Sunteți pe pagina 1din 25

Insert the title here

Your date here


KU
POSPUESTO A UNA RAIZ
VERBAL,EXPRESA QUE LA
ACCION SE REALIZA EN
PROVECHO PROPIO SE
USA EN TODOS LOS
TIEMPOS
LATRADUCCION
CORRESPONDE A LOS
PRONOMBRES
PRONOMINALES :
ME - TE - SE
Your footer here 2
KU
PRESENTE
Noqa Ñaqch´akuni chujchata
Qan Ñaqch´akunki chujchata
Pay Ñaqch´akun chujchata

PASADO
Noqa puñukurani wasipi
Qan puñukuranki wasipi
Pay puñukuran wasipi
FUTURO
Noqa tusukusaq raymipi
Qan tusukunki raymipi
Pay tusukunqa raymipi
Your footer here 3
PU
Pospuesto a la raíz de verbos
activos , indica que la acción se
realiza en beneficio de otra persona
Noqa rantipuni
SUFIJO BENÉFICO Qan rantipunki
Pay rantipun

PU+SHA para indicar Noqa waykupushani


oraciones en forma Qan waykupushanki
progresiva Pay waykupushan

Con alternativas en a) Ñachu wawaykipaq


tantata rantipurankiña
preguntas y respuestas
- Ñan Rantipuniña.
Your footer here 4
MU
Indica que el acto se realiza en un lugar
cercano o distante y es reversible hacia la
persona que habla

Para ordenar acciones Pedrota Wahay


Pedrota Wahamuy
Para formular preguntas
Wawaykita
en presente , pasado y
pusamurankichu?
futuro

Para indicar que el acto Erqekunata


se realiza en otro lugar wahamunkichis
Paqarinña kutimunkichis
Con verbos que indican
fenómenos de la Chiritan Wayramushan
Your footer hereMillaytan rit´imushan
naturaleza 5
Significa hasta, tiempo y

KAMA: todo aquello de quienes se


habla
Orqokaman risaqku
Para indicar, hasta, Llaqtakaman purinkichis
donde Maykaman hamushanki?

Para expresar que


todos son del mismo Warmikaman wawaykunaqa
género, naturaleza, o Paqochakaman llamakunaka
cualidad
Your footer here 6
Para expresar límite de Pakarinkaman mañawan
tiempo Tutakaman tususaq

Para expresar Yachaywasikaman risaq.


el sentido o Sacsayhumankaman runakuna
trayectoria. rishanku.
Your footer here 7
PAS:
Pospuesto a nombres
relativos, formas nombres
indefinidos, equivale a
cualquiera

Cuando equivale a: si Kuchypas amapas


deseas, y si no Pukllaypas ripuypas
………………, da lo mismo.

Ñawinpas ninrinpas seqsinmin


y, tanto, como Alqopas michipas pukllankichis
Your footer here 8
asimismo, además,
igualmente, del mismo Hukuchatapas hapinñan
modo, también. Luistapas waqyamunin

Suwaytachu munarapas?
tal vez, quizá desees Yachaytachu munankipas?

Your footer here 9


PI (locativo)
El PI indica el lugar, el medio que se utiliza para
trasladarse, el tiempo o ubicación de una persona
objeto o animal.

La traducción que le corresponde es: en, dentro,


sobre, encima de o durante.
En el caso locativo PI

Pi , pi ¿En quién? – ¿A quién?


Ima , pi ¿En qué? – ¿A qué?
Mayqen , pi ¿En cuál? – ¿A Cuál?
May , pi ¿En dónde? – ¿A dónde?

• Pitan tapumunki? - ¿A quién preguntarás?

• Ima mesapin llank’asun? - ¿En qué mesa vamos


a trabajar?

• Mayqen carrupin ripukusun? - ¿En cuál carro


nos vamos a ir?

• Maypin tiyanki? - ¿En dónde vives?


PI para expresar le medio de transporte que se
utiliza: en, a, por

• P. Imapin hamuranki? - ¿En qué viniste?


R. Chakipi hamuni – Vine a pie

• P. Chakipichu hamuranki? - ¿viniste a pie?


