Sunteți pe pagina 1din 193

Camión Caterpillar 789C Y 789D

1
SEGURIDAD EN SALA

Seguridad.
En caso de emergencia en la sala dejar libre el
camino hacia las puertas de salidas evacuar con
calma hacia los puntos de encuentro de emergencia
señalados, hasta esperar la orden de reiniciar las
labores de trabajo

2
PRESENTACION

PRESENTACION DEL INSTRUCTOR

PRESENTACION DE LOS ALUMNOS

3
REGLAS GENERALES

INICIO DE CLASE 08:00


FIN DE CLASE 20:00

ALMUERZO 13:00 60 MIN


1° INTERMEDIO 10:30 15 MIN
2° INTERMEDIO 16:30 15 MIN

RESPETO MUTUO

PEDIR LA PALABRA

CELULARES
APAGADOS O EN SILENCIO

4
MÓDULOS DEL CURSO

1. SEGURIDAD

2. CARACTERISTICAS

3. SISTEMAS DE MOTOR

4. SISTEMAS DE MAQUINA

5. CABINA

6. INSPECCIÓN PRE OPERACIONAL

7. TÉCNICAS DE OPERACIÓN

5
SEGURIDAD
FILOSIFIA DE SEGURIDAD APLICABLE A ESTE
ENTRENAMIENTO

La seguridad tiene prioridad numero uno.

Compromiso con los procedimientos.

Entrenamiento adecuado para realizar tareas en forma segura.

Seguridad esfuerzo de equipo.

Secuencia lógica de la prevención: VER, PENSAR, ACTUAR


CUAL ES LA CONSECUENCIA DE UN ACCIDENTE

La principal consecuencia
¡Es el daño!
¿A QUIENES?
Daño físico a las personas.

Daño a los recursos de la empresa.

Daño económico.

Daño a la imagen de la empresa.


DEFINICIONES
ACCIDENTE

Todo acontecimiento no deseado ni controlado, que resulta, en


daños a las personas y/o a la propiedad y pérdidas en los procesos.
INCIDENTE

Hecho no deseado ni controlado, que puede o no, resultar en daños


a las personas y/o a la propiedad y pérdidas en los procesos.
CUASI ACCIDENTE

Evento no deseado ni controlado, que en circunstancias un poco


diferentes, habría resultado en daños a las personas y/o a la
propiedad y pérdidas en los procesos.
CAUSALIDAD DE LOS INCIDENTES O ACCIDENTES
ACCIONES INSEGURAS

Son acciones indebidas que ejecuta, o deja de ejecutar un trabajador


y por medio de la cual se crea un peligro.
Ejemplo: No usar cinturón de seguridad en el automóvil
CONDICIONES INSEGURAS

Es una condición del equipo o de la instalación y por medio


de la cual existe un riesgo que al interactuar con el, se transforme
en peligro.
Ejemplo: Que el vehículo no tenga el cinturón de seguridad
INDICADOR ESTADISTICO DE ACCIDENTES

Lesiones incapacitantes o muerte


11
Lesiones graves o menores 10
10

Daño a la propiedad 30
30

Incidentes - cuasi accidentes 600


600

Índice de Frank Bird


¿PORQUE SE PRODUCEN LOS ACCIDENTES?
Porque las personas cometen errores y/o

ACTOS SUB ESTANDARD

Porque los equipos, herramientas, maquinarias o instalaciones


presentan condiciones fuera de norma

CONDICIONES SUB ESTANDARD


CAUSAS INMEDIATAS DE LOS ACCIDENTES
ACTOS SUB ESTANDARES
EJEMPLOS:
Trabajar a una velocidad anormal

Trabajar sin autorización

Trabajar sin equipo de protección personal

Desactivar los dispositivos de seguridad y bloqueos


CAUSAS INMEDIATAS DE LOS ACCIDENTES

CONDICIONES SUB ESTANDARES

EJEMPLOS:

Orden y aseo deficientes

Protección de máquinas inadecuadas

Herramientas defectuosas
CAUSAS BASICAS DE LOS ACCIDENTES

FACTORES PERSONALES:

Conocimientos o habilidades deficientes

Motivación inadecuada

Deficiencias físicas o mentales


CAUSAS BASICAS DE LOS ACCIDENTES
FACTORES DEL TRABAJO
Ejemplos:
Ingeniería y diseño

Procedimientos

Adquisiciones o abastecimientos

Supervisión

Actitud
Mantención
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Evite utilizar ropa


suelta, joyas y pelo
largo. Ellos se pueden
enredar con partes en
movimiento y causar
serios daños e incluso
l a m u e r t e .
SEGURIDAD

Esta sección contiene precauciones de seguridad específica y general. Léalas


cuidadosamente antes de operar el equipo. Estas reglas posiblemente no podrán
ser aplicadas a todas las situaciones que pudieran presentarse. La operación de
en los camiones de extracción en diferentes lugares de trabajo y bajo diferentes
ambientes puede crear riesgos de seguridad exclusivos a esas situaciones
particulares. Si se produce una condición peligrosa bajo esas circunstancias, sólo
la habilidad del operador podrá advertirla y su capacidad para maniobrar el
equipo son los únicos elementos para afrontar la emergencia.

Los errores humanos son causados por muchos factores:

Descuido
Incompatibilidad entre hombre – Máquina

Drogas , Alcohol, uso del celular operando el equipo y fumar…?

18
IMPORTANTE
Los daños a la maquinaria pueden resolverse en corto período de
tiempo, pero las lesiones o la muerte de las personas tienen un efecto
mucho más duradero.
La máquina posee también varios signos de seguridad específicos
entiéndalos y respételos.

No suba a la máquina sobre cargado de objetos, use siempre tres


puntos de apoyo.

No opere ni haga funcionar esta máquina sin antes haber leído y


comprendido las instrucciones de advertencia del manual de operación
y haber sido instruido al respecto por un instructor calificado.

