Sunteți pe pagina 1din 87

Jhyangling shide jhyampei mwenlam tsenmo thyinley shidub yishin norbui tertsen shejyawa shyugso.

Viswa Shanti Maitreya Mahpranidhn chr Karmasiddha chintamani mahanidhi namak pranidhan Here are the prayers named: The Four-Action Accomplishing Wish Fulfilling Gem The Great Treasure The World Peace Loving Great Prayers
Part 1. Part 2. Part 3. Part 4. Part 5. Part 6.

Part 1.
1) Jyigten jyigten ledhe pei Dyisum khyenpei lamei tsog Yidam khando tsyokyong dang Jogsang genam ghongsu sol Laukik, lokottarka trikalavidha gurugana, Ishta, Dakini DharmaPala ra Sambudhaharu haami jagatpranilayi kripa garnuhosh Favor us with grace, assembly of Gurus of the world and beyond the world knowing the three times, personal deities, sky walker goddesses, Dharma protectors and perfectly enlightened ones. 2) Tserab nejhung dadi bar Shangngen ghedig lamtwen pei Dhintsen lamar dhemoi tsei Tagtu gosum gwipe dwi yugo`n dekhi ahile samma bhadra evam dusta, punya ra papko margadarshan garnuhune mahakripalu guruprati thulo sraddha ra bhaktipurvak sada tridvar aasthasahit dandvat gardachhu. I prostrate with faith and devotion through the three doors (body, mind and speech) to the great gracious gurus, demonstrators of

the path to both the noble and the bad, the virtuous and the sinful from ages; past to the present. 3) Migme thugje dangi la Butar cheshing khorwa yi Dongtug yeshe cholje pa Yidam lhalahang dagchhyag chhel anavlamban karunadvara malayi putrajhhey`n maya gari sansarik dukha, (dosaharu) nirmul parne gyan pradan garnuhune ishtadevlayi pani ma namaskar garchhu I salute my tutelary deities who through unconditional compassion as though to a son and who provide the wisdom of liberation from the sorrows of cyclical existence. 4) Tagtu dibshin dogje lha Denda mepei nwithwi chen Dwennam chharchwe lungten pei Pawo khandor dagtsyag tsel sada chha`yanjhhey`n saath dine deva, pratispradharahit shaktishali mara parashta garney, ra bhavisya vyakaran garne vira dakiniharulayi pani namaskar garchu I salute the god who has always accompanied (me) like a shadow and also the brave, powerful and incomparable sky-walker goddesses who , defeating Mara, predict future events . or possibly: I bow to the deity who has always accompanied (me) like a shadow and also to the brave Dakinis who without any competition defeat powerful Mara and predict future events. 5) Tsyogshi jinge dersheg nam Khenchei nwipei dagngi tsei Gangla gangdwil jepa yi Denpar jelahang dagtsyag tsel charo dishaka yavat sugatharu jun gyan, karuna ra shaktiyukta mahatma hunuhunchha ra jasko, je daman garnuparne leeladvara udhar garnuhune tapai tathagatlayi pani namaskar garchhu.

I also bow to those enlightened ones of the four directions who have world knowing wisdom compassion and the power to liberate sentient beings from the cycle of existence; those great ones who release beings from their respective dramas. 6) Shingdu dagpei chag dal lam Ngindu gwiji rabjom shing Dicche Dunkun dubje pei Dumchoi rincchen lachag tsel ati sudha ragarahit marga, durgatiko vijasahit vidhvans parne tatha ahile ra pachhika sampurna arthaharu sidha garne saddharma maharatnalayi namaskar garchhu I bow to The True Dharma, The Great Gem, the extremely pure path without attachment which destroys misery along with the cause and accomplishes all things now and after. 7) Tsyogdwi kwinkhyab jyangsem kyi Dowai dwenngi jeghong ney Tagtu phartsyin churchye pa Jyangtsyub sempar dagtsyag tsel sabayi disha evam kala vyapi bodhichitle jagat hita matra garne udhesyale sada das Paramitako acharan garnuhune bodhisattvalayi ma namaskar garchhu I bow those bodhisattvas with the enlightened minds pervading throughout all directions and times who thought only to benefit the sentient beings and always practice the ten perfections. 8) Damtsye ngenshing dogje ney Tsyogkwin shidang dwilwa yi Tenpa dharshing gyeje pei Ngenrang ghedwin latsyag tsel saddharma shravan gari arulayi sunayera sabayi dishama shanti ra vinayko shasan vistar garnuhune shravak ra pratyekbudhako sanghalayi namaskar garchhu I bow those Shravaka (heeders of the Path) and Pratyek Buddhas (self-enlightened Buddhas), who listening to the real Dharma tell others the righteous path and spread the rules of peace and humility throughout all directions. 9) Shenyang tsyagjyar hwepa la Dhaggi goshum gwitwi ney

Jhyamling shider yonggwe chhir Mwenlam namdag dhijye do anya pani jo namaskarko patra bheyka uniharulayi mero tridvarsharir, vachan, chitdvara sraddhapurvak dandvat gari viswalayi sukha evam shantima pariyukta garna hetu visudha pranidhan gariraheko chhu Bowing to all respectable gurus, gods and goddesses with the three doors - body, speech and mind, I pray these pure World Peace Loving Great Prayers make the universe peaceful and happy.

Part 2.
1) Maha gurui jyinlab dhang Dagchyag lhagsam namdag pei Tseme jhyampei mwenlam gyie Jigten shishing deleg syog mahaguruko aashirvad ra hamra vishudha vipul chintanko apramey maitreya pranidhanle yo loka shanta tatha sukhmay housh May this world be made peaceful and happy by the Great Guru's blessing and the immeasurable loving prayers of our extremely pure and abundant contemplation. 2) Dagchyag chyomden tsyoying kur Thimshing erme rabtu ney Machyoe lame dhetsen gyi Yingsu rolwar jyingyie lob haami sarva pranilayi bhagvanko dharmadhatu kayama vilay bhayi abhed rupma pratisthit bhayer akritim anuttar maha sukhako dhatuma ramaune aashirvad pradan garnuhos Bless us that we may enjoy the natural and highest great joy of being inseparable in the state of emptiness in the Dharmakaya of the perfectly enlightened. literally: May we, all the sentient beings, be blessed, being dissolved in the dharma element of the Blessed One having been rooted in the

undifferentiated form to delight in the element of unvirtual supreme great happiness. 3) Nelug dwendam matog shing Yijyung kwintag rabthwil ney Ngijin marig togpei daar Rangchhwei rangdwel thongwar shyog paramaarth Satyako sthiti bodha nagareko tatha chittadvara utpadit parikalpit sansarma atibhramit bhayera ma ra mero duyi dharanako avidyarupi kalpanako jaalbhitra svyam pareko sthiti ra mukta hune marga darshan prapta houn May all sentient beings having seen the self imprisonment of being entrapped in the two misconceptions of me and my, ignorance, and imagination; which without knowing the condition of ultimate truth revolve to the self produced conceptual forms of imputation, see the path to self liberation. 4) Marig ngijin lasog pey Nachhog lengen shagpa ley Dhebur wangme ngerchyoe pa Lugjyung lugdog toypar shyog avidyayukta ma ra mero duidharna aadile vibhinna kukarma haru sanchit garera tyasko fal svadhin rahit upbhog garney pranile karmako riti anulom ra pratilom bodh garun May sentient beings know the rules of ascending and descending Samsara, people who without self independence (exception) consume various fruit of bad karma through the ignorance of the two misconceptions of me and my and so forth. 5) Malwie yonten kwingyi shyi Jhyampei tsulthim gyeden ney Kyewoe chhogshag deepjyang shing Lamar jalwel soenam thob asheys gunako aadhar(shrot) maitriya ashtashila yukta bhayera sabayi manavle punya sambhar tatha pap avaranharu sudha gari bodhisattva guruharuko darshan labh garney saubhagya prapta hos

May all sentient beings receive the opportunity to see the enlightened gurus by maintaining virtuous karma and purifying their veil of sins after taking the eight loving vows which are the source of infinite quality. 6) Jyamgwen dolma chenre shig Daagpo baitri lasog pei Jyingyi labshing lungten te Tsedi dwendang denpar shyog arya maitreya natha, aryatara, arya lokeshvar, dhakpo, baitriharule aasirvad pradan gari siddhi prapti hune bhavisyavani garera yas manav jivan sarthak haun May this human life be fruitful receiving blessing and future prediction of being enlightened by the Arya Maitri Nath, Arya Tara, Arya Lokesvara, Daagpho and Baitri and so forth. 7) Khorwa jyisi khyamgyur kyang Tagtu lama dangthe ney Langdor nekwin shejye chying Phagpei lamle midog shyog sansarma jati bhautariye pani sada guruharusang samagam bhayer tyagni ra apnauni parne kuraharu gyat garde arya margabata jagatprani kahilayi pabi bimukh nahoun Even though we are moving through the cycle of existence, after having met the spiritual guru may all sentient beings never stray from the noble path knowing the entire side of taking and discarding karma. 8) Lamar yimi chhepa dang Lungten payang nangme kyi Yelwar midor midog pei Depe lamdu jyugpar shyog bodhi sattva gurharuprati avishvas garne ra sidhi fal prapta huna adiko bhavishyavani garepani chaso narakhi vevasta nagarun baru atut sradha purvak aryamargako anusaran garun May we not disbelieve the spiritual guru and may we not be uninterested even though they have predicted our enlightenment, but may all beings follow the path of enlightenment with irreversible faith. 9) Dedwi chherab ngama nam

Dhenshing togpa phelgyur ney Ngondwi madub lamshyug shing Dubpa tagchye thobpar shyog tyas saamay purvajuniharu smaran garbe gyan abhivridhi bhayera parapurva kalama sidha nagarieka karya aryamargama pravesh gari sidhiharu lakshansahit labh hos After having followed their spiritual path, recalling their past lives and spreading knowledge, may sentient beings receive accomplishments (siddhi) with the signs and accomplish the path which was not accomplished in the past life. 10) Gangdwe jyishin twiljye pei Gyuma tabui tingjin gyie Namtwil nelwi shela sog Chechying yunring negyur chyig je chaheka yatharupma niman garne mayasadrshya samadhile vinirmit garieko sthan. sarir ra bhojan adi upbhoggari dirgkalin samadhi adimaa sthit houn May sentient beings live long consuming the places, body and foods which are produced by Maya-sadrishya Samadhi (illusion-like meditative concentration) through which meditation produces everything as wished. 11) Jyungshi namshe semdang chey Wangdu dwipei tingnge jin Thaye ngene dowai dwen Jechyir twilshyug chyegyur chig agni, jal, vayu, prithvi, vigyan ra man sahit svadhin parne anant samadhi labh garera lokhit garn tapasya charya garun May all sentient beings do penance to benefit all sentient beings receiving complete meditative concentration which controls the four elements and the senses and mind. 12) Dagchyag lamdu jyugpei tse Dugngal pucham mingyong shing Dhechen dhedang chhungpa yi Shalam farol tsinpar shyog haami margama pravesh garne bakhat raou`n jati pani dukha nabhogi amitabh buddhako sukhavati bhavanko sukhasaman sukhayukta bhayera

bhumi ra margako yavat gyan evam gunko sthan paari pugna skun While we follow the path without experiencing the slightest suffering, may all sentient beings cross over to the grounds and path of advancement to the state of liberation and omniscience with the same happiness of the Pureland (Sukhavati). 13) Lamdu lobpei kabnam su Tsyoekyong barchhe rabsel ney Yidam ngwedub chalwa kwim Thamche ghegme thobpar shyog aarya margama adhyanrat avasthaharuma dharmpalle badhaarchan panchhai ishtadevaharule sidhi pradan gareka ti sabayi- sabayi sidhiharu nirvigna prapta garun While we are practicing the path of enlightenment may the Dharma protector remove all obstacles and may we attain accomplishments (siddhi) without interruption granted by personal deities. 14) Tsengai ngejyung jyangsem dang Chhetsung tagom chyopei thwie Dhirni gheshe mepar yang Lamgom debu jogpar shyog purva junika vayirag, bodhi chit ra thula sana darshan, dhyan aachran apnaayko balle yahan yas junima kalyanmitra sang bhet nabhaepani aryamargako dhyan gareko fal sampann haun May we attain the perfect results of meditating on the path of enlightenment even without Dharma teachers by the power of past lives renunciation, enlightened mind (compassion), great and small vision, meditation and practices. 15) Jyangtsyub semkyie rangshen gyi Dhitsihi dwennam dubpa la Chonpei kabsu kurdeb dang Ngethab lasog mebar shyog Bodhichittpurvak aafno ra aruko yo ra pachhiko junilayi huney hita garnlayi prayas gareko avasthama aakshep ra avahelanaharu kahilayi pani kasayidvara pani nahouna.

May the followers of the path not be humiliated and devaluated while with enlightened mind they are attempting to benefit self and others for this and the next life. 16) Tsyogdwie kwintu jyangtsyub kyi Shingdung shegpei gyalwa dang Jyangtsyub sempei lamdag la Thamche depe jyugpar shyog sabayi disha ra kalaharuma bodhibrikshako muni pugibaseka buddha ra bodhisattvako margaharuma sabayidvara shraddha pravesh haoun May all sentient beings follow the path of victorious and enlightened beings (Jin and Bodhi Sattvas) who have reached under the Bodhi Tree with the all direction and time pervading enlightened mind (bodhicitta). 17) Gomdang kache ngyamshib te Jyangtsyub lamsum jedang shing Shome dugngal nagsog su Ngyongwai debu ngyurmin shyog dhyan, tapasya ra anusandhan gari tin prakarka bodhimargako anusaran garer asahhay dukha ghanghor jangalharuma bhogeko fal shidra vipaak haun May all sentient beings achieve quickly the fruit of experiencing unbearable suffering for the sake of others in the jungles following the three enlightened paths of meditation, penance and research. 18) Lama yidam khando yie Dibshin dogsying jyigme syog Gyundu jyinlav ngodub dang Lungten panam thobpar shyog Guru, Ishta ra dakiniharyle chhayajhhey`n rahera sath dee prani bhayrahit houna tatha sada ashirbad, siddhi ra bhavisya vyakaranharu labh garun May all gurus personal deities and sky-walker goddesses accompany sentient beings like a shadow so that they become fearless. May sentient beings always receive blessings, accomplishments (siddhi) and a future prediction of enlightenment. 19) Syine cholme gomgyur chying

Tsulngi lhagpar thonggyur ney Chhinang jyungwa semdang chey Deyie rangwang jepar shyog chittalayi shantima sthapit garney dhyan kunayi prayatna bina bhavanagari prani ra jagatko utpatti vinashko dui padhatima vipashvi bhayi bahari bhitri chaturbhut(prithavi, jal, agni, vayu) man sahit unle aafno bashma parun May those sentient beings control the outer elements of water, earth, fire and air as well as mind, meditating effortlessly in calm abiding meditation and analyzing two types of ascending and descending orders of creation and destruction of Samsara. 20) Daggi semkye twulshyug dang Jyampei mwenlam diyi thwie Dugngal ledang bagtsyag chey Shyishying dewe chhimpar shyog mera yi bodhi chittotpata, tapasyacharya ra maitiye pranidhanko prabhavle dukha, karma, basna sahit shant bhayi sukhle dukhit prani tript haoun. May sentient beings through the power of an enlightened mind, penance and loving prayers be freed from suffering, bad karma and mental seeds as well as be contented with the happiness. 21) Nagtug thwedu busin dang Dwido dangni kheme chying Chhadang tekom gwenme par Nechhon dawoi nweshoe de ghanghor jangalmajha kira,fatengra ra pashuprani sarah garmi-thandi, bhok-pyas, anath bhayera roga, hatiyar ra shatruko aaghatharu sahangdeyi Bearing the harm from enemies, illness, weapons, heat, cold, thirst and hunger in a place without refuge being no different from wild animals and insects in the dense jungle 22) Dogme jyigsar shatung gyi Yojye dangdel sogjyig chey Kwinle ringshying shoeme kyi Rigdug dungal malwie pa

mitra rahit bhyavah sthanma khagh tatha paye padarthrahit, pranaghat bhay sahit sabayibata Tadhiyera asahay shadgatiye(deva, asura, manushya, pashu, preta, naraka) ko asheys dukhaharu--With the fear of losing ones life, being separated from resources of eating and drinking without friends in a frightful place, furthermore being separated from loved ones and accepting unbearable suffering in each of the six realms without exception 23) Dangdu langshing nagthwe du Daggi tsogngi jinge pa Sagpei thuyee rigdug gi Dugngel thamchey delwar syog svikardeyi jangalbicha mayile punya ra gyanko duyi sambhar jati sanchay garey tyasko prabhavle 6 lokko praniko dukha sabayi harana housh In the middle of the jungle by dual accumulation of virtuous action and pure wisdom - all that exists having been accumulated through this power - may all the sentient beings of the six realms be freed from all their sufferings. 24) Fama dodug semchen gyi Ngyongwa ngyonggyur dungal nam Gelte lwipar gyurpa na Dheyang dagla jyewar shyog mata pitarupi sangtiye praniharuka bhogiraheka ra bhogne vaala dukhaharu yadi (mero pranidhanharule shant nabhayi) sheys raheko bhayma ti pani mama sarun If there remains any suffering endured or to be endured by sentient beings of the six realms which are as compassionate as our mother and father, may also those sufferings be transferred to me. 25) Chirni lechihi kyenngen dang Lhagpar shyedang wanggie ni Ngyalwar kyepai fama nam Mwenlan dithwie dolwar shyog samanyatya karmako kukarna ra visheysh krodhko vashma pari narakma janmeka mata-pitarupi praniharu yas pranidhanko prabhavle tyahanbata mukta houna

Through this power of these Loving Great Prayers, may those beings which are as compassionate as our mother and father who are born in the hell realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by anger, receive liberation from hell. 26) Jyamgwen dolma chenre shig Daagpo sogkyi kyabhog tu Chhuchying ngyalwei dowa kwin Dewai silwa thobpar shyog arya maitriye natha, tara, avalokeshvara ra dakkpoharuko sharanamuni pari narakiye sabayi jagat praniharu sukhad shital labh garun May all hellish realms receive the coolness of joy being under the refuge of Arya Maitreya Nath, Arya Tara, Arya Lokeshwara, Daagpo and so forth. 27) Jyampei gyumai tingjin ley Shagme ngima thongtwil ney Kwintag dangngyal dorthob chying Tendei yuldu gyurwar shyong maitriyemayasamadhidvara hazaro`n anasrav surya nirman gari parikalit shitnarak ushnata prapta gari sada ti narak sukhko kshetrama parinit haoush. Through the power of loving illusion-like meditative concentration, may thousands of suns without downfall be produced. May the imaginative cold hell realms receive warmth and the fields of the cold realms be changed into ever joyful purelands. 28) Mishoe chhawe ngyamthag pei Dowar chheme jyangsem kyi Tingjin tinchhen lejyung wei Chhyarpei tendu silwar shyog asahniye tapale vyakul bhayka jagat pranilayi apraman bodhichittko samadhirupi mahamedhabata utpann varshale sada shital hous. May those sentient beings anguishing from unbearable heat always be cooled with the rain produced from the big clouds of infiniteenlightened-mind-meditative concentration.

