Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tone 3
Resurrection Gospel 4 : Luke 24:1 12
The Myrrhbearers Find The Tomb Empty
Eothinon 4
Re-edited & Published 29 June 2012
NOT
FOR
MATERIAL
PROFIT
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 1:
VERSE 1
: Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 2:
VERSE 2:
All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 3:
VERSE 3
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
TONE 3
R e s u r r e c t i o n Ap o l y t i k i o n
Evfrenestho
ta Ourania, agaliastho ta epigia, oti epiise Kratos en Vrahioni Aftou O Kyrios. Epatise to Thanato ton Thanaton.Prototokos ton nekron egeneto. Ek kilias Adou errisato imas ke pareshe to kosmo to Mega Eleos.
Let
the Heavens rejoice and let the earth be glad, for the Lord has shown Strength with His Arm; He has trampled down Death by Death; He has become the First-born of the dead; from the womb of Hades He has delivered us, and to the world He has granted Great Mercy. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Doxa
Glory
Agii
Anargiri ke Thavmatourgi, episkepsasthe tas asthenias imon. Dorean elavete dorean dote imin
15.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon. ages.
Orthros
in vathis, ke e Ginekes ilthon epi to Mnima Sou, Hristos. Alla to Soma ouh evrethi to pothoumenon aftes. Dio aporoumenes i tes astraptouses, esthisesin epistantes: Ti ton zonta meta ton nekron zitite? elegon. Igerthi os proipe:. Ti amnimonite ton rimaton aftou? Is pisthise ta orathenta ekiritton? All edoki lipos ta Evangelia. Outos isan eti nothis i Mathite. All O Petro edrame ke idon, Edoxase Sou, pros eavton ta Thavmasia.
Truly,
Amin. Os
tis imon Anastaseos thisavrisma, tous epi si pepithotas panimnite, ek lakkou ke vithou ptesmaton anagage. Si gar tis ipevthinous ti amartia esosas, tekousa tin Sotirian. I pro toko Parthenos ke en toko Parthenos ke meta tokon palin ousa Parthenos.
Amen
Theotokion
the Women came at early dawn to Thy Tomb, O Christ, yet they did not find Thy Body, so precious to them. And while they were perplexed, behold! there stood amidst them those in shining clothes who said : Why do you seek the Living among the dead? He has Risen as He foretold. Why have you forgotten His Words? And being assured by these words, they preached to the Disciples the Things they had witnessed. But their Glad Tidings were received with ridicule; for they were still without Understanding. But Peter hastened to behold, and Glorified Thy Wonders in himself.
In
Small Litany
that Thou art the Treasury of our Resurrection, lead Thou forth from the pit and depth of transgressions those who set their hope on Thee, O Allhymned One! For Thou has Saved those who were guilty of sin, in that Thou gave Birth to our Salvation: O Thou Who before Birth-giving was Virgin, and in Birth-giving was Virgin, and after Birth-giving remainest Virgin still.
TONE 3
First R e s u r r e c t i o n K a t h i s m a
Hristos
Theotokion
The Congregation Must Stand
Iperevlogimeni
Iparhis, Theotoke Parthene, dia gar tou ek Sou Sarkothentos O Adis ihmalotiste, O Adam anakeklite, i katara nenekrote, i Eva ileftherote, O Thanatos tethanatote ke imis ezoopiithimen. Dio animnountes Voomen. Evlogitos Hristos O Theos imon, O outos evdokisas, Doxa Si!
& Resurrection
ek nekron egigerte, i aparhi ton kekimimenon;O prototokos tis ktiseos, ke Dimiourgos panton ton gegonoton, tin kataftharisan fisin tou genous imon, en eafto anekenisen. Ouk eti Thanate kirivis; O gar ton olon Despotis, to kratos sou katelise.
