Sunteți pe pagina 1din 5

"The command 'Be ye perfect' is not idealistic gas. Nor is it a command to do the impossible.

He is going to make us into creatures that can obey that command. He said (in the Bible) that we were 'gods' and He is going to make good His words. . . . The process will be long and in parts very painful; but that is what we are in for. Nothing less. He meant what He said. . . . Those who put themselves in His hands will become perfect, as He is perfectperfect in love, wisdom, joy, beauty, and immortality."16 El mandamiento sed perfectos no es un gas idlico. Tampoco es un mandamiento para hacer lo imposible. El[Dios] nos convertir en seres capaces de obedecer ese mandamiento. El dijo en la Biblia que nosotros somos dioses y El va a hacer realidad esta declaracin El proceso ser largo y en momentos hasta muy doloroso, pero para eso estamos aqu en la tierra y para nada menos El sabia a lo que se refera cuando dijo ello Aquellos que se pongan en Sus manos llegaran a ser perfectos, tal y como El es perfecto perfectos en amor, sabidura, gozo, belleza e inmortalidad. "It is a serious thing to live in a society of possible gods and goddesses, to remember that the dullest and most uninteresting person you talk to may one day be a creature which . . . you would be strongly tempted to worship, or else a horror and a corruption such as you now meet, if at all, only in a nightmare. All day long we are, in some degree, helping each other to one or other of these destinations. It is in the light of these overwhelming possibilities, it is with the awe and the circumspection proper to them, that we should conduct all our dealings with one another, all friendships, all loves, all play, all politics. There are no ordinary people. You have never talked to a mere mortal. Nations, cultures, arts, civilizationthese are mortal, and their life is to ours as the life of a gnat. But it is immortals whom we joke with, work with, marry, snub, and exploitimmortal horrors or everlasting splendors."17 Es un asunto muy serio el vivir en un sociedad de posibles futuros dioses y diosas, el saber que la persona ms burda y menos interesante con la que hablamos puede, algn da convertirse en un ser al que podramos vernos fuertemente tentados a adorar; o transformarse en un horror o corrupcin que solo es concebible en una pesadilla. Todos los das, estamos en alguna medida, ayudndonos unos a otros a alcanzar uno de estos dos destinos. Es a la luz de estas abrumadoras posibilidades, con el asombro y la circunspeccin inherentes a ellas, que debemos conducir todos nuestros tratos con los dems; toda amistad, todo amor, todo juego, todo comportamiento. No existe la gente ordinaria. Nunca hemos hablado con simples mortales. Las naciones, las culturas, las artes, la civilizacin ello es mortal, y su existencia es para nosotros como la vida de un mosquito. Pero es con seres inmortales con quienes bromeamos, trabajamos, nos casamos, o humillamos y explotamos inmortales horrores o esplendores eternos. "The job will not be completed in this life: but He means to get us as far as possible before death."36

Pure obedience and silent endurance are not enough. There must be a burning desire, a reaching out, a seeking, in short, an exhaustive exercise of our combined spiritual, intellectual, and emotional energies, all focused on obtaining these divine gifts.

Una obediencia pura y una perseverancia silenciosa incluso no son suficientes. Debe existir un deseo ferviente, una bsqueda diligente; un ejercicio combinado nuestra energa espiritual, intelectual y emocional, todas enfocadas en la obtencin de los divinos dones del Espiritu.

