transcriao Prof. MsC. Reginmio Bonifcio de Lima Colgio de Aplicao da UFAC Rio Branco Acre Pesquisador CNPq e SENAD Contato: reginamiobonifacio@yahoo.com.br INTRODUO
A narrativa das memrias pode se dar de
diversas formas, inclusive de trajetrias de vida ou de literatura oral. A fala, o texto transcrito e a escrita transcriada despertam paixo e interesse no s pela sua repercusso cotidiana, mas pela diversidade, diferena e linguagem utilizadas que levam os interlocutores s ideias e dilogos. Levam a possibilidades. Trecho da entrevista com dona Nena, 82 anos. Em 07/01/2007 s 15h10min. Entrevistador: - Em que ano vocs comearam a construir essa igreja? Nena: - Eu no sei mais em que ano ns comeamos, eu no me lembro mais que ano eu cheguei aqui, eu no me lembro mais de nada meu filho. Eu fiquei assim to esquecida. Entrevistador: - A senhora lembra qual era o 1 padre a trabalhar aqui? Nena: - 1 padre? Padre Joo Carlos. Entrevistador: - Joo Carlos? Nena: - Joo Carlos, foi o 1 padre daqui, ai ele era solteiro, ai ele era bonito, ai as menina comearam e comearam, o Dom Moacir disse vamos tirar ele, vamos colocar outro, Dom Moacir foi e tirou ele mandando pra fora pra longe, ai ele ficou por l, ai veio o Asfuri, o Asfuri era solteiro tambm mas era como ele, era bonito mas no dava confiana, ai o Asfuri foi praquela igreja l da Floresta, l da, como o nome? Entrevistador: - So Peregrino. Nena: - Passou pra l, e aqui ficou pros padres vim s dia de missa de quinze em quinze dias.
Ao escrever, apagamos a inocncia daquela ttica,
a inocncia exposta, to explcita a quem sabe escutar quanto um texto a quem sabe ler. E ainda vem a reescrita, na que muitas vezes, ainda que sem querer, censuramos e riscamos o que foi dito, as complacncias, hesitaes, ignorncias, tolices e (in)suficincias.
OBJETIVOS
Identificar e analisar as vozes dos velhos
enquanto autonomia de expresso a partir das lembranas dos antigos habitantes de Rio Branco, que se constituem como sujeitos reais, sociais e ativos na construo da histria, bem como relacionar sua inventividade na transformao da memria cultural e construo das identidades.
MTODOS
Para a transcrio das narrativas foram
trabalhados conceitos e mtodos da pesquisa oral com autores crticos da metodologia oral, tais quais, Montenegro (2003), Delgado (2006) e Meihy (1991). As entrevistas coletadas passaram por trs etapas iniciais: a) a transcrio que a primeira verso escrita dos depoimentos, nela se busca reproduzir fielmente tudo o que foi dito sem recortes ou acrscimos; b) a textualizao na qual se omite o entrevistador e se afere ao narrador a titularidade das narrativas; c) a transcriao em que o texto recriado a ponto de ser coerente e fazer sentido para o leitor que no teve acesso ao dilogo inicial.
RESULTADOS E DISCUSSO
O intuito que o narrador aparea e o intermedirio
permanea na penumbra, para que o narrador se destaque. As vozes da memria constroem a dimenso de tecido social e das identidades coletivas atravs de diferentes linguagens. As identidades esto sempre em curso, na relao tempo/espao que se tensiona a memria que almeja conhecer as referncias fundamentais do passado. Os entrevistados narram os acontecimentos que perpassam de forma transcendente aquilo que se apresenta de forma mais imediata em suas vidas, ora por aspectos comuns, ora por experincias do cotidiano. O Ato transcriativo e a ao transcriadora so produzidos a partir das memrias dos sujeitos lembrantes que atuaram produzindo reminiscncias e reproduzindo trajetrias de vida. CONCLUSES
O trabalho com fontes orais deve ser reflexivo,
ponderando os fatos e se propondo a interferir na transformao social. A partir dos depoimentos gravados, transcritos, textualizados e transcriados, acreditamos ser possvel conhecer a viso que os entrevistados tm de suas prprias trajetrias de vida, em consonncia e/ou dissonncia com a temtica estabelecida para abordagem. O objetivo da transcriao no creditar autoria a um, a outro ou a um terceiro, mas evidenciar o narrador em sua essncia maior. Como em uma construo na qual as sustentaes provisrias, os andaimes e as marquises de suplementao
Transcriao da entrevista com dona Nena
Eu no sei mais em que ano ns
comeamos... Eu no me lembro mais que ano eu cheguei aqui... Eu no me lembro mais de nada, meu filho. Eu fiquei assim to esquecida... Joo Carlos foi o primeiro padre daqui. A ele era solteiro. A ele era bonito. A as menina comearam e comearam... O Dom Moacir disse: Vamos tirar ele, vamos colocar outro. Dom Moacir foi e tirou ele mandando pra fora... pra longe... A ele ficou por l. A veio o Asfuri. O Asfuri era solteiro tambm, mas era... como ele era bonito... mas no dava confiana. A o Asfuri foi praquela igreja l da Floresta, l da... como o nome? So Peregrino. Passou pra l, e aqui ficou pros padres vim s dia de missa, de quinze em quinze dias.
PALAVRAS-CHAVE
literatura oral, velhos, memria, identidades, transcriao .