Sunteți pe pagina 1din 28

TESOROS DE LAS CULTURAS DEL MUNDO Treasures of The Worlds CulTures

Del 12 de diciembre de 2009 al 10 de mayo de 2010 Centro de Exposiciones Arte Canal From 12 December 2009 to 10 May 2010 Arte Canal Exhibition Center
una exposicin de: with the collaboration of:

con la colaboracin de: with the colaboration of:

NDICE CONTENTS
PRESENTACIN INTRODUCTION EL BRITISH MUSEUM EN ARTE CANAL THE BRITISH MUSEUM AT ARTE CANAL NUEVA DIMENSIN DE LA MUESTRA. APORTACIN DEL CANAL DE ISABEL II A NEW DIMENSION FOR THE EXHIBITION. CONTRIBUTION OF THE CANAL DE ISABEL II LA EXPOSICIN THE EXHIBITION Concepto expositivo The Exhibition Concept Recorrido expositivo Visiting the exhibition Piezas estrella Star objects ACTIVIDADES PARALELAS PARALLEL ACTIVITIES HORARIOS Y ENTRADAS OPENING TIMES AND TICKETS CENTRO DE EXPOSICIONES ARTE CANAL ARTE CANAL EXHIBITION CENTRE 4 5 6 6

7 7 8 9 8 9 10 10 20 20 23 23 24 25 26 26

PRESENTACIN INTRODUCTION
La muestra Tesoros de las culturas del mundo contina la serie de exposiciones que la Comunidad de Madrid y el Canal de Isabel II organizan en el Centro de Exposiciones Arte Canal con el propsito de acercar la cultura y el arte a todos los madrileos, ofreciendo los contenidos ms didcticos, sin perder de vista el mayor rigor cientfico y artstico. Desde su inauguracin en 2004 con Guerreros de Xian, y tras las producciones de Faran (2005), M. C. Escher (2006), Roma SPQR (2007), Madrid, 2 de mayo 18082008 (2008) y Star Wars, the exhibition (2008), el Centro de Exposiciones Arte Canal ha recibido ms de un milln y medio de visitantes. Esta exposicin, creada por el British Museum de Londres, considerado museo de museos, es la primera vez que se organiza en Europa y viaja a Espaa despus de un periplo por diversos pases de Asia y Amrica, como Japn, China y Canad, en los que ha tenido un gran xito de pblico. Con ella, recala en Madrid el prestigio de una institucin nica en el mundo, la posibilidad de acercar al pblico espaol un patrimonio artstico sin par. Despus de ms de 250 aos desde su fundacin, sus colecciones permiten conocer lo que el hombre ha creado y acercarle a su propia historia a travs de unos objetos de gran belleza y honda riqueza antropolgica. Asimismo, los selectos fondos del British se completan con la aportacin de piezas procedentes del Museo de Amrica de Madrid. Las ms de 280 piezas seleccionadas (desde objetos de la Edad de Piedra y esculturas clsicas de tamao natural hasta lujosas joyas obtenidas en las excavaciones de la antigua Mesopotamia; desde dibujos realizados por maestros del Renacimiento hasta piezas contemporneas de Irn, Japn y otros pases) abarcan todas las partes del orbe y los distintos perodos histricos y permiten ofrecer a sus visitantes la historia de las culturas del mundo en un solo recorrido, un paseo o viaje en el tiempo y por todos los rincones del planeta. Pero, por encima de todo, estas piezas muestran lo ilimitado de la creatividad humana. No es casual su descripcin como tesoros. Cada pieza lo es por un motivo distinto: unas responden al concepto de tesoros desenterrados, como por ejemplo, las esplndidas joyas obtenidas en las excavaciones de la ciudad antigua de Ur; otras constituyen grandes smbolos, como la escultura contempornea realizada por la nigeriana Sokari Douglas Camp, muestra de la simbiosis entre la tecnologa occidental y la espiritualidad africana. La presentacin de los contenidos se realiza en 7 mbitos, precedidos por una introduccin: frica, Oriente Medio, Europa, Asia, Oceana, Las Amricas y El mundo moderno. En la lnea de las ya realizadas en este Centro, se ha contado con un amplio despliegue escenogrfico y visual. Paralelamente, el Canal de Isabel II presenta un corpus de actividades didcticas dirigidas a nios y adultos, y se edita un importante catlogo donde estn recogidas las piezas y en el que se aporta amplia informacin de las distintas culturas del mundo.