29) Dugngel keyngyur ngyalwa yi Nagtug dongpo lasog pa Dhechen shyinggi ghachhal tar Dhejyam dwenden shyingdu gyur dukhaka karan baneka narakka ghanghor jungle vriksha aadi sukhavati bhavanka nanda batika jhhey`n sukha ra nyanopan aadi sabayi kura yukta bhayko bhavanma parinit haoush May those dense jungle trees of the hell realms which are the causes of suffering be changed into wish-fulfilling fields of joy and softness as the groves of Pureland. 30) Ngyalwei dungel gyurgyur pei Ledang ngyongmong bagtsyag kwin Gyalwei khemchei nwipa yi Segtue torshying dagpar shyog Narakaka dukhaka hetu sabayi karma, klesha, vasanaharu mara vijay budhaka gyanrupi agnile bhishmapaari karunarupi jalale pakhalera shaktirupi vayule harana gari sudha houna Through the wisdom, compassion and power of the enlightened ones, may all bad karma, ignorance and mental seeds which are the causes of suffering of the hell realms be burned, cleaned, blown away and purified. 31) Chirni lechee kyenngen dang Lhagpar sernai wanggyur pei Yidwag jyigten lhungpa nam Mewnlam dithwie dolwar shyog samanyataya samanya karmako kukaran ra visheysh gari kunjusayiko (lobha) vashma parnale preta lokama patit bhaykaharu yas pranidhanko prabhavle tyaha`nbata mukta houna Through this power of these Loving Great Prayers, may those beings which are as compassionate as our mother and father who have fallen into the hungry ghost realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by meanness, receive liberation from the hungry ghost realms. 32) Dhane shungte jhyamting le Jungwei dwichee jingbu la

Pagsan shingdang rinchhen gyi Shyalye khangdu ghawar shyog aba uparant maitriyesamadhibata utpann amrit kundma chitayako sabayi pradan garney kalvriksha ra maharatnako bhavan bitra pramod garun From now may all sentient beings be happy in inconceivable mansions full of wish-fulfilling trees and great gems and so forth in the pond of elixir produced by loving-meditative concentration. 33) Shagme royee chhimgyur ney Yidwag komme gyurwar shyog Gangdwe longsu chyonge ney Lhadang ngyampar nepar shyog anasrava rasle tripta bhayi pretaharu pyas rahit houna. je chitayeko upbhog garna payi devaharu saman sada rahun May all hungry ghosts be without thirst being content with the taste of elixir preventing downfall. May they also be equal to gods receiving whatever they desire to consume. 34) Hwoeku thobchying dwikwin tu Longkui shyingdu chwepar shyog Gangdwe tingjin letul ney Tekom dungel mepar shyog jyotirmay kaya labha gari sada sarvada budhako dedivyaman sambhog kayako bhavanma dincharya garun. je chitayka samadhibata nirman gari bhog ra pyasko dukha rahit houn May all hungry ghosts achieve a body consisting of light consume in the Pureland of complete enjoyment body of enlightened ones. May all hungry ghosts be free from the suffering of hunger and thirst manifesting things as they desire through meditative concentration. 35) Chirni lechee kyenngen dang Lhagpar timug wangsong wey Dwidor kyepa nelug kyi Yeshe shyarwe dolwar shyog samanyataya samanya karmako kukarana ra visheysh gari mohako vashma pari pashulikama janmekahruma yathasthiti

bodha garne gyana uday bhayi tyaha`nbata mukta houn May those animals which are as compassionate as our mother and father which have been born into the animal realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by ignorance, receive liberation from the animal realms by the rising wisdom of true samsaric condition. 36) Jhyampa tsenpoi tingjin gyi Gyunne babpei shagme kyi Dwichi dwido chhimgyur ney Chhewai digshe pangwar shyog Maha Maitreya samadhi ko dharabata begako anasrava amritjalale tiryakahru tripta bhayi hinsrak papak bhojan tyag garun May animals eradicate their harmful food being satisfied with the elixir preventing downfall raining down from great loving meditative-concentration. 37) Ghangdag lwinmong kwelchyoe dang Chigla chiggee shawa dang Fama delshying gwenme pa Dungel thaye shepar shyog Jo murkhta, dadata, ekle arkalayi khane dukha, mata, pita rahit bhayi anath bhayeka anant dukhaharu tatkala kshaya housh May all animals exhaust their infinite suffering which suffer from ignorance, servitude, eating one another, and separating from parents as well as being without protection. 38) Fen chhun doggyur thwinpar shyog Namyang chhewar mijyug chying Shoggi jyigtak rabshyi ney Jyigme dohong jyepar shyog paraspar mitra bani miler rahun. kahilayi pani hinsrak charyama nautri prana gumne bhay tras sabayi shant bhayer nirbhay avagaman garun May animals traverse fearlessly being peaceful by never going to harm others and being free from losing ones life. May animals live in harmony being friends with each other. 39) Chirne lechee kyenngen dang

Lhagpar tsyagpei wanggyur pei Miyi jyigten kyegyur pa Sepa mepar chyopar shyog samanyata samanya karmaka kukaarana ra visheysgari vasanako vasma parnale manushyalokama janma bhayekaharu kambhog prati trishna rahit bhayera charya garun May those human beings which are as compassionate as our mother and father who are born in the human realms because of general karmic bad causes and especially those influenced by attachment, conduct good morals without craving. 40) Mikwin dwilwei tingjin ley Jyungwei hwekyi dorje yee Kyega nachhee khorlo dang Gyudang chyepa chyompar shyog sarva nardamankari samadhibata utpann jyotirupi bajrale janma-jararoga ra maranrupi chakra hetu sahit dhvanst parun May all sentient beings destroy the cycle of birth, old age, sickness and death with its causes through the thunder (vajra) of light produced by all human being-controlling meditative-concentration. 41) Dwechhyag ngyonmong lasog pei Ngepa jyishyin shepar shyog Chhaagdel gyurshingdowai dwen Gyunchhe mepar dubpar shyog kama raga kleshaharuko dosh yathavata bodh haoun. araagi bani lokahitko avichhinn sadhana garun May human beings recognize those negative effects of desire, attachment and ignorance. May they practice for the benefit of sentient beings without interruption being unattached. 42) Ngyonmong tsole rabden pei Lamar dede fagpa yi Salam thartsyin dagkyang ni Denpa ngidu gyurwar shyog klesharupi sagarbata uddhar garnuhune guruprati shraddha gari aarya bhumi ra marga paari pugi ma pani guru jhhey`n

nayak nayi bann saku`n Having faith in the guru who lifts us out of the ocean of defilements, may I and all beings become uplifters as gurus, going beyond the grounds and paths of noble enlightenmened ones. 43) Chyirni lechee kyenngen dang Lhagpar thagdwog wanggyur pey Lhamin sinpor ghangkye pa Thagdwog mefung shyiwar shyog samanyatya samanya karmako kukarana ra visheysh gari irshyako vashma parera ashura va rakshaslokama jo janmeka chhan tiniharuko irshya(krodha) rupi agnikunda shanta haoun May those demi-gods which are as compassionate as our mother and father who are born in the demi-god realms because of general karmic bad causes, and especially those influenced by jealousy, calm the fire-cluster of jealousy and receive liberation from the demigod realms. 44) Jyanpa tsenpoi tingjin ley Babpei dwichi gyugang shying Jyampei tsokhyil rabshyi te Thabchwe malwi shyiwar shyog maha Maitreya samadhibata jhareko amritle chita santati bharera maitrirupi tlau jami chita prashant bhayi asheys jhaey-jhgdaharu shanta houna May fighting and quarreling be calmed without exception. Through the great loving meditative concentration may elixir rain down merging into a pond and fill the mind profoundly calming it. 45) Lhamin dungel gyudang chey Chyomshying shyine tingjin la Ngyampar shyagching dheshyin ngi Togpey kwintu tashi shyog ashurlokaka dukha hetu sahit nashta bhayi samathko samadhima samadhista bhayera dharmadhatu tathata bodh gari sarvatra mangal housh Obliterating the suffering of demi-gods and its causes, throughout the universe may the realms of demi-gods be auspicious by

realizing that suchness of form and formlessness maintaining equilibrium in concentration on calm abiding meditation. 46) Bardu chyopei rignam kwin Kechig ngidu rabtwil ney Tsyogdwi tashi deleg shying Tsyokyong sungma jepar shyog badha -vighna garne sabayi maraka jaatiharu ekeyikshannama daman gari sabayi disha ra kala sukha ra mangalmayi bhayi ti bighna badha garne haru pani dharmapala deviharu bhera sabayiko raksha garun May all devils act as Dharma protector gods having instantaneous power over all castes of interrupting devils. 47) Chirnilechee kyenngen dang Lhagpar ngagyal wanggyur te Lharkye dagdwen dherrol pa Lhunggyur ngingpo metog shyog Samanyata samanyakarmako kukaran ra visheysgari ghamand ra svarth parpanko vashma pari devalokama janmeka devaputra svarth ra sukhma bhuler anandit bhaykaharu pachhi patit hunewala sthiti dekhi dekhi devajeevan nissara bodha garun May those gods, as compassionate as our mother and father, who have been born into the realms of gods because of general karmic bad causes, especially those influenced by pride, who are selfseeking and selfishly enjoying themselves realize their nonessential state will decline to the lower realms. 48) Jyampa tsenpoi tingjin gyi Dime yeshe meyee ni Ngyomjyug sogla tharjin pei Thulpei chachye segpar shyog mahamaitreya samadhiko bimal gyanarupi agnile samapti dhyanharulayi moksha samajhne bhranti mula sahit jalos By the fire of pure wisdom produced by great loving meditative concentration, may all mistakes of gods who think the states of the many types of meditative absorption as liberation be burned with their roots. 49) Shyine nachoog lane shying

Shagchey dewa vashyig la Rolwei dwepei lhala sog Dendwen namngi togpar shyog vibhinna samath dhyanharuma sthit rahi saasrava sukha matramaa aamod-pramod garney kamalokaka devaganharu sabayile dui sambriti ra paramarth satyako artha bodh houn The gods who remain in indifferent calm abiding meditation likewise enjoying only illusionary joy, may those desire realms realize the two kinds of truth: conventional and ultimate. 50) Kartsyog kyongshying nagchhog dog Jyigten malwi derjog ney Yishyin dubpei norbu shyin Kwinla menpei gyalpor gyur svetapakshako raksha gari krishnpakshalayi hatayi asheysloka sukhama sthapit garera yathashya sidha garney chintamani sadrishya sabayilayi hita garne dharmaraja banuna May all gods be kings benefitting all sentient beings as wishfulfilling gems, keeping the universe in happiness without exception, turning away the dark side and protecting the white side. 51) Jyamgwen Dolma Chenre-Shig Daagpo Baitri Sailha-Mo Sengge Sengdong-Mala shog Hwepag-Mepei lhachhog dang Arya Maitreyanatha, tara, Aryalokeshvara, dakpo, baitri, sailhamo, sengay, sengadongma, amitabha buddha devaganharu ra Noble Maitreya Nath, Noble Tara, Noble Lokeshvara, Noble Daagpo, Baitri, Sengge, Sengdong Ma and assembly of Amitabha gods 52) Gagme-Sanggye Tertsen-Mo Bodhi-Srawan Nana-Ashan Gyalwa-Rignga lasog dang Ratna-Bodhi Jyangsem-Je Gaagme sangey, terchhnamo, bodhi shravan, nana- aasan, panchbuddhaharu, ratnabodhi ra jyangsema je

Gagme-Sanggye, Tertsen-Mo, Bodhi-Shrawana, Nana-Ashan, Gyalwa-Rignga and Buddhas and Ratna Bodhi, Jyangsem-Je 53) Shenyang tingjin nachhog la Lotong nepei lhatsog dang Tsyokong rigkwim dhirghong shig Dagchyag chokhor malwi pa anyapani vividha samahima hazaro`n varsha dekhi avasthit devaganharu ra dharmapalharu sabayi yahan haamiprati daya purvak chintan garnuhos, haami asheys guru shishya - as well as assemblies of gods who stay thousands of years in different Samadhis, and all classes of Dharma Protectors consider us, teachers and disciples, without exception 54) Khenam denshying hodwe vwe Kechyig ngidu shegsu sol Tsyagchell ngingney kyabsu tysi Chhinang sangwey tsyope chhwe tapayiharulayi smaran gardayi pukari rahechu. kshannbharma palnu vinti gardey hridyadekhi dandvat gari saran gaman garirahechhu. baahiri, bhtri, ra guhya pujadvara puja garirahechhu. being mindful of you enlightened ones plead and request you to come to us in an instant. We bow to you with our hearts and take refuge in you and worship with the three types of worshipping outer, inner and secret. 55) Digpa malwi thollo shyag Dagchyag khordang chepa yi Nedwen digdib bagchhyag ngen Milam ngendug dagheg chhen ashesy paap kshama yachna gardachhu haami parivar sahitko roga, dasha, paap avaran karmako dusta vasana, naramro sapna, vividh vish, shatru, vighna-badha, hatiyar I atone for all sins without exception. We, the teachers and disciples, our illnesses, evils, obscurations and bad mental seeds likewise bad dreams, poisons, enemies, interferers, weapons 56) Tengen nwejye dugpei rig

Dowa sosoi dungel nam Malwi khyenam rabsel ney Jyigten shyider jepar shyog kulakshana, hanikarak dusta tatvaharu ra jagat praniharuko aa- aafnayi dukhaharu asheys guru yahanharuko shaktile hatayera lokama sukha ra shanti sthapit garayidinuhos Inauspicious signs, harmful cruel evils and elements -likewise personal sufferings of all realms without exception, you enlightened ones cut through and may you make this universe peaceful and happy. 57) Daggi ghomdang twilshyug dang Mwenlam thuyi dowa kwin Tsedir tendel thong gyur ney Tsulngi yangdag togpar shyog mero dhyan, tapasya ra maitriye pranidhanko balale samast jagatprani yasayi junima bahiri ra bhitri prakritiko vidhi vidhan pratiye samupatko darsan gari prani ra jagatko sristi vinash ra moskha marga samayak tavarle bodha garun Through the power of my meditation, penance and prayers may all sentient beings see the dependent origination in this life and through this they may correctly realize the two kinds of ascending and descending orders of origin and destruction of samsara. 58) Tsedi dang ni dweyon la Hachyang shyenpe dwennger wa Tsechhyoi ngingme tsyushying tar Thong we tsingwa ledol shyog yo manav chola ra panchkamagunprati atyantayi ashakt bhayi prayi prapti garna laagi parekaharule yo manav jeevan ra samagra sansarik vastu nissar kerako botjhhey`n khoko dekher aashaktiko bandhanbata mukta houn May we, endeavoring with extreme desire, be released from the bonds of attachment seeing this life and sensory objects the life and all things of samsara as insubstantial as a banana tree.

