Sunteți pe pagina 1din 64

O Acordo Ortogrfico: estratgias de implementao e

implicaes nas aulas de Portugus

Braga, 24 de setembro de 2011


Cristina Fontes

Primeiro estranha-se, depois entranha-se!


Fernando Pessoa

Um c a mais
Quando eu escrevo a palavra ao, por magia ou pirraa, o computador retira automaticamente o c na pretenso de me ensinar a nova grafia. De forma que, aos poucos, sem precisar de ajuda, eu prprio vou tirando as consoantes que, ao que parece, estavam a mais na lngua portuguesa. Custa-me despedir-me daquelas letras que tanto fizeram por mim. So muitos anos de convvio. Lembro-me da forma discreta e silenciosa como todos estes cs e ps me acompanharam em tantos textos e livros desde a infncia.
3

Na primria, por vezes gritavam ofendidos na caneta vermelha da professora: no te esqueas de mim! Com o tempo, fui-me habituando sua existncia muda, como quem diz, sei que no falas, mas ainda bem que ests a. E agora as palavras j nem parecem as mesmas. O que ser proativo? Custa-me admitir que, de um dia para o outro, passei a trabalhar numa redao, que h espetadores nos espetculos e alguns tambm nos frangos, que os atores atuam e que, ao segundo ato, eu ato os meus sapatos.

Depois h os intrusos, sobretudo o erre, que tornou algumas palavras arrevesadas e arranhadas, como neorrealismo ou autorretrato. Caram hfenes e entraram erres que andavam errantes. uma unio de facto, para no errar tenho a obrigao de os acolher como se fossem famlia. Em h de h um divrcio, no vale a pena criar uma linha entre eles, porque j no se entendem. Em veem e leem, por uma questo de fraternidade, os s passaram a ser gmeos, nenhum usa chapu.

E os meses perderam importncia e dignidade, no havia motivo para terem privilgios, janeiro, fevereiro, maro so to importantes como peixe, flor, avio. No sei se estou a ser suscetvel, mas sem p algumas palavras so uma autntica deceo, mas por outro lado timo que j no tenham.

As palavras transformam-nos. Como um menino que muda de escola, sei que vou ter saudades, mas tempo de crescer e encontrar novos amigos. Sei que tudo vai correr bem, espero que a ausncia do c no me faa perder a direo, nem me fracione, nem quero tropear em algum objeto abjeto. Porque, verdade seja dita, hoje em dia, no se pode ser atual nem atuante com um c a atrapalhar.

Manuel Halpern, Jornal de Letras


7

Alguns
dos argumentos que os portugueses costumam esgrimir contra a necessidade de um Acordo Ortogrfico

Adaptado de Gomes, Francisco lvaro (2009). O Acordo Ortogrfico, Porto: Edies Flumen e Porto Editora

5. No cabe aos polticos, mas 1. O Brasil vai invadir-nos aos especialistas, tomar culturalmente. Isto decises no mbito da lngua. ultrajante, porque a Lngua Portuguesa nasceu em Portugal. 6. Os livros, quando esta reforma 2. A reforma intil porque a entrar em vigor, iro cair em ortografia no um problema desuso. substancial. 1. A Espanha, a Frana e a Inglaterra no celebraram qualquer acordo ortogrfico. 7. A ortografia portuguesa no tinha, na norma lusitana, grafias duplas e passa a t-las.

8. Se o H desaparecer em palavras como homem, honra, 2. A nvel internacional, a norma humano, hospitaleiro, essas lusitana vista como mais palavras descaracterizam-se. importante que a norma brasileira. Para qu ceder ao Brasil?
9

9. O acordo de 1945, que era 12. As grandes divergncias com simples e coerente, perder o Brasil so lexicais e essas qualidades. sintticas, e no apenas ortogrficas. Teste-AO45.tif Dilma_MST.tif 10. A lngua um patrimnio intocvel. Ningum tem o direito de o mudar. 11. Acabar com os acentos grficos contribuir para a runa da lngua, visto que a ausncia desses sinais impede a aprendizagem. 13. A introduo de letras estrangeiras desfigura o alfabeto portugus. 14. A queda de consoantes mudas uma inaceitvel cedncia ao Brasil e contribui para a descaracterizao da lngua. ( + um) O acordo interessa apenas aos professores de portugus!
10