Treasures of the worlds cultures continues the series of exhibitions organised by the Community of Madrid and the Canal de Isabel II at the Arte Canal Exhibition Centre with the aim of bringing culture and art to all residents of Madrid, giving the content a more educational focus without losing sight of greater scientific and artistic rigor. Since its inauguration in 2004 with Xian Warriors, and after the productions of Pharaoh (2005), M. C. Escher (2006), Rome SPQR (2007), Madrid, 2nd May 1808-2008 (2008) and Star Wars, the exhibition (2008), the Arte Canal Exhibition Centre has welcomed over one and a half million visitors. It is the first time that this exhibition, created by the British Museum in London, considered as the museum of museums, has been organised in Europe and it has travelled to Spain after a tour of several countries in Asia and America, such as Japan, China and Canada, where it has had great public acclaim. With this exhibition, the prestige of an institution that is unique in the world comes to Madrid, and with it the chance to bring peerless artistic heritage to the Spanish people. Over 250 years after it was founded, the museums collections allow visitors to see what man has created and to learn about their own history through objects of great beauty and profound anthropological wealth. In turn, the exclusive British Museum collection is complemented with pieces from state museums like the Museum of the Americas in Madrid. Over 280 pieces have been selected (from Stone Age objects and life-sized classic sculptures to splendid jewels found during the excavations of the ancient Mesopotamia; from drawings made by masters of the Renaissance to contemporary pieces from Iran, Japan and other countries), covering all parts of the globe and different historic periods and allowing visitors to trace the history of the worlds cultures in a single journey, tour or trip through time and to all corners of the planet.

Above all, however, these pieces show the limitless nature of human creativity. The description of these objects as treasures is no coincidence. Each piece can be described as such for a different reason: some reflect the concept of unearthed treasures, like the splendid jewels found during the excavations of the ancient city of Ur; others are important symbols, like the contemporary sculpture created by Nigerian-born Sokari Douglas Camp, which shows the symbiosis between western technology and African spirituality. The contents are organised into seven sections, preceded by an introduction: Africa, The Middle East, Europe, Asia, Oceania, The Americas and The modern world. As to be expected from other exhibitions held at the Centre, there will be impressive set design and visual displays. Parallel to this, the Canal de Isabel II offers a range of educational activities designed for children and adults, and has written an important catalogue that includes all of the pieces and provides extensive information on the different cultures of the world.

Dossier de prensa 5

TESOROS DE LAS CULTURAS DEL MUNDO


Dossier de prensa

EL BRITISH MUSEUM EN EL ARTE CANAL THE BRITISH MUSEUM AT ARTE CANAL


Considerado museo de museos, el British Museum es una institucin excepcional y de prestigio mundial que guarda en sus entraas un poco de la historia de todas las culturas del mundo. Despus de ms de 250 aos desde su fundacin, sus colecciones permiten conocer lo que el hombre ha creado y acercarle a su propia historia a travs de unos objetos de gran belleza y honda riqueza antropolgica. Las ms de 280 piezas seleccionadas entre los excepcionales fondos del British Museum proceden de todos los departamentos de esta prestigiosa institucin y abarcan todas las partes del mundo y los distintos perodos histricos. Considered the museum of all museums, the British Museum is an exceptional institution with worldwide prestige, holding in its collections a little of the history of all the worlds cultures. Over 250 years after it was founded, the museums collections allow visitors to see what man has created and to learn about their own history through objects of great beauty and profound anthropological wealth. The more than 280 pieces that have been selected from the exceptional collections of the British Museum come from all departments of this prestigious institution and cover all parts of the globe and different historic periods.

NUEVA DIMENSIN DE LA EXPOSICIN A NEW DIMENSION FOR THE EXHIBITION


APORTACIN DEL CANAL DE ISABEL II Los selectos fondos del British se completan con la aportacin de piezas procedentes de museos de mbito estatal, como por ejemplo el Museo de Amrica de Madrid. El objetivo del Canal de Isabel II es ensalzar, prestigiar y completar el discurso cientfico original y mostrar los tesoros de mbito espaol, su rico patrimonio, contando cul es su aportacin en un discurso artstico e histrico de carcter universal. El Canal de Isabel II pretende conferir una personalidad nica y singular a la muestra original. Asimismo, la exposicin se ha rediseado y se han adecuado los contenidos a las caractersticas de un espacio de personalidad nica como el Centro de Exposiciones Arte Canal y a la lnea en los singulares proyectos expositivos acometidos por el Canal de Isabel II. CONTRIBUTION OF THE CANAL DE ISABEL II The exclusive British Museum collection is complemented by pieces from state museums like the Museum of the Americas in Madrid. The objective of the Canal de Isabel II is to extol, give prestige to and complement the original scientific discourse and to show the rich heritage of treasures from Spain, explaining their contribution within a global artistic and historical discourse. The Canal de Isabel II aims to give a unique and singular personality to the original exhibition. The exhibition has therefore been redesigned and the content has been adapted to the characteristics of a space with its own unique personality like that of the Arte Canal Exhibition Centre and in line with the exceptional productions tackled by the Canal de Isabel II.I.