Christ
Theotokos: for through Him Who became Incarnate of Thee, Hell is led captive, Adam is recalled from the dead, the Curse is made void, Eve is set free, Death is slain, and we have been endowed with Life. Wherefore we cry aloud, extolling in song: Blessed art Thou, O Christ our God, in Whose Sight it is thus wellpleasing. Glory to Thee!
has risen from the dead the First Fruit of those who repose. The First Born of Creation and Creator of all that has come to be, has renewed in Himself the corrupted nature of our race. Death, you no longer rule, for our Master of all things has destroyed your power.
Doxa Sarki
Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati tou Thanatou, gefsamenos Kyrie, to pikron tou Thanatou, exetemes ti egersi Sou; ke ton Anthropon nin kath aftou enishisas, tis arheas kataras tin itan anakloumenos; O Iperaspistis tis Zois imon, Kyrie Doxa Si! eonon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of Amin. Se
tin Mesitefsasan ti Sotirian tou genous imon, animnoumen Theotoke Parthene. En ti Sarki gar ti ek Sou proslifthisi, O Ios Sou ke Theos imon, to dia Stavrou katadexamenos pathos,
Amen
Theotokion of the Resurrection TONE 3
To
Thee, who is the Mediatrix of the Salvation of our race, we sing: O Birth-giver of God and Virgin. For in the Flesh assumed from Thee, after suffering the Passion of the
3.
Cross, Thy Son and our God delivered us from corruption, because He Loves mankind.
- TONE 3
Enite
Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion
by Thine unchanging Godhead and Thy voluntary Passion, O Lord, Hades mourned: I tremble at Thy Bodys substance, which is not corrupted. I see Thee, the Invisible, Mystically making war on me; and so those whom I hold cry out: Glory, O Christ, to Thy Resurrection! Son, and to the Holy Spirit
Namasi
Doxa To
tou Pnevmatos, os potami prosklizomeni, ke safos pelagizontes, tin Ktisin ardevete, tes Theosimies, ke tes paradoxis, ton iamaton parohes, ke psihofthora pathi xirenete, ke nosous therapevete, ke figadevete pnevmata, Theofori Anargiri, presvevte ton psihon imon.
Like
akatalipton, to tis Stavroseos, ke anerminefton, to tis egerseos, Theologoumen i Pisti, aporriton Mystirion; simeron gar Thanatos, ke O Adis eskilefte, genos de Anthropinon, aftharsian endedite; dio ke Efharistos kravgazomen: Doxa Hriste ti Anastasi Sou!
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon. ages.
Tis Agiis Tis en ti Gi Aftou ethavmastosen O Kyrios. Pathi alogotata, kathipotaxantes Agii, psihikes tes dinamesin, anthropis ke ktinesi, tas evergesias, epihorigite, para Hristou tin dorean, ton iamaton kataploutisantes. Dio tin ieran imon ke fotoforon panigirin, ektelountes etoumetha, fotismon tes psihes imon.
Amin
Theotokion
Amen
- TONE 3
Ton
akatalipton, ke aperigrapton, ton Omoousion, Patri ke Pnevmati, en ti gastri Sou Mystikos, ehorisas Theomitor; mian ke asighiton, tis Triados energian, egnomen to Toko Sou, en to kosmo doxazesthe; dio ke evharistos voomen Si: Here, i Keharitomeni!
Mystically
surging rivers awash with overflowing Waves of the Spirit You now irrigate the world with Your Miracles and Your overflowing abundance of Healings and store of paradoxical Cures, and You dry up the passions that harm the soul. O God-Bearing Unmercenaries, our diseases You remedy, evil spirits You drive away, as You pray on behalf of our soul. The Lord has done Marvellous Things for His Saints on earth. O Saints: You subordinated the irrational passions to higher faculties of the soul, becoming immensely rich with the Gift of Healing, which was granted to Thee by Christ God; therefore You dispense the Wealth of Benefactions to mankind and beasts alike. And thus for the Illumination of our souls we entreat You now, in observing the luminous Sacred Feast of Your memory.