No haga modificaciones o altere algún sistema sin la debida


autorización esto puede ir en contra de su seguridad.

19
Al mover la maquina, no permita que ninguna persona se encuentre fuera de la
cabina, y sobre el equipo, en las plataformas, sobre Las escalas de acceso, etc.

Cuide que no haya personas cerca de la maquina al momento de efectuar un


viraje, estas pueden resultar gravemente lesionadas.

Use casco, anteojos de seguridad, guantes, zapatos de seguridad siempre y/o los
elementos de protección personal que los procedimientos de trabajo que la
Empresa ha definido.

Sea responsable en el descanso para que llegue a su trabajo con todos sus
sentidos despejados y en buena forma.

No use ropa suelta ni joyas que puedan atascarse en los controles u otras partes
de la máquina.

20
Mantenga especialmente la cubierta de la maquina, pasarelas, peldaños y el interior
de la cabina sin materiales extraños como restos de grasa, aceite, trapos,
herramientas. Fije bien las cosas sueltas tales como mochilas, loncheras y otros.

Si los peldaños, pasamanos o pisaderas se encuentran manchados con aceite, grasa,


petróleo o barro, tenga un especial cuidado. Limpie estos y de aviso, ya que podría
ser motivo o causal para resbalarse o sufrir un accidente.

Sepa cuales son las señales manuales permitidas en el lugar de trabajo. Acepte las
señales de una sola persona.

Al detener la máquina los componentes del motor, el sistema de refrigeración se


encuentra con temperatura y con presión, evite el contacto con aquellos
componentes que se encuentren bajo estas condiciones, ya que podrían causar
graves quemaduras.

El aceite y las piezas calientes pueden provocar quemaduras, evite el contacto con
ellas.

Evite sacar la tapa del depósito de aceite hidráulico con la máquina recién detenida
ya que el sistema se encuentra con presión.

21
SEGURIDAD

No olvide: siempre, cuando suba y baje

del equipo use tres puntos de apoyo

NOTA: NO SALTE DEL EQUIPO

22
REGLA 10/10/20

El promedio de la distribución de cargas debe estar lo más cercano


al valor del target de carga, sin excederlo”, (+-) 10%, para obtener
una carga útil.

Rango de tolerancia: no más que el 10% del total de cargas puede


encontrarse en el rango entre 110% y el 120% del target de carga.

Rango inaceptable: ninguna carga debe exceder el 120% del target.

23
REGLA 10/10/20
789D

24
SEGURIDAD

Plataforma con más visual


Barandas con rodapiés
Superficies antideslizantes
Chasis reforzado y con nuevo
Diseño

25
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

26
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

27
SIMBOLOGÍA

28
SISTEMA DE ADMINISTRACION DE
INFORMACION VITAL (VIMS)
El VIMS reviste mucha importancia en el cuidado de los
componentes principales del equipo y por ende en la
seguridad física e intelectual de las personas.
Razón por la cual se debe tomas especial consideración en
las acciones que el operador debe tener claras al momento
de ocurrir un evento que despierte la atención cuando el
sistema controlador indique una falla ya sea operacional
Como del equipo en sus sistemas mecánicos o eléctricos
Video

29
SEGURIDAD Y CUIDADO DEL
EQUIPO

Categorías de advertencia nivel 1

- Se iluminara el indicador de alerta

- Identifica el sistema que necesita


. atención

- El operador debe estar advertido del problema

- Pueden ocurrir reducciones menores en la maquina

30
SEGURIDAD

Categorías de advertencia nivel 2

- Se iluminara el indicador de alerta

- La información de advertencia aparecerá en la pantalla

- Se requiere mantenimiento o cambio de operación

- Pueden ocurrir daños en los componentes del equipo

31
SEGURIDAD
Categorías de advertencia nivel 2S

- Se ilumina el indicador de alerta

- Suena la alarma de acción continua

- La información de advertencia aparece en la pantalla VIMS

- La categoría 2S requiere mantenimiento o cambio de operación

- Pueden ocurrir daños severos a los componentes del equipo


- e incluso lesiones a las personas

32
SEGURIDAD
Categorías de advertencia nivel 3

- Se ilumina el indicador de alerta

- La alarma de acción produce un sonido intermitente

- La información de la advertencia aparece en la pantalla

- Requiere que el operador realice una para segura e inmediata del


equipo

- Pueden ocurrir daños severos al equipo y existe riesgo de


lesiones a las personas

33
CARACTERISTICAS DEL EQUIPO

34
Características de los equipos
789C 789D
Capacidad de carga 177 - 195 181 - 200
Tipo de Motor 3516 EUI 3516 EUI (HD)
Potencia Bruta 1900 hp 2100 hp
Potencia al Volante 1769 hp 1791 hp
Cilindrada 69,0 lt 78,1 lt
Cantidad de cilindros 16 unid 16 unid
Velocidad nominal del Motor 1750 rpm 1750 rpm
Sistema de Frenos húmedos 4 Posiciones
Sistema de retardo automático 60/40 4 Posiciones
Limite de velocidad 52,6 kph 57,2 kph
Transmisión automática, ambos con 6 marchas adelante y 1 atrás
Ambos con Dirección Completamente Hidráulica
Panel de control de alarmas visuales y sonoras de todos los sistemas

35
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones del camión

Serie D 12723
Serie C 11630
Serie D 13198 Serie D 5374
Serie C 11902 Serie C 5430
Serie D 7645
Serie C 7674

Serie D 5510
Serie C 5495

Serie D 6496
Serie C 6150

12697 Serie D
12177 Serie C

Serie C y D 6926

36
CAPACIDADES
T. Combustible 789D 2082 Lt
T. Combustible (opcional) 789D 3785 Lt
T. Combustible 789C 3222 Lt
Refrigerante 789C 663 Lt
Refrigerante 789D 725 Lt
Carter de motor 789 C y CAPACIDADES
D DE LLENADO 291 Lt
Diferencial 789 C y D 583 Lt
Sistema de dirección 789 C y D 189 Lt
Sistema de levante y frenos 789 909 Lt
CyD
Tanque de transmisión 789 C y D 76 Lt