Dossier de prensa 7

LA EXPOSICIN Concepto expositivo


La exposicin presenta, juntas, ms de 250 excepcionales piezas pertenecientes a todos los perodos histricos y a los distintos mbitos geogrficos del planeta. La incomparable coleccin de piezas que posee el British Museum permite plantear un discurso expositivo que, cronolgicamente, se remonta a la Edad de Piedra y finaliza en el mundo actual. Asimismo, desde el punto de vista espacial, permite abarcar el arte realizado por las diversas culturas del mundo. OBJETOS PARA MARAVILLARSE Y APRENDER Las obras reunidas, nicas por su valor artstico y significacin histrica, se describen como tesoros. Cada pieza lo es por un motivo distinto: unas responden al concepto de tesoros desenterrados, como las esplndidas joyas obtenidas en las excavaciones de la antigua ciudad de Ur; otras constituyen grandes smbolos, como la escultura contempornea realizada por la nigeriana Sokari Douglas Camp, que conmemora el bicentenario de la abolicin de la trata de esclavos en Gran Bretaa. Se trata de obras de diversa ndole: desde objetos de la Edad de Piedra y esculturas clsicas hasta lujosas joyas de la antigua Mesopotamia; desde dibujos realizados por maestros del Renacimiento hasta piezas contemporneas de Irn, Japn y otros pases.

LA MEMORIA DE LA HUMANIDAD La amplitud y variedad de la coleccin de objetos que se muestran aqu es impresionante e incluye algunas de las piezas ms famosas del Museo Britnico. La exposicin refleja las ideas que se esconden detrs de estas piezas sin olvidarse del significado que tenan para quienes las crearon y usaron. A travs de estos objetos, podemos ver cmo diferentes pueblos que vivan en distintas partes del mundo en distintos momentos estaban conectados por unas ideas y preocupaciones comunes, como el poder y la poltica, las creencias religiosas, el comercio y la guerra, la tecnologa, el arte y la bsqueda de su identidad.

THE EXHIBITION The exhibition concept


The exhibition brings together over 250 exceptional pieces from all historic periods and from different geographical areas from around the globe. The incomparable collection of pieces held by the British Museum allows an exhibition discourse to be set out chronologically, dating back to the Stone Age and ending in the modern world. Likewise, from a spatial point of view, it covers art forms created by the worlds diverse cultures. THE MEMORY OF MANKIND The breadth and range of the artefacts displayed here is stunning and includes some of the British Museums most famous objects. The exhibition explores the ideas that lie behind these works and considers the meanings they held for those who made and used them. Through them we can see how diverse peoples living in different parts of the world at different times are connected by common ideas and concerns such as power and politics, religious belief, trade and war, technology, art, and the quest for identity. A diverse range of artwork is on display: from Stone Age objects and classic sculptures to splendid jewels of the ancient Mesopotamia; from drawings made by masters of the Renaissance to contemporary pieces from Iran, Japan and other countries. OBJECTS TO MARVEL OVER AND LEARN FROM These artworks, unique in terms of their artistic value and historical significance, are described as treasures. Each piece can be described as such for a different reason: some reflect the concept of unearthed treasures, like the splendid jewels found during the excavations of the ancient city of Ur; others are important symbols, like the contemporary sculpture created by Nigerian-born Sokari Douglas Camp, which commemorates the bicentenary of the abolition of the slave trade in Britain.

Dossier de prensa 9

INTRODUCCIN INTRODUCTION mbito 1 / Section 1 FRICA / AFRICA mbito 2 / Section 2 ORIENTE MEDIO / MIDDLE EAST mbito 3 / Section 3 EUROPA / EUROPE mbito 4 / Section 4 ASIA / ASIA mbito 5 / Section 5 OCEANA / OCEANIA mbito 6 / Section 6 LAS AMRICAS / THE AMERICAS mbito 7 / Section 7 EL MUNDO MODERNO / THE MODERN WORLD TALLERES WORKSHOPS SALA DE PROYECCIN PROJECTION ROOM CRONOGRAMA TIMELINE TIENDA SHOP