59) Damtsyo rinchhen ghedwin la Jyuggo depa mepa yee Tsyole ringgyur midog pei Depei rabtu tsyugpor shyog sad-dharma maha ratna ra sanghprati praveshdvar rupi shraddhako abhavle sad-dharmabata atyantayi tadhiyeka praniharu apratihita shraddhako ati dhani haoun May those who have been extremely far from the Dharma because of lack of faith which is the gateway towards the real Dharma, the great gem and assembly of noble ones, be rich with irreversible faith. 60) Gangdag mighe digchyo la Rabtu ghawe shyggyur ney Ngendoi dhongdu lahwa nam Gyude lume togpar shyog jun vyaktiharu akushal paapak charyaharuma ati ramaundey laagi parera durgatiko khadalma uddhar nahune gari patit bhaykaharule karmarupi hetu ra dukha, sukharupi fal prapti hune vastvik akritim niyam bodh garun May all those people, who have fallen into the depths of the lower realms by partaking in nonvirtuous sinful activities with extreme joy, realize the undeceiving law of cause and effect. 61) Dwilwa jinpel dhompa ghang Bagchhyag tsewe tselgyur pa Ngenpoe soshying jyonggyur ney Laryang sungshying domden shyog vinaydharharule huna shila adhik vasanako karanvas bbhrasta paareka chhan. shilko pratikar dvara bhrasta bhayeko shilalayi visudha paari parisudha garera punah shila palana gari shila yukta hos May those moral discipline holders whose vows have deteriorated because of huge imprints maintain their vows being guided again, healed and purified by the antidote. 62a) Thaye dowar fendei tsir

Jyangtsyub thyogtu semkye de Mwenjyug ngile rabngyam pa Tongngi togpe ngyurdub shyog anant jagatpraniharulayi fayida ra hita garnako nimti shrest bodhi chitotpat gari kushal bhavanako bodhichitotpat ra vyavharik (prasthan) bodhichitotpat dvayko pada sapathdvara bhrasta bhayeka prithakjan bodhisattvale sunyata bodhgari dvayartha siddha garun. May those who have completely declined after having cultivated an enlightened mind in front Buddhas for the benefit and welfare of infinite sentient beings by two types of enlightened mind: aspiring and engaging the mind of enlightenment have all their wishes quickly fulfilled by realizing Emptiness. 62b) Lame dorjye thegpa yi Sangwei damtsig ngyamgyur pa Dheyang jyongshing larsoe ney Ngodob malwi thobpar shyog anuttar bajryanako gopya sapath bhrast bhayeka ti sapathharupani punah parisudha paarera ashyesh siddhi labh garun May those who have declined in their secret commitment of the highest vajra vehicles achieve infinite accomplishment again by purifying and healing those obscurations 63) Ngyonmong dugngai gyatso yi Balab thugshing rabyo wai Semni rabshi ngyogme de Rintsen kwingyi tsyoggyur chig klesha panchvishrupi sagarko chhalale hallayer vichallit bhayaka chit ati shanta ra nirmal sabayi maharatna madhya shresthratna saman shant ra nirmal banuna May those whose mind is agitated like waves of the ocean of five poisons: greed, anger, ignorance, jealousy and pride be as purified as the great gem in the ocean being free from blemish and calming the mind. 64) Lunmong sheravbmigme pee Yangdag nangwe rabwen pa Thame jyigten khorwa nam Tharthug shyingdu tsyingyur chyig

murkha pragyako aankha nabhayekole anant lokaharuma atyantayi bhotaridey`n samayak drsitivihin bhaykaharu antim sukhad gantabyako bhavanma pugna sakun May the ignorant who are circling through the endless, immortal cycle of existence and who have been separated from the right vision because they lack the Wisdom Eye get to their final destination of peace and happiness. 65) Dwikyi shinpei sokye nam Tachoe ngenpei tsorjing ney Soenam shechying ngyamgyur pei Ngyonnmng gyatso kamgyur chyig Maraharu dvara grasit prithakjanharu (anaryaharu) kudarshan ra charya ko sagarma duber punya khay gari padbhrastabhayekaharuko kleshrupi sagar suker jaun For those people who are bound by evil characters and have fallen into the depth of the ocean of bad views and actions and have run out of virtuous karma and declined, may the ocean of their ignorance be dried out. 66) Logpei tonpe shinpa nam Jyawa namkwin tsinchyee log Logpei lamdu songwa la Ghewei shekyi lamten shyog juna shisyaharu mithya gurudavara grasit chhan(padbhrast) ra karyaharu sabayi prakarle vikrit gari viparit margama puger bato biraykalayi kalyanmitrale margadarhsan garun May spiritual masters show the path to those have been bound by evil masters and have reached the wrong way and whose actions are completely opposed to the Dharma and nature. 67) Ngyonmong bagtsyag tsewang gee Jyigten wangdu gdweyon doog Kugpe shetar longchey pa Milam ngyampar togpar shyog kleshako bhishan basnako karanle 6 indriyeharule laukik 6 kaam gunaharulayi latole khana khayejhhey`n ekohoro upbhog gareko sapnama upbhog gare saman

nissar bodh garun May we realize the six objects we consume by our six senses like fools with the influence of huge imprints of ignorance: forms, sounds, smells, tastes, touch and phenomena, to be equal to dreams. 68) Laelo chen nam damthyoe la Dedang dwennger yoekyang rung Tsyoeshyin dubpei kelme pe Veme thanggyei lamthob shyog alashyayukta vyaktiharu sadadharma shraddha ra chaso bhaytapani yatharupma sadadharma sadhana garne bhagya nabhaykahrule pani nirodhog buddha banne marga labh garun May even lazy people and those without fortune to practice Dharma get to the effortless path of enlightenment. 69) dibngi lepei semchyem nam Thogs=ngi dwichi daggyur ney Thogne yeshe namngi kyi Shejya malwi thoggyur chyig klesh evam gyayi dui avaranle yukta praniharu punya ra gyana dui sambhararupi amrit suddha garera yathavat dui prakarka avarodharahit gyanle asheys gyayi (sristi, sthiti ra vinash) bodha garun. May those sentient beings who are obscured by the two kinds of obscurations of Klesha (5 poisons), having purified their minds with the Amrita (elixir) of dual accumulation of merits and wisdom, realize an infinite number of objects through the two types of wisdom without obstacles (Yetha Gyana things as they are and Yawath Gyana all that exists). 70) shengyi dhendu gyurpa yi Rangwang mepar gyigten pei Dwenme jyawar shyolwa nam Dwenden thyodang thegyur chyig aruko daas bhayi svatantra rahit laukik vyarth karyama lagnipareka anicharharu sarthak dharma sang samagam hous

May those who lacking independence are involved in meaningless worldly activities because of being servants of others get acquainted with the meaningful Dharma (path of enlightenment). 71) thimlug jyungpo natsog pei Nwesog shegwe soggi tsir Jyig kyob thyoela jyugpa la Ngejyung sabwen debgyur chyig kanun ra vibhinn bhutapreta aadiko dosh (haani) bata bachna ra bhojan, vastra prapti garna pran bachaunka nimti aadi bhaybata bachna dharmamarga pravesh gareka vyaktiharuma vairagle vijaropan hous May those who have entered into the Dharma only for protection from fear, so that they may be free from the harm of various elements or of losing their lives, or to be free from punishment according to their national laws for crime, or to receive resources and to rescue their lives sow the seed of renunciation. 72)dweyon dagsog dwennger gyi Tsyopa chunpei shugngem tsyang Nginchhen tsedee dwen dub pa Dwen shyi jyishyin togpar shyog naam, kirti ra satkar paune uddhesyale dharmik ra bhikchhu adika prativimb dharangari dinarat yasayi junimatrako ichha pura garne laagiparekalayi char aryasatya yathavat bodh houna May those who have accepted religion and religious orders falsely with the intention of enjoying sensual objects and fame, and those who have made a practice day and night of receiving worldly objects during this life realize the 4 noble truths: 1. Truth of suffering, 2. Truth of the origins of suffering; 3. Truth of cessation of suffering and 4. Truth of the path. 73) jyigten panam bwilon gyie Shyemwang gyurching lewang del Fongpar gyurpei menpa dag Khorlo gyurgyal tabur shyog laukik vyaktiharu hrinle anya dhanadhyaharuko vashma pari adhikar rahit bhayeka ra daridra bhayeka tyasta tuchchhjan chakravarti raja saman dhanadhya banuna

May those people of lower classes and worldly people who are enslaved by loans, having lost their independence and become poor, become as the kings of the universe. 74) jyitar migme lognwaeyi Dugche sheni longchye tar Ngyon mong chepei shawa poi Changdag hwesel shethob shyog jasri chakshuvihin andhole vishrahit khana upbhog garchha tadanurup panchvis yukta bhojan khanele shuddha ra prabhasvariya bhojan labh garun Likewise may the people who are consumers of illusion, as the blind consume poisoned food, receive pure, empty and clear-light food. 75) deini jyigten didag tu Logpei tsodel lwiyi kyi Hachyang dungwei dugngel sog Ngyogwa negyur thwemi gyur tyasko falsvarup yi lokaharuma mitya aajivika garne rahit bhayi sharir ra chitka atyantayi pidadayak dukhaharu bhogna ra sunna samet naparun May all sentient beings be free from wrong livelihood by receiving pure emptiness-food and clear-light food throughout the universe and may they not hear about or be engaged in the agony of the body and mind. 76) tsyiyi gyungwar tenpei ney Tekom yenlag kyonchyen sog Lwila tenpei dugngel chey Nilam duyang jungmi guyr bahiri char tatvama adharit roga, boga, pyas, apaangharu ra sharirma adharit dukhaharu sahit sapanama pani utpann nahouna May suffering not be created even in dreams, nor by illnesses based on outer elements of water, earth, fire and wind, nor by thirst, hunger or being crippled, or any other bodily grievances. 77) dhane shungte jyigten dhir Soggi tseduhang tsewa dang

Panglang logpei lwenmong chen Jyungwar migyur d=tswemi gyur ab uparant yas lokama svayamko pran bachaunko laagi pani hinsa garne ra tyagne ra apnaune marga birayeka murkhaharu sunna naparun ra utpann pani nahoun From now on in this universe may there not be a person found or rumored to be violent even in self-protection, and may there be no ignorant people or fools who dont know what to accept and what to give up. 78) dwepa minge midwe pa Theba lasog dadog shog Thedel jyigten logpei tsyoe Namyang jyungwar migyur shyog chahe napaune ra nachahe bhetne shatrusang bhet ra mitrasang viyog aadi laukik viprit bastu ra avastha kahilayipani utpann nahouna May negative worldly concerns never arise: 1. not obtaining the object of desire; 2. Obtaining what is not desired; 3. being detached from friends and beloved ones; and 4. meeting enemies, etc. 79) dheugchwe lasog mepar gyur Muge thamchey jyungmi gyur Tsyoemin letsyoe gyalgyur ney Dwengheg barchey jyungme dyur jahhey`n- jhgdako abhao houn. sabayi anikalharu nahouna. paapbata dharmavijay bhayi dasa ra baadhaharu kahilayi utpann nahouna May fighting and debates not arise and may all types of famine not arise; Dharma having won against Adharma, may evil entities and interfering forces not arise. 80) lothog ngepa nijyung shying Rochwi fwinsum tsoggyur ney Sashyi yong su khyabgyur chying Jyigten thgtu dhewar shyog ann- bali bigrera nagayi ras ra gunayukta

bhayera yas bhumi parivyapta gari loka sada sukhmay houn May bad crops not arise. May the crops be always full of taste and quality, and may they be abundant, covering all the universe throughout, may the universe be always be happy. 81) kyewo gensyon jyinge pa Fenchhun jyamshying gwipa yee Tsyoedang thwinpar rabchye ney Tsyogkwin tashi dheleg shyog yavat vriddha ra yuvajan ek arkale maitri bhavana ra aadargari dharma anukul acharan garera sabayi dishama kushalmangal chhaun May all existing human beings, including young and old, practicing the daily acts of Dharma behave with respect and love to each other, and may there be auspiciousness and happiness throughout all the directions. 82) bodhi shrawan dharma eyi Lamdu ngagyal riwo sog Namchyom dthamchey ngyam ngi kyi Dwennam jyishyin togpar shyog bodhi shravan dharmako margama ghamandko pahadharu vidhvans paari sabayi prani eksaman bhayko star ra yatharthtaharu yathavat bodha garun May people on the path of Bodhi Shrawan Dharma destroy their hill of ego, and may all sentient beings realize as equal the meaning of things as they are. 83) sepe kwenne tipayi Jyigten kyewo thyogmen kwin Dheyi ngepa rabshe ney Dugngel gyuchey chyompar shyog trishnako bandhanle sabayitirbata gheriyeka yas lokaka uttam ra nichpurushaharule ti trishnako dosh janera tyasko fal dukha hetu sahit nasta parun May those worldly people of higher and lower classes, who are bound by cravings, knowing the results of their craving, destroy

the fruit, which is suffering, together with its cause, which is craving. 84) marig ngyonmong mwinpa yi yulkwin yeshe ngima yee tsyog nam thaye rabsel ney yeshe nangwa gyepar shyog avidya, kleshyukta andhakarko sabayi kshetra gyanrupi suryale anant dishaharu prakashmaye parera gyanko aabhash vistar houn May all the fields of darkness caused by ignorance and defilement brighten up in infinite directions by the sun of wisdom, and may the dawn of wisdom spread. 85) tsyog dwi kinggyi sangey dang Jyang chhyub sempei thugjey dang Gyuma tabui tingjin gyi dowe chidwe thobpar shyog sabayi disha ra kaalka buddha ra bodhisattvaka karuna ra mayasadrishyasamadhiko balale jagatpranile je chitauchhan ti labh garun May all beings obtain whatever they desire through the compassion of Buddhas and Bodhisattvas of all directions and times, and through illusion-like Samadhi. 86) longwa namkyi lhayi mig Ngepe khamkwin thongwar shyog Honpelhayi nawa yi Ngonshe ngepe twepar shyog dristivihinharule devachakshu labhagari sabayi lokaharu dekhna sakun. bhiraharule devaka ghranavidgya labhagari sunna sakun May all blind people see all the universe through achieving the divine Eye, and may the deaf hear the sounds and voices through achieving knowledge of the divine Ear. 87) nayi wangpo ngyampa nam Nayi ngonshe longchwe shyog Chuyi wangpo ngyampa yang Shagme royi tsimpar shyog nakako karyaindriya nishkriya bhayekaharule

devaka nakako avigya prapta gari vishya upbhog garun. jidraindriya nishkriya bhakaharu pani anasrav rasle tripta haoun May those whose sense of smell is powerless consume all objects achieving the extra-sensory divine Nose, and those whose sense of taste is powerless, may they be satisfied with the uncontaminated taste without downfall. 88) lwikyi wangpo ngyamla sog Jhyalwi shijhi dangden shying Gyalwei shying gi fagpa dang Chhung par tagtu nepar shyog saririndriye nishkriya bhayeka haru jyotirmaye kayale chamakyukta bhayra marabijay buddhako bhavanka aaryaharu saman sada dedivymanbhayi lokama sthit rahun May those whose sense of touch has declined become magnificent achieving the rainbow body, equal always to the noble Gods and Goddesses of Buddhas. 89) kangme semchen jhunthul gyi Kangpa shyidang dengyur ney Tharthur tharpei gofang du Kachheg nepar labpar shyog khutta nabhayka praniharu char hriddhipaad yukta bhayer antim gantavya mahapari nirvanako bhavanma kashtrahit pugna sakun May sentient beings without legs achieve the four legs of miracles (aspiration, effort, thought, analysis), and may they reach the state of enlightenment of final liberation without pain. 90) lagme kyonchen lasog pa Sangey tonggy thyagden shying Chenre shyigdang chhungpa yi Jygten wang tsyug tabur shyog haat nabhayka apaangharu hazar buddhako hathle alankrit bhayi aryalokesvara saman lokako ishvar jhhay`n saksham purush banun Those without hands or damaged hands and the like, may they have the thousand of hands of Buddhas and be as universal Gods equal to Lokeshwara.

91) nachhog nekyi tabpa nam Lwini gyumar togpa yi Tingnge jingyi thulning shum Shepe nekwin shyiwar shyog vividh rogle grast bhayekaharu sharir layi anitya ra jadudrishya bodha garne samadhi labha gari sharir bhrantiko abhashmatra bhayko jaaner sabayi rogaharu shant parun Those suffering from various illnesses; may all their illnesses be healed by the understanding accessed through the Samadhi of realizing the illusionary nature of the body. 92) yuldu jyugpei kyewo dag Barchhe mepar tsyinjyur ney Ghanggy dwendu dojye pa Dwende yishyin dubpar shyog gantavyatarf lageka yatrujanharu nirvign gantavyama puger je uddesyaka nimti gayka ti kuraharu yathshya siddhi houn May all humanity get to its destination without any obstacles. May they also fulfill the purposes for which they have travelled. 93) ghang dag cherbu gweme pa Tsulthim tingjin gwenge ney Chyomei gwela miten par Dwemei ngingla regpar shyog juna vyakti nagna ra nirvastra bhayka chhan, shila ra samadhiko vastra labh gari kritrim vastrako bhar napari aadidharmadhatuko sparsh labh garun May all sentient beings enjoy the real happiness of the primordial sphere of reality, and may naked people be without the need to depend on artificial clothes by receiving the clothes of Shila and Samadhi. 94) tempa fongpar gyurpa yi Ghangdag rangdang khorla sog Ngyagnen ngyamthag gyurpa nam Yishyin nordang thepar shyog kanjus ra daridra bhayekale juna vyakti

svayam ra parivarharu sahit shokit ra vichallit bhaykaharule chintamani prapta garun May all poor and destitute people together with their families who are mourning and having a hard time receive wish-fulfilling gems. 95) jyigten chingwa jyinge pa Nelug tongngi rabtogte Thyingwa malwi ledol shying Chhyamchig tharpei sarne shyog laukik bandhanle baandhiyeka yavatjan dharmadhatu shunyata subodhgari asheys bandhanbata mukta bhayera ekayichoti mokshako bhumima pratisthit hous Throughout the world, may sentient beings bound by defilement realize emptiness and the nature of Samsara. May they be freed from all bonds and be together in the land of liberation. 96) kwin chyoe langshyor negnwang gy Nilwi tsusho dongwa nam Ngenig namsum rabshe ney Dichhee dwenla jyugpar shyog kuacharan ra baaniko bashma pari manav jeevan vyarth kher faalekaharule tin prakar ka dosharu janer ahile ra pacchika hitaka nimti sadacharma laagiparos May all people wasting the precious time of human life under the influence of evil and the misconduct of being spoiled, follow the path to benefit this and the upcoming life by knowing the three consequences of wasting precious time. 97) khorwar tagde changdag dang Denjin wanggi rabthio shing Ngejyung nebar tsojye pa Khorwei jyigpe damgyur chyig sansarlayi nitya, sukha, suddha, aatma ra satyagrah garnale atibhrant bhayi vairagya bina jivika garneharu sansarik bhayle baandhiyera jauna May worldly people be bound with the fear of falling into Samsara again who enjoy their lives without renouncing the suffering of Samsara due to the misconceptions that Samsara is real and that

the world and worldly objects are permanent, and that the self is the soul, happy and pure. 98) tsyoela tome yeodor we Dagshyi dwichi hwesel wei Thysopang rangghar chyojye pwoe Thyoekhye namngi thonggyur chig dharmprati chahna narakhne ra bevasta garnale suddha, shant, amrita ra prabhasvariye dharmlayi tyagi kleshako vashma parera svaikchha anusar aacharan garnele dharmaka duivata visheshta darshan prapta garun May those who lack interest and care about the Dharma, having given up the pure, calm, elixir-like, luminous Dharma, and are acting as they wish, see the two qualities of the Dharma. 99) chyulog lasog jyungwa shyi Chenshen dabkyon lasog pei Gyinge kegsog jyung gyur pa Dhedag nalwi shyiwar shyog baadh aadi char prakritik prakop, jangali jantu, durghatna aadi utpanna hunevala yavat dashaharu seysh rahit shant bhayera jaun May the infinite obstacles of all future natural disasters such as calamities of the four elements as floods, draught, fires, landslides, hurricanes, earthquakes, volcanoes, and attacks from wild animals and accidents be calmed. 100) ghanggi longchyoe ngendag la Daadang chwepa jyungwa nam Nginchhen tagtu lhadag gee Sungshying chwepa nepar jwe jasko sampatti, naam ra kirtiharuma shatru ra vivadharu utpann bhayka chhan, dinraat sandhay`n devaharule rakshagari vivad ra shatrurahit paaridiyun May those to whom property, fame, reputation, enemies and debates have arisen be protected day and night by the gods. May they be without argument and never summoned to court. 101) ghangdag nwithu ngyampa nam Dhela khando sungwar shyog

