Sunteți pe pagina 1din 22

El sueño del celta

Mario Vargas Llosa


Influencias
 Vargas Llosa (VLL) ha señalado que el Tirant lo Blanc fue
para él: “importantísimo ya que me dio la idea de la novela
como una totalidad, o sea como un mundo cerrado sobre sí
mismo”.
 Otras de sus influencias declaradas son: Flaubert,
Conrad, Tolstoi, entre otros. Todos grandes contadores
de historias.
 Para (VLL) es de vital importancia el salvar la distancia entre
lo narrado y el lector, para lo cual el escritor se vale de las
técnicas narrativas.
 El lector no debe de notar la presencia del escritor para que
así la materia narrada no pierda su poder de persuasión.
 Para que una novela llegue a convencer al lector y lo
mantenga inmerso en su ficción, es necesario que la
novela, según VLL, tenga aspiración totalizadora.
 El escritor debe de crear un mundo en el que no falte
nada, en donde la realidad aparezca como total,
como la vida misma, ya que ella es la que nutre al
novelista de sus temas.
 En su empeño totalizador, en su afán de crear una novela
que lo abarque todo, una novela total, el escritor se
vuelve un "deicida", ya que compite con Dios al crear un
nuevo mundo y lo suplanta.
 El escritor es para VLL un disidente frente al mundo,
alguien que no se resigna a aceptar el mundo como es y
lo cambia en su acto creador, en la novela.
• Para VLL Los "demonios" de un escritor, entendidos
como experiencias que lo marcaron, son los que lo
estimulan a escribir un mundo paralelo al real. Dentro
de tales "demonios" se distinguen tres clases:
1) Los personales, que son el subconsciente o los
instintos, quienes "eligen los materiales que el
novelista va a utilizar“.
2) Los históricos (o acontecimientos sociales), que lo
marcaron a él como individuo dentro de una
sociedad.
3) Los culturales, que son las fuentes culturales e
influencias literarias en el escritor.
Técnicas usadas por Vargas Llosa
 Para (VLL) Hay cuatro principios estratégicos de
organización de la materia narrativa que abrazan
la infinita variedad de técnicas y procedimientos
novelísticos: los vasos comunicantes, la caja china,
la muda o salto cualitativo y el dato escondido.
Los vasos comunicantes
 Este procedimiento tiene como fin que dos o más
historias contadas simultáneamente se influyan la
una a la otra, complementándose y
modificándose. Dado que la realidad es compleja y
contradictoria, el autor se sirve de esta técnica
para reflejar tal complejidad en su obra, para dar
forma a su mundo ficticio.
La caja china
 Contar una historia como una sucesión de historias que se
contienen unas a otras: principales y derivadas, realidades
primarias y realidades secundarias
La muda
 Cuando cambia de perspectiva es porque cambia
de narrador. La sutileza con que ejecuta este
cambio es también signo de su habilidad, puesto
que el lector no debe darse cuenta de ello.
Dato escondido
 Son aquellos silencios significativos, datos
escamoteados por un astuto narrador que se las
arregla para que las informaciones que calla sean
sin embargo locuaces y azucen la imaginación del
lector, de modo que éste tenga que llenar aquellos
blancos de la historia con hipótesis y conjeturas
propias.
El sueño del celta
 La idea surgió cuando Vargas Llosa, a través de
Conrad (El corazón de las tinieblas), descubrió a
Roger Casement.
 La novela comienza con un epígrafe de Motivos de
Proteo de José Enrique Rodó: “Cada uno de nosotros
es, sucesivamente, no uno, sino muchos. Y estas
personalidades sucesivas, que emergen las unas de
las otras, suelen ofrecer entre sí los más raros y
asombrosos contrastes”.
 Y al recorrer la obra de VLL, en relación a criterios
éticos (ensayística) y estilísticos (narrativa), pareciera
presentarse la idea que cada uno somos muchos,
pues luego de obras cumbres como:
 La casa verde.
 Conversación en La Catedral.
 La guerra del fin del mundo.
El sueño del celta representa una obra menor.
Estructura de la obra
 Es un novela en tres partes y de estructura
alterna, sobre la vida de Roger Casement,
ahorcado en Londres como traidor por sus
desvelos nacionalistas en pro de la independencia
irlandesa, su patria reencontrada (según la novela)
tras su experiencia en el Congo belga, primero, y
en la Amazonía peruana después.
 Narrada desde la cárcel en que espera su ejecución,
la novela en la primera parte recorre con una
precisión documentalista la vida de este embajador y
aventurero, que descubre el “corazón de las tinieblas”
en el centro de África, a la que llega con el sueño
etnocéntrico y cristiano, del comerciante y civilizador
(las tres C del colonialismo) y se encuentra con la
barbarie blanca y racista, la inmoralidad del trato a
los nativos, la barbarie del presunto civilizado.
Y en donde también descubre su sexualidad
homoerótica con la que fantasea en sus cuadernos y
que al cabo le supusieron la ruina, pues esos mismos
textos se usaron en su contra a la hora de denegarle
el indulto.
 La segunda parte de la novela se desarrolla en la
Amazonía.
 Allí se enfrenta Casement con un nuevo (o el mismo)
horror: el del maltrato a los indígenas por parte de la
compañía cauchera y su entrabada sucesión de
intereses políticos y comerciales que hacen punto
menos que imposible cualquier intento de denuncia
del mismo.
 La tercera parte, ya de vuelta a Europa, cuando
Casement reivindica sus raíces gaélicas e
independentistas irlandesas y se convierte en valedor
de la causa contra el Imperio británico al que ha
servido durante décadas.
 De héroe, se convierte en traidor.
 La novela alterna las visitas de sus amigos en la
cárcel, las charlas con el carcelero (muy tópicas: se
pasa de la animadversión absoluta por el traidor a la
cordialidad compasiva, que pretende elevar la
catadura moral del personaje, pero en un exceso de
inverosimilitud melodramático)
 Una novela, en fin, muy bien documentada, pero mal
construida, que lo fía todo, precisamente, a ese
trabajo previo de documentación, aquí fallido: débil
de estilo y de factura, confusa incluso, carente de
interés
 Una novela aburrida, a ratos melodramática, a ratos
solo “trabajo de campo”.
 Una novela donde no hay nervio, falta tensión, y
todo acontece sin gracia.
 Una novela donde los procedimientos
novelísticos: los vasos comunicantes, la caja china,
la muda o salto cualitativo y el dato escondido son
usados de forma precaria.

S-ar putea să vă placă și