Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ohio - Glasgow,
Escocia, Reino Unido
www.clarkefire.com
Resumen
Clarke assembles engines in two facilities:
• Sede Corporativa en Cincinnati, Ohio, USA
• Las operaciones europeas en Coatbridge, Escocia, Reino
Unido
• EJEMPLO:
Velocidad nominal: 2100 rpm
Ajuste de Sobrevelocidad: 2520 rpm (120% 2100 rpm)
Paro de Verificación : 1688 rpm (67% of 2520 rpm)
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Medidores necesarios:
-Tacómetro - indica RPM del motor
-Calibrador de presión de aceite
-Indicador de temperatura del refrigerante
-Contador de horas - tiempo record el
funcionamiento del motor
• Medidores adicionales:
-Dos voltímetros - uno para cada juego de
baterias
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• ElCalibrador de presión
panel de instrumentos del motorde aceite
no se utilizará
como una caja de conexiones o del conductor de
Indicador de temperatura del
cualquier suministro de corriente alterna.
refrigerante
• Las interconexiones entre el controlador automático
y el panel de conexiones
Contador de horasdel- motortiempose realiza
récord
mediante un cable trenzado de tamaño de forma
el funcionamiento
continua en servicio. del motor
• Las interconexiones
Medidores DC adicionales:
entre el controlador
automático la caja de conexiones del motor y un
Dos voltímetros
sistema de alimentación de- uno
CA al para cada
motor, deberán
ser encaminadasjuego
en unde pilasseparado.
conducto
Del Motor a controlador de conexiones
Terminal MOTOR Interconexión de Función CONTROLADOR
1 + Señal del controlador Energizar para ejecución
2 + Señal al controlador Motor en Marcha (se activa a 1000 RPM)
3 + Señal al controlador Alarma de Sobre marcha (115% E/120%M)
11 - Tierra común
12 + Señal del controlador Señal de apagar (solol os modelos Doosan )
301 - Señal al controlador Alternativo ECM de alarma (motores electrónicos)
302 - Señal al controlador Fallo de alarma general (motores electrónicos)
312 - Señal al controlador Alarma de temperatura baja del motor ( 90F- por 1Hr)
NOTA:
• Si el motor ha arrancado a causa de una caída en
la presión del agua, el controlador cree que hay
una emergencia y sólo indicara la alarma por baja
presión de aceite o alta temperatura del
refrigerante.
• Por lo tanto es imperativo que cualquier momento
el motor está en marcha, alguien debe estar en la
sala de bomba supervisando el motor.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Los motores con un solo motor de arranque
deberán incluir un contacto de la batería principal
instalada entre cada batería y el motor de arranque
para el aislamiento de la batería.
• Los contactores de la batería se incluyen en el
servicio.
• Los motores con dos motores de arranque tendrá
un motor de arranque dedicado a cada batería.
• Clarke estándar eléctrico de arranque;
-Un (1) motor de arranque en JW6H, JX6H, DP6H,
DQ6H, DR8H, DS0H, and DT2H units.
-Dos (2) motor de arranque en JU4H, unidades
JU6H.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Coneccino de Barterias
– Un motor de arranque– Contactor manual
• Conecte los cables positivos a los grandes
postes exteriores de los contactores
manuales.
– Dos Motores de arranques – No contactores
manuales
• Conecte los cables positivo directamente al motor
de arranque.
– A todos los motores-
• Cables negativos están conectados a un
terminal de tierra en el motor.
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles Motores Electronicos
• Los motores con un módulo de control electrónico
(ECM) dispondrá de un ECM alternativa por cable
para producir plenos poderes en caso de fallo
primario de ECM.
Bump
Overspeed Coolant
Enable
Reset Temp
Bump Overspeed
Toggle (+/- Verification
2 RPM)
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles Motores Electronicos
• Cualquier sensor necesario para la función de la
ECM tendrá un sensor redundante que funcionará
automáticamente en caso de fallo.
