Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Bíblias
Aramaicas, siríacas e
afins.
Desenvolvimento Histórico
A transmissão da revelação da
parte de Deus para nós gira em
torno de três fatos significativos:
É a transposição de uma
composição literária de uma
língua para outra.
Ex.: Hebraico p/ o Latim e Latim p/ o
Português.
Definições
TRADUÇÃO LITERAL
É a tentativa de expressar,
com o máximo de exatidão a
idéia do texto que está sendo
traduzido. É uma transcrição
textual, palavra por palavra.
Definições
TRANSLITERAÇÃO
vezes do N.T.
Surgiram cerca de 350 d.C.
Obras: Pentateuco Samaritano,
Targuns Aramaicos,
Talmude, Midrash e a
Septuaginta (LXX).
Distinções
Traduções Medievais
Continham tanto o A.T. quanto
o N.T.
Concluídas entre 350-1400 d.C.
o N.T.1400 d.C.
Após
Siríaca Peshita
- Segue o Texto Massorético
- Excelente apoio textual
- Deriva de um texto surgido em
Siro-hexaplárica
- 5ª coluna dos Héxapla de Orígenes
- Traduzida pelo bispo Paulo em 616
- Texto basicamente bizantino, assim
como a Peshita.
Traduções
Traduções Siríacas
Diatessaron de Taciano
- Taciano foi um cristão assírio
- Produziu uma harmonia dos evan-
gelhos denominada Diatessaron
Traduções
Traduções Siríacas
Outras Traduções Siríacas
Siríaca filoxeniana
Siríaca heracleana
Siríaca palestinense
Traduções
Traduções Secundárias