37
CARACTERÍSTICAS
El tren de fuerza mecánico Caterpillar ofrece una incomparable eficiencia operativa y
control en pendientes pronunciadas, terrenos en malas condiciones, y en caminos de
acarreo con alta resistencia a la rodadura, con una reducción total de 25,46:1

La transmisión de seis velocidades Caterpillar es emparejada con la inyección directa del


motor diésel 3516 para entregar potencia constante en una amplia gama de velocidades
de operación

38
ESPECIFICACIONES

Los motores diésel Cat ® 3516B y 3516C EUI ofrecen una alta potencia y fiabilidad en el
mundo de la mayoría de las aplicaciones de minería más exigentes

39
ESPECIFICACIONES

El incremento neto de par del 23% proporciona una fuerza de sobrecarga sin igual
durante la aceleración, en pendientes pronunciadas . La reserva de par se adapta
efectivamente a los cambios de la transmisión para una máxima eficiencia y tiempos de
ciclo rápidos

La opción de motor de 2.100 hp en el 789D utiliza un post enfriador aire/aire para lograr
una reducción aún mayor en las temperaturas de aire de admisión
Esto se traduce en una mayor eficiencia de combustible y los niveles de emisión
deseados.

Los motores de cuatro tiempos de la serie 3500 son de 16 cilindros, tiene carreras de
potencia largas para la combustión completa del combustible y el aire de admisión y
lograr una potencia optima y eficiente

40
Otras características importantes
Número de cilindros y su configuración V16-60 grados
Válvulas por cilindro 4
Cilindrada 69,1 L (4210 pulg3)
Diámetro 170 mm (6,7 pulg.)
Carrera 190 mm (7,5 pulg.)
Relación de compresión 14:1
Combustión Inyección directa
Orden de encendido (secuencia de inyección):
Rotación Estándar hacia la izquierda 1, 2, 5, 6, 3, 4, 9, 10, 15, 16, 11,
12, 13, 14, 7, 8

41
LAS SUSPENSIONES
Son sistemas que absorben las imperfecciones de los
caminos u obstáculos que en ellos se encuentren,
además de los baches que por configuración en los rajos
de las diferentes mineras se hallan producido.

Están cargadas con una pre carga de nitrógeno seco y


presurizadas por aceite, y que por acción de estos dos
elementos se produce la amortiguación.

42
Funcionamiento de Suspensiones

43
SISTEMAS DE MOTOR

- Sistema de lubricación

- Sistema de refrigeración

- Sistema de admisión y escape

- Sistema de combustible

- Sistema de arranque

44
Sistema de lubricación

45
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

2.- Enfriador aceite de motor

1.- Bomba aceite de motor


1
2

46
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

1.- filtros aceite de motor

1 2
2.- Varilla nivel de aceite

47
48
Cigüeñal Inyectores de aceite de la Biela

Inyectores de aceite de la camisa

49
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

1.- Motor y bomba prelub.

50
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

1.- Embrague del ventilador

51
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Solenoide sist. ORS Bomba de barrido


Tanque de
combustible Filtro de rejilla

Válvula bypass
Filtro aceite motor
Enf aceite motor

Bomba aceite de motor

52
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

53
SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Las siguientes condiciones deben cumplirse para una detención segura del motor
En caso de alguna alarma de nivel 3 critica (bajo nivel o presión de aceite de motor,
bajo flujo de refrigerante)
Esta detención la realiza el ECM del motor.
:
Las RPM debe ser menos de 1300 rpm
La transmisión debe estar en N
El freno parqueo activado
La máquina debe estar con velocidad de piso 0

54
Sistema de refrigeración

55
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

789D con sistema ATAAC

1 1.- Tanque de expansión

2.- Radiador de refrigerante


4
2
3.- Bomba de refrigerante
3

4.- Caja de termostatos

56
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

789D con sistema ATAAC

1 2
1.- Indicador de nivel

2.- Tapa de llenado

El nivel del líquido refrigerante se revisa en el tanque de expansión. El cual


proporciona una presión positiva en las entradas de la bomba de refrigerante
para evitar la cavitación en condiciones de alto flujo.

57
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

789 C y 789D con pos enfriador de refrigerante

1 1.- Válvulas de alivio

2
2.- Indicadores de nivel
3

3.- tapas de llenado

58
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Sistema ATAAC
Caja de Tanque de
termostatos expansión

Bloque de motor

Enf. aceite de motor

Enf. Frenos traseros


Radiador

Bomba de agua
Enf. Transmisión

59
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Flujo de refrigerante Pos enfriador motor 3516B

Tanque de
expansión
Pos enfriador

Enf. Frenos delanteros

Bloque de motor

Radiador Compresor
Bomba del de aire
Pos enfriador

60
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Motor 3516B

1.-Tanque de expansión
1
2.-Radiador
5
4 3.-Bomba del pos enfriador

2 4.-Posenfriador
3

5.-Enfriador frenos delanteros

61
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Motor 3516C

1.-Tanque de expansión
1

2.-Radiador

4 2 5
3.-Bomba de refrig. frenos del.