R. Arí chakipin hamurani – Sí, vine a pie
RAYKU (casual)
El RAYKU expresa motivo o causa de una
determinada acción

La traducción que le corresponde es: por, a


causa de, por consideración a.
Se reconoce que está en caso ablativo RAYKU,
cuando se responde a las siguientes preguntas:

singular
Pi , rayku ¿Por quién?
Ima , rayku ¿Por qué?
Mayqen , rayku ¿por cuál?

plural
Pi , kuna , rayku ¿Por quienes?
Ima , kuna , rayku ¿Por qué cosas?
Mayqen , kuna , rayku ¿por cuáles?
PIRAYKU: ¿Por quién?, ¿Por cusa de quién?

• P. Piraykun Juan waqashan? - ¿Por quién llora Juan?


R. Maríarayku – llora por María

• P. Piraykun kutimushanki? - ¿Por quién estás


volviendo?
R. Qanrayku kutimushani – estoy volviendo por ti

• Pikunarayku kamachisqay mana hunt’akunchu? -


¿Por causa de quienes lo que ordené no se
terminó?
R. Haqay runakunaraykun – a causa de aquellos
hombres
IMARAYKU: ¿Por qué?, causa, motivo

• Imarayku mana hamurankichi?- ¿Por qué


motivo no viniste?

• Imarayku shinchita rimanki? - ¿Por qué causa


hablas tanto?

• Wawaykunarayku Qosqopi tiyani – Por mis hijos


vivo en Cusco
RAYKU: a fin de, a condición de.

• Pukllanaykiraykun rishanki – Estas yendo con a


fin de jugar

• Qolqe qonayraykun hamun – solo vino a fin de


recibir dinero

• Willanaykirayku wahashasunki – solo te esta


llamando a fin de que le cuentes (chisme)
LLA (sufijo limitativo)
El LLA pospuesto a la raíz del verbo significa que
la acción se realiza en forma frecuente y continua

Equivale a de decir: nomás, continuamente,


usualmente, frecuentemente, siempre, de
costumbre
LLA: nomás
Con advervios de tiempo se utiliza para indicar el
momento o instante del acto

• Kunallanmi chayamuni – ahorita nomás he


llegado

• Pakarinllanmi ripusaq – mañana nomás me voy

• Qaynaunchayllan wayqeykiwan tupamurani –


ayer nomás me encontré con tu hermano
LLA: solamente, unicamente
Con pronombres se utuliza para individualizar
o agrupar lo manifestado

• Noqallachun llank’asaq? - ¿Solo yo voy a


trabajar?

• Payllachu mihunqa? - ¿solo ellos comerán?

• Nowallanchischu llank’asunchis? - ¿solamente


nosotros trabajaremos?
LLA: solamente, nomás
con sustantivos de parentesco más lla más
posesivo en primera persona expresa :mimo,
cariño o deferencia (mío o mía)

• Taytayllay – mi papito
• Ususillay – mi hijita
• Warmillay – mi esposita
LLA: solamente, nomás
para manifestar en broma se utiliza ciertos
modos o frases adverbiales

• Chasakullani – solamente estaba bromeando

• Yanqallan nini – lo dije por gusto nomás

• Nispallan nini – solamente lo dije


LLA: hasta….. nomás
para limitar hasta donde se ha de realizar una
acción

• Kaykamalla hamunki – solo hasta aquí nomás


vendrás

• Maykamalla risaq – hasta donde nomás iré


LLA: por lo menos, siquiera.
combinado con el sufijo pas

• Pillapas hamuranchu? – ¿Por lo menos alguien


vino?

• Imallapas mihunapaq kanchu? – ¿hay algo


siquiera para comer?
LLA: enorme, hermoso, grande, terrible
Los superlativos absolutos se forman combinando
el sufijo limitativo LLA más ÑA que vendría a ser
LLAÑA

• Alqoyqa hatunllañan – mi perro es enorme

• Juanpa warminqa millayllañan – la esposa de


Juan es terrible (bruja)

• Papaykuqa hatuchaqllañan – el campo de


nuestro padre es grande

S-ar putea să vă placă și