Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
• Nécessité d’une unité hydraulique pour opérer les BOP et les vannes
commandées à distance,
• Lorsque l’espace annulaire est fermé, il faut être capable de circuler
dans le puits, de contrôler les pressions et de séparer les effluents
de la boue, d’où le circuit sous duse et le séparateur gaz - boue,
• Nécessité d’un système pour ajuster la pression dans le puits
lorsque la densité de la boue est insuffisante utilisation de duses
à la sortie du puits,
• Les différents éléments sont assemblés par des brides qui
permettent de faire l’étanchéité,
• Les BOP et le circuit sous duse doivent toujours être en état de
Bride boulonnée
• Les joints tore en acier doux ne doivent être utilisés qu’une seule
fois (risque d’écrouissage du joint tore et d’endommagement de la
gorge de la bride, déformation du joint lors du premier serrage
entraînant des problèmes d’étanchéité),
• Ils doivent être montés à sec ou avec une fine pellicule d’huile (pas
de graisse),
• Respecter les couples de serrage et la valeur du stand off (pour les
brides de type 6 B).
• Principe de fonctionnement :
Un piston et une chemise délimitent une chambre d’ouverture et de
fermeture. La mâchoire montée à l’extrémité de la tige de piston suit le
mouvement du piston. Un fluide hydraulique incompressible sous
pression (1 500 psi) permet de déplacer le piston. Un circuit hydraulique
permet d’envoyer du fluide de chaque coté du piston. Lorsqu’une des
chambres est en pression, l’autre est purgée.
Pipe rams
1 : Mâchoire supérieure
2 : Corps supérieur
Shear rams
Pipe rams
Le circuit hydraulique du Cameron type U permet d’ouvrir les bonnets pour accéder
Pour refermer les bonnets : une pression de 30 000 psi est appliquée sur
le goujon, l’écrou est resserré à la main.
Position ouverte
• Utilité :
– Permettent la fermeture de l’espace annulaire sur différents diamètres
(casing, tiges, câbles, ..) et de faire étanchéité à condition que la surface
soit "régulière" (étanchéité sur une kelly, sur des DC spiralés mais pas
sur des stabilisateurs !) C’est le BOP que l’on ferme en général en
premier (avec un BOP à mâchoires, nécessité de bien positionner la
garniture auparavant pour éviter d’endommager le BOP et le tubulaire),
– Possibilité de les utiliser en fermeture totale, mais pas recommandé par
le fabricant,
– Permettent de faire du stripping (stripping possible également avec les
rams mais il faut utiliser 2 BOP),
• Principe de fonctionnement :
– Le piston et le corps du BOP délimitent une chambre d’ouverture et de
fermeture. Le piston a une forme conique qui est en contact avec
l’extérieur du packing unit (élément faisant l’étanchéité). Un fluide
hydraulique sous pression permet de déplacer le piston.
– Lorsqu’une des chambres est en pression, l’autre est purgée.
– Lorsqu’on envoie le fluide hydraulique sous pression dans la chambre de
fermeture, le packing unit est comprimé par le piston conique. Étant
bloqué vers le haut, il se referme et fait étanchéité autour du tubulaire se
trouvant dans le puits.
CSO
1000
Closing
* C l o s i n g pressure
p r e s s u r e s aare r e a average
v e r a g e a n andd w i l l will
v a r y vary
s l i g h t slightly
ly
with
w i t h e eacha c h p apacking
c k i n g u n iunit.t . U s eUse c l o s closing
i n g p r e s spressure
u r e s h o w n shown
a t i ninitial
at i t i a l c l o closure
s u r e t o e s to t a b establish
l i s h s e a l o f f ,seal
a n d r off
e d u cand
e reduce
c lo s in g p r e s s u r e p r o p o r t io n a lly a s w e ll p r e s s u r e is
closing pressure proportionally as
in c r e a s e d . W e ll p r e s s u r e w ill m a in t a in c lo s u r e a f t e r well pressure is
increased.
e x c e e d i n g t h Well e r e q upressure
i r e d l e v e l . will maintain closure after
*exceeding
C l o s e C a u the t i o u srequired
l y T o P r e vlevel. e n t C o lla p s e O f C a s in g .
