Sunteți pe pagina 1din 16

IL PRINCIPE Chintiphu Trongpanyachot

(THE PRINCE) LAEN 6170003

DI NICCOLÒ MACHIAVELLI
CONTENTS Parte 0
L’INDICE
WHAT I AM GOING TO TALK ABOUT…
CIÒ DI CUI PARLERÒ…

Introduction to the
Prince
Summary of Book V
Summary of Book VI

No ✗ Sì ✓
INTRODUCTION TO THE PRINCE Parte 1
L’INTRODUZIONE AL PRINCIPE
INTRODUCTION
L’INTRODUZIONE

 16th-century political treatise by the Italian diplomat


and political theorist Niccolò Machiavelli in Latin and
(Old)Italian
 Latin title: De Principatibus
 The printed version was not published until 1532 (5
years after Niccolò ’s death)
 Consists of 26 chapters/books
SUMMARY OF BOOK V Parte 2
SOMMARIO DEL CAPITOLO V
Capitolo V
“Quomodo administrandae sunt civitates vel principatus,
qui antequam occuparentur suis legibus vivebant.”

In che modo si debbano governare le città o i principati che,


prima di essere ocupati, vivevano con le loro leggi.

(How to govern cities or principalities that lived under their own laws
before they were annexed)
BOOK V

 3 options to hold on a conqueror’s


conquest after acquiring a state:
1. Destroy it
2. Go and live there himself
3. Let them continue the present system
laws whilst paying taxes , and setting
up there a small governing group in
order to keep the state friendly to you
CAPITOLO V

 Examples:
 the Spartans
 the Romans –
Carthage/Capua/Numantia
 the Romans – the Greek
 Pisa – the Florentines
 Republics
CAPUT V

Tanto che la via più sicura è


spegnerle o abitarvi.
.
.
So that the safest way is to destroy
them or to go and live among
them.
SUMMARY OF BOOK VI Parte 3
SOMMARIO DEL CAPITOLO VI
Capitolo VI
“De principatibus novis qui armis propiis et virtute
acquiruntur”

I principati nuovi che si acquistano con le armi proprie e


virtuosamente

(New principalities which are acquired by one’s own arms and virtù)
BOOK VI
CAPITOLO VI

 A wise man will follow in the


footsteps of great men, imitating ones
who have been supreme.
 How much difficulty the conqueror
has in keeping his new acquired state
depends on how much virtù he has.
 One can’t have risen from being a
private citizen to being a prince without
·help from· either virtù or fortuna.
CAPITOLO VI

 Moses, Cyrus, Romulus, Theseus, and


their like are the most excellent examples
of those who became princes by their own
virtù and not through fortuna.
 Men like these who become princes
through the exercise of their own virtù find
it hard to achieve that status but easy to
keep it.
 Difficulty in acquiring the status of
prince is their having to introduce new
rules
CAPUT VI

Quod nihil illi deerat ad regnandum praeter


regnum
Niente gli mancava per regnare, tranne il regno
(He had everything he needed to be a king except a kingdom)
“ In generale, gli uomini giudicano più con gli occhi che con le
mani, perché tocca a vedere a ciascuno, a sentire a pochi.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.”
.
.
“ Il mondo fu sempre ad un modo abitato da uomini, che
hanno avuto sempre le medesime passioni, e sempre fu chi
serve e chi comanda, e chi serve mal volentieri, e chi serve
volentieri, e chi si ribella ed è ripreso. ”

Citazioni del NICCOLÒ MACHIAVELLI

Grazie a tutti per l’attenzione tal


carina come così !!
Thank You!!

S-ar putea să vă placă și