Ghang gee tonglan mishe pa Namjye sherab denpar shyog jo shakti, bala, nashta bhaykaharu tiniharulayi dakiniharule raksha garun. jasle lenden najaneka bhay viveka ra pragyayukta houn May those whose power and ability have declined be protected by sky-goddesses. May those who dont know what to accept and what to give up possess discriminative wisdom. 102) shengyi dwendu jyugpa la Daadang ghegsog jyung gyur kyang Shyendwen dubpar mishyum shying Dhelag laenam dubpar shyog parhitma laagi parekalayi shatru ra vighnaharu utpann bhaypani parhit garna nadarayi sajilayi chaheka kamaharu siddha paarun May those who are completely dedicated to benefit others easily accomplish their karma without being discouraged in their practice even if enemies and obstacles arise. 103) semchen ngeldu nepa nam Deenga segkyur nwenpa dang Chyarshying kherdaang dhongdu lhung Shyepei dugngel mijyung shying garbhama sthit praniharu durgandh, jalan, bahav, thichayi, nichrayi, udaayi, patan, tarsayi aadika dukhaharu utpanna nabhayi May the suffering of sentient beings who are in the womb not arise, such as the suffering from foul smell, burning, floating, being under pressure, being twisted, lifted up and dropped, and (in birth) the feelings of the skin being peeled off. 104) jyitar twempa lasog pe Lhumsu dachur sachueyi Yonten jogte pelgyur pa Dheshyin dhonam jyung war shyog jasri saastaharule garbhama dash mahinama dash bhumiko guna sampanna gari lokako shri bhayeka chhan tadanrup jagatpraniharu saastasaman houn

While in the womb for ten months, may embryos become holy and may all sentient beings in wombs perfect themselves in all qualities as do the noble Bodhisattvas in ten stages. 105) dhendu gyurshying wangme pa Jhedang thngpar tsowar shyog Dwepa thamchey rabdub ney Jyigten peldu dheyang gyur daas bhayera paradhin bhaykale maaliksaman jivika garun sabayi icchhaharu svasidha bhayi ti daasharu pani lokako shri banuna May servants and dependants become equal with their masters, accomplishing all their desires. May those servants become holy even throughout the universe. 106) rigtyoe dogla shgpayi Thyogri chwepa sampa ngen Dhedag nalwi rabshyi ney Dhasyen jhepa gomgyur chig jaat, dharma, varna, aadika pakshapata, vivad ra kuvichara ti sabayi sabayi prashant bhayi aafu ra aru bisarne samantako bhavana garun May all people having meditate on seeing the equality of the self and others; their infinite negative thinking, debates, discrimination of castes, religion, complexion and wealth being assuaged. 107) jyigten rignam jyinge pa Deni namngi fomo ham Sokye dangni fagpa te Dheyang shangey rigsushe lokama jaatharu jati chhan dui prakar ka purush ra stri varg va prithak jan ra aryajangari duijaat ti pani buddhakulma saman janun In the world as many castes as there are: the two types of male and female categories and the separation of beings from noble beings; may they all be known as the same in the Buddha family. 108) rigla jyepa shyendag gee Tsyogmen ewathwil pa te Ghang shag yonthen lechyog dang Kyongyi menpar shepar shyog

The method of discriminating into castes jaatlayi anya ja vibhajak (nirdharak) harule uchh ra nich vibhajan garna bhranti huna, vyakti gunadvara srstha ra doshle tuch hune yatharth janun Any other discriminative methods of dividing into castes as higher and lower are illusionary. May all beings realize, that people are of a higher level due to their good qualities and of a lower level due to their defects. 109) thyoeni ghewei lamyinte Yeshe ngikyi jyungne so Ngingdwen thyoengi thongnegi tsyir Dhewe ngyamngi shepar shyog dharm kushal marga huna, bhotik ra shunyataka dui gyanko udgam sthal huna yas dharmako saar arth dharmata sunyata(parisuddha) bhykole tyakayikaran yi dharmaharu samanrupma sabayile janun Dharma is a virtuous path and the origin of the two wisdoms of materiality and emptiness. May sentient beings know all Dharma as equal because the essence of Dharma is emptiness. 110) dogkang karnag narla sog Chhiyi thong tsul thaye kyang Ngingpor jyedag chungme pe Dhewe ngyamngi shepar shyog varnapani kalo, seto, rato aadi bahiri dekhayi anant bhaypani saaratvma visheys bhinnta kinchit pani nabhaykole varnpani eksaman jann sakun Even though the outer views of complexion of being white, black, red and so forth are infinite; their significance is without difference. Thus may all people know all complexions as equal. 111) mempa nankyang ngemi gyus Ngendag gyaltsen rabdeng shyog Thanchey ngyampa ngikyi dwen Dhowe ngyurdu shepar shyog tuchchhharupani avahelit nabhayi naam ra kirtiko vijaydhvaj chharo dishama fahraun. uchh, nich sabayi vyakti saman arthma jagatle sidhra jann

sakun May even the lower castes wave the flags of fame and name and never be humiliated. May all know soon that all castes of people are equal. 112) tseme neljyor gomgyur te Gyalkhab fentswen darjin dang Nwesem nighei kwenlong kwin Shyishying ngyamngi thwin par shyog apramey maitri karunadiko yoga bhavna garera rastraharu paraspar satruta,ahitchit ra akushal bhavnaharu sabayi shant ra nirmul paari ti rastraharu sabayi samanrupma miler rahun Meditating in boundless unity, may all nations be friendly and equal. May malicious and negative motives as well as nations claiming one another to be friend or foe be assuaged. 113) ghedwen namkyi chhyogkyin tu Shyidei dwendu dhejhoe dang Katen dogpe sashyi kwin khyabching Legpe jhepar shyog sanghaharule sabayi dishama viswabhar sukha,shanti lyaun hetu japa,bhajan, budhavaani ra shastaharuko amulyanvani gunjyaman gari yas prithvi parivyapta gari manglayi mangalale loka sundar parun That there may be peace and happiness in all directions, may the assemblies of monks and nuns recite mantras and spread the teachings and treatises of Buddha. May the entire universe be beautiful with auspiciousness covering all directions. 114) ghangdag farol dowa nam Shyonpa nepa norme pa Dhedag tingjin shyonpa la Ghangdwe ngyurdu lapar shyog jun vyakti parakshetra va videshharu gayekaharu nirvahan ra nirdhan bhayera aapattima pareka titiharu samadhiko bahanma jahan chaheka sthanma pugna sakun

May those without vehicles and resources who have left home to get to their destination achieve the vehicles of samadhi. May they quickly reach their desired destination. 115) ghang dag vume dwitag tu Kwelchyoe shyenwang lasog pei Dugngel ngyongwa dheman kyang Rangwang lame chyogyur chig jun naari sada sarvada arule arayeko kaam gari paradhin aadika dukha bhogne gareka ti naariharu pani svatantra anuttar dharmik charya garun May those women who suffer because they are dependent, subordinate, and so forth, daily do unsurpassed spiritual activities of virtuous karma independently. 116) ghangdag sherab yeshekyi Namgwa napar mongyur pa Dhenam dhengi togpa yee Yangdag nangwa gyepar shyog jun vyakti pragya ra gyanko abhyas nabhayi andhakaryukta bhayka tniharu tathata(paramarth satya) bodhgari samayak distiko aabhas vistar hous May those who lack feeling of the two types of wisdom and are ignorant realize the Thatness of nature and self. May the right feeling of wisdom be elaborated. 117) lonmag bangchey jhyamche yee Twilne gyalkhab thamchedu Donam famei dhushe kyee Nginchhen tsyoela chwepar shyog mantri, sena, pragya, sahit maitri kaunale damangari sabayi rastraharuma praniharu paraspar matapitako bhavna liyer dinrat dharm acharan garun Day and night may all sentient beings throughout all nations act towards each-other with motherly and fatherly feelings according to the Dharma disciplining the ministers, troops and public through compassion and loving kindness. 118) yuldu jyugpei nagpurng nam Nagsar fentsun minwe ching

Chewe jhashe doggyur ney Gyalkhav thabtu nepar gyur yudha garne laagi pareka sainyaharu yudhabhumima ek-arkalayi haani nagari mayapurvak ishtamitra banera rashtraharu ladairahit rahun May troops entering war convert their enemies into family and friends with compassion and not harm each other in the war field. May no country be ready for war. 119) kwinla nwepei chhonchhya dang Megyog sogle mejhei chhab Yuldu netog tsyarbeb ney Tashi fwinsum chhogpar shyog sabayilayi haani garne shastraharu ra top aadibata nisakne goli, barudharuko satta yudhama puspvristi gari mangalshri sampadale parivyapta haoun May harmful weapons, missiles and warheads in the battle field be replaced by a rain of flowers. May they spread auspicious signs and the three perfect accomplishments (1. Of ones goals, 2. Of others goals , 3. Of the means of achieving both goals.) 120) fentseun chewe thgyur ney Chhamdi gwipa jyepar shyog Deldwi tsime migghang ney Thegyur mwenlam jyepar shyog Ekarka mayapurvak samagam bhayi bhalakusari ra aadar garun. viyog bhayeko bakhat aanshule aankha bharera sidhra samagam hune pranidhan garun May enemies meet each other with compassion, regard and respect. When they depart may they pray with tears filling their eyes to meet again soon. 121) tsering neme fwenchhog chhyir Fenchhun chwedang soldeb shyog Dashye jyawa ghang du yang Milan chamyang mepar shyog dirghayu, nirogi ra sukha sampann hunka nimti ekle arkako nimti sada charya ra prarthna garirahnu. shatru namak katayi- katayi pani narahi sapnama samet

abhav houna May all enemies pray and do virtuous karma with excellence that the other may live long without illness. May enemies not exist anywhere even in dreams. 122) semchen nedang gyalkham sog Chyompei chhonchyaa nachhog kyi Rignam jyumgwar nigyur shying Chhyogdwi kwintu tashi shyog prani, sthan ra rajyaharu vidvans paarne vividh shastraharuko jaati prajatiharuko utpadan nahouna ra sarvatra disha ra kaalma mangal chhaun May no kind of weapon arise that destroys sentient beings, places and nations. May auspiciousness exist in all directions and times. 123) gyal khan fwenchhun darjin dang Dheshhyin lhadang lhamin dang Midang dwido yidwag sog Daar jin tenne mepar shyog rajyaharuma paraspar shatrutako bhavana ra tadanurup deva, asur, manushya, pasu ra pretaharu parasparma satruko bhavna kahilayi narahun May nations never take each other as enemies. Likewise may the gods, demigods, humans, animals and hungry ghosts never take each other as enemies. 124) sepei wanggee semchen nam Nginchhen dweyon jedang ney Daggir jyepe dugngeowe Sepamar chyepar shyog trishnako karanvash praniharu dinraat kaamgunako pachhi laagi ma r mero ko kaaryagarnale dukhit bhayekaharule trishnarahit acharan garun May sentient beings suffering under the influence of clinging by following day and night the five worldly objects (form, sound, smell, taste and touch) and grasping these objects as their own do virtuous karma daily without clinging. 125) dugngel malwi jyungwei ney Ngyonmong kyingyi chawashyi Tagde changdag lasog pei

Chhulmin yejye shyiwar shyog asheys dukhako udgam sthal, sabayi kleshko charavata mulajada nitya, sukha,suddha ra aatma aadiko viprit mnaskarharu shant houna May the four roots of all defilement and all non-virtuous consideration: considering the world and worldly objects to be permanent, and that the self is the soul, happy, pure and so forth, which is the source of infinite suffering, be assuaged. 126) sipei kwinjyor kwinti sog Ngyonmong tongthag jyinge pei Pushing riwo yeshe me Kechig ngidu segpar shyog bhavsagarma sanyojan garne ra baandhirakhne hazaro`n kleshrupi yavat indhanko pahadlayi gyanrupi agnile kshannbharmayi bhasm parun May the universal constant fetters (wrong morals, doubt and so forth) and the ever-binding factors (such as mental sloth, sleep, jealousy, lack of shame, anger and concealment) which are like a hill of firewood for many thousands of defilements; be burnt in an instant with the fire of wisdom. 127) dugsum dugngai ngowo ni Rangshyin madub thyoenging dang Hwesel ngingsu daggyur ney Semni dwemei ngingsu shyi trivish tatha panchvishko svabhav ta svabhaveyile asiddha bhaykole man dharmdhatu ra prabhasvar dhatuma sudha bhayi aadidhatuma(nirvikalp avasthama) shant rahun May the phenomena of the 3 poisons (attachment, anger, narrowmindedness) and the 5 poisons (attachment, anger, narrowmindedness, ego, jealousy), which do not exist naturally be cleansed from the sphere of Reality and from the luminous sphere. May the mind also be assuaged in the primordial sphere. 128) chhinang jyungwa laten pei Lwikyi nerig ghang tsi pa Dheni tendel ngitog pe Dheyang dwemei ngingsu shyi

bahari ra bhitri chartatvama adharit bhayka sharirik rogka prakarharu jati chhan ti rog pratitya samutpad(hetufalko vidhan) matra bodh garnale ti ragharupani aadi dhatuma shant haoun May sentient beings be free from all the bodily illnesses that exist based on the inner and outer elements. May those illnesses also be assuaged in the primordial sphere by realizing the link between cause and effect and their dependant origination. 129) chhulmin yijye laten pei Semkyi nerig ghang tsyi pa Kadag lhwindub hwesel wei Ngingsu dheyang shyiwar shyog viprit manskarma aadharit manka rogka prakarharu jati chhann aadishuddha svyamsiddha prabhasvariye dhatuma ti rogharu pani shant houna May even all mental illnesses that exist based on non-virtuous consideration (that the world and worldly objects are permanent, and that the self is the soul, happy and pure and so forth) be assuaged in the sphere of primordial purity, the natural and luminous state. 130) sating hogdang bargyi dwen Nwethu dempa malwi pei Chhesoe wanggi barchhey nam Ngyurwa ngidu shyiwar shyog digprithvi ra patalka shaktishali asheys badhakharuka aayu, punya, adhikarko badhaharu shidhranayi shant houna May the infinite interferences of the powerful evil forces of the three worlds (the celestial, subterrestial and human worlds) with sentient beings long lives, merits and rights be quickly assuaged. 131) khorwa thyagne datei bar Dagchyag lwingag yisum gyi Mighei lenma jyepa dag Thugjei tsyab kyi dagpar jwe bhavchakra shristi bhaydekhi ahilesamma hamra sharir, vachan rachittle gareka akushal karmaharu jati chhan karunako jalale suddha paaridinuhos

May all non-virtuous karma done by us by the three doors of body, speech and mind since the beginning of this world until the present be purified by the holy water of Lord Maitreyas compassion. 132) shyadang pagpa tsewa dang Ngingthag pusog longchwe dang Daawo lasog sogchwe pa Malwi dagpar jedu sol maasu, chhala, daara ra mutu, ragat, raou`nharu upbhog garne ra shatruharu daman garne hetu prana hatya gareka asheys paap shuddha garidinu hun prarthna garnachhu We pray (to Lord Maitreya, Holy Lokeshwara and Tara) to be purified from the sins of consuming flesh, leather, ivory, hearts, blood, fur, and killed enemies. May all non-virtuous karma be purified. 133) shyingyi dagtu shungwa yi Chhinang sangwei ngopo nam Chhyadang mongpe majyin par Lenpa shyagshing dagpar jwe arule aafno svamitvama liyeka bahiri bhitri ra gopya bastu ra janharu na nadeekan aafule raga, dvesh ra mohako karanle lieyka(choreka) prayashchit gare yahanle shuddha gaaridinuhos Taken in possession by others the outer, inner and secret properties of people, (I) atone for all the sins of taking what is not given, greed, anger and ignorance. May all those sins be purified. 134) shyengyi vume singmo sog Dwepe logpar yempa dang Neydwi ghang shag mirung la Michhang chwesog thamche shyag aruko svamitvama raheka naari ra cheliharusanga kaamithyachar gareka ra ayogya sthan, samay, vyaktisang abramcharya garekaharu sabayi prayaschit gardachhu (I) atone for all sins of intercourse in inappropriate times, places and with inappropriate people. 135) ngekur ngendag goney sog