10

Recorrido expositivo Visiting the exhibition


La exposicin se divide en 7 mbitos, en los cuales las obras se organizan siguiendo un criterio geogrfico y al mismo tiempo cronolgico. Las descripciones de los objetos y los textos introductorios animarn a los visitantes a comparar y contrastar las experiencias humanas y los logros culturales a lo largo del tiempo y del espacio. Asimismo, a parte del mapa de la zona geogrfica en cuestin, cada mbito presenta un cronograma especfico de la cultura correspondiente. Al final del recorrido, se incluye un cronograma de alcance general que sita en el tiempo y el espacio los hechos histricos y las obras de arte fundamentales de las distintas culturas del mundo. A todo ello cabe aadir que la exposicin, en la lnea de las ya realizadas en este Centro, cuenta con un amplio despliegue escenogrfico y visual. Cada mbito, excepto el ltimo, cuenta con una pantalla de proyeccin en la que se podrn ver imgenes del continente, mapas, paisajes, as como algunas de las piezas. El montaje y tratamiento de las imgenes responden a un criterio grfico que darn una armona esttica que se repetir en todas las zonas geogrficas. En la sala de proyeccin, se exhibe un vdeo del British Museum. A continuacin, y de forma esquemtica, presentamos la distribucin de los mbitos y submbitos de la exposicin. The exhibition is divided into 7 sections, into which the artworks are organised following both geographical and chronological criteria. The descriptions of the objects and the introductory texts will encourage visitors to compare and contrast human experiences and cultural achievements over time and space. As well as the map of the geographical area concerned, each section presents a specific timeline of the corresponding culture. At the end of the visit, a general timeline is included which offers a comparison of historic events and key artworks from the different cultures of the world. It should be added that as to be expected from other exhibitions held at the Centre, there will be impressive set design and visual displays. There is a projector screen in every section, other than the last one, in which images of the continent, maps and landscapes can be seen, as well as some of the pieces. The images have been put together following graphic criteria which lend aesthetic harmony that is repeated throughout the geographical areas. A video of the British Museum will be shown in the projection room. Next, the distribution of the sections and sub-sections of the exhibition will be presented schematically.

Dossier de prensa 11

mbito 1/ Section 1 FRICA / AFRICA


1.1. La evolucin humana El ser humano comenz a trabajar la piedra y fabric las primeras herramientas. Los objetos empezaron a adquirir un significado que surge de la preocupacin del hombre por su propia existencia. 1.2. Antiguo Egipto La cultura, la religin y el arte del Antiguo Egipto siempre han sido una fuente constante de asombro y fascinacin. Esta magnfica seleccin de obras de arte y objetos muestra a los dioses y faraones de Egipto y refleja la bsqueda de la inmortalidad por parte de los antiguos egipcios.. 1.3. Reinos de frica Desde tiempos antiguos, la diversa vida cultural de frica se ha expresado a travs de objetos cotidianos y obras de arte nicas. Mucho antes de que se produjeran los primeros contactos con Europa, una serie de poderosos estados emergieron por todo el continente y reflejaron sus creencias y su forma de entender la vida en sofisticados objetos de metal, tejidos, esculturas de madera y obras de otro tipo. 1.1. Becoming Human Human beings started to work stone and made the first tools. Objects started to acquire significance that arose with mans concern with his own existence. 1.2. Ancient Egypt The culture, religion and art of Ancient Egypt have always been an enduring source of wonder and fascination. This superb selection of artworks and objects explores the gods and pharaohs of Egypt, as well as the Egyptian quest for immortality. 1.3. African kingdoms The diverse cultural life of Africa has been expressed through everyday objects and unique works of art since ancient times. Long before contact with Europe powerful states developed across the continent that translated their beliefs and understandings into sophisticated metal wares, textiles, wooden sculptures and other works.

12

mbito 2 / Section 2 ORIENTE MEDIO / MIDDLE EAST


2.1. El antiguo Oriente Prximo El antiguo Oriente Prximo ha desempeado un papel vital en el desarrollo del mundo en el que vivimos hoy en da. El desarrollo de la agricultura condujo a un crecimiento de las ciudades, el comercio, la burocracia, la religin, la poltica y la tecnologa. Los ricos y diversos objetos que se muestran aqu recogen estos logros y avances. 2.2. Bizancio y su legado El Imperio bizantino fue el sucesor del Imperio romano en el Mediterrneo oriental. De esta Nueva Roma nacieron un arte y una cultura cristianos de gran riqueza que beban de fuentes paganas, judas y clsicas. 2.3. El Oriente Medio islmico Desde la aparicin del Islam, en el siglo VII a. C., se han desarrollado extensas formas de arte islmico, que incluyen desde objetos para la corte hasta obras de arte religioso, lo que refleja el papel del Islam como religin y sistema poltico a la vez. 2.1. The Ancient Near East The Ancient Near East has played a vital role in the development of the world we live in today. The development of farming led to growth of cities, trade, bureaucracy, religion, politics and technology. The rich and diverse artefacts displayed here record these achievements and events. 2.3. Byzantium and its Legacy Byzantium was the successor to the Roman Empire in the eastern Mediterranean. A rich Christian art and culture emerged in this New Rome that was drawn from pagan, Jewish and classical sources. 2.2. The Islamic Middle East Wide-ranging forms of Islamic art have developed since the emergence of Islam in the 7th century AD. These include both court pieces as well as works of religious art, reflecting Islams role both as a religion and a political system.

