Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
interpreting
Week 9
Interpreter-mediated communication
in court
Jemina Napier
Dept. of Linguistics
Faculty of Human Sciences
Macquarie University
1
Review of Week 8
Overview of signed language interpreting
similarities and differences to spoken
language interpreting
Contribution to discussions
At todays lecture, Marcel introduced background of signed
language interpreters, and how they work in educational
settings. It was quite enlightening.
BUT one thing he mentioned came as quite a shock to me. He
pointed out that signed language interpreters in primary
and maybe secondary schools need to do a lot more than
interpreters should do. They act as tutors teaching
disabled children in their courses, sometimes as mentors
giving the children advice over their behaviours, and even
as parents comforting the children when they feel down. We
all agree that although these acts far exceed interpreters
duty, they are necessary for disabled children, as these
children need much more help from interpreters than normal
people to get to know whats happening. It seems that the
interpreters are undoubtedly free to do anything they think
is right, not bound by the Code of Ethics.
Reply:
It is a very good question. I remember that in Marcels
lecture, he mentioned that apart from NAATI code of
ethics, sign language interpreters also have their own
code of Ethics that they need to abide by. However, since
last week when we talked about interpreting in business
settings, I have already begun to doubt whether code of
ethics is practical or not. From when we began to learn
this course, we knew that there was a code of ethics that
translators and interpreters need to abide by, and
memorized it because it would be tested in exams. But
after this weeks lecture, I think that the code of
ethics is not very applicable in some situations, and
interpreters should develop their own code of ethics
based on the NAATI one and common sense.
(Berk-Seligson, 1990; Brennan & Brown, 2004; Hale, 2004; Russell, 2002; Lee, 2009)
An introduction to courtroom
interpreting
A number of issues surround
courtroom interpreting:
11
12
Criminal Cases
All criminal cases start at the Local
Court with a Committal Hearing, which
is designed to act as a filter.
At the Committal Hearing the
magistrate (who presides over the
Local Court), decides whether there is
enough prima facie evidence to
commit the defendant to trial.
Trials are held in the District and
Supreme courts (depending on the
crime) before a judge and a jury.
14
Burden of proof
In criminal cases, it is up to the
Prosecution to prove beyond reasonable
doubt (standard of proof) that the
defendant or accused is guilty.
In a civil case, the plaintiff (party who
lodges the claim) must prove on the
balance of probabilities that they
deserve to receive compensation from the
other party.
Because the burden of proof is always on
the accuser, the Prosecution or the
Plaintiffs side always start the case.
15
Structure of hearings
and trials
In hearings, the case is addressed to
the magistrate who makes a ruling at the
end.
In trials, the case is addressed to the
jury who decide on the verdict
(according to fact). The judge decides
on the sentence (according to law).
Trials start with an introduction to the
jury from both sides. Then the giving
of evidence commences. This is done by
way of examination-in-chief, crossexamination and re-examination. There
are summations at the end.
16
Legal discourse
Too complicated for the lay person to
understand
Use of honorifics (Your Honour
Text written to be read
Use of technical terms
Unusual prepositional phrases
Formality
Conflict of vagueness & overprecision
17
Video clip
Barristers submission
18
Examination-in-chief
(Direct examination)
Examination-in-chief is carried
out by one lawyer to his/her
witnesses.
The purpose of examination-inchief is to elicit the evidence
from the witness in a favourable
light.
19
Cross-examination
Examination-in-chief is followed by
cross-examination, which is the
examining of the same witnesses by the
opposing sides lawyer.
The purpose of cross-examination is to
cast doubt and discredit that evidence.
Re-examination is carried out by the
same lawyer who did the examination-inchief, but only when new information
arose out of cross-examination.
20
Courtroom questions
Oral cases are based primarily on the
spoken testimony of witnesses.
Evidence is presented in the form of
questions and answers.
Only the powerful participants of the
court are allowed by the rules of
evidence to ask the questions,
creating an imbalance of power.
Lawyers are have the institutional
power to set the agenda and to control
the exchange between lawyer and
witness.