Dhobpar dwechhir luwei chhir Junchhig mrawa gwenpo yi Dhungdu shyagso dagpar jwe labha ra satkar, naam ra kirti tatha padharu prapti garne ichhale arulayi jhukkyaun, jhuto shabd boleko tathagatnathko agadi prayaschit garey`n, suddha garidinuhous (I) repent before Lord Maitreya, for the sin of having lied to entice and obtain benefit, respect, pleasure and fame. May those sins be purified. 136) endang thugdang khongtho sog Keywar jechhir ghedwin dang Khordog khyimchhe lasog la Thama jyepa thollo shyag sangh ra parivarahruma bhed, jhagda ra krodhharu utpann garne sangh, parivar, mitra, chhimekiharuma chukli lagayko paap prayaschit gardachhu (I) atone for the sins of spreading malicious calumny among the members of sangha, family, friends and neighbours with the intention of creating divisions and quarrels, making people angry and so forth. 137) soenam shyingdu gyurpa yi Fagpa daadog lasog la Yidu nihong chhigchub sog Jwepa thamche thollo shyag punyako kshetra bhayka aaryapurush, mitra ra shatruharu viruddha man naparne katuvachanharu apriyavachan boleko sabayi prayaschit gardachhu (I) atone for all sins of harsh speech and unpleasant words spoken to noble gurus who are the field of virtue, as well as to enemies and friends. 138) dhang dwen ngedwen lasog pei Fagpei sungrab rabpang ney Jyigten tamdang dewnme kyi Chhigkhyil jyepa thollo shyag buddha aadi aaryajanka vaani jun neyarth(samanya arth) titarth

(gambhir arth) huna ti parityakta gari lokokti ra vyarthko gafharu gareka prayaschit gardachhu (I) atone for all sins of meaningless gossip and worldly talk, betraying the noble ones teaching which contains two meanings: the conventional truth and the ultimate truth. 139) daadog dangni pabma yi Yonten longchwe punor sog Fwensum chhogpar mapaei sem Kyepa thamche thollo shyag shatru, mitra ra madhyavargako vyaktiko guna, sampatti, putraharu, dhanharu sampadaprati lobhko bhavna utpann gareka ti sabayi prayaschit gardachhu (I) atone for all sins of greed for wealth, prosperity, to have the sons and the qualities of friends, enemies and others. 140) dheshyin shyemgyi ghewa tang Khordang khangdang ngendag dang Peodu jyesu yimi rang Nwesen kyepa thollo shyag tadanurup aruka kushal karma, parivar, grih, naam ra kirti ra shrisampattiharuprati khushiprakat nagari ahitchitt matra utpann gareko prayaschit gardachhu (I) atone for all sins of malicious intent, and not feeling happy about the holiness, virtuous karma, family, home, fame and pleasure of others. 141) ghedig dedug chhenga chhyi Fagpei dendang yangdag dwen Mepar jinching logta nam Jyepa thyang thollo shyag paap ra kushal karma, sukhad ra dukhad vedana, purva ra pchhilo juni chhayen. aryasatya ra samayak vaaniko arthharu chhayinnan bhani dharana gari mithya dristi utpann gareka ti kukarmako pani prayaschit gardachhu (I) atone for all sins having wrong views and thinking that the phenomenon of virtuous karma and sinful karma does not exist nor

their effects: pleasure and suffering; (I atone for the wrong views of) past and future lives, noble truth and other right meanings. 142) shedang mishe wang gee ni Jeydang jyechug yirang shying Mighe shyen yang jyisag pa Dhedag malwi thollo shyag jaani-najaani anya jati pani akushal karmaharu gareka, garna lagayeka ra garekoma khusi prakat gareka ti asheys akushal karmaharuko pryaschit gardachhu (I) atone for infinite sins that I have accumulated, also other sins done knowingly and unknowingly; sins which I made others to do, and (I atone for the sin of) being happy because of the unvirtuous karma of others. 143) wangpo dugsog ngyonmong dang Bagthyag wangdu rabsong shying Dweyon dugpo rabchwe de Ngingme chwepar jyugpa shyag 6 indriyaharu klesha ra vashnako adhinma pari rupa, shabd aadi 6 vishaybastu upbhog garde nissar charyama matra laagipareko prayaschit gardachhu (I) atone for having entered into unsubstantial work of consuming the six objects of forms (form, sound, smell, taste, touch and feeling) due to mental seeds and the six sense organs falling into the depth of defilement. 144) shyemyang ngyonmong tongthag chhyir Lemna chhog ghang sag pa Dedag gwenpoi dungdu ni Shyagshing dagpar jedu sol anyapani kleshharu hazaro`n bhaykaale vibhinn dusshkarmaharu sanchay gareka tiniharu nathako agadi prayaschit gari suddha paaridin prarthna gardachhu Repenting before the Lord, for other various karma, which I have accumulated because of thousands of defilements, I pray to be purified. 145) lama kwen tsyog lhakhang dang Netsen tensum lasog par

Pangdu tsechug nhashe kyee Mighe sagpa thollo shyag guru, triratna, devalya ra mahatirtha, murti, pushtak ra stupaharulayi sakshi raakhi kasam khanal jati akushal karma sanchay gare prayaschit gardachhu I atone for all unvirtuous karma accumulated by promising and standing witness in front of gurus, the three Jewels (Buddha, Dharma, Sangha), monasteries, holy places, the three Bases (Statues, Scriptures, Stupas). 146) ghedwin chuglag khangsog dang Lamdang tsyoeten tsyoeje (chhyir Jyinpei korje kupa dang Ludee longchwe thollo shyag sangha, viharaharu ra bato, stupa tatha dharmik dravyaka nimti daangareka vastu choreka ra chhalkapat gari upbhog gareka prayaschit gardachhu I atone for all sins incurred by theft and trickily consumed goods donated for the religious fund, for the sangha, temples, stupas and roads. 147) jyigten gwenpo lasog pe Ghedig panglang khordhe dang Dedug chheichhe tempa la Kyonjywe chhelhag chhepa shyag lokanathharule kushal, akushal tyagan ra apnaune marga, bhavchakra ra pari nirvanko vyakhya tatha sukha, dukha ra aayumaap aadi dekhayekoma dosh dekhayko ra truti ra adhik vyakhya garekoma prayaschit gardachhu I atone for all sins of teaching incomplete and superfluous doctrines, and criticizing the teachings given by world masters about virtue and non-virtue, what to accept and what to give up, the world and beyond, happiness and suffering, and of the measurement of the age of the Universe, and so forth. 148) sognman shying gyur ghelong dang Ghechhul sapa chunma fab Tensum lhakhang shigpa sog Ngewei chhamme thollo shyag

punyako kshetra bhayka bhikshu ra hramner hatya garera bhikshunilayi hochyayko buddha pratima,buddhavani, stupaharu bhatkayka upsim paap kshamayachana gardachhu I atone for the secondary limitless non-virtues: killing Bhikshus (Monks) and Shramaneras (novices) who are as fields of virtuous karma, misbehaving Bhikshunis (nuns); destroying the three Bases (Buddha's Statues, Buddhist teachings, Stupas) of monasteries. 149) deen chhen fama lobpen dang Daachyom sapa gyalwaeyi Dorje kula nwepa sog Chhamme lesag thollo shag Mahakripalu mata, pita, acharya ra arhat badh gareko buddha bajrakayama haani puryayko asim papak karma kshamayachana garchhu I atone for all limitless non-virtuous karma accumulated by killing (my) kind father, mother, teacher, an Arhat, and harming the Buddhas. 150) khepar tsyog chyui sang gyi dang Sofag jyangtsyub sempa sog Dedag dwendu semkye chying Fama semchen jogsang gey visheys : dasho`n dishaka buddha ra prithakjan aarya bodhisattvaharu tiniharuko agadi bodhi chitotpat gari maatapitarupi prani sambudh-Especially before the noble Boddhisattvas of the world and the Buddhas of the ten directions, generating Boddhichitta for all sentient beings who are as kind as a father and mother 151) thamche khenpei gofang du Kwechhyir thegchhen domden shying Farchhyin malwi rabchwe ney Jyishyin madub thollo shyag sarvagyako bhavanma puryaun mahayan sambharyukta bhayi asheys paamitako aacharan garera yathavat pranihit siddha nagreko kshama yachana gardachhu - in order to take them to the Omniscient Plane; I atone for all the sins of not accomplishing the Mahayana Vows to perform the infinite perfections of the Boddhisattvas.

152) chasum dorje damchen dwim Jyang chhyub thyogtu semkye de Thaye samchen fendei chhyir Kusung thgkyi dorje nam Guru, Ishta, Dakini ra Bajrasamayyukta dharmpalko agadi shresth bodhi chittotpadgari anant praniko fayida ra hita garnako nimti kaya bajra, vaakbajra ra chitbajraharu In front of the Three Roots (Guru, Ishta, Dakini) and the Guru of Vajra Vows, the great Bodhicitta having arisen to benefit infinite sentient beings of the Universe and to accomplish the Vajra of body, speech and mind 153) dubpei chhedu dagshyug kying Lelo ngynomong shetse we Shyendwen yelwar dorwa sog Gyopa tsenpoi thollo shyag Siddha garna hetu ma laagipare pani atyadhik aalashya ra klesh bhaykole parhit bevaasta garekaharu thulo prayaschit sahit kshama yachana gardachhu - though I have entered onto the Path of Benefitting others and of Siddhis (accomplishments) due to extreme indolence and defilement I avoided the duty of benefitting others. I atone for all these sins with great remorse. 154) tempei shyima lobpen dang Dorjei punsog damchhig chen Logta ngensem gyipa sog Kuyi damtsig ngyampa shyag shasanko jag aacharya ra bajraparivar guhya(gopya) sapath grahan garekaharuprati mithya dristi ra kuvichar gareko sabayi kayako sapath bhrast gareko prayaschit gardachhu I confess to protectors, Dharma-friends and the Dharma teachers who are the foundation of Dharma Doctrine for all bodily vows, accumulated by keeping wrong views and bad thinking. 155) ngag kyi ngenduv tsepa dang Kongwei thyoga magyi te Kashyin machyog lasog pa

Sunggy damchhig ngyampa shyag Tantrako japa, sadhana truti gareko ra bhapayi vidhi nagareka, yathavachan paalana garna naskeka vachanko sapath bhrast bhayka prayaschit garchhu I atone for failure to follow vows of speech according to the teachings. I atone for not doing remedial rituals. I atone for interruptions in reciting and practicing mantras. 156) menngag gyalpo dintsen po Dorje lobpen mapa dang Sang ngag nwemin dogpa sog Thugkyi damtsig ngyampa shyag upadeshko raja mahakripalu bajracharyako ninda gareko ra guhya tantra ayogya vyaktiharulayi sunayko chitko sapath bhrast bhayko prayashit garchhu I atone for failure to follow vows of mind by retelling secret teachings to inappropriate disciples. I atone for having slandered (Ninda) to the Vajra Acharya who is Great Kindness and the king of Upadesh. 157) chawa yenlag damtsig nam Ngyampa thamche thollo shyag Chenre shigwang lasog pei Men ngag tselwa thollo shyog mula ra upsapathharu bhrast bhayko sabayi kshama yachana gardachhu. aarya lokeshvarindriyeharuko upadesh viparit karya gareka kshama yachana garchhu I atone for all failure to follow vows of root and branches. I also atone for doing contrary to the instructions of Arya Lokeshwara. 158) fagma dolme menla du Shangtsig dhogshing lungten pa Ngodub wangkur jyena yang Jyishiyin madub thollo shyag aryatarale hit garnko nimti gopya sabda sunayi bhavishyavyakaran gareka tatha siddhi ra abhishek pradan gareka tatha siddhi ra abhishek pradan garetapani maile yathavat sadhana nagareko prayaschit garchhu

I atone for not accomplishing Arya Taras instructions for benefiting self and others. Though Enlightenment had been predicted to me and I was given Siddhis and empowerments by Arya Tara, I atone for telling secret teachings only for my own benefit. 159) jechun jyampa gwenpo yi Tachwe gomsog tseohag tu Shedub lejye ghong geowa Dheyang ngying ne thollo shyog bhattarak maitriyenathako darshancharya dhyanharu truti ra badhirupama vyakya ra sadhana garera nathko abhipray viparit gareka ti pani hridyadekhi prayaschit gardachhu And I also do penance with all my heart for those deeds, which I did incorrectly, contrary to Lord Maitreyas philosophy, by explaining incomplete and superfluous teachings, philosophies, daily activities and meditations. 160) hwepag medang dagpo dang Sengge sengdong mala sog Yidam tempei swesel lam Tsepa jyung na thollo shyog amitabh buddha ra raudraguru, sengge ra Sengdongama aadi ishtale dekhaune bhayka prabhasvariye margra anusaran garda truti bhayko prayaschit gardachhu I atone for any defects if there are practices which have been still not completed for achieving a luminous body according to the instructions of tutelary deities Amitabha, Daagpo, Sengge (Male Lion Faced), Sengdong Ma (Female Lion Faced) and so forth. 161) gyalwa rignga gyigten gwen Salha tenma lasog pei Damtsig masung dwenma dub Jyungnahang malwi shyag pr gyi panchbuddha, lokanatha, sayilhamo tenmaharuka shapath palana nagareko ra artha sadhana nagareko bhayma ti asheysh trutiharuko kshama yachana gardachhu

I also atone for infinite transgressions, in case I did not benefit others or keep my vows (Palana) specified by Gyalwa Ringna and World Holy Goddess Tenma. 162) dhenda mepei nwithuchen Bardu chwepa lagjye pa Baitree lungshyin majyepa hang Jyungna ngingne thollo shyag spardharahit shaktiman, vighna-badhaharu parast garne vir baitriko mukopdesh yathavat palana nagreka bhaymapani hridyadekhi kshama yachna gardachhu I also do penance with all my heart in case I did not follow the practices taught by the wrathful protector god Baitri who is incomparable and powerful in defeating Mara. 163) shyenyang lama chyomden dhe Ghanggi lungdang lamma shyug Ghonggel rangwang chyepa nam Thamchey yangyang thollo shyag anyapani guru, bhagwan, jasko mukopdesh ra margama pravesh nagari abhiprayay viparit charya garera svadhin acharan garekaharu sabayi barambar kshama yachana gardachhu I also atone again and again for deeds done independently (practicing without guidance) and doing the reverse of Gods will without entering the Path of God and his teaching. 164) dorna tserab thogme ney Gelthul ngyamshog ghasnggyi pa Dhedag malwi gwenshg kyi Dwindu gyopa tsenpwe shyag sankshiptma bhanda anadhi juniharu dekhi galat ra bhrast charya jati gare ti asheys doshaharu nathaharu agadi thulo paschatap sahit prayaschit gardachhu Finally from past lives without beginning till now, I make atonement with great remorse before Noble protecting teachers Maitri and Lokeshwara for whatever I did contrarily and wrong, poor deeds, and all those infinite sins. 165) dheshyin dhomdang dhamtsig kwim Ngyamjye jyechhug yirang shying

Digpa ritar ghang pung pa Dheyang lwipa mepar shyag tadanurup sambhar ra gopya sapathaharu sabayi nashta gareka, garna lagayeka, garekoma khusi prakatgari paap pahadjhhey`n jati jamma gare ti asheys paap pani prayashit garchhu Likewise vows and all secret promises, acknowledged by the honored ones and secret teachers, of which I fell short, let others fail, and was content at their failure, if it has resulted in collecting a hill of sins; I also atone for those sins without remain. accumulated (Sanchaya) 166) ngarjye digpe dagla ni Khongdu dugtar rabnwe pa Shintu gyoepei semkye de Shyagpe kwimgyee shwepar sol purva krit paaple malayi ahile petabhitra visha pasejhh`yn tibrahaani garekaale atipaschatapko bahavna utpann gari prayaschit garekole sabayi buddhaganle kshama din prarthana gardachhu By these sins done in the past which harmed me as poisons harm the inside of the stomach, with a very remorseful mind I atone for my sins and pray for forgiveness from all Gurus, Ishta, Dakini and so forth. 167) dhengne shungte mighee rig Shoggi chhyir yang mijya ho Jyawa ghang jye thamchey la Fenchhyir jyepar damchya shung Ab upranta akushala karmako prakar prana gaye pani gardina... Jaye kaam garney chhu sabaye ko hita garne garne chhu bhani sapath grahan garchu From now on, I will never repeat this type of unskillful karma, not even for the protection of my own life. I promise to benefit all sentient beings by whatever I do. 168) shyemgi sogkyab mijyig gyign Jyinpe ulfong delwar chwen Tstsangpar cheching denmre pe Thulthim farol chhyin par chywe

Aruko Prana raksha gari abhayadana dinchhu daanle daridrata nirmul garna prayash garchhu brahmcharya gari satyabhashi bhayera shila paarmita ko purna acharan garchhu I will protect the lives of others and offer the Gift of Fearlessness. By this offering, I am making an effort to uproot sorrows. By not misusing sexual energy and being committed to integrity, I will practice Sila Paramita (ethical idealism through following precepts) completely. 169) khwenpa dumshying ghegun dar Shyishying dwilwei yihong gi Dsiggee shwepei farchhyin chey Ngagde dwenden lungdog pe Tukriyeko sangha va parivar milai sangha vridhi garchhu. Shant ra Vinay, manmohak Sabdale sahanshila ko(chhayanti Paarmita) aachran garchu. Mantra, Japa ra Sarthak Mukhagam sunayi Assembling the dispersed family, I am increasing the Sangha. By calm, morally disciplined and touching words, I follow Kshanti Paramita (the perfection of patience, humility and endurance). Im reciting mantras, chants, and helpful teachings that are to the point. 170) chyogdwi kwintu khyabpa yee Chwendwi farchyin jogpar chey Chyogshe dwepa thyungwa yee Senni shyiwar shyagpar gy sarvatra loka dishama parivyapta gari viryaparmita sampann garna charya garchhu santushta ra kam chahna dwara man shantma sthapit garnechhu Pervading in primordial consciousness throughout the world in all directions, I am practicing completely the Virya Paramita (perfection of commitment, devotion, energy and vigor). Being content and wanting less, I establish peace of mind. 171a) jyamsog tseme rabgom shying Tharag semkwin rabtwil ney Shyishying tingjin gyalgyur te Samten farol chhyinpar chwe Apremey Maitri, Karuna , Mudita ra upeksha ko bhavana gari, ra sukhsma r thulo Manka , sbayi chit atimangari shant bhayisamadhiko Raja banna dhyanparmitako acharan garchu