4.-ATAAC
3

5.-Enfriador frenos delanteros

62
Sistema de admisión y escape

63
SISTEMA ADMISIÓN Y ESCAPE
Desde los filtros de aire

Silenciador Turbocargador Turbocargador

Aire caliente
Escape Aire filtrado
Múltiple
de Aire comprimido
admisión Escape Aire frio
Componentes móviles

Silenciador Turbocargador Turbocargador

Desde los filtros de aire

64
SISTEMA ADMISIÓN Y ESCAPE

1.- Filtro de aire

1 1
2.- Decantadores de polvo

2 2

65
66
Indicadores de saturación de los filtros o Vacuo metros

67
Turbo alimentador

68
69
Balancines de las válvulas

Ejes de Levas

70
Sistema de combustible

71
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Tanque de
combustible
Filtro primario

Bomba
transferencia Culatas
Calef. de
comb.
opcional interruptor
Bomba de cebado
Bomba de
cebado Culatas
y filtro Sensor P°
combustible

Filtro ECM
Sensor P° secundarios motor
combustible

72
73
74
75
76
77
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

1.-Medidores de nivel

2.-Llenado rápido

78
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

1 1.- Bomba de transferencia

79
Sistema de arranque

80
Baterías 4 x 8D 1450CCA, de 12 volts, en
serie/paralelas, y 2x30H 800CCA,
baterías de 220 amperes-hora, montadas en el
parachoques con interruptor de desconexión

Alternador............................................. Salida de
24 volts, 240 Amperes
Encendido …........................................... 24 volts
Motores de Arranque (2) ..........……........ 24 volts

81
COMO FUNCIONA…?
El equipo consta de dos bancos con dos baterías
cada uno, que se conectan simultáneamente en
series para inducir los motores de partida al
mismo tiempo en el momento de arrancar el
motor diesel.
Luego será el alternador quien, mediante un
dispositivo llamado boost batery, los separará
dejando en funcionamiento sólo dos salidas de 24
volts desde los extremos de las cajas, los que serán
los encargados de mantener las luces y los
accesorios de todo el equipo.

82
SISTEMA DE ARRANQUE

El camión 789 C y D puede estar equipado


con un sistema de arranque de aire, como se
2 muestra en esta imagen o un sistema de
arranque eléctrico opcional.

Un compresor a través de un filtro de secado


presuriza el deposito de aire principal (1)
1 quien a su vez suministra aire al depósito de
arranque de aire (2).

83
ALGUNAS CONSIDERACIONES IMPORTANTES
La máquina no arranca a menos que ocurran las siguientes condiciones:
􀁺 Palanca de control de la transmisión en posición NEUTRAL.
􀁺 La velocidad del motor es de 0 rpm.
􀁺 La pre lubricación del motor (si tiene) se ha completado o el sistema de
pre lubricación está
DESCONECTADO.

No trate de arrancar el motor por más de 30 segundos. Deje que se


enfríe el motor de arranque dos minutos antes de tratar de arrancar
nuevamente. Puede averiarse el turbocompresor si no se mantiene baja
la velocidad del motor hasta que el manómetro de aceite indique que la

84
Sistema de la maquina

85
Sistema de dirección

86
SISTEMA DE DIRECCIÓN

Sistema de dirección hidráulica independiente


Dirección secundaria cumple con la norma hasta el 120% de carga útil
Cilindros de doble efecto
Cilindros de suspensión delantera sirven como pivote
Dos tirantes permiten una óptima configuración de la dirección en la
condición de convergencia y divergencia..
SISTEMA DE DIRECCIÓN
1.- HMU

2.- Filtro drenaje de caja

3.- Acumuladores

4.-Tanque de dirección
1
4 2 5.-Bomba de dirección

5 6.- Cilindros de dirección

8
6 3 7.-Valvula alivio y solenoide
7

8.- Válvula control de dirección

88
La bba. de dosificación o HMU está ubicada al
HMU frente de la cabina, bajo el volante de dirección.
La HMU ajusta la cantidad de aceite enviado a la
válvula de control de la dirección por la
velocidad a la cual el volante gira, es decir, si
más rápido el volante es girado, mayor flujo de
aceite es enviado a los cilindros de dirección a
través de la válvula de control de la dirección
Las cuatro lumbreras en la HMU son:
-Retorno a tanque
-Giro a la Izquierda
-Suministro desde los acumuladores
-Giro a la derecha
La quinta lumbrera, al lado de la HMU, es la
línea de señal de censado de carga para la
válvula de control de la dirección

89
SISTEMA DE DIRECCIÓN

El tanque de dirección se
encuentra en la plataforma de la
derecha .
Posee dos mirillas en el lado del
tanque:
Una cuando el motor está
apagado y el aceite está frío y la
otra con motor corriendo y aceite
con temperatura.

90
SISTEMA DE DIRECCIÓN
El 789 está equipado con una
bomba de dirección que está
montada en el conjunto mando
de bombas (PTO) .
La bomba de accionamiento del
motor de lubricación del eje
trasero
( RAXL ) está montado en la
parte delantera de la bomba de
dirección
.
La bomba de dirección sólo
funciona cuando el motor está en
marcha y proporciona el caudal
de aceite necesario para los
acumuladores y funcionamiento
del sistema de dirección .

91
SISTEMA DE DIRECCIÓN

En esta imagen es visible la válvula de alivio solenoide

92
SISTEMA DE DIRECCIÓN

La válvula de control de la dirección


esta ubicada en la parte interior del
larguero izquierdo del chasis .
Es accionada desde el HMU en la
cabina del operador.
5 líneas piloto conectan estos dos
componentes.
Las líneas piloto envían aceite
desde la HMU hacia los carretes en
la válvula direccional.
Los carretes controlan la cantidad
y dirección de la presión del aceite
hacia los cilindros

93
SISTEMA DE DIRECCIÓN
La Unidad de dosificación manual
(HMU) en el 789 se encuentra en la
base de la columna de dirección en
la parte delantera de la cabina. La
HMU está conectado al volante de
dirección y es controlada por el
operador.

La cantidad de aceite enviada a la


válvula de control de dirección es
dada por la velocidad que el
volante se gira. Cuanto más rápido
el HMU se acciona, mayor será el
flujo enviado a los cilindros de
dirección desde la válvula control de
dirección, y más rápido las ruedas
cambiará de dirección.

