Sunteți pe pagina 1din 61

Industria de

Servicio Caterpillar
Unidad 1: Equipo, Materiales e Instalaciones del
Taller
Lección 3: Control de Contaminación
Objetivos:

Después de completar esta lección, el estudiante podrá:


1. Identificar cuatro fuentes de contaminación.
2. Identificar dos tipos de contaminación.
3. Determinar el efecto de la contaminación en los sistemas
hidráulicos.
4. Identificar siete métodos de prevención de la contaminación.
5. Identificar la clasificación ISO de la cantidad y tamaño de partículas
por mililitro.
Generalidades

Primero, las generalidades del


Control de Contaminación Objetivos de limpieza de los
La necesidad del Control de sistemas hidráulicos:
Contaminación. Medición de la contaminación.
Definición de contaminación. Límites del Código ISO para
Efectos de la contaminación diferentes sistemas de fluidos.
Prevención de la contaminación.
¿Por qué un Control de
Contaminación?

La necesidad del control de contaminación está motivada por el deseo de


satisfacer las necesidades de los clientes.
Los clientes esperan más del equipo Caterpillar.
A medida que los costos aumentan y los negocios son más competitivos,
el equipo Caterpillar debe proporcionar un rendimiento superior para
permitir que el cliente sea lo más productivo posible.
¿Por qué un Control de
Contaminación?

Con el fin de cumplir con estos puntos, la industria se está cambiando a


sistemas avanzados para las máquinas, que incluyan sistemas
electrohidráulicos, presiones más altas del sistemas y tolerancias más
estrictas.
Estos sistemas avanzados de las máquinas permiten que Caterpillar diseñe
máquinas más sofisticadas y productivas.
¿Por qué un Control de contaminación?
Los sistemas operan en una
gama de lb/pulg² menor que
3.450 kPa (500 lb/pulg²) a 4.380
El resultado del uso de estos kPa (700 lb/pulg²).
sistemas sofisticados de la máquina En la gama de 5.550 kPa (800
es una mayor sensibilidad a la lb/pulg²) a 69.00 kPa (10.000
contaminación. lb/pulg²), como en el caso de los
 Estos sistemas operan en cilindros hidráulicos, las
presiones más altas y tiene tolerancias más estrictas del
tolerancias más estrictas, lo que carretes son más sensibles.
exige sistemas más limpios. Con inyectores que operan en
179.000 kPa (26.000 lb/pulg²), las
tolerancias son muy estrictas. No
hay espacio para la contaminación
ni el desgaste.
¿Por qué un Control de contaminación?
¿Qué consecuencias tiene la
contaminación en estos sistemas?
Los contaminantes reducen la vida
útil de los componentes y los La contaminación, si no se
fluidos. controla, finalmente puede llevar a
También reducen la averías catastróficas.
productividad al reducir la Un problema de contaminación
eficiencia del sistema. que se extiende a todo el sistema
En los sistemas hidráulicos, por puede conducir a reparaciones que
ejemplo, la eficiencia del sistema toman días o semanas para
puede reducirse hasta en 20% completarse.
antes de que el operador detecte
el problema. ¡Es una pérdida de
un día por semana!
¿Por qué un Control de contaminación?
En una mina grande, los camiones de obras 793C generalmente experimentaron
averías en el mando final en 6.000 horas, en la mayoría de los casos, ocasionadas
por problemas de los cojinetes.
Gracias a la implementación de nuevos procedimientos de control de
contaminación en cada intervalo de servicio de 500 horas (se filtró el aceite del tren
de fuerza mediante un carro de filtración tipo "diálisis"), la vida del mando final ha
aumentado cerca de 25.000 horas sin que se presenten averías relacionadas con
contaminación.
Las averías de los cojinetes, que se presentaban con mucha frecuencia en el
pasado, ya no son un factor limitante. Los procedimientos de control de
contaminación ayudarán a la mina a obtener la vida útil deseada en los mandos
finales.
¿Qué es contaminación?
La contaminación puede definirse
como cualquier cosa que no hace
parte de un fluido.

Estos elementos incluyen tierra, metales, salpicadura de soldadura,


descascaramiento de pintura, fibras de tela y materiales de sellado. Este material
puedo haberse incorporado en la fábrica, ingresar durante el mantenimiento o
generarse internamente.
El calor, el agua y el aire también son contaminantes. Estos elementos se
combinan para descomponer la composición química del aceite, lo que forma
oxidación y ácidos.

