverain Acamapichtli et plusieurs divinits aztques. Le chapitre II, d Wayne Ruwett, s'attache la description codicologique. Dans le chapitre III sur la relation des styles indigne et europen du Codex Mendoza, Kathleen Stewart Howe montre que l'artiste (tlacuilo) a eu recours aux conventions pictographiques aztques pour dcrire l'architecture, l'exception d'un dessin en perspective du palais du souverain (fol. 69 r.) alors que, pour peindre des

COMPTES RENDUS ET NOTES DE LECTURE

283

actions et des personnages, il a dvelopp un systme pictographique adapt des modles europens. Dans le chapitre IV, intitul L'histoire aztque pictographique du Codex Mendoza , Elizabeth Hill Boone s'intresse la premire Partie du Codex, qualifie de chronique des victoires , dont elle souligne la double caractrisque : annales et res gestae des souverains mexicains, fondateurs d'un puissant Empire. En raison de son caractre composite (annalistique, conomique, ethno graphique), le Codex Mendoza est enfin confront et oppos aux autres types de manuscrits pictographiques. Dans le chapitre V, Le rle du tribut imprial du Codex Mendoza , Frances F. Berdan reprend un thme qui lui est cher : l'conomie azthque. Le Codex lui parat tre essentiellement tenochca . Elle note en outre l'inclusion dans le codex de provinces rcemment acquises par Tenochtitlan au dtriment des deux allis (Texcoco, Tlacopan), par exemple : Tuchpa, Tzicoac, Tochtepec, Tlalcocauhtitlan quatre provinces texcocanes selon Alva Ixtlilxochitl. Elle se demande donc si le tribut n'tait pas rserv exclusivement Tenochtitlan plutt qu' la Triple Alliance, comme on le croyait jusqu'alors. Du fait de la dynamique de l'Empire aztque en formation, F. Berdan considre que le Codex Mendoza ne ferait pas tat de tributs successifs verser durant une longue priode de temps, mais de tributs tablis un moment dtermin, sans doute les annes 1516-1518. Le chapitre VI traite du contenu ethnographique de la troisime Partie . Edward E. Calnek estime que cette partie ne serait pas, comme les deux premires, copie partir de documents antrieurs, mais originale. Les outils et les instruments prsents la PL 1 et le commentaire qui les accompagne indiquant qu'il s'agissait des insignia de divers artisans (charpentiers, peintres, plumassiers, orfvres...), la scne 2 montrant les pres et les mres instruisant respectivement leur fils et filles dans leur mtier ou dans leurs occupations conduisent Calneck attribuer la paternit de cette troisime Partie des Tolteca , mot sur lequel nous reviendrons. Calneck s'attache aussi montrer que, malgr leur petit nombre et leur simplicit, les scnes pictographiques en question sont riches en informations. Son commentaire et plus encore le diagramme donn en Appendice, intitul Reconstructed Tira of the Codex Mendoza , permettent de suivre et de visualiser les alternatives d'existence offertes aux adolescents. C'est notre avis l'un des grands mrites de cette contribution. Dans le chapitre VII, appel Conventions glyphiques du Codex Mendoza , Frances F. Berdan se propose de dgager les rgles et les conventions qui ont prsid la formation des glyphes apparaissant dans le codex. Elle relve donc les divers types de glyphes qui s'y rencontrent, qu'elle regroupe thmatiquement : glyphes calendaires, glyphes de nombres, de noms propres, de titres, de lieux, glyphes traduisant des actions ou des vnements. Selon F. Berdan, le systme d'criture du Mexique central reposait sur un grand nombre de glyphes qui servaient largement de moyens mnmotechniques. Etant fondamentalement nonalphabtiques, les glyphes ne fournissaient, selon l'auteur, que des indications sur le message entier. Apprendre lire requrait donc non seulement l'apprentissage des symboles glyphiques, mais aussi la mmorisation des messages eux-mmes. Le

