Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
a existenţei
Studiu de caz
1
Începuturile scrisului în limba
română se regăsesc în secolul al XVI-
lea,primul document în limba română care
s-a păstrat este Scrisoarea lui Neacșu din
Câmpulung către judele Brașovului din
1521.
Primele texte scrise în românește
apar, așadar, relativ tarziu în sec. XV.
Dupa N. Iorga și I. A. Candrea, acest
implus s-ar fi datorat mișcării husite, care
ar fi provocat, în prima jumătate a sec. XV
traducerea așa numitelor texte
maramureșene păstrate sub formă de
manuscris.
O altă etapă importantă o constituie tipăriturile, adică textele religioase.
-1508- Țara Românească- apare “Liturghierul” lui Macarie,în limba slavonă;
-1544-Sibiu apare “Catehism luteran”-prima carte în limba română;
-1559-Brașov-Diaconul Coresi înființează o tipografie proprie,unde apar,11
tipărituri în slavonă și 9 în limba română;
2
În scrierile umaniștilor apar
primele observații despre latinitatea limbii
române și despre unitatea ei,dar și privind
elemente ale literaturii artistice.
Textele originare cuprind , pe de o
parte lucrările istoriografice ale cronicarilor
moldoveni(Ureche și Costin) și munteni
(Greuceanu,Popescu),iar pe de altă parte Cazana lui Dosoftei
literatura religioasă-polemică ecleziastică a
lui Varlaam, Didahiile lui Antim Ivireanul.
Dintre textele traduse cu conținut
variat amintim:
• Cărți bisericești: Cazania lui
Varlaam,1643, Psaltirea lui Dosoftei
1673;
• Cărți juridico-administrative: Pravila de
la Govora , Muntenia 1646;
• Cărți populare : Alexăndria 1620;
Pravila de la Govora
3
Sfântul ierarh Varlaam Moțoc al Moldovei (născut Vasile
Moțoc în1585- d.18 august 1657), din părinţi răzeşi, “din părţile
Baloteştilor ale judeţului Putna”, după cum afirmă Nicolae Cartojan,
este considerat a fi unul dintre cei mai importanţi întemeietori ai
limbii române literare.
Tânărul Vasile Moţoc a intrat in monahism pe valea pârâului
Secu, , unde a fost călugărit şi numele lui a fost schimbat în Varlaam,
stabilindu-se aici între anii 1590 şi 1592. In 1610 este numit
egumen al mănăstirii Secu, iar apoi, în 1632 este hirotonit mitropolit
al Moldovei.
Varlaam conduce o tipografie a carei primă carte lansată a
fost “Cazania: Carte românească de învăţătură Dumenecele preste
an şi la praznice împărăteşti.”. Varlaam şi-a cules materialul pentru
această carte din mai multe surse. “Dîn multe scripturi tălmăcită,
dîn limba slovenească, adunat-am din toţi tîlcovnicii Sfintei
Evanghelii, dascali besericii noastre” spunea însuşi Varlaam în
predoslovie.
4
• “Se susţine în genere că limba Cazaniei lui Varlaam este limba
populară, pe care el a deprins-o din copilărie în munţii Putnei şi mai
tîrziu, ca monah, în preajma mănăstirii Secu. “ spune Cartojan.