Ortografia
De orto-, que significa reto, direito, correto

grafia, com sentido de 'escrita'

escrita correta
11

A ortografia pode ser:

fontica: representa to fielmente quanto possvel a forma como as palavras so pronunciadas e a pronncia permite saber a forma grfica (e.g.italiano,uomo); etimolgica: conserva a forma com que em dada altura se grafou a palavra, mesmo que a pronncia de hoje no lhe corresponda (e.g.francs;orthographie); fonolgica: representao abstrata com base na realidade fontica da lngua (e.g. portugus, cereja,Ernesto,tio);
Nota: Em geral, as ortografias so hbridas, no se enquadrando exclusivamente num destes tipos, embora se possa dizer que pertencem tendencialmente a um deles.
12

Mudanas ortogrficas da lngua portuguesa

Duas capas de Os Lusadas, uma de 1572 e outra de 1584, mostram o nome do poeta grafado de maneiras diferentes: Luis de Camoes e Lvis de Cames
13

Breve Cronologia

1885 1931

XIX

XX

XXI

1885 At aqui a grafia do portugus oscila entre predominncia de critrios etimolgicos e fonticos. Gonalves Viana publica as Bases da Ortografia Portuguesa. 1911 Implementao da Reforma Ortogrfica, com base na obra de Gonalves Viana. 1931 Aprovao do primeiro Acordo Ortogrfico entre Portugal e Brasil, cuja implementao no foi levada a cabo do mesmo modo nos dois pases.

14

1885 1931

1943 1945

1971 1973

XIX

XX

XXI

1943 Redao do Formulrio Ortogrfico no Brasil. Nova cimeira entre os dois pases.
1945 Novo Acordo Ortogrfico, resultante do encontro de 1943. Torna-se lei em Portugal, mas o Brasil no o adota. 1971-1973 Implementao de alteraes, no Brasil e em Portugal, reduzindo grandemente as divergncias ortogrficas.

15

1885 1931

1943 1945

1971 1973

1975 1986

1990

XIX

XX

XXI

1975- Elaborao de um projeto de acordo entre a Academia das Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras, fracassado devido ao clima poltico e social.

1986 Os agora sete pases de lngua oficial portuguesa redigem o Acordo Ortogrfico de 1986, proposta que envolve mudanas profundas, inviabilizada devido s reaes que provocou.
1990 Concluindo um processo de negociao contnuo, redigido o texto do Acordo Ortogrfico de 1990, centrado na reduo das diferenas existentes.
16

1885 1931

1943 1945

1971 1973

1975 1986

1990

1995 2002

2004

2009

XIX

XX

XXI

1995-2002 O Acordo de 1990 ratificado por vrios pases, mas no implementado. 2004 Aps a independncia de Timor, os agora oito pases da CPLP aprovam o Segundo Protocolo Modificativo, determinando que a ratificao por parte de trs pases suficiente para a implementao do Acordo Ortogrfico. 2009Com a ratificao deste documento por parte de Portugal e de outros pases, d-se incio implementao da reforma. Em Portugal haver um perodo de transio de seis anos, iniciado a 13 de maio de 2009. Apenas faltam Angola e Moambique.
17

Resoluo da Assembleia da Repblica n. 26/91 Aprova, para ratificao, o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa A Assembleia da Repblica resolve, nos termos dos artigos 164., alnea j, e 169., n. 5, da Constituio, aprovar, para ratificao, o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, assinado em Lisboa a 16 de Dezembro de 1990, que segue em anexo.
Aprovada em 4 de Junho de 1991. O Presidente da Assembleia da Repblica, Vtor Pereira Crespo.
18

Portal da Lngua Portuguesa

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=acordo

19

O texto do acordo organiza-se em 21 bases:


Base I - Do alfabeto e dos nomes prprios estrangeiros e seus derivados Base II - Do h inicial e final Base III - Da homofonia de certos grafemas consonnticos O AO Base IV - Das sequncias consonnticas de 1945 Base V - Das vogais tonas tinha 51 Base VI - Das vogais nasais Base VII - Dos ditongos Base VIII - Da acentuao grfica das palavras oxtonas (agudas) Base IX - Da acentuao grfica das palavras paroxtonas (graves) Base X - Da acentuao das vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas Base XI - Da acentuao grfica das palavras proparoxtonas (esdrxulas) Base XII - Do emprego do acento grave Base XIII - Da supresso dos acentos em palavras derivadas Base XIV - Do trema Base XV - Do hfen em compostos, locues e encadeamentos vocabulares Base XVI - Do hfen nas formaes por prefixao, recomposio e sufixao Base XVII - Do hfen na nclise, na tmese e com o verbo haver Base XVIII - Do apstrofo Base XVIX - Das minsculas e maisculas Base XX - Da diviso silbica Base XXI - Das assinaturas e firmas
20