La contaminación es el enemigo No. 1 de los sistemas de fluidos. Los fluidos


deben mantenerse limpios, frescos y cerrados.
Fuentes de contaminación
La contaminación puede
introducirse de diferentes formas.
Una posibilidad es en la fábrica.
Cuando las máquinas se arman,
pueden ingresar contaminantes en
sistemas fundamentales.
Caterpillar tiene programas de
control de contaminación en todas
sus plantas para manejar este
problema.

Contaminación incorporada
Fuentes de contaminación
Un fluido nuevo es una fuente
común de contaminación. Éste
puede limpiarse cuando sale de la
refinería, pero, con frecuencia, se
contamina en niveles inaceptables
durante el transporte, la
transferencia o el almacenamiento.
Cuando el fluido se usa en la
máquina, éste puede contener
niveles de contaminación más altos
que los permitidos por nuestros
niveles de operación

Fluidos nuevos
Fuentes de contaminación
Los contaminantes puede ser
introducidos en la máquina, es decir, los
contaminantes entran a los sistemas de
la máquina a través de ciertos medios,
ya sean sellos con fugas o prácticas de
mantenimiento deficiente.
La operación de la máquina es una
fuente, especialmente si no se realiza el
mantenimiento apropiado a algunos de
los sistemas.
Una regla general es que, si hay una
fuga del fluido, éste está contaminado.

Introducción de contaminación
Fuentes de contaminación

Finalmente, la contaminación puede


generarse al interior de los sistemas de
la máquina.
Los escombros producidos por el
desgaste o las piezas con averías envían
escombros a través de los sistemas de la
máquina.

Generada internamente
Dos tipos de contaminación
“La contaminación que “La contaminación que no
puede ver” puede ver”
G
R Mayor o igual que 40 F
U Menor que 40 micrones I
micrones
E N
S A
Salpicaduras de soldadura Metales de desgaste
A Chorro de arena Silicio
Hojuelas de pintura Rocas
Astillas de la máquina Carbón
Polvo en la pantalla de TV Tierra
Contaminación por partículas pequeñas
¡Incluso las partículas más difíciles de ver son perjudiciales!
Contaminación por partículas pequeñas
¡Incluso las partículas más difíciles de ver son perjudiciales!

Las crestas de presión de


algunos sistemas de fluidos
hidráulicos pueden alcanzar un
punto alto momentáneo de
69.000 kPa (10.000 lb/pulg²),
mientras que la presión de
algunos sistemas de combustible
puede llegar a 179.000 kPa
(26.000 lb/pulg²).
Contaminación por partículas pequeñas
¡Incluso las partículas más difíciles de ver son perjudiciales!

La contaminación sumada a la


presión reducirá la vida útil del
sistema.
Las tolerancias más estrictas del
sistemas y las presiones más altas
tendrán un efecto perjudicial en
componentes como bombas,
motores, válvulas y cojinetes.
Contaminación por partículas pequeñas
¡Incluso las partículas más difíciles de ver son perjudiciales!

Los sistemas hidráulicos de


Caterpillar tienen tolerancias de 5
a 30 micrones, pero las
tolerancias de los sistemas de
combustible son tan pequeñas
como 2 micrones, de modo que la
mayoría del daño es causado por
estás diminutas partículas.
Los filtros quitan, relativamente
rápido, partículas iguales o mayores
que 40 micrones.
¿Qué un micrón?

La millonésima parte de un metro

100 micrones (μm) - gránulo de sal de mesa


80 micrones (μm) - diámetro de un cabello humano

Generada internamente
Partículas de este
tamaño puede ser
muy perjudiciales
para los sistemas
Caterpillar, debido a
que se alojan entre
piezas móviles.
Vídeo

Contaminación
de Fluidos:
Un Ladrón
Silencioso
Efectos de la contaminación
Expertos en sistemas hidráulicos atribuyen entre

75% a 85%
de las todas las averías de los componentes a contaminación por
partículas en los fluidos y no a una deficiencia en los componentes del
sistema.