21
Courtroom questions
This way they can construct the story
that best suits their case in a way
that is relevant to the court
(Bennett & Feldman, 1981).
Witnesses cannot introduce
information that they may feel is
relevant if the questioning lawyer
does not allow it.
Lawyers exert their control of the
content through the strategic use of
questions.
22
25
26
Tag questions
Six main types of tag questions in English.
a positive statement with a falling tone
followed by a negative tag with a rising
tone,
She likes cooking\ Doesnt she?/
27
Tag questions
a negative statement with a falling
tone followed by a tag with a falling
tone
Invariant tag
Examples
Mr, x, the fact is youre making
all this up, arent you?
Youre an honest person, are you?
How would you interpret these
questions into your LOTE?
What are their pragmatic
implications?
29
I put it to you
declarative questions
I put it to you, Mrs X, that you
did in fact, steal the items.
What does I put it to you that
mean?
How would you interpreting it into
your LOTE?
30
Modal Interrogatives
Can you tell the court what
happened?
Would you like to tell the court
what happened?
What is the surface structure of
these questions?
What mood are they in?
What is their pragmatic function?
How would you interpret them?
31
Video clip
FILM: A FEW GOOD MEN
Examples of questioning
techniques in examination-inchief and cross-examination
(DVD: 1.10-11-1.13.36)
32
Discourse Markers
You see, Well, Now, So, etc
These have a pragmatic function
in conversation, and a very
important one in the courtroom
Research has found that
interpreters tend to omit them in
their interpretation
33
Well
Indicates dissatisfaction with
the answer
Eg. Well, do you think that you
might answer the question that I
just asked you?
This marker is used predominantly
in cross-examination
Can be paraphrased as yes, but
34
You see
Indicates proclaimed knowledge
Used only in cross-examination
Usually prefaces I put it to you
that clauses
Eg. You see, I put it to you that
you were yelling and screaming at
the time.
35
Now
Used predominantly in examination
in chief
Used to maintain control, mark
progression
Eg. Now, let me take you to the
night of the accident
36
So
Marks a conclusion
A logical sequence
Equal to therefore
37
Other strategies
Use of sarcasm: This can be used
to humiliate the witness.
Eg.
C: Youd seen a knife before?
C: Theyve all got shiny blades,
havent they?
39
Other strategies
Distorting modality and the infallibility
trap: Eg.1
C: Do you remember what you said in the
record of interview?
W: Not really
C: Could it have been I wanted to hurt
him?
W: It could have been.
C: Now, thats different to what you just
told us, isnt it?
W: Yes, it is.
40
Other tactics
Choice of wording: The connotation of
words can impact the responses.
Loftus (1979) hit vs smash.
Danet (1980) mentions the uses of foetus
vs baby boy in a manslaughter case.
There are other examples of words with
different connotations used to incite
different perception in the jurors.
Eg:
Skinny vs Slim
Singy vs frugal
Terrorist vs Freedom fighter
41
Other tactics
Repetition
Reformulation
Eg. W: I did not tell him everything
C: Yes, we shall get to that. You did not tell
them everything, did you, so you concealed
certain things did you not?
W: I know I only told them, I dont know, I did
notI dont know.
Presuppositions: When did you stop beating your
wife. Loftus (1979) found that the use of the
definite as opposed to the indefinite article
produced a presupposition and influenced
witnesses answers.
Eg. Did you see the broken glass vs did you see
any broken glass.
42
Witness testimony
Content vs manner
Powerful vs powerless
Hesitations, fillers, hedges,
upward intonation
Rules vs relations orientations
43
mean?
How do you interpret aggressive
questions from cross-examiners?
What if you do not agree with the
way witnesses are being treated?
44
Role of interpreter
When and if to clarify?
Impact on perception of witnesses
E.g., Jieun Lees PhD on Korean
courtroom interpreting:
Did you pull up the blanket?
No direct equivalent in Korean
Affected the responses from witness
45
46
Video clip
Episode of Janus (ABC courtroom
drama)
Deaf defendant, deaf witness
2 x Auslan interpreters
47