By holding thoughts of the immeasurables: love, compassion, empathic joy and equanimity, taming every kind of consciousness in the subtle and gross levels of the mind and becoming the king of Samadhi, I follow the Dyana Paramita (the perfection of meditation.) 171b) yangdag fagpei lamdag la Dedang ngepe jyedang shing Ngyommong dhung jyin jyepei chhyir Sherab farol chhyimpar chwe samyak arya margaharuma sradha ra nishchit gyanle anusaran gari yavat klesha jara dekhi unmulan garnko nimti pragyaparmita ko aacharana garchu! Following the righteous noble path for uprooting all defilements with faith and certain wisdom, I practice the Prajna Paramita (perfection of intuitive wisdom.) 172) tseme jyangthyub yenlag dang Thyungding tsewei chwepa dang Jyigten jyigten ledhe pei Faglam yangdag jyugpar shyog apremey bodhi pakshiye anga ra uttam madhyam rasaana charya tatha loka ra lokottara aarya marga ma samayak rupa ma prani ko pravesh hosh May all sentient beings follow the practice of the Four Immeasurables and of all the branches of Enlightenment of the three levels of virtuous actions the upper, middle and the lower level -, and the worldly and beyond-the-world noble path of virtue. 173) fama samchen thamchey kyi Dwene gyula lobur wei Kyenla jyungwei ragtha dang Barmei dibpa thugjye yi Mata pita rupi sarva prani ko surudekhi chit santtitma akashmik pratyebat utpanna sthul, sukshma ra madhyam pap ra kleshaka avaranharu karunaka The three types of obscurations (the subtle, middle and gross) of all sentient beings, as kind as a mother and a father, which arise by an immediate cause to their minds from the time of their birth; may those obscurations be purified with Lord Maitreyas holy water of compassion. 174) tsyabkyee yongsu dagje ney Bagtsyag dangchey sheje chying

Donam khyeshyin didel wei Jogpei jyang thyub thobpar shyog jal le parisudha garera basana sahit kshay gari jagatpraniharu tapayi maitreyanathharujhh`yn nirmal sambuddha labh garun May all mental seeds be diminished. May all sentient beings be on the path of Liberation and Omniscience which is free from all obscurations and achieve Perfect Enlightenment, as You, O Lord, have achieved. 175) temdang fwenchhog ngemdag dang Semchyen namla dangwa yi Dwanam rabtu shyije ney Shyishing deleg khyabpar shyog shahan, sampada, naam, ra, kirti tatha prani haru lali risha garne satru haru ati saant paarera shanti ra sukha kushal sarvatra vyapta hauon May peace and happiness reign in all directions, assuaging all harmful enemies who are angered by the law, prosperity, good reputation and in general by all sentient beings. 176) jyigten khamsu karchhyog la Nwejye shintu dugpei rig Dheyang jyamguen lasog pei Jyamting sogkyee shyiwar jwe yas loka dhatuma svetapakshalayi hanigarne ati vishayjanya nastik tattvaharu tiniharu pani maityeranatha haruka maitreyasamadhile shant parun May also those very harmful negative powers which are acting against the Righteous Path in this Universe, be assuaged through the loving masters Samadhi of Loving-Kindness. 177) chyog chyi dowei neman su Duggi rignam jyenge pa Dheyang lamei jyinlab kyi Chyila fenpar memgyur chig dasho`n dishaka jagat praniharuka basobas garne sthanharuma vishayjanya padarth jati chhan ti pani guruka ashirvadle sabayilayi fayeda garne aushadhi banun

Also, with the blessing of the Guru, may all the various poisons existing in every direction where there are sentient beings be transformed into medicine which would benefit all illnesses. 178) tenpa dangni twensog la Ghegdang logdun malwi pa Thamche ngewar shyigyur ney Tenpa twenpa ghegme shyog shasan ra saastaharulayi vighna garne ra viparit kurale uksaune maraharu seshrahit sabayi upashant gari shasan ra saastaharu nirvighna rahun May the spiritual law and the spiritual guide be free from obstacles; the infinite negative thoughts and obstacles being calmed. 179) milam dyuang nachyyog pei Dugngel namyang mingyong shying Lengen bagchhyag daggyur ney Kudang shying kham mipar shyog sapnama pani vibhinn dukhaharu kahilayi pani bhogn napari duskarmako basna parisuddha bhayer buddhkaya ra buddhabhuvanharu sapanama pani dekhn sakun May sentient beings never experience the various sufferings, not even in dreams, by being purified of bad karma and mental seeds. May all sentient beings see the enlightened body of the guru or Buddha and the celestial realm even in dreams. 180) tsenma ngempa thongwa sog Shyishying mepar jedu sol Tashi tagkyee jigten di Fwinsum chhogshing kyipar jwe kulakshan dekhineharu shant paari sada abhavpani garidinuhos. mangal lakshanharu yas lokasampadayukta bhayi sukhi banayi dinuhos I am praying to assuage inauspicious signs and end all sight of them. May this Universe be joyful and full of prosperity by the sight of auspicious signs. 181) dorna chhyog dwi shying kyin tu Nechhon muge lasog pei Kelpa ngenpa mijyug shying

Tagtu dewar chwepar shyog sankshepama sabayi disha ra kalka kshetrama rog hathiyar anikal ityadika dushta kalpharu utpann nabhayi sada sukhpurvak charya garun In conclusion, may the inauspicious era of illness, weapons and famine (anikal) not arise in any of the directions, at any time nor in any of the realms. May all sentient beings always go about their daily activities in happiness.

Part 3.
1) jyamgwen chenre shigwang dang fama dolma shyenyang ni lama yidan khandoi chhog malwi dagla ghongsu sol Arya Maitrinatha, Arya Lokeshvara, Arya tara ra Anyapani asheysh guru, Ishta, Dakiniganle ma prati kripa garnuhosh Favor me with grace, Noble Lord Maitreya, Noble Avalokitesvara, Noble Tara and also all other assemblies of Gurus, tutelary deities, and sky-walker goddesses! 2) daggee tserab duma ney dubpei lama yidam dang pawo khandoi chhognam dang dheshyin shyenyang dowa yi Maile aneko`n junidekhi sadhana gareko guru, ishta ra viradaakinigana ra tadanirup anyapani From the many past lives throughout which I did spiritual practice, may the assembly of Gurus, tutelary deities and brave sky-walker goddesses, likewise 3) gonpoi chhog dang jyigten gyi tsyokyong nwithuhenm lwi nedir jyonla dowa yi jyawa yishyin dubpar jwe jagat pranika nathgana ra lok ka ashesh shaktiman dharmpaal yash esthanma aagman gari ; Jagat prani ko kaarya yathshaya sidha gari dinuhosh

- also other assemblies of Lords of sentient beings, and infinitely powerful Dharma Protectors of the world , come to this place and fulfill all the work of sentient beings according to their wishes. 4) ngenrang dachyom gyalwa dang jyang thyub sempe kalpei var chhog ngi shagshing dibjyang ney jyigten yongsu khyabpar shyog shravak, pratyekbudha, arhat, buddha ra bodhisattvale kalpo`nsamma punya ra gyanka dui sambhaar sanchaygari paap ra klesh aavaran parisodan garera yi loka parivyapta garuna May this Universe be covered by Shrawaka (heeders of the Path), Pratyik Buddhas (self-enlightened Buddhas), Arhats, Buddhas and Boddhisattvas till the end of the age of the Universe, accumulating merits and insight and purifying all obscurations. 5) tsyoela bardu chwepa yi dwikyi lenam rabkag ney chyogkwin ghewei tsyofel sying shyide gyunmi tsepar jwe dharmama badha garne maraka kaamharu avarodh gari sabaye dishama kushal dharm failaayera shanti ra sukha avichhinn banaye dinuhos. Putting an end to all karma influenced by Mara who interferes with the Dharma, may you make uninterrupted peace and happiness by spreading virtuous Dharma throughout all the directions of the Universe. 6) ghanggi chheyi duje la bardu chwedang ghegsog dang dwimin tsiyang rabshyi ney ngida shyindu nepar shoyog Jasko aayusanskaarma badha ra vighnharu chhan ra akaalmrityu hunevaala pani atishant bhayi surya chandramajaye`n dirghakala baa`nchirhun Also may those be alleviated whose lives are interrupted by interfering forces and premature death, and may all sentient beings live long as the Sun and Moon.

7) dwepei yonten namnga yi tsyarbeb sosoi dwendub ney ghaghur chwede tagtu ni tsyoe thun longchwe felwar shyog Paanch prakaarko kamgunko varssha barsera sabaiyi lokka prani aa-aapney arthasidha bhayi aamod-pramod purvak panch guna upbhog gari sada dharmanukul sampatti vriddhi hauna. May the Pancha Kam Guna (five qualities of desire: form, sound, smell, taste and touch) be showered upon us and may sentient beings accomplish their different desires, consuming (the objects of desires) joyfully, and may wealth favorable to the Dharma ever increase. 8) jyisi khorwar nabei var shintu dwilwei khorgyi ui tsyochwe gyunmi thechwe ney tagtu kurtri thobar shyog Jab samma bhavchakra rahnechhan tab samma ati vinay shisshyaharuko bichma dharmacharyako avichchhinn aacharan gari sada satkaar labh garun. May honor be achieved daily as long I live in the cycle of existence, practising the Dharma continuously in the midst of morally disciplined disciples. 9) ngyangdhe tsenpl mathob par gheshe tsyopei rigkyi vur kyene riggyu rabchang we lame tsyonam chwepar shyog Mahaparinirvan prapta nagarunjel kalyanmitrako va dharmik kulputrama janmera visudhha jati va vansadhar bhayi 6 paarmitako anuttar dharmharuko charya gana sakuna. Unless the Great Enlightenment is achieved, may those sentient beings perform the Highest Dharma through the very pure lineage of Boddhisattavas, having taken birth as blessed religious offspring. 10) shejyar thogme lodwe kyi jyugpa namyang ningyan shing chhyogchui shyingdu kyewo ni lodwe chenjyi khyabpar shoyog

Vigyako nivarda vriddhi kahileye pani gayey vastuma nachukuna. Dasho`n dishaka bhavnma buddhimaanjanharule sada vyapta paaruna. May we never decrease in our understanding of objects of our unclouded wisdom and may the ten directions of all realms be covered by wise beings. 11) pwenlov khorchey thamchey du shosoi yontei dangden ney ngyima dangni rishyin du salshying tempar nepar shyog Guru Shisya parivaarsahit sabayema prithak-prithak vishes gunyukta bhayera surya ra parvatjhhaye prakashmaye ra shtir bhayi dirgkalsamma rahrhuna . May master-disciple along with family everywhere each possess different inherited qualities and be illuminated as the sun and stable as a mountain living a long time. 12) kongme tsewa mepaeyi tsyoegyu jimpei thengwa yi jyigten gyemshying jhegyur ney dwithai varmi tenpar shyog nirdos ra ahimshako dharmik vansa dhaarngarne sadpurusrupi malale loka alankrit tatha sunder paari antakalsamma sthir rahuna May the world be beautiful and ornamented, adorned by the garland of the true essence of the human Dharma Dynasty, faultless and gentle, and remain so until the end of time. 13) namyang nuge lasog pa jyungwar migyur vpema du dunor fwensum chhog gyur ney dewar rolwar gyepar shyog jagatma kahileypani anikalharu utpann nahouna anayas anna, dhan ra sabayekuraale paripurna bhayera sukhma ramne vyakti vishtar hauna Also may adverse times never arise in the world. May food, wealth and everything just be plenty,

and may the delight of each one's happiness expand. 14) tsyog chui yuldu jyugpei tse tharpei depwen rabjye ney dowe shyendwen dubpa yi ngemdag felshing gyepar shyog Daso`n dishaka kshetraharuma prasthan garda mokshko saarthi bani sabayey jagatle par hit gareyka naam ra kirti bridhi tatha vishtar hosh. When heading to their destination in the ten directions in all realms, may they (sentient beings) be as charioteers of Liberation, acting for the benefit of others and may their name and reputation grow. 15) tsyogchhui shyingdu dwitag tu thwisan gomsum jhepa yee thyekyi tempa rabfel ney kalpei bardu nepar shyog Dasho`n dishaka bhanma sadakal shravan, chintan ra bhanagari dharm prabardhan garera anuyayiharu kalpo`nsamma rahirhuna... May they remain long in attention, contemplation and meditation for many Kalpas in the ten directions of all the realms, spreading the law of the Dharma throughout the Universe. 16) dowei yulni chidaahang roung mwenlam dithwi ngyam ghar shyog lengem chhotsen jyingwe kyang twichi jhingbur chyopar shyog Jagat pranika basne sthan je- jastey bhaypani yas pranidhanko bal-le ab ramaniye banhosh. kukarmrupi mahasagarma dubekaharule pani amritko pokhri upbhog garosh. May sentient beings become joyful through the power of this prayer in whatever place of whatever realm they are in, and may those who are drawn to the great ocean of bad karma consume the Amrita from the Pond of Elixir. 17) thedang chwedang chompa yi jyawar jyugne thyogdwi kwin damthsye yeshe rabdar wei chhenden lame khyapar shyog

vyakhya, tarka ra rachana tin karyama dharmaguruharu lager sabayayi sthanharuma saddharma ra gyan pravardhan garne guruko swabhavle paripurna bhayeko gurule parivyapta ra vistar gari vidvan shishyale paripurn paruna Entering to the three tasks of explaining, classifying and composing, may the gurus of the Dharma spread true Dharma and wisdom in all situations and, pervading and expanding throughout, fulfill completely the gurus nature by having accomplished disciples. 18) ngenchham jyepei jyejyug gee tagdang chepe yidan gyi shyal tysog thong shying lung ten pahang ngyurwa ngidu thobpar shyog Japa ra Gufabash garney anuyayile Lakshansahit Ishtadevako shresth Divya Muhar Darshan Garera Uha`n-dwara Bhavisya VYakaran Garine pani Sidhrata labh Garun. Practitioners of reciting mantras and meditation, may they see the tutelary deities' faces with their signs, and may they get predictions of self-enlightenment. 19) nedwi ghangduhang dubpa la shyugpei kyewoe tagdang chey dubpa thobshying jyigten kwin gyalshing yunring negyur chig Kunayiipani sthan ra samayma sadhanama lageka sajjanvargle lakshhan sahit siddhilabh garera lokma maabat bijay prapta gari dirghakal samma rahrihuna Each and every place and time noble people engage in Sadhana (spiritual practices), may they gain the signs accompanying spiritual accomplishment, and may those practitioners live long having transcended the whole material world. 20) ngemdub lasog jyepa yi dubu shyigye wangdaag gi lekee dodwen samshyin du tsyogduw kwin tu gyejye shyog jap ra sadhana aadi gareka falswarup shanti, vistar, adhikar

ra raudra aadi char karmale pranihit yathashya sabaye disha ra kaalma vistar garna sakun May Sentient beings, as a result of the spiritual practices of chanting and meditation be benefited throughout all the directions and times of the universe according to their wishes by the four actions of peace, expansion, power and wrath. 21) deden gyallwen bangdang chey kartysog dubpa gyepar shyog tysokyong gyalbang khorchey kyi ngathang felshing gyepar shyog sradhavan Raja, mantri ra prajasahit svetpakshako sadhana garne dinanudin vistar hauna. dharmapal raja ra pragya saparivarko dhansampatti vridhi bhayi vistar hauna. May the faithful kings, along with the ministers and citizens doing positive spiritual practice increase day by day. May the Dharma protector kings and the wisdom of all the family, wealth growing, also increase. 22) vunor khangdang yojye sog chidwe veme thobpar shyog seme dwilwe longchwe ney gyalkham thaui dewar shyog Putra, Dhan, Grih ra Aavashyakiye dravyaharu jey chaheyka sabeyle anayas labh garu`n trishna rahit vinaypurvak sampatti upbhog gari rajeyko madhye ra antbhagharu sabayima sukha chhuna May people achieve simply whatever they wish, like children, property, house and other objects, and may every part of the nation, with moral upstanding, spread joy, consuming the objects without craving. 23) nechhon muge dangdel ney dhechen dhechhung dempar shyog dheshyin chheyang chhentsyog pal yarngoi datar gyepar shyog Lokma rog, shastra ra anikalko kalprahit bhayi prani sukhvatiko kushmaanyukta hauna. Tadanurup aayu, sah, naam ra uttam shri shuklapakshko chandrajhhaye failun

