Sunteți pe pagina 1din 33

BILINGUALS AND BILINGUALISM

BILINGUALISM

True or False?

Learning more than one language confuses a child and lowers his/her IQ? A child should learn one language properly before learning a second one. A person cannot be a real bilingual if he learns a second language late. Bilinguals have to translate from their weaker to their stronger language. Learning two languages may cause cultural identity problems for a child.

BILINGUALISM

Why do we study bilingualism?

A large proportion of the worlds population knows and uses more than one language on a regular basis. Multilingualism is the norm. More than 140 languages are spoken in Manchester. Language planning (social and educational policy) is a political issue often based on academic research.

Topics in bilingualism

Who is bilingual? What is a native language? How does a child acquire two languages? How does bilingualism influence a human beings intellectual and mental growth? When and how should we learn a second language? Does a bilinguals brain function differently from a monolinguals brain? How and when do bilinguals switch from one language to the other?

BILINGUALISM

Approaches

Linguistics studies the structure and development of the two languages Psycholinguistics studies the psychological basis of bilinguals language competence and performance Sociolinguistics looks at how cultures/social groups affect language performance and language choice Neurolinguistics studies the relationship between language and the brain

DEFINITIONS

Individual bilingualism vs Societal bilingualism

Bilingualism as an individual attribute: a psychological state of an individual who has access to two language codes to serve communication purposes. Bilingualism as a societal attribute: two languages are used in a community and that a number of individuals can use two languages.

Should bilingualism be defined at an individual or a societal level?

DEFINITIONS

5 dimensions
Cognitive

organisation of two languages Individual characteristics Age of acquisition Language proficiency Sequence of acquisition of two languages
Societal

factors
6

COMPOUND VS. COORDINATE BILINGUALS

Compound bilingual:

Has one semantic system but two linguistic codes. Usually refers to someone whose two languages are learnt at the same time, often in the same context. Has two semantic systems and two linguistic codes. Usually refers to someone whose two languages are learnt in distinctively separate contexts The weaker language is interpreted through the stronger language

Coordinate bilingual:

Subordinate bilingual:

THE MENTAL LEXICON OF MONOLINGUALS


Semantic system
Has wings Has feathers Can fly

Language code

Orange

Apple

Apple

Bird

naranja

mansana mansana pajaro

THE MENTAL LEXICON OF BILINGUALS

Semantic system

Semantic System 1

Semantic System 2

English

Spanish

English

Spanish

Compound bilingual

Coordinate bilingual

THE MENTAL LEXICON OF BILINGUALS

Semantic system

English

Spanish

Subordinate bilingual

10

THE MENTAL LEXICON OF BILINGUALS

Semantic System 1

Semantic System 2

Semantic Semantic System 1 System 2

English

Spanish

English Spanish

11

THE MENTAL LEXICON OF BILINGUALS

Whether there are two or more systems depends on:


Age

of acquisition Learning/teaching method Similarities and differences between the two languages

12

EARLY VS. LATE BILINGUALS

Early bilingual:
someone

who has acquired two languages early in childhood (usually received systematic training/learning of a second language before age 6).
who has become a bilingual later than childhood (after age 12).

Late bilingual:
someone

Discussion: Is there a critical period for second language learning?


13

EARLY VS. LATE BILINGUALS

How do we determine the age of acquisition?

14

BALANCED VS. DOMINANT BILINGUALS

Balanced bilingual:
someone

whose mastery of two languages is roughly equivalent.


with greater proficiency in one of his or her languages and uses it significantly more than the other language.

Dominant bilingual:
someone

Semilingual:
someone

with insufficient knowledge of either

language.

15

SUCCESSIVE VS. SIMULTANEOUS BILINGUALS

Successive bilingualism:

Learning one language after already knowing another. This is the situation for all those who become bilingual as adults, as well as for many who became bilingual earlier in life. Sometimes also called consecutive bilingualism. Learning two languages as "first languages". That is, a person who is a simultaneous bilingual goes from speaking no languages at all directly to speaking two languages. Infants who are exposed to two languages from birth will become simultaneous bilinguals. Being able to understand two languages but express oneself in only one. This is generally not considered "true" bilingualism but is a fairly common situation.

Simultaneous bilingualism:

Receptive bilingualism:

16

ADDITIVE VS. SUBTRACTIVE BILINGUALS

Additive bilingual:

The learning of a second language does not interfere with the learning of a first language. Both languages are well developed. The learning a second language interferes with the learning of a first language. The second language replaces the first language.

Subtractive bilingual:

Additive or subtractive bilingualism is related to the different status associated with the two languages in a society.

17

ELITE VS. FOLK BILINGUALS

Elite bilingual:
Individuals

who choose to have a bilingual home, often in order to enhance social status. who develop second language capacity under circumstances that are not often of their own choosing, and in conditions where the society does not value their native language.