Thou contained in Thy Womb the Incomprehensible and the Uncircumscribable Consubstantial with the Father and the Spirit. And we acknowledge that in Thine Offspring One Unconfused Energy of the Trinity is Glorified in the world. And so with thanksgiving, we cry to Thee: Hail, Full of Grace!
TONE 3
Resurrection Iperkoi
Ekplitton
ti orasi, drosizon tis rimasin, O astrapton Angelos, tes Miroforis elege: Ton zonta ti Zitite en mnimati? Igerthi kenosas ta mnimata. Tis
Amazed
by his appearance, and sustained by his words, the Myrrh-bearing Women heard the dazzling Angel say: Why do you seek the Living in a Tomb? He has Risen, emptying the
Doxa
Glory
13.
Diigisanto
panta ta thavmasia, i filakes Sou Kyrie, alla to sinedrion tis mateotitos, plirosan doron tin dexian afton, kriptin enomizon tin Anastasin Sou, in O kosmos Doxazi: Eleison imas!
Thy
guards recounted all the Marvels, O Lord, but, by filling their right hand with gifts, the Sanhedrin of folly thought to conceal Thy Resurrection, which the world Glorifies: Have Mercy on us!
fthoras alliotin, gnote ton anallionton. Ipate to Theo: Os fovera ta Erga Sou! Oti to genos esosas ton Anthropon!
graves. Know that the Unchanging has changed corruption. Say unto God: How fearful art Thy Works! For Thou has Saved the human race!
- TONE 3
1 ANTIPHON
Resurrection Anabathmi
ANTIFONON A
Enite
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. ta panta peplirote, tis Anastaseos tin piran ilifota: Maria gar i Magdalini epi to mnima ilthen, evren Angelon epi ton lithon kathimenon, tis imatiis exastraptonta, ke legonta: Ti zitite ton zonta meta ton nekron? Ouk estin ode, all egigerte, kathos ipe, proagon en ti Galilea.
Praise All
Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty things have been filled with Joy on receiving proof of the Resurrection. For Mary Magdalen came to the Tomb, found an Angel seated on the stone, and dazzling in shinging raiment, who said: Why dost ye seek the Living with the dead? He is not here, but He has Arisen as He said, and goes before you into Galilee.
Haras
O Logos, Thou delivered Zion from Babylons captivity. Now, draw me out of my passions, to Life.
En
to noto i spirontes, dakrisinentheis, theriousi stahias, en Hara Aizoias. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
They
who sow in the South with Divine Tears shall reap with Joy the Sheaves of Life Eternal.
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. good Gift is in the Holy Spirit. He radiates Life with the Father and the Son, and in Him everything lives and moves.
Enite
afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara Fos Filanthrope: Anestis gar ek ton nekron, Sotirian to geni ton Anthropon doroumenos, ina se pasa Ktisis Doxologi, ton Monon Anamartiton: Eleison imas!.
ANTIFONON
Ean mi Kyrios B Ikodomisi Ikon ton areton, matin kopiomen. Tin de psihin skepontos, oudis imon porthite tin Polin.
ANTIPHON
If the Lord does not 2 build the House of Virtues, then we labour in vain. If He protects our souls, no one can conquer the City.
Tou
Karpou tis gastros, to pnevmati, iiopiitos Si to Hristo, os Patri i Agii Pantote isin. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
The
Saints are the Fruit of the womb, in whose spirit they are as Sons to Thee, as Father, O Christ.
Enite
Praise
Him with timbrel and dance, praise Him with strings and flute!
Glory
surging rivers awash with overflowing Waves of the Spirit You now irrigate the world with Your Miracles and Your overflowing abundance of Healings and store of paradoxical Cures, and You dry up the passions that harm the soul. O God-Bearing Unmercenaries, our diseases You remedy, evil spirits You drive away, as You pray on behalf of our soul.