Close cautiously to prevent collapse of casing.
500
7 t
h ru 4- 2 -3
1 /2 3 -1 2 -7 /8 “
9- /2 “ /8 “ p ip
5 /8 th p ip
pi ru p ip e
pe 6“ e e
pi
pe
CSO
1000 Les pressions de fermeture sont des moyennes et
* peuvent
C l o s i n g p varier
r e s s u r e slégèrement
a r e a v e r a g e avec a n d w ichaque
l l v a r y s l i g garniture.
h t ly
wUtiliser
i t h e a c h pla a c k pression
i n g u n i t . U s de e c l o sfermeture
i n g p r e s s u r e indiquée
sh o w n en
afermeture
t i n i t i a l c l o s initiale
u r e t o e pours t a b l i sétablir
h s e a l l’étanchéité
o f f , a n d r e d u cet e réduire la
cpression
l o s i n g p r e s de s u r e fermeture
p r o p o r t i o n a lsuivant
l y a s w e l l pl’augmentation
r e s s u r e is de
i npression
c r e a s e d . dans W e l l p le r e s puits.
s u r e w i La
l l m apression
i n t a i n c l o s udans
r e a f t eler puits
e x c e e d in g t h e r e q u ir e d le v e l.
maintiendra la fermeture après avoir dépassé la
* C lo s e C a u t io u s ly T o P r e v e n t C o lla p s e O f C a s in g .
valeur requise. Note : Sur casing, attention à ne pas
dépasse la résistance à l’écrasement.
500
7 t
hr 4- 2 -3
u 1 /2 3 -1 2 -7 /8 “
9- /2 “ /8 “ p ip
5 /8 th p ip
pi ru p ip e
pe 6“ e e
pi
pe
CSO
1000 Les pressions de fermeture sont des moyennes et
peuvent
* C l o s i n g varier
p r e s s u r légèrement
e s a r e a v e r a g avec e a n d wchaque i l l v a r y s l garniture.
ig h t ly
w i t h e a c h p a c k i n g u
Utiliser la pression de fermeture indiquée n i t . U s e c l o s i n g p r e s s u r e s h o w n en
a t in it ia l c lo s u r e t o e s t a b lis h s e a l o f f , a n d r e d u c e
fermeture initiale pour établir l’étanchéité
c lo s in g p r e s s u r e p r o p o r t io n a l ly a s w e l l p r e s s u r e is
et réduire la
pression
i n c r e a s e d .deW fermeture
e l l p r e s s u r e wsuivant
i l l m a i n t a l’augmentation
in c lo s u r e a f t e r de
pression
e x c e e d i n gdanst h e r e le q u i puits.
r e d l e v e La
l. pression dans le puits
* C l o s e C a u t i olau s l fermeture
maintiendra y T o P r e v e n taprès C o l l a p s avoir
e O f C adépassé s in g . la
valeur requise. Note : Sur casing, attention à ne pas
500 dépasse la résistance à l’écrasement.
7 t
hr 4- 2 -3
u 1 /2 3 -1 2 -7 /8 “
9- /2 “ /8 “ p ip
5 /8 th p ip
pi ru p ip e
pe 6“ e e
pi
pe
• Utilité :
– En début de trou dans les zones à risque de shallow gas pour dévier le
débit du puits en cas de venue,
– Avec du shallow gas, il ne faut pas fermer le puits. Risque de fracturation
jusqu’en surface et de formation de cratère si le puits est fermé.
