Sunteți pe pagina 1din 13

ORGANIZAȚII ȘI RELAȚII ECONOMICE.

MIJLOACE DE SOLUȚIONARE A
DISPUTELOR INTERNAȚIONALE ECONOMICE

CAZUL ‘US-SHRIMP’ –
RESTRICȚII ALE IMPORTURILOR DE
CREVEȚI ȘI ALE DERIVATELOR DIN
CREVEȚI
W T/D S 5 8/A B/R

Masteranzi: Teodora Mihai


Nicoleta Guțu
PĂRȚILE IMPLICATE ÎN DIFEREND

În data de 8 octombrie 1996, India, Malaezia, Pakistan și Thailanda au solicitat


împreună o consultație cu SUA, în conformitate cu art. 4 DSU și art 21 GATT
1994
• India - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 08.07.1948
• Malaezia - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 24.10.1957
• Pakistan - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 30.07.1948
• Thailanda - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 20.11.1982
• SUA - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 01.01.1948
CONSTITUIREA PANELULUI

Pe 25 februarie 1997, DSB a stabilit două paneluri în conformitate cu


cererile statelor solicitante și a decis fuzionarea acestor două paneluri într-unul
singur, conform art 9 DSU. Pe 10 aprilie 1997, DSB a stabilit un nou panel în
concordanță cu cererea făcută de India printr-un comunicat din data de 25
februarie 1997 și a decis ca acest al treilea panel să se contopească cu panelul
stabilit anterior. Raportul panelului astfel constituit a ajuns la membrii
Organizației Mondiale a Comerțului pe 15 mai 1998. Prin stablirea acestor
paneluri s-a dorit să se răspunda la următoarea întrebare : interzicerea de către
SUA a importului de creveți și derivate din creveți în conformitate cu secțiunea
609 din US Public Law reprezintă o încălcare a obligațiilor impuse de către
OMC ?
T E RȚ E L E P Ă RȚ I I MP L ICATE Î N D I F E RE N D

Pe 7 august 1998, India, Pakistan și Thailanda introduc o cerere comună


și Malaezia o cerere separată. În aceeași zi, Australia, Ecuador, Comunitatea
europeană, Hong Kong, China și Nigeria introduc cereri separate. La invitația
Corpului de apel, în data de 17 august 1998, SUA, India, Pakistan, Thailanda și
Malaezia introduc cereri adiționale pe anumite fapte care intrau sub incidența art.
XX(b) și XX(g) din GATT(Acordul General pentru Tarife și Comerț) 1994.
• Australia - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 11.10.1967
• Ecuador - stat membru OMC din 21.01.1996
• Comunitatea europeană - membru OMC din 01.01.1995
• Nigeria - stat membru OMC din 01.01.1995, GATT 18.11.1960
PROBLEMATICA

Statele Unite au emis regularizări în anul 1987, în completarea Actului din


1973 despre Speciile pe cale de dispariție, regularizări care impuneau ca vasele de
pescuit creveți să foloseasca niște dispozitive de excludere a țestoaselor și restricții în
zone specifice unde exista o mortalitate crescută a țestoaselor de mare în pescuirea
creveților. Aceste regularizări(vizau 5 specii de țestoase de mare) care au devenit foarte
eficace în anul 1990, au fost modificate în așa fel încât să aibă nevoie de dispozitivele
de excludere a țestoaselor(en.TED) mereu și în toate zonele unde era o probabilitate ca
pescuitul de creveți să se suprapună cu procedeul de adunare a țestoaselor, cu anumite
excepții. SUA a impus măsurile de protejare a țestoaselor marine prin Secțiunea 609
astfel ca în data de 8 octombrie 1996, India, Malaezia, Pakistan și Thailanda au
solicitat împreună o consultație cu SUA, în conformitate cu art. 4 DSU și art 21 GATT
1994, referitor la interdicția impusă de SUA asupra importului anumitor categorii de
creveți și derivate din aceștia din țările respective. Consultările nu au condus către un
rezultat satisfăcător .
ARTICOLUL XX GATT
Articolul XX
Excepţii generale