May people be joyful equally as in the Pure Land, free from illness, attack from weapons and famine. Likewise may their age, good fortune, good reputation and prosperity increase as the prosperous moon waxes to perfection. 24) wangthang lasog dargyur ney champei jyawa dubpar shyog dwikyi pungdang chepa yi dwilwei nwithu felwar shyog Adhikar, svaastha, aayu, Bhagyaadi Prabal Bhayera thaleka Kaamharu Sabayi siddha houna. Marako senasahitlai daman garne shakti haamima Bridhi houna May all activities started by beings be established in power with good health, fortune, a long life and so forth. May the power to suppress evil together with its troops be increased. 25) pwenlob khorla dhangwa yi daagheg gyungpo marung wa thamchey laagshing shyijhe ney tenpei shyima tenpar shyog Shisya ra haami saprivarlayi ris garney ashakyeshatru, vighna ra bhutharu sabayi parast garera shant paari shasanko jag Maitreya ashtashil sthir parun May the countless enemies, obstacles and ghosts who are angry with the disciples and our families all be defeated and calmed based on the rules of the world, the Eight Maitreyan Precepts. 26) tenla daangwei ghegrag dang bardu chwepei dwila sog negwar shyishing fende yi tempa yunyang felwar shyog Shasan sad`dharmprati Rishgarne Vighna Jaati ra Badha Garne Maaraharu ti Pani Maitreye Samadhile Upashantgari hit ra sukhaka shasan dirghkalsamm briddhi garun May the Maras and beings who make obstacles and are angry with the Kingdom of the True Dharma peacefully devote themselves to loving meditation, and may the law of welfare and joy be spread for ages to come. 27) tempai jyindang jyordan nam

tagtu nwegwi dangden ney tempar soshing menje dhe tenching yunring nepar shyog Shasan Sad`dharmako data sampattivanharu sada aastha ra bhaktiyuktabhayera shsan sad`dharmalai jivit raakhi pranihit garde ti daataharu sthirpurvak Dirghakal samma rahirhuna. May those who are wealthy give to the Order of the True Dharma, being always faithful and remaining with the Order of the True Dharma as life long devotees for the benefit of beings. May those donors live a long and stable life. 28) tenpa nepei gyalkham kwin nethug muge dangdel ney dekyi fwinsum chhoggyur shying yarngoi dathar gyepar shyog Shasan Sad`dharma raheka sabayi Rajyaharu Rog, Jahye-Jhagda, Anikaalrahit bhayi sukha, anandle paripurna bhayi rashtra shuklapakshako chandrajhhey vistaar bhayer jau`na May all the nations remaining in the Law of the True Dharma be happy, without illness, dispute, famine. By becoming replete with prosperity and joy, may they expand like the flourishing moon waxing to perfection. 29) tempa mepei gyalkham dang Yuldu pelden lama nam Negi thar ngyurdu rabshyar ney Tempei shwkee khyabpar shyog sad`dharma Shasan* nabhayka rajya ra kshetraharuma Shriman Dharmaguruharurupi ** Surya Chandrama shidhra udaybhayi shasan sad`dharmarupi jyotile sabayi rajeharu parivapta hou`n In those nations and realms not following the Law of the True Dharma, may the forms of Blessed Dharma Gurus rise quickly like the Sun and moon, and may all nations be completely permeated by the light of the True Dharma. 30) dwilwa dhode ngonpa yi Denwe jinpe sadi dag Namkha shyindu khyabgyur ney Thengen jyepe legjye ching

Vinaydhar, shutradhar tatha abhidharmapitakdhar Satpurusharule yi bhumilayi akashlejhhey vyapt paari vyakhya, shrawan garera kushal parun. The disciplines, verses and wisdom of the Abhi-Dharma canon being assimilated by the wise people, permeating the earth like the sky; may the teachings be heeded skillfully. 31) ghangdag lame thegpa yi Kyejog tharchhyin hwekyi kur Fengpo dolwei dorjyei pwen Shsum gyalshing tengye shyog jun tantradhar anuttaryanako utpatti ra sampannkramko dhyan paar gari jyotirmaye kaaya labhgarera sthul panchskandbata mukta bhayeka bajraguruharu trilokma bijay prapta gari bajra shasan vistar houna Those tantric practitioners of the highest vehicle who have commenced and completed the final meditation gaining the luminous body having being freed from the five gross aggregates and becoming the Vajra Gurus, may they transcend the three worlds and spread the law of the Vajra. 32) lhamee thegpar rabne shing Kartyoe kyong shing felwa nam Sashyee gyegyur namtaa shing Karchhog shyindu jhepar shyog Deva ra Manushyako dharmayaname pratisthit bhayi svata dharma raksha gari bridhi garneharu yas bhumiko alankar banuna ra vichitra bhayi nakshatrako samuhlejhhey loka sada sunder paarun May gods and humans who are established in the Vehicle of the Dharma protecting the bright Dharma so that it flourishes, make this world ever beautiful, just as the earth is illuminated by the wonderful clusters of the constellations. 33) jyigten genshyon nalwi pe Damtsyog rintsen vashyig la Dwemdu ngershying dwikyi le Tiochim jyepa mepar shyog Yi Lokma bhayeka Asheys bridh ra

Yuvaharule saddharma maharatnaprati chaso raakhi marakakarmaharu tilko gedajati pani garne abhav banuna May the countless people of the world, old and young, be interested by the Great Jewel of the True Dharma. May they never have any of Maras karma; not even so much as a sesame seed. 34) pwenlob deden khorche kyi Gyurla rinth=sen jyang tsyob kyi Semngi cholme kyegyur ney Chheme farchhyin chwepar shyog Guru, Shisya ra shradhavan bhakta saparivarko chit santatima maharatna bodhichitmatra bina prayatna utpann bhayi apramey 6 paarmitaharuko aachran garun. May only the Enlightened Mind of the Great Jewel originate in the output of the consciousness of masters, disciples and devotees, and all of the family without effort.May they practice the six Immeasurable Perfections. 35) dine shung te fagchhog kyee Thayee semchen thamche kyi Dugngel dangdu lempa tar Kwinking chhung par chwepar shyog Aryaganharule anant sabayi praniharuko dukhalayi aafule svikarejhhey ab uprant sabayi praniharule pani bodhisattva saman aruko dukhapani svikarera charya garun. In the same way that the sorrow of infinite beings have been accepted by you, the assemblies of noble ones; from now on, may all beings also practice the acceptance of the sorrow of others like a bodhisattva. 36) jyang tsyub tsyogla regpa yi Gyalse lonbang khorche kyi Chhyogchu fwensum chhoggyur ney Dini jyang thyb shying chhung jwe shrestha bodhigyanlayi sparsha gareka bodhisattva, mantri, praja, parivar sahitle dasondisha lokottar anasrva gunle paripurna parer yo jagat bodhibhavan saman parun

By reaching supreme enlightenment, may bodhisattvas, ministers, and citizens with their family members fill the ten directions completely with transcendental pure consciousness so that this world may be the same as the Land of Enlightenment 37) jyigten dirni tsyolug kyi Jyejyug jyinge tsipa nam Fenchhun thwinshying yishyin du Dubpe tashi gyegyur chig yas lokma vibhinn dharma sampradayka jati pani anuyayiharu chhan ek arka milap bhayi karyaharu yathachit prapta garera charai tarfa mangal chhaun May disciples of all of the various religious communities in this world unite with one another to achieve works as wished, and may happiness prevail in the four directions. 38) ghangdu kyekyang kyewa nam Thamche duni ngejyung dang Jyang chhub semkyee gyughing nyi Dwenngi dubpar chompar shyog bhavishyama jahan janmiye pani sabaye janmharuma vairagya ra bodhichitle chitsantati bharera svyemko hit ra aruko hit siddha garna koshish garna sakun In the future, wherever birth is taken and also in all lives, may they, through renunciation and enlightened mind, accumulate various chitta and strive to accomplish for the benefit of oneself and the benefit of others. 39) tserab malwi dhengyur shing Famei deenyang rabden ney Tingjin gyayee fama nam Sarjyog swenam gyepar shyog Janm Janmantarma pachhila juniharu samrangari purva janmaka matapita praniko gunpani ati smaran gardeyee sayon samadhile matapitaharu budhbhumima sthapit garne saubhagya bridhi houn Recalling an infinite number of past lives and especially the kindness of fathers and mothers, through hundreds of Samadhis, may our good fortune increase by placing mothers and fathers in the expanse of enlightenment.

40) kelpa jyisi semchen nam Nepar gyurpa dhesi du Chhulthin gyesog negyur ney Thwin shying kyonme chwepar shyog jati kalpasamma praniharu rahanchha tytinjel maitriye ashtashilharupani rahera prani praspar miler dosrahit charya garun Till the end of the age, as long as sentient beings exist, may the Eight Maitreya Morals prevail and may sentient beings be united with one another and practice flawlessly. 41) tendor mempai ghewei she Thamche duyang thegyur ney Jyigten jyigten dhepa yi Yonten mishe jwegyur chig dharma Shasan ra jagatpranilai hit garne kalyanmitra sabayi jivanma pani samagam bhayi lok ra lokottarka kahiley nasiddhine akshay gunko haami kosh bann sako`n Meeting spiritual friends throughout our lives who benefit the Doctrine of the Dharma and all sentient beings, may we become the everlasting indestructible treasure of this world and beyond. 42) lamei nampar tharpa la Chijye legpar thongwa yee Jyinlab malwi thobgyur ney Dagkyang dhedang chhungpar chwe guruko bimoksha charyama je garepani kushal charyako rupma dekher gurubata asheys aashirvad labhgari ma pani uni saman anuttarcharya garna saku`n Seeing the skillfulness in whatever the form of the Gurus final liberation practice and receiving infinite blessings from the Guru, may I also be able to do the supreme practice in the same way. 43) lamei shabdang gyatse wei Memngag jyishin rabtog ney Dwisum khenpei lama yi Ghong pa erme gyurwar shyog guruka gambhir ra vistrit

upadesh yathavat bodhgari trikalvidha guruka pranihit garne abhipraay ra haamra chitasay pani abhed houn Realizing the Gurus deep and comprehensive teachings exactly, may the three time knowing Gurus wish to benefit beings and our conscious intention be inseparable. 44) shenyang ghewei shenam kyi Gyike sunggyur tsyoekyi dwen Jyishyin togshing dubpa yee Lobmei tsyogtu daggyur chig Anya pani kalyanmitraharule jey bataunu hune loka ra lokottar gyanyukta dharmako gambhir artha yathavat bodh gari ti sadhana garevapat ma ti guruharuko shreastha shisya bann saku`n Also realizing other exact meanings of the all-encompassing wisdom of the Dharma in this world and beyond being imparted by the spiritual masters, practicing those spiritual practices may I become the best disciple of those gurus. 45) lama pagme thegyur ney Chwegom dhebu chheme ching Kelpa chheme negyur ney Logma dubthob chheme shyog apraman guru samagam bhayi charya, dhyan, falpani apraman praptagari, apraman kalpo`nsamma yahan sthit rahera siddhi prapta chelapani mero apraman haush Assimilating the immeasurable guru, acquiring the immeasurable practice, meditation and results, may my disciples, remaining in this place till the end of time gaining accomplishments, also be immeasurable. 46) thayee shying dang kelpa la Jyang tsyub semdang midel shyog Duljye chidwe dubpa yee Tendei shying du kwegyur chig anant bhavan ra kalpaharuma janmda harma santatima bodhichit kahile rahit nahouna. vinayjanle je chaheka sidha garevapat ti vinayjan sadasukhako bhavanma niyukta garna sakun In infinite spheres and cosmic ages may our progeny taking birth never be without the mind of enlightenment. By a morally upright birth, becoming accomplished, may moral lives be united in the ever joyful sphere.

47) lame kuyi dorjhe yee Jyingyee labpe daggee lwi Ghangla ghangdwio twiogyur ney Thinle khshyin khabgyur chig gurule kayabajradvara abhisekgari maile aapno sharir jasko, je daman garnuparne nirmankaaya utpann garera tyasmarfat pranihit garne karma akashjjhey parivyapta parna saku`n May the activity of being purified by the Guru through the Vajra body - my own body, becoming the same thus suppressing the demons, and generating the everlasting body by which to benefit sentient beings pervade as the sky. 48) lame sunggi dorjhe yee Jyingyee labpe daggee ngag Chhangyang dugchwi daag jye ney Tasay dhang kee khyabgyur chig gurule vaakbajradvara mero bachan abhishek gari maile ssathi brahmasvar yukta vachan sarvatra gunjyaman gari loklai mangal dhvani vyapta garna saku`n My voice being purified by the Guru with the voice of the Vajra, may my voice resonating in unison with the 60 Brahma sounds spread the vibrations of happiness throughout the world. 49) lame thugkyi dorjhe yee Jyingyee labpe semchem gyi Nekab thogme rabshe ney Dhodwen gyunmi chhegyur chig gurule chit-vajra dvara mero hridya abhishek garnale praniko avastha nirvad prabodhgari pranihit avichchhinn garna saku May I strive for the well-being of living beings continuously, with my heart purified by my Guru through the Vajra of consciousness. 50) dhowei khamwang sampa dang Thwinpar tenching jyugpar shyog Kusoum thugkyi dorjhe yee Fender gwepa gyepar shyog jagatpraniko chitdhatu indriye ra aasay anukul margadarshan gari pranihitma lagn saku`n. kaaya, vak ra chit bajra le parmhit ra sukhko

avasthama niyukta gare bodhisatva charya dinanidin vistar haoun May I contribute to the benefit of beings by guiding the realm of consciousness, senses, and intentions of sentient beings. By the Vajras of body, speech and mind, may the Boddhisattva practices spread day by day instituting supreme benefit and the state of joy. 51a) ggying jyigten jyung jye pei Tsinang gyu kyem rabthong shing Ngongyi dersheg lamchhyog ney Shyidhen thinle gyepar shyog yavat prani ra anitya loka utpadan garne bahiri bhitri mula hetu ra pratyey ramri dekher parapurvakalka sugatharuka sreshthmargabata prani shantibhumima uddhar garne karma vistrit houn Until the reasons and the origin within and without of producing sentient beings and the impermanent world and additional meanings are better seen, may activities from the Supreme Path of the ancestral victorious ones prevail to set beings free in a peaceful earth. 51b) migpa chigdang swenam ngyam Sampa ngime gyurpa le Jyitar daggee yidam dang Daangme lama rabjyal ney ekayi aavlamban saman punya ra advye, chintan bhaykale jasri maile ishta ra asankhay guruharuko darshan labh gari As I was benefited by tutelary deities and countless gurus darshans - supported likewise by virtuous and nondual contemplation... 52) ngwensum lungten thobpa dang Tserab ngama rabdhen ney Twilshyug chweching tubpa nge Dheshyin shyen gyee thobgyur chig uniharubata pratyaksa bhavisyavani prapta garey`n ra purvajuniharu svat smaran gardey tapasya charya gari siddhi prapta garey tysri anya paniharule pani labh garun I have gained directly from them future revelations and remembrance of whoever I was in the past by virtue of doing

penance and gaining accomplishments, likewise may this merit also be achieved by other sentient beings. 53) khyepar daggee gompa gyi Lwisem tsortsyoe dhenpa yi Neljyor lame namdag pa Syidei lammam gyegyur chig viseshgari maile dhyan gareka kaya, chit, vedana ra dharmanishyanaka yoga jun anuttar ra visuddha ho ti shanti ra sukhako margaharu lokma vistar hunde jaun Let the paths of peace and happiness prevail all over the world which are purified through my meditation of body (Kaya), heart (Chitta), sufferings (Beadana) and guided by spirituality (Dharmanusayan). 54) nachhog dugdang tekom nam Wangdu dwipei tingjin dang Fenchhun fowei neljyor kwin Kwintu felshing gyepar shyog vibhinn vis, bhok ra pyasharu vashma garne samadhi ra paraspar sankranti garne sabayi yogharu sarvatra failayi vistar houn Let all the types of yoga (to reach Samadhi and mutual Sakranti) spread out around the world, which can control various inner toxins, hunger and thirst. 55) sathyu melung neljyor gyee Jyungshir dubpa rabnge ney Jyigme dubpa thobpa yi Neljyor mallwi darwar shyog prithvi, jal, agni vayu yogle char mahabhutko siddhi praptagari abhaysiddhi prapti garne asheys yog pani briddhi haoun May the infinite yoga also be spread by the practice of earth, water, fire and wind yoga, achieving the accomplishment of the four great-forces which achieves fearlessness. 56) deba chhirmi dogpa yee Shyallung jhethwin gompa le Swesher jyungwei sangwei lam

Dheyang dharshing gypar shyog atoot sraddhapurvak mukhopdesh anurup dhyan garnale jyoti utpann hune guhyamarga ti pani yahan briddhi bhayi vyapak haoun May indestructible faith and eloquence, likewise the light produced by doing meditation, also the secret path be enhanced here and spread. 57) shing dang sahog tsyuhog dang Damkhung thangdang changtsyo dang Ngida dhabma shingtsen la Ngyam shyib gomnam felwar shyog vriksha ra paatalma, jal muni, hilobhitra pvalbitra, chaour ra kholma tavanurup surya, chandrama, paatma ra jhadiharuma garne anusandhan ra dhyan vidhi failiyer jauna Under the tree, and on the ground and underwater, in mud, holes, in the open field, and in the river, likewise under the sun, the moon, the stars and in the jungles may research and meditation be spread throughout. 58) dhedang ngenchham twilshyug kyee Digdeeb pangshing gyunam sum Chhang wei khywlle yidam gyi Shyal jyel ngyurlam gyepar shyog sraddha, japa, gufa, tapasya pap avaran tyaggari tin prakarka kushalhetu(alamban, punya ra chintan) purna bhayeko vishestale ishtako muhar darshan garne sidhra marg vistar haun Through devotion, chanting, meditating in caves, doing penance to renounce sin, the perfection of the three types of skill (refuge, virtue, and contemplation) and especially by having visions of the tutelary deities face, may the path be spread quickly. 59) semni shyiwar rabne shing Chhinang lhagpar thongwa yi Tharpei gyalam chhenngi den Jyigten dirni rabdar shyog chit shantima pratisthit gari bahiri ra bhitri lok ra

praniharulayi sarvadhik yatha satya tathyama dekhne vipashyana jo mokshako svabhavyukta rajyamarga ho. yas lokma failiyera jaun. Establishing consciousness in peace, seeing beings and the world within and without in thatness as predominant eternal truth is Vipassana which is the joyful highway to liberation. May it prevail on earth. 60) fende namkhyen tharthug gi Sarjyog lame salam dang Dhortheg shngngaag shabmoi lam Thyogdwi kwintu gyepar shyog anant hit ra sukhko utpadak mahasamyaksambuddhako nispann bhumima sthapit garne anuttar gyanka bhumi ra marga vajrayani guhyatantraka gambhir tantra sabayi kshetra ra kaalma vistar houna May the vehicle of secret Vajra Tantra - the intensive tantra, established in the land as wisdoms highest sphere and way to completion of supreme enlightenment, producer of infinite wellbeing and happiness - prevail in all realms and cosmic ages. 61) dheshin tendhei lamshiem nam Jyinge yopa rabdar ney Shipa jyisi negyur pa Dhesi rabtu nepar shyog tadanurup sada sukhako bhumima sthapit garney anya samayak margaharu chhan yahan praddhanagari yo bhavsansar jab samm ti samayak margharu pratisthit rahirhuna. May similar forms of everlasting joy, the other supreme ways existing which are not promoted here, be established in the land and continue to be recognized as supreme ways as long as the time of this world of emotions. 62) pema tsyumi thyagpa tar Sipar jyampei tsulthim gye Rabtu denpe sithei par Sipei kyondel khyan par shyog jasri kamalko fullayi panile lipta nagarejhh`y bhavsansarma maitriye ashtashilyukta bhayera bhav sagarko

antim samaysamm sansarik dosrahit bhayi charya garnle loka parivyapta houn Just as the lotus flower is not defiled by the water, in the same way may the Eight Maitreyan Precepts fill this world of emotions by being practiced flawlessly and pervade the land until the end of the world of emotions.