Dossier de prensa 13

mbito 3 / Section 3 EUROPA / EUROPE


3.1. Antigua Europa Con la aparicin de las primeras comunidades agrcolas sedentarias, en Europa surgieron nuevas formas de vida. Se hicieron, mostraron y comercializaron objetos de valor que reflejaban tanto la riqueza personal como el poder poltico y que tambin podan ofrecerse como regalos a los dioses. 3.2. Antigua Grecia Las ideas y los avances de los antiguos griegos, en particular durante el siglo V antes de Cristo, han constituido la base de la civilizacin occidental y han dejado un legado permanente para toda la humanidad. Los objetos excepcionales que se muestran aqu reflejan el arte griego, la mitologa y las creencias, la guerra y el comercio. 3.3. Antigua Roma Roma pas de ser una pequea ciudad a un estado republicano, antes de convertirse en uno de los imperios ms poderosos del mundo antiguo. Los vastos territorios que se encontraban bajo control romano incluan ricas ciudades llenas de arte y sus pueblos estaban unidos por una cultura grecorromana comn. 3.4. Alta Edad Media La gradual crisis del Imperio romano de Occidente conllev cambios econmicos, polticos y culturales a lo largo de Europa. Sin embargo, a pesar de la inestabilidad poltica, las invasiones y el malestar social, el arte sigui floreciendo. 3.5. Baja Edad Media Las aproximadamente 1.100 nuevas naciones que se formaron hicieron posible el desarrollo de la agricultura y la expansin del comercio por toda Europa. El saber y las artes tambin progresaron. Los exquisitos objetos que podemos contemplar aqu reflejan la importancia que la iglesia catlica tena en ese momento, as como las habilidades de los artesanos medievales. 3.6. Europa 1500-1900 El perodo comprendido entre los aos 1500 y 1900 fue una poca de gran evolucin artstica, intelectual y econmica. Se redescubri el saber de la poca clsica y se hicieron grandes avances cientficos y tecnolgicos. Los exploradores, comerciantes y colonos europeos dominaban gran parte del mundo e imponan sus valores, tecnologa y poltica.

14

3.1. Early Europe New lifestyles emerged in Europe with the appearance of the first settled farming communities. People made, displayed and traded valuable objects which reflected both personal wealth and political power. They could also be given as gifts to the gods. 3.2. Ancient Greece The ideas and achievements of the ancient Greeks, particularly during the 5th century BC, have provided the foundation of Western civilisation and left an enduring legacy for all humanity. The exceptional objects shown here explore Greek art, mythology and belief, war and trade. 3.3. Ancient Rome Originally a small city, Rome developed into a republican state before becoming one of the mightiest empires of the ancient world. The vast territories brought under Roman control included rich cities filled with art, and its peoples were connected by a common Greco-Roman culture .

3.4. Early Middle Ages Starting from around 1100 new nations formed, agriculture developed and trade expanded across Europe. Learning and the arts also grew. The exquisite artefacts seen here reflect the importance of the Catholic church at this time as well as the skills of Medieval craft workers. 3.5. Late Middle Ages Starting from around 1100 new nations formed, agriculture developed and trade expanded across Europe. Learning and the arts also grew. The exquisite artefacts seen here reflect the importance of the Catholic church at this time as well as the skills of Medieval craft workers. 3.6. Europe 1500-1900 The period from 1500-1900 was an age of great artistic, intellectual and economic achievement. The learning of the classical era was rediscovered and great scientific and technological advances were made. European explorers, traders and colonists dominated much of the world, imposing their values, technology and politics upon it.

Dossier de prensa 15

mbito 4 / Section 4 ASIA / ASIA

4.1. China China es la mayor civilizacin del mundo, y tambin la ms antigua, que ha tenido continuidad. Durante miles de aos, su sociedad ha estado unida por un lenguaje escrito nico, unas creencias comunes y unos cdigos rituales. Famosa por su arte, sus productos manufacturados y sus avances tecnolgicos, China es hoy en da una de las mayores potencias econmicas del mundo. 4.2. Japn La continuidad y el cambio desde los tiempos antiguos han dejado su impronta en el arte y la artesana de Japn. Mediante el amplio intercambio cultural que se ha producido durante cientos de aos, Japn se ha convertido en un pas prspero y altamente tecnolgico que, sin embargo, no ha dejado de celebrar muchos elementos de su cultura tradicional. 4.3. Corea Situada entre China, Rusia y Japn, la geografa de Corea ha desempeado un papel vital en el establecimiento de su patrimonio cultural. La dinasta Koryo (918-1392 d. C.) es considerada como un perodo de oro de los avances culturales y artsticos, ya que en l se crearon piezas de cermica de gran originalidad y belleza. 4.4. Sureste de Asia Los poderes regionales y el contacto con comerciantes y ocupantes extranjeros, especialmente de China y la India, dejaron huella en las ricas tradicionales culturales del Sureste de Asia. En la isla indonesia de Java, la tradicin musical del gameln refleja la interaccin de las fuerzas culturales hindes, islmicas, europeas, chinas y malayas. 4.5. El sur de Asia El sur de Asia es una regin de gran diversidad lingstica y regional, pero estuvo unida culturalmente durante ms de 2.000 aos. El patrimonio artstico de la regin refleja su importancia como centro de muchas de las grandes tradiciones religiosas del mundo, sobre todo del budismo, el hinduismo y el jainismo.