Sub rezerva ca asemenea măsuri să nu fie aplicate într-un mod care să constituie un mijloc de
discriminare arbitrară sau nejustificată între ţările în care există aceleaşi condiţii, sau o restricţie
deghizată a comerţului internaţional, nimic în acest Acord nu va fi interpretat ca împiedicând
adoptarea sau aplicarea de către o parte contractantă a măsurilor:
b) necesare pentru a proteja viaţa sau sănătatea oamenilor, a animalelor sau a plantelor;
g) referitoare la conservarea resurselor naturale epuizabile, dacă asemenea măsuri sunt aplicate
împreună cu restricţiile privind producţia sau consumul intern;
j) importante pentru achiziţionarea sau distribuirea produselor deficitare în general sau pe plan
local. Totuşi, orice astfel de măsuri trebuie să fie conforme principiului că toate Părţile
contractante au dreptul la o parte echitabilă din oferta internaţională de asemenea produse şi orice
astfel de măsuri, care nu sunt conforme cu celelalte prevederi ale prezentului Acord, trebuie să fie
suspendate imediat ce condiţiile care le-au generat au încercat să existe.
ARGUMENTELE JURIDICE

Conform cu susținerile SUA, nimic din DSU nu interzice panelului de a lua în considerare o informație
chiar dacă aceasta nu a fost solicitată. Prevederile art. 13. 2 din DSU permit ca panelul să-și aleagă sursa
informațiilor. Atunci când un ONG introduce o cerere panelului, art. 13.2 din DSU autorizează posibilitatea
panelului de a cerceta această informație. În caz contrar, s-ar limita în mod inutil posibilitatea de a alege aceste
surse de informație.
Statele Unite consideră că Panelul în mod eronat a stabilit că Secțiunea 609 se află în afara incidenței
articolului XX, afirmând că Secțiunea 609 se află atât sub incidența art. XX(g), cât și sub incidența art. XX(b).
Totodată, SUA consideră că Panelul a decis în mod eronat că Secțiunea 609 reprezintă o discriminare între țările cu
aceleași condiții prevăzute. Panelul constată că prevederile articolului XX impun paneluri care să determine dacă o
masură constituie o amenințare a unui sistem multilateral de comerț. Această interpretare nu are nicio bază în textul
legal GATT 1994, nefiind adoptată de niciun alt panel sau Corp de Apel și ar diminua în mod nejustificat drepturile
pe care membrii OMC le au sub rezerva articolului XX.
Din punct de vedere procedural, SUA constată că nimeni nu a contestat decizia Panelului de a nu comenta
asupra art. XX(b) și art. XX(g). Panelul nu a găsit nimic referitor la aplicabilitatea acestor două articole, nu a găsit
nicio neresepectare care să fi putut constitui motivul apelului. Totuși, SUA împreună cu Apelanții comuni consideră că
însuși Corpul de Apel ar fi putut pune în discuție art. XX(b) și art. XX(g) dacă se descopera că Secțiunea 609
întrunește criteriile de la începutul art. XX. În acest caz, SUA consideră că art. XX(g) ar trebui să fie aplicat cu
prioritate ca fiind cel mai pertinent dintre excepțiile art. XX, iar situațiile legate de art. XX(b) să fie puse în discuție
numai dacă art XX(g) nu se aplică.
SUA susține că Secțiunea 609 întrunește fiecare element aflat sub incidența art. XX(g). Țestoasele marine
sunt resurse naturale importante, sunt resurse naturale epuizabile, având în vedere faptul că toate speciile de țestoase
marine înfruntă pericolul dispariției. De asemenea, SUA afirmă că Secțiunea 609 este concordantă cu restricțiile de
consum și producție aflate sub incidența art. XX(g). SUA obligă pescarii de creveți să folosească mereu dispozitivele
de excludere a țestoaselor, iar Secțiunea 609 aplică standarde comparabile creveților de import. Secțiunea 609 permite
oricărei țări să fie certificată pentru a evita orice restricție de export, dacă se îndeplinesc criteriile de conservare a
țestoaselor marine în procesul pescuirii creveților. Astfel, orice țară care va adopta folosirea acestor dispozitive cu
efecte similare cu cele din SUA, va primi certificare.
Mai mult, Secțiunea 609 este o măsură necesară în vederea protejării vieții oamenilor, a animalelor și a
plantelor, fiind sub incidența art. XX(b). De aceea, este nevoie de reduce mortalitatea țestoaselor marine care sunt
amenințate cu extincția, iar dispozitivele de excludere a țestoaselor sunt necesare deoarece restul măsurilor de
protejare a lor nu sunt suficient de eficiente.
INTIMAȚII COMUNI
T H A I L A N D A , PA K I S TA N , I N D I A