284

SOCIT DES AMRICANISTES

lecteur et le peintre devaient avoir acquis un certain savoir non exprim directement par les glyphes. Le degr d'information linguistique spcifique inclus dans les glyphes variait sans doute suivant le contenu du manuscrit. Lorsque les moyens pictographiques taient insuffisants, notamment pour les noms de personnes ou de lieux forms d'lments comportant deux syllabes ou plus, ils taient complts par des idogrammes, des lments phontiques ou positionnels. F. Berdan constate, enfin, que l'information linguistique prsente par les glyphes de la premire Partie du codex est d'un niveau d'laboration plus lev que celui des glyphes de la deuxime Partie. Dans le chapitre VIII, Analyse comparative des costumes et attirails du Codex Mendoza , Patricia Rieff Anawalt, dont la comptence en matire de costumes aztques est bien connue, remarque que ceux figurant dans la troisime Partie sont blancs et non dcors et ne paraissent pas correspondre ceux que portaient rellement les Aztques, qui taient, selon des auteurs anciens comme Durn, Sahagn ou le Conqurant Anonyme, colors et dcors conformment aux reprsentations qu'en donnent gnralement les codices. P. Anawalt note en outre que, dans la Partie ethnographique du codex, les costumes fminins sont tous semblables (huipil (blouse) et cueitl (jupe) blancs bord infrieur rouge), quels que soient l'origine sociale et le mode de vie de celles qui les portaient. Mme constatation pour le costume masculin qui comprenait le tilmatli (manta) et le maxtlatl (cache-sexe). P. Anawalt s'interroge alors sur la ralit des lois somptuaires et sur l'observation du dominicain Diego Durn selon laquelle le costume refltait la stratification de la socit aztque. Passant ensuite aux trois vtements rituels et crmoniels aztques : le quechquemitl (plerine courte et triangulaire porte par les femmes), le quemitl (petite cape) et le xicolli (jaquette sans manches) usage masculin, P. Anawalt constate que le premier est absent dans le Codex Mendoza et que le deuxime est surtout utilis comme lment glyphique dans les noms de lieux, exception faite du topoglyphe teteuhtepec, o quemitl reprsente le concept de teotl (dieu). Quant au troisime, le xicolli, il apparat sept fois, dans six cas port par des fonctionnaires ou des ambassadeurs du souverain de Mexico, dans le septime (fol. 63 r.) par un prtre muni des paraphernalia habituels : encensoir long manche, bourse copal, gourde contenant du tabac. Les costumes de guerriers sont ensuite passs en revue. A l'examen, il apparat, qu'ils diffrent suivant la hirarchie militaire et que certains manquent dans le Codex Mendoza, tel le costume d'aigle, tandis que d'autres se prsentent toujours de manire identique, par exemple la tunique sans manche euatl, dont sept autres variantes ont t releves ailleurs. Au terme de son tude, et la lumire des cartes de distribution qu'elle a tablies, P. Anawalt estime que l'tat mexicain n'imposait aucune standardisation dans les produits livrer, et mme que le port par les Aztques de vtements orns de symboles prexistant l'hgmonie de la Triple Alliance, tait une manire pour eux d'acqurir de la lgitimit face aux Acolhuas, Tpanques, voir aux Toltques eux-mmes. Pour finir, P. Anawalt considre que la reprsentation simplifie des costumes figurant dans la troisime Partie du codex tiendrait la nouveaut du

COMPTES RENDUS ET NOTES DE LECTURE

285

thme traiter : le cycle de vie. Encore faut-il tenir compte, notre avis, de l'norme proportion des manuscrits disparus, dont nous ignorons la teneur. De plus, P. Anawatl suppose que si le tlacuilo n'a pas prcis bien des aspects de la culture matrielle de Tenochtitlan, c'est qu'on ne le lui demandait pas. Est-ce la seule explication possible ? Le point de vue du tlacuilo n'est-il pas prendre en considration ? S'il n'a pas jug bon de s'appesantir sur le costume, c'est peut-tre parce qu'il a voulu privilgier d'autres points lui paraissant plus essentiels quant l'identification du personnage. Le manteau blanc iztac tilmatli, comme les pieds nus aux ongles apparents in xoctli in itztli sont suffisamment explicites puisqu'ils font rfrence la haute noblesse du personnage reprsent. De mme que le xiuhtzontli, le bandeau mosaque de turquoise, emblme de royaut, symbolise la dignit suprme de celui qui le portait. Nous laisserons d'autres spcialistes le soin de faire les observations que peuvent inspirer d'une part l'Appendice E de F. Berdan consacr aux glyphes de noms de lieux, de personnes, de titres, qui sont catalogus non pas thmatiquement, mais alphabtiquement, dans la transcription en caractres latins donne au xvie sicle, et suivant la prsentation classique de Peafiel ou de Barlow et Mac-Afee. De la mme faon, le volume II prsente une analyse trs dtaille de chaque planche du codex, avec l'apparat critique ncessaire et de nombreuses cartes gographiques, mais ne constitue cependant pas une lecture au sens o l'entendent Joaquin Galarza, Marc Thouvenot et d'autres. Les cartes elles-mmes nous semblent durcir quelque peu des contours et des localisations que Barlow proposait surtout (dans bien des cas) titre d'hypothses. Qu'il nous soit permis quelques remarques supplmentaires concernant l'une ou l'autre contribution (du vol. I). La traduction que propose E. Calnek pour Tolteca (habiles artisans) est, selon nous, trop restrictive ; elle ne tient pas compte des autres connotations du terme portant sur l'achvement, la perfection, le luxe des produits fabriqus, qui se rattachent la tradition toltque et par lesquels se marquait le prestige dont les classes suprieures de la socit aztque taient si jalouses. De plus, mme s'il s'tend quelque peu sur l'apprentissage familial, tel que nous le reprsente le Codex Mendoza, E. Calnek laisse de ct des aspects pourtant essentiels de l'artisanat aztque : les privilges, les charges des artisans, leur rle dans l'conomie aztque, pour ne citer que ceux-l. Enfin, les conlusions proposes par F. Berdan concernant le tribut consign dans le Codex appellent les observations suivantes. Son attribution de la totalit du tribut la seule Technochtitlan ne parat pas suffisamment argumente pour tre retenue. De mme la description faite par Sahagn des rserves en vivres et autres marchandises du Petlacalco et des vtements, bijoux et armes dtenus par les fonctionnaires du Petlacalco est trop sommaire, notre avis, pour que sa comparaison avec le contenu du Codex Mendoza permette d'infrer, comme le fait F. Berdan, que ce manuscrit et la Matricula de Tributos sont des Livres de comptes de tributs reus plutt que de tributs verser. Quoi qu'il en soit, les commentaires, les tudes, les cartes accompagnant ce nouveau facsimile du Codex Mendoza constituent bien une mine d'informations et de rflexions sur la socit et la civilisation aztques. C'est une vritable somme qui