94
SISTEMA DE DIRECCIÓN

Un tercer acumulador ha sido


añadido al camión 789D , los tres
proporcionan el suministro de aceite
durante el funcionamiento normal y
temporal (dirección secundaria) si se
produce una pérdida de caudal de la
bomba .
Los acumuladores son de pistón y
se cargan con nitrógeno.
La carga de nitrógeno provee
energía para la capacidad de
dirección normal y secundaria si el
caudal de la bomba de dirección se
detiene.

95
El VIMS se refiere a este switch como:
Switch de “Alta Presión de Dirección”
una advertencia del sistema de dirección sólo
se muestra si la velocidad terrestre es mayor a
8Km/hrs y la transmisión no está en Neutral.
Obs: Los acumuladores de dirección sólo
podrán ser descargados al momento de
colocar el switch de partida en la posición
OFF.
La alta presión en los acumuladores
permanece si el switch de detención manual
es usado

96
Sistema de levante

97
Diagrama del Sistema de Levante

98
SISTEMA DE LEVANTE

5 1.-Cilindro de levante
3
4 2.-Válvula control de levante

1 3.-Bomba de levante
2
4.-Rejillas de levante

5.-Tanque hidráulico

99
SISTEMA DE LEVANTE

El operador controla la selectora de


levante mediante cuatro posiciones y
estas son :
Subir, fija, flotante y bajar.
El camión normalmente debe ser
operado con la selectora de levante en
la posición de flotación.
Viajando con la tolva en la posición de
flotación se asegurará de que el peso de
ella está en las almohadillas para el
chasis y la carrocería y no en los
cilindros de levante.

100
SISTEMA DE LEVANTE

Se muestra el depósito hidráulico de


aceite de levante, aceite de convertidor, y
el aceite de frenos (accionamiento y
enfriamiento) además de sus
respectivos niveles de aceite.

101
SISTEMA DE LEVANTE

El aceite del sistema de levante es


suministrada por una bomba de dos
cuerpos ubicada en la parte superior
trasera del mando de bombas (PTO).
Cuando el sistema no esta trabajando en
levante o bajando la bomba apoya al
sistema de enfriamiento de frenos..

102
SISTEMA DE LEVANTE

El aceite fluye desde la bomba de


levante a través de las rejillas de
levante hacia la válvula de control de
levante.

103
SISTEMA DE LEVANTE

El aceite fluye desde la bomba de


levante a la válvula de control de
levante ubicado dentro del chasis al
lado del cilindro de levante derecho.

Nota:
Cuando la válvula de elevación esta en fijo o flotante , todo el aceite de la bomba de
levante fluye a través de dos puertos a cada lado de la válvula de levante , a los dos
enfriadores de aceite de freno traseros ubicados en el lado derecho del motor .

104
Sistema de frenos

105
Existen dos sistemas separados de Frenos en este camión, estos
son:
-El sistema de frenos de parqueo y secundario (actuado por resortes y
liberados hidráulicamente)
-El sistema de frenos de Servicio y de Retardo (actuado hidráulicamente y
liberados por resorte)
Además el camión está equipo con un compresor de aire conducido por el
motor y que suministra aire a dos tanques de aire. El aire de los tanques
suministra el aire necesario para realizar varias funciones:
-Partida del motor -Inyección de lubricación automática (grasa)
-Control del Freno de retardo y servicio -Bocina, ajuste de asiento y
limpieza de cabina
-Control del Freno parqueo y secundario -Control del bypass de escape
(watesgate)

106
Funcionamiento de los frenos
Conjunto de freno: Posee refrigeración permanente de
aceite a los discos de freno.

El pistón amarillo es usado para aplicar los frenos


de Parqueo y Secundario.
Los frenos son aplicados por resorte y liberados
hidráulicamente.
El pistón Purpura es usado para aplicar los Frenos
de Servicio y Retardo.
Los frenos son aplicados hidráulicamente y
liberados por resorte.
Obs: El sistema neumático actúa sobre el sistema
hidráulico para la aplicación o desaplicación de los
frenos de Servicio.

Video

107
SISTEMA DE FRENOS

El camión 789D está equipado con un sistema de aire similar al camión 789C.
El sistema de aire proporciona energía para realizar las siguientes funciones:
- Motor de arranque (si no está equipado con sistema de arranque eléctrico opcional)
- Freno de servicio y control del retardo
- Freno secundario y de estacionamiento
- Sistema de lubricación automática (grasa)
- Bocina y limpieza de la cabina
Los frenos de estacionamiento y secundarios son accionados por resortes y liberados
hidráulicamente.
Los frenos de servicio y retardador se aplican hidráulicamente y son liberados con la
fuerza de resortes.
Los frenos de servicio , retardador , de estacionamiento y secundarios son activados por
el sistema de aire.
El camión 789 C y D está equipado con un control de Retardo hidráulico automático
(HARC)
y el Sistema de Control de Tracción (TCS).
La ARC y TCS están controladas electrónicamente por el ECM del freno.

108
SISTEMA DE FRENOS 1.-Tanque aire de arranque

2.- Slack delantero

3.- Bomba desaplicación de frenos


1
4.- Válvula de desaplicación de freno
11
5.- Válvula sistema TCS

10 2 6.- Válvula del HARC

9 3 7.- Tanque de reserva de frenos


8 4
8.- Cilindros de freno traseros
7 5
6 9.- Válvula relay de frenos

12 10.- Cilindro de freno delantero

11.- Tanque aire principal

12.- Slack de freno trasero

109
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de aire se carga a través


del compresor de aire montado en
la parte delantera izquierda del
motor.
La presión del sistema es
controlada por el gobernador que
mantiene la presión del sistema
entre 95 y 120 psi.

110
SISTEMA DE FRENOS

El aire fluye desde el compresor de


aire hacia el secador ubicado detrás
del frente del neumático izquierdo
El sistema de aire se puede cargar
desde un suministro de aire externo
en un conector remoto a nivel del
piso .
El secador de aire elimina los
contaminantes y la humedad del aire
.