Apelații comuni consideră că decizia comisiei de respingere a informațiilor ne-


solicitate este corectă și ar trebui admisă. Potrivit apelanților comuni, Statele
Unite interpretează greșit articolul 13 al Acordului privind regulile si procedurile
de reglementare a diferendelor argumentând că nimic din Acordului privind
regulile si procedurile de reglementare a diferendelor nu interzice comisiilor să nu
valorifice informații doar pentru că informațiile nu erau solicitate. Panelul a
remarcat în mod corect că "în conformitate cu articolul 13 din Acordului privind
regulile si procedurile de reglementare a diferendelor, inițiativa de a căuta
informații și de a selecta sursa de informare revine panelului " Din articolul 13
rezultă că membrii au ales să instituie un sistem formal pentru colectarea de
informații, care oferă o discreție a panelului pentru a determina informațiile
necesare pentru rezolvarea unui litigiu. Panourile nu au nicio obligație de a lua în
considerare informațiile nesolicitate, iar Statele Unite greșesc să argumenteze că
le fac.
INTIMAT
MALAEZIA

Malaezia susține că Panelul a hotărât în mod corect asupra acestei


chestiuni și că hotărârea sa ar trebui admisă, întrucât nu există nimic unde
Organul de reglementare a diferendelor să permită acceptarea de către
organizațiile neguvernamentale de înscrieri nesolicitate. Malaezia nu este de acord
cu Statele Unite că nu există nimic în Organul de reglementare a diferendelor
OMC unde deinterzice panourilor de a lua în considerare informații doar pentru că
informațiile au fost oferite nesolicitate. În temeiul articolului 13 din Organul de
reglementare a diferendelor, condiția prealabilă pentru invocarea acestei dispoziții
este că un Panelul trebuie să "caute" informații. În opinia Malaeziei, Panelul a
constatat în mod corect că inițiativa de a căuta informații și de a selecta sursa de
informații aparține grupului. Grupul nu a putut lua în considerare informații
nesolicitate. În caz contrar, în cazul în care organismul de apel acceptă argumentul
Statelor Unite că panourile ar putea accepta pliante amicus curia, trebuie lăsat la
discreția totală a membrilor panelului dacă este sau nu să le citească. Decizia unei
comisii de a nu citi articolele nu poate constitui o greșeală procedurală și nu poate
influența rezultatele unui raport al comisiei.
ARGUMENTELE TERȚILOR PĂRȚI

Australia afirmă că, în ceea ce privește observațiile nesolicitate adresate grupului de către
organizațiile neguvernamentale, Statele Unite par să sugereze că interpretarea juridică a grupului de
dispoziții ale Organului de reglementare a diferendelor OMC ar limita puterea de apreciere acordată de
Organului de reglementare a diferendelor OMC grupurilor în alegerea surselor de informațiile pe care ar
trebui să le ia în considerare.
Ecuador sprijină constatarea grupului că secțiunea 609 este incompatibilă cu articolul XI
alineatul (1) din GATT 1994 și nu poate fi justificată în temeiul articolului XX din GATT 1994.
În ceea ce privește observațiile nesolicitate adresate unui grup de către organizațiile
neguvernamentale, Comunitățile Europene afirmă că articolul 13 din DSU conferă în mod clar unei comisii
"discreția proactivă" de a "căuta" anumite informații pe care grupul le consideră relevante la cazul în cauză.
Hong Kong, China afirmă că ar fi o "neînțelegere gravă a rolului OMC" în cazul în care sistemul
comercial multilateral ar fi privit ca fiind imperceptibil la preocupările legate de mediu.
Nigeria își confirmă opiniile exprimate în paragraful 4.53 al raportului grupului de lucru și
solicită organismului de apel să susțină decizia comisiei.
PROBLEMELE DE DREPT ÎN CADRUL
ACESTULUI APEL