Esto muestra que la mayoría de averías no se deben a defectos de


fabricación o material, sino que la contaminación amplifica estos defectos.
Fabricante de bombas
A mayor Código ISO
menor será la vida
útil de la bomba Si el
aceite se mantiene
en un valor menor o
igual a 18/15, la vida
útil del Componente
aumentará
significativamente.
Prevención
Mantenimiento y orden

Almacenamiento y transferencia de aceite

Cambie los filtros cuidadosamente

Manejo y almacenamiento de piezas

Armado y almacenamiento de mangueras

Cuidado en el mantenimiento y reparación

Seguir intervalos de mantenimiento apropiados

Conteo de partículas
Mantenimiento y orden

Barrer los pisos todos los días


Limpiar los derrames
inmediatamente
Mantener los bancos de
trabajo despejados y libres de
escombros
Limitar el uso de
almacenamiento en el piso
Mantenimiento y orden

Piso seco Bomba manual

Embalaje/Almacenamiento
Limpiador de piezas de piezas
Mantenimiento y orden
Almacenamiento y transferencia de
aceite
Use un carro con filtro de
transferencia
Realice el cambio cuando alcance la
temperatura y se haya agitado
Ponga tapas a los barriles

Filtre el aceite nuevo usando un carro


con filtro de transferencia. Realmente,
ésto puede ser costoso, pero se
pagará por sí mismo gracias a la
mayor vida útil de los Componentes y
a la mayor limpieza del sistema.
Almacenamiento y transferencia de
aceite
El aceite del tren de fuerza
generalmente se cambia cada 2.000
horas, pero este intervalo puede
extenderse si el aceite es
controlado cuidadosamente.
Cuando cambie el aceite, drene el
anterior cuando alcance la
temperatura y se haya agitado.
Los contaminantes se mezclan, de
modo que se eliminan más
contaminantes durante el cambio
de aceite. Transfiera el aceite nuevo
cuando esté fresco y destilado, de
modo que los contaminantes irán al
fondo y permanecerán allí mientras
el sistema se llena mediante el
carro con filtro de transferencia.
Almacenamiento y transferencia de
aceite

Las tapas de los barriles no sólo son


para evitar la entrada de tierra. A
medida que los barriles se Expanden
y se contraen debido a las
fluctuaciones de temperatura, la
humedad y la tierra se acumulan en
las roscas de la tapa del barril.
Sistema de filtración tipo "diálisis"

Está demostrado que aumenta la vida útil del aceite y de los


componentes y reduce los costos.
Sistema de filtración tipo "diálisis"

Los resultados de una estudio independiente demuestran las ventajas. En una


mina de los EE.UU. en que operan cincuenta camiones de obras 793, se realizó
una filtración tipo "diálisis" al aceite diferencial cada 500 horas cuando se
proporcionaba servicio a los motores. Los grupos de ruedas y los diferenciales,
operaron 16% a 24% más antes del reacondicionamiento, obteniéndose
ahorros de US$1.093 por camión, por año. Está comprobado que vale la pena
la inversión en el sistema de filtración tipo "diálisis" para el
aceite de sumidero común. (Fuente: Grupo de Respaldo de Distribuidores de
Caterpillar).
Cambie los filtros cuidadosamente

Realice el cambio de acuerdo con lo programado


Quite el filtro usado cuidadosamente
No llene previamente el nuevo filtro
Use filtros de eficiencia alta en las máquinas a las que proporciona servicio
Examine los filtros usados
Cambie los filtros cuidadosamente

Los intervalos de cambio de filtros y aceite deben cumplirse. El muestreo de


aceite programado en estos intervalos proporcionará información clave de la
condición del sistema de la máquina.
El filtro usado debe quitarse cuidadosamente en el momento del cambio
para asegurarse de que no vuelvan a ingresar contaminantes al sistema. El
nuevo filtro debe mantenerse en el empaque hasta que esté listo para ser
instalado.
Algunos fabricantes recomiendan llenar previamente los filtros. Caterpillar
NO recomienda esto, debido a que llenar un elemento con aceite antes de la
instalación puede introducir contaminantes en el sistema.
Cambie los filtros cuidadosamente

Cuando se ha abierto el sistema para servicio o reparaciones, Caterpillar


recomienda el uso de filtros de eficiencia alta para proteger al sistema de
contaminantes que podrían haber ingresado durante el servicio. Éstos pueden
usarse hasta por 250 horas, luego debe regresarse al uso de filtros estándar.
Los filtros usados deben examinarse. Puede obtenerse información valiosa
del equipo si cortamos el filtro completamente. Para este propósito, puede
comprarse una Herramienta de Corte de Filtros especial (4C-5084). Si hay
partículas metálicas, puede usarse un imán para determinar si son de hierro o
acero. Trozos de material de fricción sintético o de sellos de goma también
pueden estar presentes, lo que puede indicar un problema.
Manejo y almacenamiento de piezas

Mantenga los componentes empacados hasta


que estén listo para instalación
Almacene las piezas en el embalaje
Proteja los componentes durante el proceso
Lave los componentes antes del armado
Armado y almacenamiento de
mangueras
Ponga tapones y tapas a las mangueras
Use limpiador de mangueras Cat

