Sunteți pe pagina 1din 11

Ziua Internationala a Limbii

Materne

21 Februarie 2017
Scoala Gimnaziala VADURI
PIP Mihaela Sofrone
 Sărbătoarea celui mai de preț bun al nostru,
limba în care am învățat să rostim cele dintâi
cuvinte nu este doar un simplu mijloc de
comunicare, ci prima relație emoțională pe
care o avem cu lumea valorilor. Limba noastră
maternă semnifică forma pură a cunoștințelor
cu care pornim la drum, este fundamentul
identității noastre.
 Cultivarea ei nu este o activitate oarecare, ci o
responsabilitate asumată în fața culturii din
care provenim.
 Ziua Internaţională a Limbii Materne a fost
proclamată de Conferinţa Generală a UNESCO în
noiembrie 1999 (30C/62). La 16 mai 2009,
Adunarea Generală a ONU a făcut apel prin
rezoluţia A/RES/61/266 „să promoveze conservarea
şi protecţia tuturor limbilor utilizate de popoarele
lumii”.
 Prin aceeaşi rezoluţie, Adunarea Generală a
proclamat anul 2008 ca Anul Internaţional al
Limbilor, pentru a promova unitatea în diversitate şi
înţelegerea internaţională prin multilingvism şi
multiculturalism.
 În 2017, sloganul Zilei Internaționale a Limbii
Materne este ''Spre un viitor durabil cu ajutorul
unei educații multilingvistice''. Pentru a stimula
dezvoltarea durabilă, elevii trebuie să aibă acces la
educația în limba lor maternă, dar și în alte limbi
străine.
 Conform UNESCO, începând din 1950 până în
prezent, în întreaga lume au dispărut peste 200 de
limbi, iar jumătate din cele 6.000 de limbi vorbite
astăzi vor dispărea până la sfârşitul acestui secol.
 Odată cu dispariţia limbilor şi a documentelor
nescrise, omenirea va pierde nu numai o bogăţie
culturală, dar şi importante cunoştinţe milenare.
Jumătate din cele 6.000 de limbi care se vorbesc
în lume se află în pericol de dispariţie...
Noile mijloace de
comunicare şi
informare
favorizează
procesul de
impunere a
unor limbi
dominante, cum ar
fi engleza.Odată cu
dispariţia unei limbi,
moare şi moştenirea
culturală
reprezentată de
povestiri, legende şi
proverbe.
 VĂ ROG / MULŢUMESC!

 Armeană: Vă rog – Khndrum yem; Mulţumesc! – shnorhakalut’yun

 Catalană: Vă rog – Per favor; Mulţumesc! – Gràcies

 Cehă: Vă rog – Prosím; Mulţumesc! – Díky

 Greacă: Vă rog – Parakaló; Mulţumesc! – Ef̱ charistíes

 Hindi: Vă rog – Kr̥payā; Mulţumesc! – Dhan’yavāda

 Irlandeză: Vă rog – Le do thoil; Mulţumesc! – Go raibh maith agat

 Lituaniană: Vă rog – Prašom; Mulţumesc! – Dėkoju


 
 Maghiară: Vă rog – Kérem; Mulţumesc! – Köszönöm

 Portugheză: Vă rog – Por favor; Mulţumesc! – Obrigado


 
 Thailandeză: Vă rog – Krunā; Mulţumesc! – K̄hxbkhun
Limba română
este o limbă indo-europeană, din grupul italic şi din subgrupul
oriental al limbilor romanice. Printre limbile romanice, româna
este a cincea după numărul de vorbitori. Limba română mai
este numită limba dacoromână. Este înregistrată ca limbă de
stat atât în România cât şi în Republica Moldova, unde circa
75% din populaţie o consideră limbă maternă.

Steagul naţional
Imnul românilor
 
Deşteaptă-te, române!
de Andrei Mureşeanu  
 
 roşu – sângele vărsat de
Deşteaptă-te, române, strămoşi pentru apărarea
Din somnul cel de moarte patriei;
 galben – lanurile de grâu şi
În care te-adânciră porumb;
Barbarii de tirani!  albastru – cerul;
Pentru ea Limba românească
În limba ta
de Grigore Vieru de Gheorghe Sion      de Grigore Vieru

Pentru ea la Putna clopot bate, Mult e dulce şi frumoasă În aceeaşi limbă


Pentru ea mi-i teama de pacate, Limba ce-o vorbim, Toată lumea plânge,
Altă limbă-armonioasă În aceeaşi limbă
Pentru ea e bolta mai albastră Ca ea nu găsim.
Pentru limba noastra. Râde un pământ.
Ci doar în limba ta
Saltă inima-n plăcere
Durerea poţi s-o mângâi,
Pentru ea ninsori se cern din spatii, Când o ascultăm,
Și pe buze-aduce miere Iar bucuria
Pentru ea puternici sunt Carpatii, S-o preschimbi în cânt.
Când o cuvântăm.
Pentru ea e calda vatra poamei  
Pentru limba mamei. Românașul o iubește În limba ta
Ca sufletul său, Ţi-e dor de mama,
Pentru ea noi varuim peretii, Vorbiți, scrieți românește, Şi vinul e mai vin,
Pentru ea mai sunt raniti poetii, Pentru Dumnezeu.
Şi prânzul e mai prânz.
Pentru ea cresc florile visarii Frați ce-n dulcea Românie Şi doar în limba ta
Pentru limba tarii. Nașteți și muriți Poţi râde singur,
Și-n lumina ei cea vie Şi doar în limba ta
Dumnezeu prima oara Dulce vieţuiți! Te poţi opri din plâns.
Cand a plans printre astre,  
De ce limba românească Iar când nu poţi
El a plans peste tara Să n-o cultivăm?
Cu lacrima limbii noastre. Nici plânge şi nici râde,
Au voiți ca să roșească
Când nu poţi mângâia
Țărna ce călcăm?
Şi nici cânta,
Limba, țara, vorbe sfinte Cu-al tău pământ,
La strămoși erau; Cu cerul tău în faţă,
Vorbiți, scrieți românește, Tu taci atuncea
Pentru Dumnezeu! Tot în limba ta.
Limba Rromani
este limba vorbită de romi.
Limba face parte din grupul indic,
ramura indo-ariană a limbilor indo-europene,
fiind similară cu limbi precum punjaba şi hindi.

Imnul internaţional al rromilor Steagul rromilor 


 
Umblăm, umblăm
(Ghelem, ghelem)
 
Umblăm, umblăm pe drumuri
lungi,
Am întâlnit rromi fericiţi,
A, rromilor, de unde veniţi,  verde – iarba şi pământul;
Cu corturile şi copiii înfometaţi?  albastru – cerul şi Dumnezeu;
 roata cu spiţe roşii – drumurile
pe care le-au făcut;

S-ar putea să vă placă și