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and to Ages of Ages. and Wisdom are received through the Holy Spirit, for He gives meaning to all Creation. Let us worship Him for He is God, as is the Father and the Logos.
Pnevmati, entheorite pasa agiotis, sofia, ousii pasan gar ktisin. Afto latrefsomen. Theos gar, os Patri te ke Logo.
Amen Holiness
ANTIFONON
I fovoumeni ton Kyrion, Makarii trivous Vadiounte, ton entolon fagonte, zoiran gar pagkarpian. Kiklo tis Trapezis
ANTIPHON
Blessed are they who 3 fear the Lord, for they walk in the Way of His Commandments, for they shall
5.
partake of the Living Harvest. Be joyful, Arch-Shepherd, beholding Thy childrens children round about Thy Table, bearing branches of Virtuous Deeds.
Tin
Doxa
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and to Ages of Ages.
Harin ton iaseon, ek Theou ilifotes, Anargiri Makarii, iatrevete nosous, ke therapevete pantas, tous Pistos prostrehontas, to Thio imon temeni. Dia touto simfonos, makarizomen axios, tin septin imon mnimin.
Since
Amin Amen Agio Pnevmati, O pas ploutos tis All wealth of Glory is of the Holy
Doxis, ex ou Haris ke zoi pasi ti ktisi. Sin Patri gar animnite ke to Logo.
PROKEIMENON, SMALL LITANY, PRAISES TO GOD & GOSPEL
You received from God the Grace to effect Healings, You Cure all manner of disease, O Blessed Unmercenaries, and You grant Healing to the ailing who hasten with Faith to Your Holy Shrine. Therefore, as is worthy, together we observe Your Most Solemn Memorial. Lady, All Immaculate: Thou bore the Word of God and God Who Wisely wrought the Excellent Plan for the worlds Salvation. All of us, for this reasons, as is worthy, extol Thee for Entreating Him to deliver us from illness and every kind of danger.
TONE 3
Theotokion
Spirit, from Whom comes Grace and Life for all Creation. Wherefore, He is praised with the Father and the Logos.
TONE 3
Ekiisas
Resurrection Prokeimenon -
Ipate
en tis Ethnesin oti Kyrios evasilefse. Ke gar katorthose tin Ikoumenin, itis ou salevthite.(2)
Say
among the Gentiles: The Lord is King, for He established the world, which shall not be shaken! [2]
Panahrante, ton Theou Theon Logon, to kosmo tin Sotirion, ektelounta pansofos, ikonomian aristin. Dia touto Se pantes, imnologoumen axios, os presvevousan touto. Litrothine imas noson, ke pantion kindinon.
STIHOS:
Asate kenon...
to
Kyriou
asma
VERSE
Lord!
Pasa
Ipate
en tis Ethnesin oti Kyrios evasilefse. Ke gar katorthose tin Ikoumenin, itis ou salevthite.
Say
among the Gentiles: The Lord is King, for He established the world, which shall not be shaken!
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Gospel 4:
Luke 24:1 12
Enite
Ke
to men Savvaton isihasan kata tin entolinti de mia ton Savvaton orthrou vatheos ilthon epi to Mnima ferouse a itimasan aromata, ke tines sin aftes.
Now
on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the Tomb bringing the spices which they had prepared. they found the stone rolled away from the Tomb. Then they went in and did not find the Body of the Lord Jesus.
Resurrection Stihera
Tou
piise en aftis frima Engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.
To
execute upon them the Judgement that is Decreed; such Glory will be for all His Holy Ones. the Power of the dread Mystery; for Christ our Saviour, the Word in the beginning, was Crucified for us and willingly buried and Arose from the dead to Save the whole Universe: Let us Worship Him!
Defte
Ke
egeneto en to diaporisthe aftas peri toutou ke idou Andres dio epestisan avtes en esthisesin Astraptouses. de genomenon afton ke klinouson to prosopon is tin gin ipon pros aftas: Ti Zitite ton
And
it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two Men stood by them in shining Garments. as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, Why
panta ta Ethni, gnote tou friktou Mystiriou tin Dinamin: Hristos gar O Sotir imon, O en arhi Logos estavrothi di imas, ke ekon etafi, ke Anesti ek nekron, tou Sose ta simpanta. Afton Proskinisomen.