Este vocablo es hebreo, "L" significa 'a' (posesivo). "IAH" una forma abreviada de 'Jehova'. "ON" es el nombre hebreo de 'Ciudad del Sol' Entonces literalmente significa *DE DIOS ES LA LUZ* o *DIOS DA LUZ* Solo un devoto hebreo hubiera pensado en este nombre conmemorativo

"Jesus knew that the awful hour of His deepest humiliation had arrivedthat from this moment till the utterance of that great cry with which He expired, nothing remained for Him on earth but the torture of physical pain and the poignancy of mental anguish. All that the human frame can tolerate of suffering was to be heaped upon His shrinking body; every misery that cruel and crushing insult can inflict was to weigh heavy on His soul; and in this torment of body and agony of soul even the high and radiant serenity of His divine spirit was to suffer a short but terrible eclipse. Pain in its acutest sting, shame in its most overwhelming brutality, all the burden of the sin and mystery of man's existence in its apostasy and fallthis was what He must now face in all its most inexplicable accumulation."21 As if this were not enough, Farrar continues: Jess saba que la terrible hora de su ms profunda humillacin haba llegado que desde ese momento hasta la ltima exclamacin con la que expirara, nada quedaba para El en la tierra, a no ser que fuera la tortura del dolor fsico y la espantosa profundidad de la agona mental. Todo el sufrimiento que el esquema humano puede tolerar fue puesto sobre su desfalleciente cuerpo; toda miseria que el insulto cruel y despiadado puede infligir pes en demasa sobre su alma; y en este tormento de cuerpo y agona de alma, incluso la excelsa y radiante serenidad de Su divino Espritu sufrira un momentneo pero terrible eclipse. El dolor en su ms agudo aguijn, la vergenza en su ms abrumadora brutalidad, todo el peso del pecado y las cosas ocultas del hombre en su estado apostata y cado esto era lo que l deba ahora afrontar, en toda su ms inconmensurable acumulacin.

Es tan natural el nacer as como el morir. No es necesario decirle a un cristiano que no fue este temor comn a la muerte lo que hizo que el Salvador sudara sangre. No; fue algo infinitamente ms grande que eso: infinitamente ms grande que la mayor o toda la proporcin de nuestra imaginacin puede alcanzar. Fue algo mucho ms mortfero y letal que la muerte misma. Fue la carga y lo escondido de los pecados del mundo, lo que agrav el peso, en demasa, sobre su corazn; fue el beber, en la divinidad humana que concede una vida pura y sin mancha, la amarga copa que el pecado hubo envenenado. Fue su resistencia, por medio de la inocencia perfecta, a la peor malicia que el odio humano puede concebir; fue el experimentar en el seno de la perfecta limpieza y el amor perfecto, todo lo detestable de la ingratitud humana, todo lo pestilente en la hipocresa del hombre, toda la crueldad de ira de la humanidad. Fue el encarar el ltimo triunfo de la furia y el esputo satnicos; la unin de todos los ardientes dardos de la falsedad juda y la corrupcin pagana contra su solitaria cabeza la ira concentrada de los ricos y respetables, la clamorosa furia de la chusma ciega y brutal. Fue el sentir que los suyos, aquellos a quienes El vino, amaban ms la oscuridad en vez de amar la luz que la raza elegida de entre todas las naciones pudiera ser absorbida completamente por una repulsin insana contra la infinita bondad, la infinita pureza y el infinito amor. "It is as natural to die as to be born. The Christian hardly needs to be told that it was no such vulgar fear which forced from his Saviour that sweat of blood. No, it was something infinitely more than this: infinitely more than the highest stretch of our imagination can realize. It was something far deadlier than death. It was the burden and the mystery of the world's sin which lay heavy on His heart; it was the tasting, in the divine humanity of a sinless life, the bitter cup which sin had poisoned. . . . It was the endurance, by the perfectly guiltless, of the worst malice which human hatred could devise; it was to experience in the bosom of perfect innocence and perfect love, all that was detestable in human ingratitude, all that was pestilent in human hypocrisy, all that was cruel in human rage. It was to brave the last triumph of Satanic spite and fury, uniting against His lonely head all the flaming arrows of Jewish falsity and heathen corruptionthe concentrated wrath of the rich and respectable, the yelling fury of the blind and brutal mob. It was to feel that His own, to whom he came, loved darkness rather than lightthat the race of the chosen people could be wholly absorbed in one insane repulsion against infinite goodness and purity and love. "Through all this He passed in that hour which, with a recoil of sinless horror beyond our capacity to conceive, foretasted a worse bitterness than the worst bitterness of death."22