• Un exemplu al muncii lui Varlaam in Cazania este infăţişarea Judecăţii
de Apoi, astfel:
• „Atunce să va arăta Domnul Isus Hristos spre nuori, nu pre
acesteanuori ce ploaă şi întunecă soarele, ce pre acei de aur în toate
feliurile devăpsele podobiţi şi frumoşi, cu oşti de îngeri nenumăraţi. Şi
înaintea lui sevor aduna toate limbile şi-i va giudeca cum spune
Svînta Evanghelie, pentru ca n-au dat celor lipsiţi şi celor neavuţi.“
5
A tipografiat alte cărţi precum :
Paraclisul Născătoarei de Dumnezeu
Pravila
Leastvita (Scara) Sfantului Ioan Scararul
Cele şapte taine (cea de-a doua carte publicata „spre
îndreptarea sufletelor noastre celor păcătoase”)
Răspunsul la Catehism (1645) – reprezenta “chemarea înaltă
la care se credea datoare să răspundă biserica celor două ţări
surori, Muntenia şi Moldova”
Pravila (ultima carte ieşită din tiparele unităţii “Trei Ierarhi” o
carte cu character juridic, publicată în 1646)
Vietile sfinţilor
Este a doua opera importanta a lui Dosoftei
S-a imprimat la Iasi in 1682-1686 cu tiparul adus din Moscova
de catre patriarhul Ioachim
Aceasta cuprinde o serie de legende: referitoare la Mintuitor,
la sfinti, la apostolic- extrase din evangheliile apocrife si
legende ale martirilor si asceţilor
9
Mitropolitul Antim
Ivireanul
Născut in 1650 în Iviria (Georgia de azi). Del Chiaro spune că era
“înzestrat cu talente rare”. Adus în ţară de Brâncoveanu în 1690 pentru
îmbunătăţirea tipografiei mitropolitane, este însărcinat cu direcţia
tipografiei domneşti de la mitropolie, astfel numeroase tipărituri
(grecesti, arabe etc.) se datorau noului specialist.
Cărţi imprimate:
– Învăţăturile lui Vasile Macedoneanul către fiul său Leon -1691, limba
greacă;
– Slujba Sf. Paraschiva şi a Sf. Grigore Decapolitul-1692, limba
română;
– Evangheliarul greco–român 1693;
– Psaltirea (1694, limba română);
10
Neavând vreo legătură cu lumea, se calugărește și își alege
ca loc de umilinţă creştinească sihăstria la marginea Bucureştiului pe
o insulă a lacului Snagov. Aici instalează o tipografie imprimând 15
cărţi.
La începutul anului 1705,Antim este ales ca episcop de
Rîmnic. Izvorul principal al predicilor sale este Ilie Miniat. Vorbește
ascultătorilor despre sensul mistic al cuvântului MARIAM şi despre
botezul cu apă și duh.
În ianuarie 1709, după moartea mitropolitului Kir Teodoise în
locul său este ales Antim. Acum tipăreşte 18 carti printe care:
Psaltirea, Octoihul ,Liturghierul ,Evhologhionul ,Catavasierul.
În 1713, Brancoveanu simtea ca antim isi depaseste
atributiile si ca intra peste cele ale domnitorului. Într-o duminica, lui
Antim i se cere sa demisioneze in numele domnului. Dupa 2 zile,
Antim se prezintă la curtea domneasca astfel pe 13 ianuarie si 3
februarie se apara iar domnitorul îl iarta.
În timpul lui Brâncoveanu cărțile erau in româneşte iar
rugăciunile în slavonește . Tipografia din Buzău, aflată sub
conducerea lui Mitrofan, este prinsă intre 1697-1702 în tipărirea
acestui fel de carte bilingvă.
11
Brancoveanu intemeiase o scoala iar Antim Ivireanu tipareşte
la Snagov in 1697 o Gramatica Slavoneasca .Se ajunge ca clerul sa
nu mai vorbeasca slavona iar limba materna nu putea intra inca in
altar astfel, in unele biserici se introduce limba greceasca.Dar nici
greaca nu este inteleasa in profunzime de cler şi de aceea, limba
romana trebuie sa-şi croiasca drum spre altar, astfel în 1706 Antim
Ivireanul, pe atunci episcop de Râmnic incepe traducerea si tipărirea
textelor de ritual.
DIDAHIILE
– Mitropolitul Antim este primul care se urca în amvonul
mitropoliei în zilele de sărbătoare ca sa graiasca poporului
unde stia cum sa vorbească cuvinte miscatoare de mangaiere,
sublinia calitatile si defectele societatii cu o dragoste
crestineasca netarmuita.