111
SISTEMA DE FRENOS

El aire fluye a través del secador


de aire y llena el depósito de aire
principal que se encuentra en
el lado izquierdo de la camión
La condensación debe ser drenada
desde el tanque a diario a través
de la válvula de drenaje o purga en
la parte inferior de este.

112
SISTEMA DE FRENOS

La válvula de retardador es controlada


por la palanca de retardador en la
cabina.
La palanca del retardador se utiliza
para modular la aplicación del freno de
servicio dosificando la cantidad de flujo
de aire de freno
El retardador se acopla con los mismos
frenos como el pedal de freno de
servicio, pero es de más fácil control
para la modulación .
El sistema retardador permite a la
máquina mantener una velocidad
constante en bajadas largas

113
SISTEMA DE FRENOS

La válvula de relé del freno de servicio


recibe aire desde la válvula del freno de
servicio o la válvula del retardador.
Cuando se activa el freno de servicio o
retardador, la válvula de relé se abre
y el aire fluye dosificado desde el depósito
principal de aire a los cilindros hidráulicos
de freno.
La válvula de relé del freno reduce
el tiempo requerido para enganchar y
soltar los frenos

114
SISTEMA DE FRENOS
Los cilindros de freno operan por el aire
sobre aceite . Cuando el aire entra en los
cilindros de freno , un pistón se mueve
hacia abajo y presuriza el aceite en la
parte inferior de los cilindros .
El cilindro delantero suministra aceite
para los frenos delanteros a través de un
regulador de freno (slack) . Los cilindros
de los frenos traseros de suministran
aceite a la frenos traseros a través de un
regulador de freno (slack)
Como los conjuntos de freno se
desgastan , se necesita más aceite en los
cilindros para compensar el desgaste . El
tanque de aceite de reserva de freno
(make-up) suministra el aceite necesario

115
SISTEMA DE FRENOS
1

10 1.- Entrada de aire


2.- Resorte
2 9 3.- Vástago
3 4.- Respiradero
5.- Válvula
4 8
6.- Hacia el slack
7.- Pistón hidráulico
8.- Desde el tanque de reserva
5 7
9.- Vástago indicador
10.- Pistón neumático

116
SISTEMA DE FRENOS

1.- Bomba desaplicación de frenos


1
2.- Filtro desaplicación de frenos
5 2
3 3.- Válvula de desaplicación de frenos
4
4.- Tanque make-up

5.- Bomba de eléctrica desaplicación


de frenos para remolque

117
SISTEMA DE FRENOS

1 1.- Enfriador de frenos delanteros

2.- Enfriadores de frenos traseros

118
SISTEMA DE FRENOS

Se muestra en la imagen el sensor del sistema TCS,este es desactivado en su función


al sobrepasar la velocidad de 19,3 km/hrs.

119
Tren de fuerza

120
TREN DE FUERZA

1.- Convertidor

1 2.- Eje Cardan


2
3.- Caja de transferencia
3
4.- Transmisión
4
5
5.- Diferencial
6 6.- Ejes palieres
7.Mandos finales
7

121
El Convertidor de Torque
General: El
C.T provee una conexión de fluido, que
permite al motor seguir corriendo mientras el
camión está detenido.
En “mando convertidor” el C.T multiplica el
par mecánico (torque) enviado a la
transmisión. En
“mando directo”, por medio del embrague de
traba (Lockup Clutch) se produce una
transmisión directa de potencia desde el
volante del motor a la transmisión.
El “mando convertidor” trabaja en reversa,
neutro y 1 velocidad a baja velocidad terrestre
El “mando directo” trabaja desde 1 velocidad
(alta velocidad terrestre), a 6 velocidad

122
En “mando convertidor”, el LU
no está enganchado. El
Housing de rotación y la
impelente pueden rotar más
rápidamente que la turbina.
El estator permanece
estacionario y multiplica el
torque.
El eje de salida rota
más lentamente que el volante
del motor pero con un torque
incrementado

123
En “mando directo”, el LU está
enganchado. El Housing de
rotación, la impelente, la turbina
y el eje de salida rotan como una
unidad a las rpm del motor, la
potencia se transmite en forma
directa, no hay multiplicación de
par.

124
TREN DE FUERZA

A velocidades más altas de piso , el embrague de lock up se aplica para proporcionar la


transmisión en mando directo.
La posición neutro y retroceso son sólo mando de convertidor . 1era marcha es
mando de convertidor a baja velocidad de desplazamiento y accionamiento directo a alta
velocidad . Desde 2da a 6ta son de mando directo

125
126
TREN DE FUERZA

1.- Barrido de convertidor

2.- Carga de convertidor


1
2
3
4
3.- Desaplicación de freno parqueo

4.- Enf. Frenos traseros

127
TREN DE FUERZA

Filtro de carga de convertidor

128
TREN DE FUERZA

Rejilla salida de convertidor

129
TREN DE FUERZA

1.- Filtro de lubricación transmisión

2.- Filtro de carga de transmisión


2
3
3.- Rejilla magnética de succión

130
TREN DE FUERZA

1.- Enfriador de transmisión


1

131
TREN DE FUERZA
El camión 789D esta equipado con
un nuevo sistema de lubricación .
del eje trasero (RAXL).
El camión no necesita estar
moviéndose para proporcionar un
flujo.
Como opcional puede tener un
enfriador de aceite de los mandos
finales y diferencial.

Viene equipado con estrategia de velocidad


por temperatura de aceite de diferencial
Hasta 3ra bajo 13°C
Hasta 4ta entre 15°C y 56°C

132
TREN DE FUERZA

La bomba de accionamiento del motor


RAXL (1) es una sola sección de bomba
1 de engranaje que está montado en el
frente de la bomba de dirección

133
Mando final con doble
reducción de velocidad.
La rueda rota mucho más
lentamente que el eje pero
con un torque
incrementado.

134
Cabina

135
CABINA

La cabina del 789D es similar al 789C.