• Montage :
– Ce sont des BOP annulaires de grand diamètre et de faible pression de
service (30", 1 000 psi par exemple),
– Il y a une ou deux sorties latérales placées sous le BOP. Le diamètre de
ces lignes doit être le plus grand possible pour minimiser l’érosion en
cas de débit de gaz,
1 Ligne de fermeture,
2 Donut,
3 Ligne d’évacuation,
• Utilité :
– Permettent de fermer l’intérieur de la garniture de forage en cours de
forage et de manœuvre pour éviter le retour de fluide en surface par
l’intérieur de la garniture,
• Différents équipements utilisés :
– Clapets anti-retour incorporés dans la garniture juste au dessus de l’outil
de forage (float valve, flapper valve),
– Dispositifs disponibles sur le plancher de forage et visés sur la garniture
en cas de signe de venue (Gray valve, kelly cock),
– Dispositifs disponibles sur le plancher de forage et pompés dans la
garniture et ancrés dans un sub placé en bas des tiges (Drop In Check
• API 16 E. 2. GENERAL
Le système de commande pour les BOP placés en surface (appareils à terre,
jackups et plateformes) fournit normalement du fluide hydraulique en circuit
fermé comme moyen de commande. Le système de commande des BOP
comprend normalement :
– Un moyen de stockage (réservoir) pour fournir un volume suffisant de fluide au
système de pompage,
34 Filtre à air,
35 Régulateur permettant de régler la pression d'air envoyée vers le régulateur 27,
36, 37, 38 : Régulateurs à air pour les transmetteurs pneumatiques de l'annulaire, de
l'accumulateur et du manifold,
39 Platine de connexion du faisceau de télécommande pneumatique,
40 Indicateur de niveau de fluide hydraulique dans le réservoir,
41 Bouchon de remplissage et de mise à l'air du réservoir,
42 Vannes 4 voies - 3 positions,
43 Clapet anti-retour,
44 Soupape de sécurité sur la ligne auxiliaire avec retour au réservoir de stockage du
fluide hydraulique,
45 Ligne auxiliaire qui peut être utilisée pour le skidding,
• API 16 E. 2. 3. POMPES
Un système de pompage consiste en une ou plusieurs pompes entraînées
par une source d’énergie dédiée. Deux systèmes de pompages (le primaire et
le secondaire) ou plus ayant des sources d’énergie indépendantes devraient
être utilisés.
• API 16 E. 2. 3. POMPES
L’énergie électrique et / ou pneumatique pour actionner les pompes devrait
être disponible tout le temps de façon que les pompes démarrent
automatiquement lorsque la pression du système a diminué
approximativement à quatre-vingt-dix pourcent de la pression de service du
système et s’arrêter automatiquement dans un intervalle compris entre 0 et
100 psi en dessous de la pression de service du système.
• API 16 E. 2. 3. POMPES
Chaque système de pompage devrait fournir une pression de refoulement au
moins équivalente à la pression de service du système. Les systèmes de
pompes à air ne devraient pas nécessiter une pression d’air supérieure à 75
psi.
Chaque système de pompage devrait être protéger du risque de surpression
par au moins 2 systèmes conçus pour limiter la pression de refoulement des
pompes.
Un système devrait limiter la pression de refoulement des pompes de façon
à ce qu’elle n’excède pas la pression de service du système de commande
des BOP.
– Le panneau du driller sur les unités offshore devrait avoir une alarme sonore
et visuelle pour indiquer :
• Une pression accumulateur faible,
• Une pression d’air faible,
• Un niveau de fluide hydraulique dans le réservoir faible,
Le temps de réponse pour les vannes des choke et kill lines (pour fermer
comme pour ouvrir) ne devrait pas dépasser le temps de réponse minimum
observé pour fermer un BOP à mâchoires.
– La pression du volume restant dans les accumulateurs après fermeture de tous les
BOP devrait dépasser la valeur minimum calculée (en utilisant le rapport de
fermeture des BOP) de la pression nécessaire pour fermer tout BOP à mâchoires (à
l’exclusion des shear rams) à la pression maximum du stack.