12
Mănăstirea Secu
13
“Oranduiala slujbei Sfintilor Constantin
si Elena”
14
Mănăstirea Neamţ
15
Dimensiunea religioasă a calauzit nu numai existenţa, dar şi
concepţia celor care au scris în această perioadă. Ei cred că tot ce se
petrece pe pământ este hotărât de Dumnezeu, după cum
mărturiseşte şi Miron Costin: “Nime lucruri pre voe de tot să nu
crează/Nime-n grele, nădejdea de tot să nu piarză,/Că Dumnezeu au
vârstat toate cu sorocul,/Au poruncitu la un loc să nu stea
norocul./Cursul lumii aţi cercatu, lumea cursul vostru/Au tăiat. Aşa
iaste acum veacul nostru..”
Dintotdeaua religia a fost piatra de temelie a umanității,fiind
nu numai motivul evoluției dar totodata și centrul acesteia.
Lucrul acesta a fost posibil prin credința şi prin cultura diferitelor
popoare în diferite momente ale istoriei.
Importanța religiei se reflectă operele scriitorilor români prin
diferite texte ,printre acestea numărându-se și poezia “Contemporan”
de Vasile Voiculescu. Acesta dorește răspândirea culturii religioase
precum au dorit și cei trei mari traducatori: Varlaam, Dosoftei și
Antim Ivireanu.
17
Discursul liric ne transmite sentimentele puternice ale poetului față de
Dumnezeu. Acesta neînspăimântat, dar conștient de efemeritatea și starea sa firavă, își
trăiește viața pentru a ajunge într-un final la porțile Raiului.
Compozițional, poezia este alcătuită din 2 cvinarii având rimă îmbrățișată.
Semnificația titlui este dezvăluită în ultimele două versuri ale poeziei: “ O,
Doamne, sunt contemporan cu Tine/ Si contemporan cu Vesnicia.”, fiind sugerat astfel
timpul petrecut alaturi de Dumnezeu. Contemporaneitatea Lui ii ofera o siguranta eului
liric.,credinta ii confera puterea de a parcurge “stepele vietii indelung”.
În prima strofă eul liric asuma faptul ca este “slab”, dar puterea pe care I-o da
Mantuitorul îl ajută în a-și îndeplini scopurile. Prin credința se poate realiza legătura cer-
pamant și astfel poate fi atins absolutul. Atâta timp cât eul liric crede în puterea Divinitatii,
va fi ghidat în viață, acest lucru transpare din versurile primei strofe: “Nu mã-nspãimântã
cerul, nici pãmântul;/ Pe unul calc, pe celãlalt îl strãpung;/ Sunt slab, sãmânta care-o
suflã vântul/ Pe stepele vietii îndelung, / Dar el mã suflã unde vreau s-ajung!”.
În cea de-a doua strofă se sugerează infinitatea Împărăției în care domnește
Domnul nostru Dumnezeu: ”Chiar dacã esti la infinit de mine, / Dar stiu cã esti si-ti cat
Împãrãtia” . Desi nu poate fi vazut, isi face simtita prezenta in viata cititorului odata ce
acesta crede cu tarie in El. Doar prin devotamentul acordat lui Dumnezeu se poate trai in
contemporaneitate cu acesta. Odata cu îndepărtarea de cele sfinte,dispare și ajutorul
primit, deoarece legătura spirituală s-a rupt. Evlavia va umple astfel viața omului și îi va
da sens, cu o singură direcție, aceea fiind cea de a ajunge în brațele Mântuitorului: ”Nu-
mi mai trãiesc în van nimicnicia.”.
Religia a avut un rol important în creatiile lui Voiculescu, folosind poeziile ca un
mod de a transmite invataturile sfinte.
18
• Bibliografie
– http://ro.scribd.com/doc/47480975/Istoria-
literaturii-romane-vechi-de-N-Cartojan
– http://cantemird.files.wordpress.com/2008/03/
calinescu-george-istoria-literaturii-romane-
cartea.pdf
– http://www.scribd.com/doc/77627295/Dimensi
unea-Religioasa-a-Existentei
– http://www.wikipedia.org/
19