Part 4.
1) ghewei tenpei syichug ching darjye yunrang nejhe pa sijin lonmag bangdang chey damthyoe wangdu negyur chig kushal shasanko jag basali dirghakalsamma prabardhan ra sthapit garney dharmik rashtrapati, dharmamantri dharmik sena ra dharmik prajasahit sabayi saddharmako vashma rahirahun May the inhabitants, skillful in world governance, promote and establish religious presidents, dharma ministers, religious troops, and, with the religious citizens, all remain in the power of the true Dharma for ages to come. 2) lodwe thogme nwithu chen paashum mepei lontsen po tenpei chhyog jin karchhyog kyong damthyoe wangdu dugyur chig nirvad buddhivala,shaktimaan ra nirbhayi mahamantriharu saddharma shasanko pakshadharbhayi sampurn kushal svetpakshako palan gardeyi saddharma matrako adhinma parirhun May general secretaries of exceptional wisdom, power and fearlessness taking the side of the doctrine of the True Dharma, skillfully cultivating the white side entirely, remain solely in the protection of the True Dharma. 3) den jyekhol khordang chey dhethen jwejim mishe pei soenam chhotsen luyi wang thyoe kyi wangdu negyur chig shraddhavan swamigan ra daasgan

saparivar jun mahasukhko sadharak akshaypunyarupi mahasagarko nagendra samanbhaykaharu dharmatrako adhinma sada rahun May the groups of faithful masters and servants, and all family members who treasure great joy and infinite forms of virtue, becoming as the great oceans lord of Nagas, each remain solely in the custody of the Dharma. 4) jyigten gyendang chhowei ten lotog metog devu dang sersog nagchho dharshav ig tsyoepei wangdu negyur chig lokko alankar ra prani bachne shrot ann-baali, fal-ful ra sunchandi, hiramoti, bahumulya bastu, jangal, banspati, sagar vividh vasta ra ratnaharu dharmik vyakti ra sansthako adhinamaa matra rahurahun May all the embellishments of the world and the sources of survival of sentient beings, food and crops, fruits and flowers, gold and silver, diamonds and pearls, valuable and precious things, the forest, plants and trees, the seas, and various clothes remain in the care of dutiful individuals and organizations. 5) rintsen sashyi ngyam gha wa jhing vu pegyen pwetsog den rolmo ngyang ngen malwi pa dheyang thyoepe wanggyur chig maharatna ko ramaniya bhumi, kamalko fulharudvara susajjit pokhri, attar baasnayukta manmohak banyajal, manoranjan ko shrot bibhin baaj gaja ra tyaska asheys madhurdhvaniharu ti lokik bastuharupani dharmik vyakti ra sansthale aafno adhinama raakirhuna May the alluring grounds of the great jewels, the lotus filled ponds, the highly fragrant forests, the sources of entertainment various musical extravaganzas of endless sweet voices; and those worldly things remain in the care of dutiful individuals and organizations themselves. 6) pwenlob ghedwin thyogtwil dang khyehu fomo langchho chen chheso wangthang malwi pa thyoepa ngikyee wanggyur chig

guru shisya ra nirman kaya(avatari) samanya stri, purushgan, yuvayuvti lagayat asheys aayu, punya ra adhikar dharmik vyakti ra sansthamatrako adinama rahun May masters and disciples and the bodily manifestations of avatars, including women and men, boys and girls in general live long and virtuously remaining solely under the guardianship of dutiful individuals and organizations. 7) chyomjye gyallon khorche dang dwigheg damshi jyungpoi chhog jyungshyee nwepa malwi pa thyoepa tangjim wanggyur chig vidhvanskari raja, mantri ra praja saparivar tadanurup vibhinn Mara, vighna ra bhutharuko samuh lagayat agni, jal, vayu, pithvi adi prakritik prakopbata hune asheys hani ti pani dharmik vyaktiharule niyantran gari aafno adhinma lyaun sakun May those endless happenings incurred by destructive kings, ministers, citizens and all family members, such as the assortment of various evils, disturbances as well as the natural disasters of the forces including fire, water, air, earth and so forth, be capably handled by the dutiful individuals in charge. 8) lhalu miyi chheso sog nedang longchwe dheshyin shyen dhagdang madhag shyingnam kwin tsyopei kyewoi wangdu dwi dev, naga ra manusyaharuka aayu,punya ra shaktiharu lagayat tinka sthan , sampatti tadanurup anya sudha ra asudhha bhavanharu sabayi dharmik purush ra sansthale svadhinma rakhhn sakun May the age, virtue and powers of gods, nagas and humans including their places, properties and likewise other pure and impure spheres be kept autonomous by all dutiful people and organizations. 9) dhorna karnag chhyog jin chhog ghang du shyugkyang tendo la cheldang wangsog rabjyin ney jyesu thwinpar neyur chig

sankshepma svetpakshdhar deva, nagaganharu ra krishnapakshadharka mara, vidhnasamuhharu jahan rahepani saddharma shasan ra jagatpranilayi shakti ra adhikarharu sada pradan gari dharmanukul matra rahirahun In brief, may gods in favour of the white side, groups of nagas and evil in favor of the dark-side, groups of obstructions wherever they also abide, always provide power and authority to the doctrine of the True-Dharma and sentient beings of the world. May they remain only in favor of the Dharma. 10) chhiyi jyungwa dertan pei gyude malwi dheshyin du lwingag yidang lekwin kyang wangdu dwishing negyur chig bahari panch tatva ra ti tatvama adharit asheys bij ra fal tadanurup shadgatiye sharir, vachan, chit ra sabayi karmharu pani dharmik purushle adhinama lyai lokalayi sukhpurvak pratisthit parun The external five elements and infinite causes and consequences dependent on those elements, and through the six realms, body, speech and mind, and also each action being guarded by dutiful people, may pure happiness be established throughout the world. 11) depba thyae thobpei lam tseding tsung ngui twilshyug dang gomrig namngi dwitag tu tsyopei wangdu negyur chig anant siddhi haru prapta garne margaharu ra uttam, madhyam, adham tapasyacharya rashutra ra tantraka duyi prakarka dhyan vidhi sadasarvada dharmik purushko adhinama rahirahun May the paths to acquire infinite spiritual accomplishments and the best, ordinary and lesser practices of penance, sutras and the two kinds of meditation and methods of the Tantra always and forever remain in the safekeeping of the dutiful person.

Part 5.

1) khordhe lamdu ghegjye pei marung dwirig lhalu dang lhamin nwojyin khandoi chhog jyamdang ngingjyee chharche ney bhavsansarma chhanda nirvan prapta garne margama pravesh gareko bela bhighn garne askya maraka jati deva, naga, ashur, yaksha ra dakiniganlayi maitreye ra karunale parast gari May infinite evils, deities, snakes, nature spirits and groups of sky-walking goddesses, who obstruct while (one is) entering the path to obtaining immediate Nirvana in the world of emotions, be defeated by love and compassion. 2) tingjin namsum thtob dang lhagpar mikwin dwilwa yi tingnge jinjyee laagje ney shyiwei inggnsu nepar jwe tin prakarka samadhiko bal ra visheshgari sarva nradmankarisamadhile maraharu parastgari shantidhatuma sthapit garidinuhosh By the power of the three-fold meditative concentration, and especially every kind of meditation, supressing the evil human mind, and may evil, having been overcome, be established in a peaceful realm. 3) dagdang fama ngendwin gyi vunor wangdog ngendang la dhangwei daanma laagje ney dheyang tsyokhol tsigyur chig ma ra matapita tatha aafantjanko putra,dhan, adhikar, varna, naam,ra kirtiprati ris garne shatruharu parastgari ti shatrupani dharmako daas banaidioon Defeat my enemies who are irate about me, my parents and their respective children, wealth, rights, complexion, and the name and fame of those close to me. Put those enemies also into the service of the Dharma. 4) sentob shawei dheyi rig damchhig ngyampa damsi sog bardu chwejye chharche ney

tsulthim changmar jyoggyur chig Manobal kamgarne bhutka jaati, Gopya shil bhrast vhayka jagitraharu ra badha garne maraharu pani parast gari ti maraharu sabayi visudha shilma sthapit garun May castes of ghosts, the secret nocturnal beings and evil obstructions that demoralize and reduce mental strength, be defeated, and may those evils be converted into pure morals. 5) lhadang lhamin nwejyin dang deesha sinpo dwemrig kyi jhudhuo thamche chharche ney tsyoekyi gosung kwegyur chig Deva, Asur, yaksha, gandharva, Rakshas jatiko sabayi hridddhishakti parastgari dharmko dvarpalma niyukta gari diyun Their spiritual powers overcome, may the castes of deities, evil beings, Yakshas, nature spirits and demons be appointed Dharma protectors of the Dharma. 6) dhorna semchen dunor dang chheso wanggi ghegla sog malwi chharche shyi jhe ney dheyang tysoedang tenpar shyog sankshepma bhanda praniko annbali, dhan, aayu, punya ra adhikarma asheys vighna-badhaharu samadhiaadika balale parastgari shant parera ti badha-bighnapani dharmayukta hauna In brief, through the power of meditational concentration, may the disturbances and obstructions to the food, crops, wealth, life-span, virtue and rights of sentient beings be overcome and those disturbances and obstructions be assuaged being united with the Dharma. 7) ghang dag shyajyen shawa dang ngingdang nagnav shawa dang khyepar chhemmor gyuwa sog tsetsung nwejye malwi rig aalo maasu, mutu, pip, sidaa aadi bhog garne jo pretjati ra vishesgari raati bhraman garne jo bhut ra pisach thula ra sana

bighnakari asheys bhutka jati hau Those hungry ghosts and especially nocturnal ghosts and devils who devour wounded flesh, excrement, pus and waste and so forth, the infinite castes of disturbing ghosts, large and small 8) tenghog barsum ghangne kying kechig ngidu ngempar gyi thamche nedir dwigyur ney daggi jyamdang dempayi aakash, patal ra prithavi jahan rahne bhaypani chhanbharmayi mero sabda suni ti sabayi yas sthanma ekatrit bhayera mero maitri purna In the sky, underground and on Earth wherever they abide, within moments of listening to my words may all of them gather at this place, and by my perfect maitris 9) nwenlam nandag kwinlong tsyog chheme chwepa kyondel the tingjin ghang dub dheyi thwi dheyi nwepei sampa kwim Visudha Pranidhan, Bodhichitko sreshta bhavna, ahinsa charya, dosrahit fal tatha jun samadhi mamaa prapta bhayo tyasko prabhavle mara ra but timiharuka sabayi hanikarak vicharharu - eternally pure prayers, and the enlightened mind, contemplation, the practice of non violence, the flawless results and the meditative concentration I`ve achieved ...Mara and ghosts, all of your evil intentions 10) shyishying jyampa dangden pe data ngidu fempei sem tsyangshying fama rigdug nam shome dugngel gyeenar wa Shantpaari Maitribhavnaleyukt parera ahile nayi parhit chit dharan garayi matarupi shadgatiye praniharu jun asahay dukhle vyakul bhaykaharulayi Now by acquiring a new conscious self, may they benefit helpless and restless motherly sentient beings in the six realms. 11) fempar jyeshing tendei shing

denpei tsyokyi fomgya jwe nekab lhawe fanjhe ne sasum lagshing khyabpar shyog hita gari sadasukhako Bhavanma uddhar garne dharmaduta banua.. haaleyi devaharu bhanda adhik ti yakshaharule pani shadgatiko pranilayi hita matra garera triloka kushalayi kushalle vyapta parun. As to the excessive number gods and also those Yakshas, may you be messengers of the Dharma forever, providing liberation to the sphere of happiness and benefiting sentient being, moving through the six realms and being skillful, pervade skillfully through the three times.

Part 6.
1) nila rigtysoe tagdog gyee chhyog ree jyeching thyogmen du jinpa tawa sampa sog mepar ngyam ngi nepar shyog Manushyalayi jata, Dharma, linga, varnale pakshpata, garne, uttam ra nich thani vyavhar garne, herne ra samajhne aadi sabayi hati sabayi jatika prani samanrupma lokama rahun May the superior and dogmatic behavior by humans in ways of seeing and traditions concerning caste, religion, gender, race and so forth all be eliminated. May all castes of beings live in this world in equality. 2) jyigten khamdir damtysoe nam jyinge shyugpar tsyogmen gyee logpar tawa rabpang ney ngowo ngyamngi togpar shyog yas lokadhatuma sadadharmaharu jati chhan ti dharharulayi thula ra sanako bhanale mithyadrishti garne tyagi sabayi dharko svabhav samanrupma jagatpranile bodh garun There are many true religions in the elemental world. May those religions dismiss the feelings of big and small misperceptions. May sentient beings realize the original nature of all religion in the same form.

3) gyal khab dhong jhong lasog la daangen tashying tsyagdang gee chhyogjin chwesog kwinpang ney shyenmin shying du togpar shyog rashtra, shahar, jilla, kshetraharulayi shatru ra mitrako bhavle heri, maya ra rispurvak pakshadhar charya ra avhelna garne aadi sabayi samaj ra vyakti visheshle parityagat garun As to displaying feelings of antagony and friendship towards nations, cities, districts and regions; may the practice of discriminating with amity and animosity and condemning and so forth be renounced completely by every society and individual at once . 4) ghangshag chichhog yulmi var chhyogri rabtu ngyonmong pei dubtha tawa ghangshag sog kwimgee yongsu pangwar shyog vyakti, samaj ra kshetramajha pakshpaat ra jaati, dharma, linga, aadidvara ati kaleshit(bhramit) paarne siddhant, darshan va vyaktiharuko anusaran garne sabayi samaj ra vyakti vishessle parityagat garun. May every society and individual especially renounce completely following the example of the discrimination among individuals, societies and regions and the principles, philosophies and people which spread extreme confusion among castes, religions, genders and so forth. 5) lwidang ngayi lema lwi ghanggee gogdang lamdag la bardu chwesog kwinpang ney gosun ghewe ghangwar shyog sharir, vachan ra chitko ashesh kukarm jun karmdvara aryamarga ra nirodh(moksha) layi badha garneharu sabayi tyagi sharir, vachan ra chitt kushal karmale purna haun Renouncing all the infinite misdeeds of the body, speech and mind through which karma the noble path and liberation has been obstructed; may body, speech and mind be perfected by skillful karma. 6) ludee jyete dotag dang ngyampar jyechhyir kurdeb sog

jeepa jyechug yirang wa dhedag namyang mijyung shyog kehi satkar aadi paun chhalkapat gari dhong garne ra bodhisatvalayi avmulyan ra padbhrashta garn vividh aakshep lagaune, garne laune ra so kamma sukhiprakat garne yi kuachar lokma kasayibata pani kahilayipani nahouna As to craftiness, cheating, and pretending to be faithful in order to aquire some honour, falsely accusing and attacking, bringing miscreants to humiliate and corrupt the position of bodhisattvas and to express joy in such actions; may these mean habits never happen in anyway! 7) labsum jyedang lwilong chwe jhamling shyider rabngo te nagchho dwido sogkyong shing lugthwin yangdag chhojye shyog shila, samadhi, pragyako anusaran gardayi sharir, sampatti sabayi visvashanti sukhahetu parinamnagari, jivan jione aadhar van, jungle,nadi ra vanyajantuharuko sanrakshan gardeyi prakriti ra dharmanukul sabayile samayak aajivika garun By following the precepts, meditative concentration, and inner wisdom transforming our body and all property for happiness and peace on earth; protecting the foundation of life: the forest, jungle, rivers and the forest wildlife; may everyone lead a perfect livelihood favorable to Nature and Dharma. 8) lama jogpei jyangtsub bam tharpa dwendu ngergyur ney neinchhen thegsun yangdag lam gosum gwipe jyugpar shyog anuttar sambuddha va mokshko kamnaagari din-rata triyan va anya samayak margama sharir, vachan, chit ekagragari shraddhapurvak lagiparun May we be devotedly involved in wishing the highest enlightenment and liberation by concentrating body, speech and mind, day and night via the three vehicles* and other supreme paths. *Sravaka, Pratyek Buddhas and bodhisattvas

S-ar putea să vă placă și