El Grupo Limpiador de
Mangueras Cat lanza un
proyectil de espuma que
quita la contaminación
interna a medida
que recorre el tubo, cerca
de curvas y a través de los
acoplamientos.
Cuidado en la operación y
mantenimiento
Realice inspecciones diarias
Mantenga el tanque hidráulico lleno
Realice mantenimiento a las válvulas
Use protectores de vástago
Revise los termómetros
Conteo de partículas

La eliminación de la contaminación es
prácticamente imposible sin la ciencia del
conteo de partículas. Se requiere medir la
cantidad de contaminación de un sistema
antes y después de que se realiza cualquier
trabajo de servicio.
Medición de la contaminación
Análisis espectrográfico
Identifica elementos en el
aceite
Sólo de tamaño de 10 a 15
micrones
Medición de la contaminación
Conteo de partículas
-Cuantifica partículas de 1 a 200 micrones

Éste no puede identificar elementos específicos ni


diferenciar el metal del no metal.
La ventaja del conteo de partículas es la gama de
tamaño que puede manejar.
Éste identifica partículas de tamaño de dos a más
de 200 micrones.
Comprensión del conteo de partículas
Códigos ISO
28 gamas de códigos

la Organización de Normas internacionales


(ISO) (con sede en Ginebra, Suiza), ha
identificado gamas de limpieza basadas en
las partículas presentes en una muestra de
un mililitro.
Código de limpieza ISO
Se explica en la Norma ISO 4406
La cantidad de contaminación se expresa en un mL de fluido

Caterpillar hace seguimiento a las dos primeras posiciones ISO, debido a


que estas mediciones indican partículas perjudiciales para las tolerancias
de nuestros sistemas hidráulicos.
Códigos ISO
Expresados en la forma X/Y
X = número de partículas mayores que 5 (>5)
Y = número de partículas mayores que 15 (>15)
Ejemplo: 16/13

Por ejemplo, una muestra de 550 partículas por mL mayor que 5 micrones y
68 partículas por mL mayor que 15 micrones debe clasificarse como 16/13.
Tabla de Códigos ISO
Ejercicio
µm Numero de partículas/ml
2 400
5 762
6 734
7 834
8 847
9 903
11 1203
12 1234
14 1485
15 1593
16 1673
17 1637
19 1564
22 1483
25 1394
26 1493
27 1733
Ejercicio - resultados

2µm/ 5µm/ 15µm


20972/ 20572/12570
Compare la diferencia

ISO 18/15 es el objetivo recomendado para los sistemas hidráulicos y vehículos


con transmisiones electrónicas.
ISO 16/13 es el objetivo de aceite de llenado.
El aceite de llenado necesita ser 16/13 para mantener el sistema por debajo de
18/15.
Aunque la diferencia entre los números extremos es de dos, el aceite 18/15
estará realmente cuatro veces más contaminado que el 16/13.
Compare la diferencia
18/15 (limpio) 16/13 (muy limpio)
Contador de partículas Pamas S-40
Informe del contador de partículas
Objetivos de limpieza recomendados
Visualización de la contaminación

¿Cuánta "suciedad" puede estar presente en un tambor de 55 galones de


aceite y cumplir el objetivo ISO 16/13?
Visualización de la contaminación
La media cucharadita de tierra que se muestra en la fotografía, realmente
sobrepasa la norma para aceite de llenado 16/13.
(para unidades métricas, la unidad de medición es 160 mg, cerca de la mitad
del tamaño de una aspirina).
Ejemplo de control de contaminación

¿Cuál es la diferencia entre limpiar un aceite ISO


19/16 a uno 16/13?

Ejemplo:
Bomba de 32 gal/min que traba 8 horas/días por 200
días
Ejemplo de control de contaminación

EJERCICIO EN CLASES.
Respaldo disponible para el control
de contaminación
https://nacd.cat.com/infocast/frames/prodsupp/cc/
https://cosa.cat.com/infocast/frames/prod_supp /service/contamination/
Herramientas de Control de
Contaminación
Juego de contaminación Juego de limpieza de
S-40
portátil mangueras

Juego de contaminación Carro pequeño de


Eje trasero del eje trasero
portátil filtración del sistema
Responsabilidad de limpieza

Un responsabilidad importante de Caterpillar es enviar máquinas,


motores y componentes limpios. Mantenerlos limpios una vez salen
de la fábrica es una responsabilidad compartida entre los
Distribuidores y los clientes.
GRACIAS

S-ar putea să vă placă și