4.1. China China is the largest and oldest continuing civilisation in the world. Over thousands of years its society has been united by a single written language, common beliefs and ritual codes. Famous for its arts, manufactured goods and technological achievements, China today is one of the greatest economic powers in the world. 4.2. Japn The arts and crafts of Japan have been shaped by continuity and change since ancient times.. Through extensive cultural exchange over hundreds of years, Japan has become a thriving modern, high-technology society whilst continuing to celebrate many elements of its traditional culture. 4.3. Korea Positioned between China, Russia and Japan, Koreas geography has played a vital role in establishing its diverse cultural heritage. The Koryo dynasty (AD 918-1392) is regarded as a golden period of cultural and artistic achievement, when ceramic wares of great originality and beauty were created. 4.4. Southeast Asia The rich cultural traditions of Southeast Asia have been shaped both by regional powers and through contact with foreign traders and occupiers, especially from China and India. On the Indonesian island of Java, the musical tradition of gamelan reflects the interaction of Hindu, Islamic, European, Chinese and Malay cultural forces.

4.5. South Asia South Asia is a region of great linguistic and regional diversity but has been culturally linked for more than 2000 years. The artistic heritage of the region reflects its importance as a centre for many of the worlds great religious traditions, most notably Buddhism, Hinduism and Jainism.

16

mbito 5 / Section 5 OCEANA / OCEANIA

En las naciones insulares del ocano Pacfico y en Australia hace unos 45.000 aos empezaron a desarrollarse diversas y complejas culturas. En toda la regin se usaron objetos para expresar el poder, el rango y la creencia religiosa. Estas ideas se reflejan en la creatividad y la belleza de los objetos que se muestran aqu.

Diverse and complex cultures developed across the island nations of the Pacific Ocean and in Australia starting from 45,000 years ago. Throughout the region people have used objects to express power, rank and religious belief. These ideas are apparent in the creativity and beauty of the objects explored here.

Dossier de prensa 17

mbito 6 / Section 6 LAS AMRICAS / THE AMERICAS


6.1. Latinoamrica Antes de que se produjera el contacto europeo en el ao 1500, muchas sociedades avanzadas evolucionaron por todo Mxico, Centroamrica y Suramrica. Surgieron reinos e imperios regionales que construyeron grandes ciudades y monumentos y crearon piezas de arte muy sofisticadas de tejidos, cermica y metales preciosos. 6.2. Norteamrica Los pueblos indgenas de Amrica del Norte han mantenido su identidad cultural desde la antigedad. Los objetos histricos que se muestran aqu reflejan la historia y las tradiciones de las sociedades indgenas de Canad y los Estados Unidos, a la vez que ilustran los efectos del contacto con los europeos y la colonizacin de sus comunidades. 6.1. South and Central America Prior to European contact in the 1500s many advanced societies evolved across Mexico, Central and South America. Regional kingdoms and empires emerged who built great cities and monuments, and crafted sophisticated works of art in textile, ceramic and precious metals.

6.2. North America The indigenous peoples of North America have maintained their cultural identity since ancient times. The historic artefacts displayed here explore the histories and traditions of Native societies of Canada and the United States, while illustrating the effect of European contact and colonisation on their communities.

18

mbito 7 / Section 7 EL MUNDO MODERNO / THE MODERN WORLD


El arte de la poca actual documenta la experiencia humana en un mundo cada vez ms complejo e interconectado. Algunas de las obras modernas y contemporneas que forman parte de la coleccin del Museo Britnico son innovadoras en cuanto a forma y significado, mientras que otras reflejan las tradiciones artsticas que han sobrevivido durante miles de aos. The art of the present era documents human experience in an increasingly complex and interconnected world. Some of the modern and contemporary works in the British Museum collection are innovative in form and meaning, while others reflect artistic traditions that have survived for thousands of years.