Emfovon
Then,
Enite
ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en Stereomati tis Dinameos Aftou.
Praise
11.
Theomitoros, defte tas hiras krotisomen, ton ex aftis tehthenta Theon Doxazontes.
ODI 7 ODE 7
clapping our hands, O people of the Lord, and Glorifying God Who was Born of her.
do you seek the Living among the dead? He is not here, but is Risen! He spoke to you when He was still in Galilee, saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the Third Day Rise again.
Ouk
elatrefsan ti ktisi i Theoforones para ton Ktisanta. Alla piros apilin andrios patisantes, herontes epsallon. Iperimnite, O ton Pateron Kyrios ke Theos, Evlogitos i
The
ODI 8
Holy Children bravely trampled upon the threatening fire, preferring not to worship created things rather than the Creator, and they sang in Joy: Blessed art Thou and praised above all: O Lord God of our Fathers! Praise, we Bless and we Worship the Lord!
Ke
ODE 8
Enoumen,
ke
We
emnisthisan ton Rimaton Aftou, ke ipostrepsase apo tou Mnimiou apingilan tafta panta tis Endeka ke pasi tis lipis.
And
they remembered His Words, and returning from the Tomb they told all these things to the Eleven and to all the rest.
Offspring of the Theotokos saved the Holy Children in the furnace. He Who was then prefigured has since been born on earth, and He gathers together all Creation to sing: O ye Works of the Lord: Bless ye the Lord and exalt Him above all forever!
was Mary Magdalene, Joanna, Mary,1 the Mother of James, and the other women with them, who told these things to the Apostles. like idle tales, and they did not believe them.
Ke O
efanisan enopion afton osi lipos ta rimata afton, ke ipistoun aftes. de Petros anasta edramen epi to Mnimion, ke parakipsas vlepi ta Othonia Kimena mona, ke apilthe pros eafton, thavmazon to gegonos.
And their words seemed to them But Peter rose up and ran to the
Tomb; and stooping down, he saw the Linen Cloths lying by themselves; and he departed, marvelling to himself at what had happened.
TONE 3
9th Ode
Apas
gigenis skiratato to pnevmati lampadouhoumenos. Panigirizeto de ailon noon fisis, gererousa TA IERA THAVMASIA tis Theomitoros ke voato. Heris, Pammakariste Theotoke Agni, Aiparthene.
Let
every mortaL born on earth, carrying his lamp, in spirit leap for Joy; and let the Orders of Angelic Powers celebrate and honour THE HOLY FEAST of the Theotokos, and let them cry: Hail, All Blessed Theotokos, Pure and Ever Virgin!
TONE 2
Resurrection Kontakion -
Exanestis
Tes
aretes astrafantes, idomen epistantes, en Zoiforo Mnimati, Andras en astraptouses, esthisesi Myroforis, klinouses is gin ofin. Tou Ouranou despozonto s, Egersin didahdomen, ke pros Zoin, en mnimio dramomen sin to Petro, ke to prahthen Thavmasantes, minomen Hriston vlepse.
simeron, apo tou tafou iktirmon, ke imas exigages, ek ton pilon tou thanatou. Simeron Adam korevi, ke heri Eva, ama de, ke i Profite sin Patriarhes, animnousin akatapafstos, TO THION
KRATOS TIS EXOUSIAS SOU.
Resurrection Ikos -
Ouranos ke i gi simeron horevetosan, ke Hriston ton Theo omofronos imnitosan, oti tous desmious ek ton tafon anestise. Sigheri tasa i ktisis, prosferousa epaxia asmata, to panton Ktisti ke Litroti imon; oti
MARY, THE MOTHER OF JAMES IS AN OBLIQUE REFERENCE TO THE EVER BLESSED THEOTOKOS.