P1 . V1 P1 . V1
P1 . V1 P2 . V2 P3 . V3 d' où V2 et V3
P2 P3
1 1
Vu P1 . V1 . -
P P3
2
• On a :
DONNEES :
• Le stack est composé de :
– Un BOP annulaire 13 ⅝ - 5 000 psi,
– Quatre BOP à mâchoires 13 ⅝ - 10 000 psi, le rapport de fermeture est
de 7 / 1.
– La pression finale dans une bouteille est de 1 428 psi, avec une
précharge de 1 000 psi, le volume utile pour une bouteille de 10 gallons
est de 3.67 gallons,
– Le nombre de bouteilles est : 38.5 / 3.67 = 10.5, soit 11 bouteilles.
• La condition la plus contraignante est la première, il faut en
définitive 12 bouteilles.
A c c u m u la to r M a n ifo ld A n n u la r
P re s s u re P re s s u re P re s s u re
By P ass A n n u la r
A n n u la r
104 - 207 R e g u la to r
K ill P ip e R a m C hoke
B lin d R a m
F ig u r e A 2 0 -0 0 1 0
La vanne 4 voies a
Fermeture d’un BOP 3 000 1 500 1 000 S’allume S’éteint fonctionné, mais pas de
à mâchoires circulation de fluide de
l’unité vers le BOP.
Forage, une vanne 4 3 000 1 500 1 000 Soit fuite sur cette vanne
voies au neutre 4 voies, soit n’est pas
utilisée (pas connectée à
un BOP).
Impossible d’opérer à
0 psi d’air sur le 3 000 1 500 1 000 Toutes partir du pannel de
pannel de commande allumées commande à distance,
à distance mais possible à partir de
l’unité Koomey.
– Lorsque la pression dans l’unité est de 2 000 psi, le niveau d’huile dans le
réservoir est de 45 cm.
• Les vannes et lignes du manifold en aval des duses ont en général une
pression de service immédiatement inférieure à celle des BOP,
• Les duses permettent de produire une chute de pression (perte de
charge), la chute de pression est fonction de la section de passage du
fluide donc de l’ouverture de la duse,
– Les duses utilisées en forage sont réglables, ce qui permet de faire varier la
valeur de la chute de pression et d’ajuster la pression dans le puits,
VB 2 - VA 2
(PA - PB) ρ .
2
PA : Pression en A exprimée en Pascal (N / m 2),
PB : Pression en B exprimée en Pascal (N / m2),
: Masse volumique du fluide en kg / m3,
VA : Vitesse du fluide en A exprimée en m / s,
VB : Vitesse du fluide en B exprimée en m / s.
• Les duses ne sont pas des vannes, elles ne sont pas nécessairement
étanches en position fermée.
Duse Swaco
Un système de chicanes
permet de casser le débit de
boue venant du manifold et
d’augmenter la surface de
contact de la boue avec
l’atmosphère favorisant le
dégazage. L’écoulement de la
boue vers les bacs se fait par
gravité. La pression dans le
séparateur est produite par
l’écoulement du gaz dans la
Mud seal
Pmax en bar.
– Il n’est pas nécessaire d’opérer les BOP annulaires à chaque manoeuvre. Ils devraient,
cependant, être opérés à intervalle ne dépassant pas sept jours.
API RP 53 - 7. A. 4. TABLEAU 7. A
Pression de test Équipement testé
_______________________________________________________________________________________________________________________________
Pression de service du stack BOP. 1) Tout le stack BOP.
2) Tous les éléments du choke manifold amont duses.
3) kelly valves et vannes de sécurité des tiges et tubing.
4) Drilling spool, les casing spools intermédiaires et les
vannes latérales.
__________________________________________________________________________________________
Pression de service des BOP ou 3000 psi 1) Vannes de l’unité de fermeture et manifold.
(le plus faible des deux). 2) Toutes les lignes de commande.
__________________________________________________________________________________________
Pression de test du casing. 1) Les blind rams sous le drilling spool
2) La casing head et les vannes latérales.
3) Le casing
__________________________________________________________________________________________