• Una señal se proporcionará al controlador para
falla de inyector, baja presión de combustible y
cualquier falla en el sensor primario.
• La transición del ECM primaria al ECM alterno
debera ser en forma automática en caso de fallo
del ECM primario
• Nuevo 2013: El cambio automático entre ECM a
ECM debe suceder ya sea primaria o alternativa a
lo contrario.
NFPA 20 – Instrumentation &
Control
• Nuevo 2013: Se proveerán medios para la
verificación de sobre velocidad un interruptor de
circuito y la función de apagado, comprobar el
funcionamiento de la presión de aceite, comprobar
el funcionamiento de la alta temperatura de motor y
probar el funcionamiento de la temperatura baja del
motor.
• El motor deberá enviar una señal al controlador, lo
que resulta en una alarma audible y visible común
en el controlador.
• Nuestro nuevo "Mecab" panel de instrumentos para
los motores mecánicos cumpler con los requisitos
de 2013.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Cada motor deberá ir provisto de dos unidades de
batería.
Electrolito, se añade un mínimo de 24 horas antes del
momento en que el motor tiene que ser arrancado.
• En el 4,5C (40º F) cada bateria tendrá el doble de la
capacidad suficiente para mantener tres minutos
intento-el ciclo de arranque (15 segundos de arranque
y 15 segundos de descanso en seis ciclos
consecutivos).
• Las baterías deberán ser de un tamaño con una
capacidad calculada de 72 horas sin carga de
corriente AC. De tipo 8D-1400 CCA
NFPA 20 – Instrumentacion &
Controles
• Las baterías deben ser montadas sobre una base
arriba del piso para evitar daños por el agua.
• Las baterías de acumuladores deberán ser
fácilmente accesibles para su mantenimiento.
• Las baterias no deben ser colocadas en frente del
panel de instrumentos y controladores.
NFPA 20 – Instrumentación &
Controles
• Debe haber dos medios para recargar las
baterías.
www.clarkefire.com
Destino Final
• Nivel de Aceite
-Los motores se envían con aceite John Deere de Rodaje.
-Complete el aceite con John Deere de Rodaje de aceite p / n
TY22041 y encuentran en los concesionarios John Deere.
• Conecte el suministro de combustible y líneas de retorno:
- Acegurarce de utilizar las mangueras resistente a llamas,
flexibles y reforzadas, la que se proporcionan con el motor
para la conexión de la tubería del sistema de combustible.
• Las tuberías de combustible no deberán ser de acero
galvanizado o cobre. (se recomienda calibre de 40 o
tubería de acero inoxidable.)
Inspección de la instalación
11 - Tierra común
12 + Señal del controlador Señal de apagar (solol os modelos Doosan )
301 - Señal al controlador Alternativo ECM de alarma (motores electrónicos)
302 - Señal al controlador Fallo de alarma general (motores electrónicos)
312 - Señal al controlador Alarma de temperatura baja del motor ( 90F- por 1Hr)
– EJEMPLO:
Velocidad nominal:
2100 rpm
Ajuste de Sobrevelocidad:
2520 rpm (120% 2100 rpm)
Paro de Verificación :
1688 rpm (67% of 2520 rpm)
Panel de Instrumentos
Series JU y JW
• Exceso de velocidad
– Para probar el exceso de velocidad en un motor Tier 3
Bump
Overspeed Coolant
Enable
Reset Temp
Bump Overspeed
Toggle (+/- Verification
2 RPM)
Sólo para motores electrónicos
Estatus LED
Poder LED
Temp in range LED
Pagina web de Clarke
www.Clarkef ire.com
•Modelos Actuales
•Datos de Operación e Instalación
•Datos de Emisión
•Tamaño del Escape
•Manuales de Operación
•Ilustración de Refacciones
•Lista de Verificación de Instalación
•Curvas de Potencia
•Dibujos de Instalación
•Lista de Contactos
•Diagramas Eléctricos
•Manuales Técnicos
•Directorio de Representantes de Servicio
•Formatos de Arranque y Garantías