7.
tous vrotous ex Adou simeron, os zoodotis sinanelkisas, pros Ouranous sinanipsi, ke katarrassi tou ehthrou tas eparsis, ke pilas tou Adou diathlatti, to tho krati tis exousias aftou.
Redeemer. For today, as Giver of Life, He drew mortals out of Hades and raised them together to Heaven. He lays low the uprisings of the foe and smashes the Gates of Hades by the Divine Might of His Authority.
I I
Martyres
xifi
tin Harin lavontes ton Iamaton, efaploute tin rosin tis en anagkes, Iatri Thavmatorgi Endoxi. Alla ti imin episkepsi, ke ton polemion ta thrasi TON KOSMON katavalete, IOMENI EN TIS THAVMASI.
Having
obtained the Grace of Healing, grant Health to those in need! O Cosmas and Damianos, Physicians and Most Glorious Wonderworkers, Visit us, putting down the insolence of our enemies, And by Your Miracles, BRING HEALING TO THE UNIVERSE! all understanding and wisdom was the speech of the Wise Physicians, who impart Knowledge to all. For they received the Grace of the Most High, and to all invisibly grant health. Therefore, to me, they have granted the Gift of Narration, in order to extol them as God-Bearers and Servants of Christ, pleasing and acceptable, who provide many cures. They relieve everyone from pan, and THEY CURE THE WORLD BY THEIR MIRACLES.
Agii Ikosi Pente Martyres i en Nikomidia piri teliounte. afton Agiis Presvies, O Theos, eleison imas.
On By
this day the 25 Holy Martyrs of Nicomedia were Perfected in Holy Martyrdom by fire. their Holy Intercessions, O God, have Mercy on us.
TONE 4
Tes
Amin.
ODI 1
Amen
K a t a v a s i a o f t h e Ev e r B l e s s e d T h e o t o k o s ODE 1
Pasis
sineseos ke sofias, iperkite O Logos ton Sofon Iatron, ke pasi gnosin parehousi. Tou gar Ipsistou Harin lavondes, aoratos tin rosin dorounte pasin. Othen kami diigiseos Harin dedorinte, imnise os Theoforous, evarestous Hristou ke Therapontas, iamaton plithi parehontas. Algidonon gar pantas litrounte, TON KOSMON IOMENI EN TIS THAVMASI.
Surpassing
shall open my mouth and the Spirit will inspire it, and I shall utter the words of my song to the Queen and Mother: I shall be seen radiantly keeping Feast and JOYFULLY PRAISING
HER MIRACLES
ODE 3
Tous
Sous Imnologous, Theotoke, izosa ke Afthonos Pigi, Thiason Sigkrotisantas Pnevmatikon, stereoson. Ke en ti Thia Doxi Sou Stefanon Doxis axioson.
ODI 4
ODE 4
Synaxarion 1 July
Tin
Ti
A tou aftou minos, Mnimi ton Agion ke Thavmatourgon Anargyron Kosma ke Damianou, ton en Romi teliothenton. afti imera, Mnimi tou Osiou Patros imon Vasiliou, tou sistisamenou tin Monin tou Vatheos Riakos. afti imera, Mnimi tou Osiou Petrou, Patrikiou genomenou en tis Evandrou.
anexihniaston Thian Voulin tis ek tis Parthenou sarkoseos Sou to Ipsistou O Profitis Abbakoum katanoon ekravgaxe. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie
Perceiving
ODI 5
ODE 5
Ti
Ti
ODE 6
whole world was amazed at Thy Divine Glory: for Thou, O Virgin, Who has not known wedlock, has been Translated from earth to the Eternal Mansions to the Life without end, bestowing Salvation upon all who sing Thy praises.
Tin
As
we celebrate this Sacred and Solemn Feast of the Theotokos, let us come,
9.