286

SOCIT DES AMRICANISTES

mrite d'tre chaleureusement salu, mme si l'on peut regretter qu'elle ne prenne gure en compte les recherches poursuivies hors des tats-Unis et qui ont donn lieu diverses publications essentielles tant en Europe qu'au Mexique. [Jacqueline de Durand-Forest, U.R.A. 100 (CNRS), Universit de Paris IV] Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Anton Muon. Memorial Breve acerca de la fondation de la ciudad de Culhuacan, di tion et traduction de Victor M. Castillo F., Universidad Autonoma Nacionl de Mexico, Instituto de Investigaciones Histricas, Mexico, 1991, LVIII + 175 p. Le Memorial Breve constitue l'essentiel de la deuxime Relation du Chroniqueur chalca Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, dont les huit Relations et le Diario rdigs en nahuatl sont conservs la Bibliothque Nationale de Paris (les premires sous le 74, le deuxime sous celui de 220). Il revient Gerdt Kutscher d'avoir, ds 1947, lors du XXVIIIe Congrs International des Amricanistes Paris, attir l'attention sur l'importance de ce document, dont il signalait les trois thmes principaux : L'Histoire ancienne d'Amaquemecan-Chalco, patrie du Chroniqueur avec indications sur les Olmeca-Xicalanca. Le Tableau des souverains de Colhuacan. L'Histoire ancienne des Mexica jusqu'en 1281. Jusqu' maintenant, nous disposions pour le Memorial Breve de la traduction en allemand qu'avait entreprise Walter Lehmann en 1932 et que publia Gerdt Kutscher, son disciple, en 1958, puis de la traduction en espagnol de Silvia Rendon, datant de 1965, qui n'est pas sans prsenter plusieurs inconvnients, le premier tant de ne pas donner le texte nahuatl en regard, le deuxime de ne pas tenir compte des ajouts de l'auteur figurant entre les lignes ou dans la marge, le troisime, enfin, de n'tre pas toujours fiable. Celle que nous offre dsormais Victor M. Castillo s'inscrit dans le cadre des travaux que poursuit le taller sur Chimalpahin qui s'est constitu Mexico. Dans son introduction, Victor M. Castillo constate ce que G. Kutscher avait dj indiqu en 1958 un certain dsordre dans la pagination actuelle du Manuscrit. Il suggre que le Fol. 14 de la deuxime Relation appartenait, avec la Premire Relation, relative la Cration de l'Univers (entre autres choses), un texte introductif l'Histoire mexicaine. Il s'interroge, ensuite, sur l'organisation gnrale du Manuscrit 74. Se fondant sur la teneur de ses diffrentes parties, il en vient penser que chacune d'entre elles a un caractre monographique. Selon Victor Castillo, la spcificit du Memorial Breve tient aux huit histoires diffrentes qu'il prsente : deux d'entre elles concernant les Culhuas et les Olmques tablis de longue date, les six autres, les diverses populations en migration et en qute de territoires. C'est l'un des points qu'avaient dj mis en vidence plusieurs spcialistes (G. Kutscher, G. Zimmermann et nous-mme). Bien qu'il n'en fasse

S-ar putea să vă placă și