21

O alfabeto da lngua portuguesa formado por 26 letras, cada uma delas com uma forma minscula e outra maiscula: a A () n N (ene) b B (b) o O () c C (c) p P (p) d D (d) q Q (qu) e E () r R (erre) f F (efe) s S (esse) g G (g ou gu) t T (t) h H (ag) u U (u) i I (i) v V (v) j J (jota) w W (dblio ou dblio) k K (capa ou c) x X (xis) l L (ele) y Y (psilon ou i grego) m M (eme ou m) z Z (z) NOTA: Alm destas letras, usam-se o (c cedilhado) e os seguintes dgrafos: rr (erre duplo), ss (esse duplo), ch (c-ag), lh (ele-ag), nh (ene-ag), gu (gu-u) e qu (qu-u).
22

Por exemplo, kilograma ou kilo no passam a ortografias corretas, apesar de kg ser a sua abreviatura.
Quilograma - Quilo

A introduo do k, do w e do y no aumenta o seu uso.

As trs letras usam-se nos seguintes casos:


1) Nomes originrios de outras lnguas e seus derivados, como Kant, kantismo, Byron, byroniano, Darwin e darwinismo 2) Nomes de lugares originrios de outras lnguas e seus derivados, como Kuweit e kuweitiano 3) Siglas, smbolos e abreviaturas, como KLM, yd (jarda), W (oeste, watt) e WC

4) Termos de outras lnguas de uso corrente, como kit e software


23

OS CS E PS SEMPRE MUDOS, ISTO , NUNCA PRONUNCIADOS, SO ELIMINADOS.


Exemplos de eliminao:
1) Sequncia cc acionista em vez de accionista lecionar em vez de leccionar 2) Sequncia c ao em vez de aco (repare-se na grafia inflao, anterior ao acordo) seleo em vez de seleco 3) Sequncia ct ator em vez de actor atual em vez de actual

24

OS CS E PS SEMPRE MUDOS, ISTO , NUNCA PRONUNCIADOS, SO ELIMINADOS.


Exemplos de eliminao: 4) Sequncia pc adocionismo em vez de adopcionismo 5) Sequncia p adoo em vez de adopo 6) Sequncia pt adotar em vez de adoptar Egito em vez de Egipto;

Nota: a grafia Egito foi usada noutros tempos em Portugal; continua-se a escrever egpcio porque nesta palavra o p pronuncia-se.
25

CONSOANTES COM OSCILAES DE PRONNCIA E ORTOGRAFIA


Existem consoantes que, de pas para pas, ou mesmo dentro do mesmo pas, ora se pronunciam ora so mudas. O Acordo Ortogrfico estabelece ortografias duplas para estes casos de pronncia oscilante. Vejamos alguns exemplos:
cato e cacto facto e fato aspeto e aspecto receo e recepo excecional e excepcional jacto e jato subtil e sutil omnipotente e onipotente amgdala e amdala sbdito e sdito aritmtica e arimtica.
26

Que que muda na prtica com esta regra?


Para os brasileiros no muda nada, j que h muito usam grafias duplas para casos de pronncia oscilante no seu pas, como aspeto e aspecto ou excecional e excepcional. Para os outros pases a prtica passa a ser a seguinte: se a consoante nunca pronunciada, eliminada; no caso contrrio, h grafias duplas. Em Portugal o c de aspecto nunca pronunciado; ento a grafia aspecto eliminada e substituda por aspeto.

Em Portugal o c de dactilografia umas vezes pronuncia-se e outras no; temos, por isso, as grafias datilografia e dactilografia.

NOTA: em Portugal j temos inmeras grafias duplas: guich e guich,


bbado e bbedo, avalanche e avalancha, ouro e oiro, etc.

27

Nomes de origem bblica / cidades


Os seguintes nomes de origem bblica podem escrever-se de duas maneiras:
J ou Job (b nunca pronunciado) Jac ou Jacob (b nunca pronunciado) Davi ou David (d final umas vezes pronunciado e outras no). As cidades espanholas de Madrid e Valladolid tm em portugus nomes com um d final que umas vezes se pronuncia e outras no, podendo omitir-se. Admitem-se, assim, as seguintes ortografias duplas: Madri e Madrid Valladoli e Valladolid.

28

ACENTOS ELIMINADOS
Palavras como crem, vem e semelhantes deixam de ter acento; passam a creem, veem, etc.

Ateno! Os verbos ter e vir (e seus derivados) continuam a ser


acentuados na terceira pessoa do plural: Eles tm. Eles vm. No se coloca acento em palavras graves com o ditongo oi na penltima slaba; alcalide, herico, jia, Tria, Azia, etc. passam a alcaloide, heroico, joia, Troia, Azoia, etc.