Folk bilingual:
Individuals

18

SUMMARY: DEFINITIONS
Coordinate vs. Compound bilingualism Early vs. Late bilingualism Balanced vs. Dominant bilingualism Simultaneous vs. Successive bilingualism Additive vs. Subtractive bilingualism Elite vs. Folk bilingualism

19

LANGUAGE ACQUISITION OF BILINGUAL CHILDREN


Bilingual acquisition is a complex phenomenon. Monolingual children usually learn language from parents. But bilingual children may learn languages not only from parents but also from grandparents, playmates, babysitters, childcare, school teachers and TV. Their exposure to languages fluctuate over time and situation/environment. Childhood bilingualism is poorly understood by many and regarded with scepticism by others.

20

LANGUAGE ACQUISITION OF BILINGUAL CHILDREN

Compared to monolingual children, bilingual children have less exposure to each of their languages and, therefore, they never master either language fully and never become as proficient as monolingual children. How do we measure language proficiency? How do we determine if bilingual childrens language development is normal?

21

LANGUAGE ACQUISITION OF BILINGUAL CHILDREN

Compared to monolingual children, bilingual children have less exposure to each of their languages and, therefore, they never master either language fully and never become as proficient as monolingual children. How do we measure language proficiency? How do we determine if bilingual childrens language development is normal?

22

LANGUAGE ACQUISITION OF BILINGUAL CHILDREN

Young bilingual children may know fewer words in one or both of their languages in comparison with monolingual children of the same age. This is understandable because young children have limited cognitive / memory capacities, and bilingual children must store words from two languages, not just one. Also, because bilingual children learn words in each language from different people, they sometimes know certain words in one language but not in the other.

23

LANGUAGE ACQUISITION OF BILINGUAL CHILDREN

When adding the vocabulary that bilingual children know in both languages, they generally know the same number of or even more words as their monolingual peers. Even when differences like these occur, they are short term and are likely to disappear by the time the children begin school. Bilingual children's overall proficiency in each language reflects the amount of time they spend in each.

24

WILL LEARNING TWO LANGUAGES CONFUSE CHILDREN/

Young bilingual children often mix the two languages and cannot keep them separate. Language mixing is taken as evidence that learning two languages confuses children. Mixing: a fusion of two languages with the inability to differentiate one language from the other. Mixing happens most frequently during early phase of language development, before or around age 2;0 (years; months), whereas later on, bilingual children can easily separate the two linguistic systems.

25

WILL LEARNING TWO LANGUAGES CONFUSE CHILDREN

Phonological mixing

Kats Katt (swedish) & Kass (Estonia) [both katt and kass mean cat in English] I want mansana [I want apple] I lost the bus [lost = missed in Spanish] A house red [colour adjectives follow the noun in Spanish]

Lexical mixing

Semantic mixing

Syntactic mixing

26

WILL LEARNING TWO LANGUAGES CONFUSE CHILDREN


Children mix because they are confused by learning two languages? or, Because they lack the appropriate items in one language but have them in the other language?

Unitary language system hypothesis Vs. Separate language system hypothesis


27

UNITARY LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS

A 3-stage model for early bilingual development proposed by Volterra & Taeschner, 1978:

I. the bilingual child has only one lexical system comprising words from both languages [1.6-2.1] II. development of two distinct lexical systems although the child applies the same syntactic rules to both languages [2.5-3.3] III. differentiation of two linguistic systems, lexical as well as syntactic [2.9-311]

28

UNITARY LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS


Bilingual children first have a single fused linguistic representation. They begin to differentiate their two native languages by age 3;0. Implication: Young bilinguals have language delay relative to monolinguals. Support for this hypothesis: Volterra & Taeschner (1978) Young bilinguals in the one-word stage acquire words mostly in one but not both languages. e.g., if the word ` bird ' is acquired one language, it is not acquired in the other language. This suggests that young bilinguals do not initially differentiate between their two native vocabularies.

29

UNITARY LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS

Challenges to this hypothesis

Bilingual children mix because they lack appropriate lexical items in one language but have them in the other language. Thus, they borrow vocabularies from the other language. Mixing declines as a child comes to recognize adult-imposed standards of behaviour and shows awareness of his own ability to meet them. Slobin (1972, 1973) argues that bilingual children mix because of acquisitional strategies that are independent of language

30

SEPARATE LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS

Genesee F. (1989, Journal of Child Language) argued that: ...contrary to most extant interpretations, bilingual children develop differentiated language systems from the beginning and are able to use their developing languages in contextually sensitive ways. A call for more serious attention to the possible role of parental input in the form of mixed utterances is made.

31

SEPARATE LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS

According to Genesee: The most proficient bilinguals mix the most and in the most sophisticated ways without violating the rules of either language. It is normal for children growing up in these communities to mix their languages extensively because they are simply learning the patterns of communication that are common in their community. It can be difficult and unnatural, if not impossible, to keep the languages completely separate. If most people in the children's wider community use only one language, the children will eventual learn the monolingual patterns.

32

SEPARATE LANGUAGE SYSTEM HYPOTHESIS


The language mixing seen in bilingual children is constrained by grammatical rules. Influenced by sociolinguistic factors such as language mixing pattern of parents. Language mixing is not a consequence of confusion but instead demonstrates the bilingual child's distinct representations of the two languages from an early age.

33

S-ar putea să vă placă și