Dossier de prensa 19

20

PIEzAS ESTRELLA STAR OBJECTS


Biface Edad de piedra temprana 1,6-1,4 millones de aos a.C. Joyas del cementerio real: tocado Periodo dinstico arcaico, aprox. 2600 a.C. Relieve con espritu protector Neoasirio, aprox. 875-860 a.C. Dos lmparas de mezquita 1350-1355 d.C. Broche de Braganza 250-200 a.C. Estatua de dos perros Posiblemente siglo II d.C.

Atad interno de Djeho poca ptolemaica, 305-30 a.C.

Piezas del ajedrez Lewis Probablemente hecho en Noruega, aprox. 1150-1200 d.C. Bol de celadn Dinasta koryo, siglo XII d.C. Buda de pie con aureola Siglo II d.C.

Medalla de Mara I de Inglaterra 1554 d.C.

Cabeza conmemorativa Aprox. 1550 d.C.

Icono de la Madre de Dios Smolenskaya Mediados del siglo XVI d.C. Plato de loza (Manises) Aprox. 1400-1450

Instrumento Gamelan (saron) Siglo XIX d.C.

Pectoral de oro fundido perteneciente a un jefe o sacerdote Popayn, 1100-1500 d.C. Figura con dos cabezas Probablemente antes de 1822 d.C.

Heech en una caja Parvis Tanavoli 2005

Caja yerbera Siglo XVIII d.C.

Guardin divino Neoasirio, 811-783 a.C.

Handaxe Early Stone age 1,6-1,4 million BC

Jewellery from the Royal Cemetery: headdress Early Dynastic period, about 2600 BC Relief showing protective spirit Neo-Assyrian, around 875860 BC Two Mosque lamps AD 13501355

Braganza brooch BC 250-200

Statue of a pair of dogs Possibly 2nd century AD

Inner coffin of Djeho Ptolemaic period, 305-30 BC

The Lewis chessmen Probably made in Norway, around AD 1150-1200

Medal of Mary I of England AD 1554

Conmemorative head Around AD 1550

Celadon bowl Koryo dinasty, 12th century AD

Icon with the Mother of God Smolenskaya Mid-16th century AD Earthenware dish (Manises) c.1400 -1450

Gamelan instrument (saron) 19th century AD

Cast gold pectoral of a chief Standing Buddha with halo 2nd century AD or priest Popayan, AD 11001500 Double headed figure Probably before AD 1822 Caja yerbera 18th century AD

Heech in a cage Parvis Tanavoli, 2005

A divine attendant Neo-Assyrian, 811 -783 BC

Dossier de prensa 21

22

ACTIVIDADES ACTIVITIES

Saber ms: en este espacio el visitante tendr a su alcance las nuevas tecnologas para navegar y buscar informacin addicional sobre los temas de la exposicin. Asimismo, habr una zona de talleres con material educativo. Por otro lado, el Canal de Isabel II presenta un corpus de actividades dirigidas a todos los pblicos, tanto para nios como para adultos. Los profesores dispondrn de una gua didctica de la exposicin para, previamente a la visita, trabajar en clase las distintas cuestiones que plantea el discurso expositivo. Estas guas siguen los contenidos curriculares establecidos por el Ministerio de Educacin.

Find out more: in this space visitors have access to new technologies where they can navigate and find additional information on the themes of the exhibition. There will also be a workshop area with educational material. Parallel to this, the Canal de Isabel II presents a range of activities designed for all members of the public, both children and adults. Teachers will be provided with an educational guide to the exhibition so that they can work on the different issues presented by the exhibitions discourse in class before the visit. These guides follow the curriculum established by the Ministry of Education.

Dossier de prensa 23

HORARIOS Y ENTRADAS OPENING TIMES AND TICKETS


INFORMACIN 91 545 15 00 www.cyii.es HORARIOS Exposicin, taquillas y tienda, Todos los das de 10:00 a 21:00 horas. Das 24 y 31 de diciembre hasta las 15:00 horas. Das 25 de diciembre y 1 de enero cerrado. VENTA DE ENTRADAS Taquillas. Internet: www.cyii.es y www.entradas.com Telfono: 902 22 11 34. Red de cajeros de Caja Madrid. TARIFAS General: 6 . Reducida: 3 . Mayores de 65 aos o jubilados. Menores de 12 aos acompaados. Estudiantes acreditados. Profesores, periodistas y guas de la Comunidad de Madrid acreditados. Familias numerosas con libro de familia. Gratuita Nios menores de 6 aos. Desempleados acreditados. Minusvlidos. Grupos (10 - 25 personas). 3 por persona. Venta y reserva de grupos 91 545 15 00. Audioguas: 3 . SERVICIOS Tienda. Sillas de ruedas. Guardarropa. Ascensores. Audioguas en espaol, ingls y francs. Audioguas descriptivas para personas con visibilidad reducida. Audioguas para nios. TRANSPORTES Metro: estacin Plaza de Castilla. Lneas 1,9 y 10. Autobuses: lneas 5,27,42,49,66,67,70,80,107,124, 129,134,147,149,173 y 174 Ferrocarril: estacin de Chamartn.