Existen 3 tipos de cabinas :
1.- Cabina estándar
2.- Cabina de lujo
3.- Cabina frío deluxe
La visibilidad del operador ha sido
mejorada con el sistema de detección de
objetos , puede recibir indicaciones
audibles y visuales de los objetos
detectados.
Además la vista del lado derecho se ha
mejorado debido a la reubicación del
tanque de aire en el chasis.

136
CABINA

Los cuatro sistemas controlados por el módulo de


indicadores son :
1.-La temperatura del refrigerante del motor:
temperatura de operación máxima es de 107 ° C

2.-Temperatura del aceite de frenos: temperatura


máxima de operación es de 121 ° C

3.-La presión de aire del sistema: Presión mínima


es de (65 psi).

4.-Nivel de combustible: niveles operativos


mínimos son del 15% (Nivel 1) y el 10% (Nivel 2).

137
CABINA

1.-Sistema VIMS
2.-Módulo del centro de mensaje
3.-Teclado VIMS
4.-Control de temperatura calefacción y A/C
5.-Interruptor de velocidad del ventilador
6.-Acelerador de respaldo.
7.-ARC .
8.- Desaplicación de frenos.
9.- Interruptor de Prueba de TCS

138
CABINA

1.- Freno secundario

2.- Freno de servicio


1 2 3

3.- Acelerador

139
CABINA

El filtro de aire de la cabina


se encuentra a la derecha
del pedal del acelerador

140
CABINA

A la derecha del asiento del operador esta la


consola de cambios.
Situado en la consola de cambios tenemos:

1.-Selectora de cambios
2.-Freno de estacionamiento
3.-Válvula de rearmado de frenos (789D)

141
CABINA

1.- Luces de peligro

2.- Luces de trabajo

3.- Luces neblineros


1 2 3 4 5

4.- Luces plataforma y escalera

5.- Luces laterales y traseras

142
CABINA

Los camiones 789D usan fusibles y


relés, además de los interruptores
automáticos para proteger los
circuitos eléctricos.
Cuenta también con un puerto de
alimentación de 12 volt

143
CABINA
El módulo del centro de mensajes consiste en:
1.-Indicador de alerta
2.-medidor universal
1 2
3.- pantalla de mensajes.
-El indicador de alerta parpadea cuando una Advertencia nivel 1,
2, 2-S, o 3 está activa.
3
-El indicador universal, muestra los datos activos o memorizadas
de eventos y de mantenimiento ,
también se mostrará el estado de un sensor parámetro
seleccionado para la visualización pulsando la tecla MEDIDOR en
el teclado.

La ventana de visualización de mensajes muestra los distintos


tipos de información de texto para el operador, dependiendo del
menú seleccionado con el teclado. Un evento activo anulará más
muestra hasta que lo confirme pulsando la tecla OK.

144
Inspección pre operacional

145
INSPECCIÓN PRE OPERACIONAL

146
INSPECCIÓN PRE OPERACIONAL

147
INSPECCIÓN PRE OPERACIONAL

148
INSPECCIÓN PRE OPERACIONAL

149
Técnicas de operación

150
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

151
TÉCNICAS DE OPERACIÓN
Probar el tablero de instrumentos que todo funcione

Abrochar el cinturón de seguridad

Pruebe los frenos incluyendo el ARC y el TCS

Al salir del estacionamiento avance un largo total del camión y luego gire

Programe la transmisión en forma adecuada en rampas y en pendientes

Tenga presente el estado de la ruta

Este atento a las condiciones climáticas y de regadío

Este atento a la carga del equipo y no lo sobre cargue

152
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Tenga siempre presente los puntos de referencia

Mirar siempre por ambos espejos cuando este retrocediendo

Use puntos de referencia en la pala y en el botadero

No enganchar la transmisión con el motor acelerado

Este atento con la dirección en lugares estrechos

Llegada al botadero y/o chancado

Circulación con el camión vació y cargado

Estar atento a los equipos de apoyo ,livianos y a las comunicaciones

153
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Espejo retrovisor del lado derecho


Si cuenta con él, se debe tener visibilidad
a las siguientes áreas desde el asiento del
operador:
El lado derecho de la caja del camión y el
neumático trasero
El borde superior derecho de la tolva del
camión el punto de contacto entre el
neumático trasero derecho y el suelo

154
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Espejo retrovisor izquierdo


Si cuenta con el, se debe tener visibilidad
hacia las siguientes áreas desde el asiento
del operador:
El lado izquierdo de la tolva del camión y el
neumático trasero
El borde superior izquierdo de la caja del
camión
El punto de contacto entre el neumático
trasero izquierdo y el suelo

155
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Al poner en funcionamiento el camión debemos de tocar un bocinazo


Al moverlo hacia delante dos bocinazos
Al moverlo hacia atrás tres bocinazos

156
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

157
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Al vaciar en botadero no bote sobre un montón ya existente


Cuando esté operando esta máquina este siempre atento a las condiciones de
la mina y las comunicaciones

158
Técnicas de operación

En circuitos mantener una distancia entre equipos de a lo menos 50 mts.


159
LOS NEUMATICOS

160
BANDA DE RODADO

161
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

La distancia con respecto a la berma en circuito es muy importante.

162
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

De no mantenerse esta distancia mínima se corre el riesgo de pisar las


piedras alojadas en la bermas de seguridad provocando daños
acumulativos y bastante severos en los neumáticos de las posiciones
exteriores (cortes en bandas laterales y rodado)

163
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Aproximadamente el 80% de todos los neumáticos grandes se averían


antes de desgastarse.
Una buena técnica de operación en los giros ,velocidades de ingreso a
botaderos y zonas de carguío es responsabilidad directa del operador

164
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Al llegar al botadero
Disminuir en forma paulatina la
velocidad.
Al girar los neumáticos delanteros
evitamos deformación lateral
Evitar que los neumáticos se
separen internamente

Respete las velocidades para no superar el TKPH del neumático

165
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Fallas por exceso de velocidad


Desgaste rápido producido por la baja capacidad de enfriamiento del
neumático y mayor cantidad de kilómetros recorridos en el mismo tiempo.
Impacto por choque producido principalmente por la mayor energía
cinética que toma el neumático con la velocidad.

