Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A Desconstrução do Preconceito
Linguístico
Capítulo lll
Flavia, Thais, Jose, Vagner, Odaiza, Alessandra,
Luciara , Sileimar
503
Atualmente existe uma crise no ensino da Língua
Portuguesa . Muitos professores, alertados em debates
e conferencias ou pela leitura de bons textos, não
recorrem à gramática normativa como única fonte.
.
Ainda existe um tabu que o português é difícil e
isso foi deixado pelas práticas tradicionais de ensino
que em vez de incentivar o uso de habilidades
linguísticas do individuo, deixando o aluno expressar
sua opinião livremente para depois corrigir sua fala ou
escrita, age ao contrário, ela interrompe esse fluxo
natural da expressão e comunicação com atitude
corretiva e muitas vezes com punição.
O problema está no modo como se ensina
português e naquilo que é ensinado sob o rótulo
da Língua Portuguesa. A norma-padrão não
corresponde à língua usada pelas pessoas
cultas no Brasil nos dias de hoje, mas sim a
ideal linguístico inspirado no português literário
ou português.
Mudança de Atitude
Temos que combater o preconceito lingüístico
com as armas que dispomos.E a primeira campanha
a ser feita por todos nós na sociedade é a mudança
de atitude,como professor ou não precisamos elevar
o grau da própria auto-estima lingüística,nos
impondo como falantes de nossa língua materna.
O que é ensinar português? Que objetivo
pretendemos alcançar com nossa prática em sala de
aula?
A resposta já está dada há muito tempo: “ensinar
português tem que ser, antes demais nada, ensinar
a ler e a escrever. A tarefa da educação linguística é
a tarefa do letramento constante e ininterrupto dos
alunos.
O que é erro?
Um modo interessante de romper com o círculo
vicioso do preconceito linguístico é reavaliar a noção de
erro. A noção tradicional de erro.
Como vimos na primeira parte do livro, a prática
milenar de confundir língua em geral com escrita e,
mais reduzidamente ainda, com ortografia oficial. A tal
ponto que uma elevada porcentagem do que se rotula de
“erro de português” na verdade, mero desvio da
ortografia oficial.
Se mais acima escrevi “lei” é porque trata
exatamente disso. A ortografia é fruto de um gesto
político, é determinada por decreto, é resultado de
negociações e pressões de toda ordem [ geopolíticas,
econômicas, ideológicas].
Do ponto de vista científico, simplesmente não
existe erro de português. Todo falante nativo de uma
língua é um falante plenamente competente desse
língua.
São como pessoas que não conhecem a anatomia
e a fisiologia das pernas, mas que andam dançam
nadam, e pedalam sem problemas.
Então Vale Tudo
Algumas pessoas dizem que a eliminação da
noção de erro dará a entender que, em termos de
língua, vale tudo.
Usar a língua, tanto na modalidade oral como
na escrita, é encontrar um equilíbrio entre os dois
eixos: o da adequabilidade e o da aceitabilidade.
Paranóia Ortográfica