• A greșit Panelul când a stabilit că acceptarea informațiilor nesolicitate din partea ONG-urilor ar fi
incompatibilă cu prevederile DSU?
• A greșit Panelul când a stabilit că măsura în discuție constituie o discriminare nejustificabilă între țările
cu aceleași condiții și astfel nu poate fi sub incidența Art. XX din GATT 1994?
Panelul a declarat incompatibilă acceptarea informațiilor nesolicitate din partea ONG-urilor, ca urmare a
interpretării legale a prevederilor din DSU și astfel nu le va lua în considerare. Mai mult, Panelul a permis
părților la proces să invoce că aceste analize pot fi părți ale cererilor proprii, acordând 2 săptămâni părților
pentru formularea unui răspuns la materialul adițional. SUA a contestat această interpretare legală a
Panelului.
În lumina Acordului OMC, accesul la proces nu este permis decât membrilor OMC. Astfel, este
firesc ca numai aceștia să poată introduce cereri și să poată sesiza un Panel. Corelativ, Panelul este obligat
de drept să fie sesizat numai de părțile la OMC. Natura autorității panelului prevăzută la art. 12 DSU de a
căuta informații de la orice instituție/individ cuprinde și posibilitatea de a nu căuta nicio informație sau sfat.
Se consideră că Panelul poate fie să accepte, fie să refuze o informație primită. Astfel, Panelul a greșit în
interpretarea sa de a considera că acceptarea unei informații nesolicitate din partea unui ONG este
incompatibilă cu prevederile DSU.
CONCLUZII
Corpul de Apel anulează decizia Panelului referitoare la acceptarea informațiilor nesolicitate de la ONG-uri
ca fiind incompatibilă cu prevederile DSU, anulează măsura SUA ca nefiind în scopul și lumina celor permise de art.
XX al GATT 1994 și stabilește că măsura SUA, calificată sub justificarea provizorie oferită de art. XX(g), nu
îndeplinește cerințele preambulului art. XX și altfel nu poate fi justificată de acest articol.
SUA a notificat DSB, Departamentul de Stat și-a revizuit deja documentele pentru a permite importul de
creveți în SUA dacă sunt pescuiți cu ajutorul dispozitivelor de excludere a țestoaselor, chiar dacă țările străine nu au
nevoie de acestea. Pe perioada implementării, Departamentul de Stat al SUA își va revizui cel mai probabil legislația
pentru a permite metode comparabile de protejare a țestoaselor marine și dorește să caute și să obțină finanțarea unei
conferințe internaționale în vederea negocierii unui tratat în acest sens.
În timp ce SUA a pierdut acest caz, țările apelante cel mai probabil vor fi supuse acestei schimbări de
mecanism al pescuirii, pentru ca, la un moment dat, toate țările străine care doresc să exporte creveți pe piața SUA să
folosească dispozitivele de excludere a țestoaselor.
Din motivele expuse în prezentul raport, organul de apel:
(a) inversează constatarea Grupului că acceptarea informațiilor ne-solicitate din surse neguvernamentale este
incompatibilă cu dispozițiile DSU;
(b) inversă constatarea Grupului că măsura americană în cauză nu se încadrează în domeniul de aplicare al măsurilor
permise în temeiul articolului XX din GATT 1994 și
(c) concluzionează că măsura Statelor Unite, în timp ce se califică pentru justificarea provizorie prevăzută la articolul
XX litera (g), nu îndeplinește cerințele din articolul XX și, prin urmare, nu este justificată în temeiul articolului XX
din GATT 1994.
Organul de apel recomandă DSB să ceară Statelor Unite să nu aducă măsura constatată în raportul de
experți în contradicție cu articolul XI din GATT 1994 și că acest raport nu este justificat în temeiul articolului XX din
GATT 1994, în conformitate cu obligațiile Statelor Unite în temeiul acestui acord.

S-ar putea să vă placă și