La iniquidad y dureza del mundo, de aquellos que no deseaban recibir al Cristo, por su ceguedad, desencaden el maltrato mas brutal e inmisericorde sobre nuestro Tierno Seor. Tratado como NADA, El nos dio TODO... Su Vida Eterna, Su Luz, Su Santidad, Su Perfeccin, Su Amor, Su Misericordia, Su Gracia, La apacible mirada de sus Amorosos Ojos, Su Cuidado, Su Apoyo, Su reconfortante Compaia... Fue azotado por la indiferencia y el escarnio, el devastador latigo del desprecio y el rechazo ante la muestra visible de su divinidad y caridad, call sobre El. Fue herido por el odio y la vulgaridad, daado por los oscuros pensamientos de la humanidad, los mas tenebrosos sentimientos del hombre en todas las epocas. El vil esputo empaaba Su Santo Rostro, expresando la calumnia y el oprobio de una horda servil al enemigo de toda rectitud... Habia algo de bien en el mundo, para SOPORTAR y SEGUIR en medio de todo ello? Si, NOSOTROS. Y es este uno de los poderes que desarroll el Seor en la Expiacin... El poder de originar bien, en un corazon donde solo el mal existe... El poder de conmover a misericordia y amor, al alma en la que reposan la iniquidad y el rencor... Con su infinita capacidad, vio progreso en un corazon decadente, luz en un espiritu colmado de oscuridad, compaia disponible para un ser en total abandono... y avanz sin titubear a pesar de dolor; siendo nuestro Seor y Caudillo, Acompaante y Amigo, Redentor y Salvador... mostrando que solo se puede ser poderoso e invencible, y rescatar al mundo del mal, cuando solo se devuelve Bondad y Amor, Pureza y Caridad. (Danilo Arreategui, HE AQUI EL HOMBRE)

"The gospel, when introduced and preached to Adam after the fall, through the atonement of Jesus Christ, placed him in a position not only to have victory over death, but to have within his reach and to possess the perpetuity, not only of earthly, but of heavenly life; not only of earthly, but also of heavenly dominion; and through the law of that gospel enabled him (and not him alone, but all his posterity) to obtain, not only his first estate, but a higher exaltation on earth and in the heavens, than he could have enjoyed if he had not fallen; the powers and blessings associated with the atonement being altogether in advance of and superior to any enjoyment or privileges that he could have had in his first estate El Evangelio, al ser presentado y predicado a Adn despus de la cada, por medio de la Expiacin de Jesucristo, lo ubico en una posicin de no solo tener victoria sobre la muerte, sino tambin la de obtener y poseer la perpetuidad, de la vida terrenal y tambin de la Vida Celestial; lo puso en un sitial de no solo alcanzar el dominio de esta tierra, sino tambin el Dominio del Cielo; y a travs de la ley del Evangelio lo habilito ( a el y tambin a toda su posteridad) para obtener no solo su primer estado, sino una exaltacin mayor en la tierra y en el Cielo, de la que el no habra podido disfrutar si no hubiese cado; los poderes y bendiciones asociados con la Expiacin, siendo estos todos juntos muy superiores y mucho mas elevados, que cualquier gozo o privilegio que pudo haber disfrutado durante su estado ednico.

poder de Dios sobre El, esto es, con sus poderes de Dios, con sus poderes divinos, con su Suprema Omnipotencia, con todos los poderes de Exaltacin y Gloria Eterna que constituyen la Deidad misma, que desarroll antes de venir, y que labro lnea por lnea, aun gracia sobre gracia mientras camin entre los hijos de los hombres; dichos poderes, y junto con ello la amorosa proteccin e influencia de su Padre, fueron

S-ar putea să vă placă și