166
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Fallas por exceso de sobrecarga

Flexión excesiva/ Desgaste en la unión con la llanta

167
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Nunca se desplace en rueda libre cuesta


abajo ( neutral. )
Cuando se aproxime a una pendiente
descendente larga o pronunciada, el
interruptor del control automático del
retardador (ARC) debe estar en la
posición CONECTADA

168
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Reduzca la velocidad de la máquina para compensar las condiciones


deficientes del suelo. El exceso de agua ,barro o nieve en una rampa es
una condición de mucho peligro para el operador, camión y los demás
equipos ,es por eso que se deben extremar las medidas de precaución y
conducción antes de iniciar el descenso por una rampa ,con una buena
programación y el uso eficiente del sistema de frenos.
169
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

¿Qué es una transmisión programada?

R: Aquella que al seleccionar la marcha en la selectora indica


la misma en la pantalla de VIMS .

170
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

¿ De que depende una buena programación?

Estado del camino o pendiente

Extensión de la pendiente

Temperatura de los frenos

Carga del camión

Rpm del motor

6.-Clima

171
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

¿Porque debo programar en pendientes negativas?

1.- Mantener temperatura de frenos

2.- Mantener control de rpm

3.- Mantener control de la maquina en todo momento

172
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

¿Para que debo programar en una rampa positiva?

1.- Para refrigerar los frenos

2.- Para enfriar todos los sistemas

3.- Para llevar el motor en RPM optimas y no arrastrándolo

4.-Para evitar cabeceos y derrames

173
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

No deje que el operador de la máquina cargadora presione con el cucharón en la parte superior de
la última carga.

174
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Tolerancia de giro Rango de tolerancia para


descargar dentro del camión
Al aproximarse a la pala debe de hacerlo por ambos lado sin perder los puntos de referencia ,debe de entrar
con cuidado, a una velocidad reducida
Debe de estar atento en todo momento mientras sea cargado

175
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Carguío incorrecto

Carguío correcto

Ubicación de la carga en la tolva del camión, es tanto responsabilidad del operador del
camión como del operador del equipo de carguío .

176
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Posiciones de aculatamiento con cargador

Frente estrecha Frente normal

En rampas

177
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Las ruedas completamente derechas en la zona de carguío ,es considerado una buena
técnica de operación.

178
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Cambio de velocidad
ascendente

Al enfrentar una rampa debemos de programar el camión al inicio de esta para evitar
cabeceos y cambios innecesarios con esto logramos evitar derrames y aumentar la
durabilidad de las transmisiones ,mantener una velocidad promedio mayor mantiene un
esfuerzo de frenado mas constante en el regreso.

179
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Carga mal centrada, daño a los neumáticos, al bastidor,


suspensiones ,mando final, producto de un mal aculatamiento

180
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Siempre que se pueda proyecte la carga antes


de llegar a la elevación total de la tolva con esto
ayudara a la mantención del botadero para que
no se sature tan rápido
Nota:
Al iniciar el proceso de descarga se deben
mantener las RPM en 1750 (+-50) hasta antes
de llegar al final de la carrera de los cilindros
para no golpearlos en su extensión total.

181
Técnicas de operación

El pretil de seguridad es un punto de referencia, para el aculatamiento, no


un muro de contención o freno. 182
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Al entrar al botadero a descargar


siempre debe mantener contacto
visual y/o radial con el equipo de
apoyo o servicio ,debe mantenerse
a la izquierda de este.

183
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Cuando el camión
La máquina puedeesté en una
también pendiente
volcarse ascendente,
al atravesar evite
zanjas, descargarlodelya
depresiones
Evite
que cualquier
puede condición
volcarse que
hacia pueda ocasionar el vuelco de la máquina. 184
atrás.
terreno u otros obstáculos inesperados.
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Parada del motor


Estacione la máquina en una superficie horizontal y asegúrese de que el control de la
transmisión esté en la posición N ,y aplique el freno de estacionamiento.

Atención
La parada inmediata del motor después de haber estado funcionando bajo carga puede
recalentar los componentes del motor y desgastarlos de forma acelerada.
Si el motor ha estado funcionando a unas rpm o cargas altas, hágalo funcionar a
velocidad baja en vacío durante un mínimo de tres minutos para bajar las rpm de los
turbos antes de detenerlo.

185
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Se pueden ocasionar lesiones personales y/o


mortales si no se conecta el freno de
estacionamiento.

Asegúrese que el switch de parqueo este en la


posición conectado (P) antes de salir de la
máquina.

Atención
No use el control del retardador como freno de estacionamiento ni para parar la
máquina.
Si la máquina permanecerá estacionada, coloque cuñas en las ruedas.

186
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

Estacionamiento del camión

Inspeccione el compartimiento del motor


para ver si hay escombros. Limpie la basura
para evitar un incendio.

Gire el interruptor general a la posición


DESCONECTADA. Sujete firmemente la
Traba en el interruptor. Esto ayudará a
proteger la batería contra un cortocircuito
y contra cualquier posible drenaje de
corriente por componentes durante períodos
prolongados de tiempo.

187
¿Alguna pregunta?

188
TÉCNICAS DE OPERACIÓN
¿Porque la importancia de tener las ruedas derechas al cargar ?
1.- Seguridad

R: Es primordial ya que al terminar el carguío es importante salir en


línea recta para un mejor control ante posibles derrame y/o
movimiento del equipo de carguío y así no impactarlo

2.- Daños estructurales


R.- Muy importante para evitar graves daños en suspensiones ,
chasis y neumáticos, en estos últimos debido a la alta carga lateral
que sufren al no estar alineados

189
190
191
192

S-ar putea să vă placă și