24

INFORMATION 91 545 15 00 www.cyii.es OPENING HOURS Exhibition, ticket office and shop: Daily, 10 a.m. to 9 p.m. December 24th and 31st open until 3 p.m. Closed on December 25th and January 1st . TICKET SALES Ticket office. Website: www.cyii.es and www.entradas.com Tel: 902 22 11 34. Caja Madrid cash dispensers. FEES General: 6 . Reduced: 3 Senior Citizens (over 65). Children under 12, when accompanied by a paying adult. Students with ID. Teachers, journalists and Madrid tourist accredited guides. Large families with their Family Book. . Free Children under 6. Disabled people. Accredited Unemployed.

FACILITIES Shop. Wheelchairs. Coat Check. Elevators. Audio guides in Spanish, English and French. Descriptive Audio guides for the impaired. Audio guides for children. TRANSPORT Underground: Plaza de Castilla Station. Lines 1,9 y 10. Bus: lines 5,27,42,49,66,67,70,80,107,124,129,134, 147,149,173 y 174. Metropolitan railwail: Chamartn Station.

Groups (10 - 25 people). 3 per person. Reservation and sales to groups: 91 545 15 00. . Audio guides: 3 .

Dossier de prensa 25

CENTRO DE EXPOSICIONES ARTE CANAL ARTE CANAL EXHIBITION CENTRE

Arte Canal se inaugur en 2004 con la exposicin Guerreros de Xian, con la que el Canal de Isabel II logr conquistar a ms de 435.000 personas en poco menos de tres meses. Tras ella, el Canal de Isabel II ha programado otras exposiciones, con tan buena acogida de crtica y pblico como la primera. As, los madrileos han podido disfrutar de las muestras: Faran (2005), M. C. Escher (2006), Roma SPQR (2007), Madrid, 2 de mayo 1808-2008 (2008) y Star Wars, the exhibition (2008). Con ellas, la sala del Centro de Exposiciones Arte Canal ha conseguido un milln y medio de visitantes, cifras impensables hasta hoy para las exposiciones temporales. La sala ocupa la mitad de uno de los cuatro mdulos del cuarto depsito enterrado del Canal de Isabel II. Una estructura de primera mitad del siglo XX, con capacidad para 141.000 metros cbicos de agua. Situada a 9 metros de

profundidad con respecto al parque de Plaza de Castilla, y a 5 metros en relacin con el paseo de la Castellana, tiene una superficie de ms de 4.700 metros cuadrados, distribuidos entre la entreplanta, de 1.200 metros cuadrados, y la planta baja de 3.500 metros cuadrados, de los cuales ms de 2.000 m2 corresponden al rea expositiva. Este centro de exposiciones fue acondicionado respetando al mximo la construccin original, similar a los antiguos aljibes romanos y rabes. De hecho, conserva las arcadas del antiguo depsito que le proporcionan el aspecto de una enorme mezquita, con un total de 144 arcos con una altura de ms de 7 metros.

26

Arte Canal was inaugurated in 2004 with the exhibition Xian Warriors. The Canal de Isabel II received over 435,000 visitors in a little less than three months. Since this success, the Canal de Isabel II has programmed other exhibitions with equal critical and public acclaim to the first. Residents of Madrid have enjoyed the following exhibitions: Pharaoh (2005), M. C. Escher (2006), Rome SPQR (2007), Madrid, 2nd May 1808-2008 (2008) and Star Wars, the exhibition (2008). With these exhibitions, the Arte Canal Exhibition Centre has welcomed more than one and a half million visitors, previously unimaginable figures for temporary exhibitions. The hall occupies half of the first of the four modules of the fourth Canal de Isabel II water tank, a structure from the first half of the 20th century, with a 141,000 cubic metre water capacity. It has a depth of 9 metres with respect to the Plaza

de Castilla park, and 5 metres in relation to Paseo de la Castellana. It has a surface area of over 4,700 square metres, distributed in the mezzanine, with 1,200 square metres, and the 3,500 square metre ground floor, of which over 2,000 m correspond to the exhibition area. The exhibition centre was fitted out respecting the original construction as far as possible, similar to ancient Roman and Arab wells. In fact, it preserves the arches of the old water tank that give it the appearance of an enormous mosque, with a total of 144 arches with a height of over 7 metres.

Dossier de prensa 27

TESOROS DE LAS CULTURAS DEL MUNDO

S-ar putea să vă placă și