Ateno! Esta regra s vlida para palavras graves


(paroxtonas). O ditongo oi aberto de palavras agudas (oxtonas) e monosslabas continua a ser acentuado: heri, di, constri. Palavras como comboio e dezoito j no eram acentuadas. O ditongo tambm permanece no caso do ditongo eu aberto: cu, trofu, vu.
29

ACENTOS ELIMINADOS
Eliminam-se os acentos das palavras ca (nome flexo de verbo coar), pra (do verbo parar), pla e plas (nomes e flexes do verbo pelar), plo, plo, plos, plo, plos, plo, plos, pra e pro. Tambm se eliminam os acentos dos nomes prprios Ca, Pra e Pro. Ca o nome dum rio, o qual passa a designar-se por Coa. Faz tambm parte de nomes de localidades, como Vila Nova de Foz Ca, que passa a Vila Nova de Foz Coa. Pra faz parte do nome de localidades, como Castanheira de Pra, que passa a Castanheira de Pera. Pro nome masculino antigo e elemento do nome de localidades, como Pro Pinheiro, que passa a Pero Pinheiro. Ateno! O acento continua a ser obrigatrio em pr (infinitivo verbal) para
distinguir de por (preposio) e em pde (3. pessoa do pretrito perfeito do presente do indicativo do verbo poder).
30

ACENTOS FACULTATIVOS
1) Acento de palavras como andmos, cantmos (1. pessoa do plural do pretrito perfeito dos verbos da 1. conjugao).

Em Portugal e nos pases com a mesma ortografia, antes do acordo Ortogrfico o acento de palavras como cantmos servia para as distinguir das correspondentes formas do presente: ontem cantmos em Braga, agora cantamos em Lisboa.
Oscila a pronncia da terminao -mos. No que toca a Portugal h largas zonas em que pronunciada -mos ao passo que noutras se pronuncia -mos. Por isso, passa a facultativo o acento de tais palavras, isto , pode ser usado ou no: ontem cantmos ou ontem cantamos. ontem andmos depressa mas neste momento andamos devagar.
NOTA: Antes do Acordo Ortogrfico este acento no era no usado no Brasil, mas era obrigatrio em Portugal e nos outros pases lusfonos.
31

ACENTOS FACULTATIVOS
2) Acento de dmos.

Passa a facultativo o acento de dmos, flexo do presente do conjuntivo do verbo dar: quer que lhe dmos ateno ou quer que lhe demos ateno.

3) Acento de frma. Torna-se facultativo o acento do nome frma, usado no Brasil antes do Acordo Ortogrfico, mas no nos outros pases lusfonos.
Nota: Se acharmos que o acento torna uma frase mais clara, podemos
us-lo, como neste exemplo: Qual a forma da frma que faz esses bolos?
32

PALAVRAS AGUDAS COM OSCILAES DE ORTOGRAFIA


H um pequeno nmero de palavras agudas (oxtonas) terminadas em e ou o, em geral provenientes do francs, com oscilaes de pronncia e ortografia. So exemplos: beb e beb bid e bid guich e guich croch e croch matin e matin carat e carat comit e comit ioi e ioi.

O que muda na prtica relativamente a estas palavras?


Nada, pelo menos no que se refere a Portugal, pois continuar-se-o a empregar as mesmas grafias dum modo geral as que usam o acento agudo. Note-se que se encontram em dicionrios editados em Portugal as grafias duplas guich e guich, correspondentes a pronncias diferentes que se podem ouvir no pas.
33

PALAVRAS GRAVES COM OSCILAES DE ORTOGRAFIA


Tm oscilaes de pronncia e ortografia pouco mais de uma dzia de palavras graves (paroxtonas) que tm na penltima slaba um e ou um

o, seguido dum m ou dum n que j pertence slaba seguinte.


So exemplos: tnis e tnis fmur e fmur Vnus e Vnus bnus e bnus nus e nus. Vlei e vlei, pquer e pquer tambm so palavras graves com oscilao de pronncia. No so referidas no texto do acordo, que s menciona palavras com a ltima slaba a comear por m ou n.

NOTA: Na prtica e pelo menos no que diz respeito a Portugal no haver alterao. Os portugueses continuaro a usar o acento agudo nestas palavras por ser o que corresponde sua pronncia.
34

PALAVRAS ESDRXULAS COM OSCILAES DE ORTOGRAFIA


Tm oscilaes de pronncia e ortografia palavras esdrxulas (proparoxtonas) com um e ou um o na antepenltima slaba seguido dum m ou dum n que j pertence slaba seguinte.
So exemplos: efmero e efmero grmio e grmio arsnico e arsnico gnio e gnio cmico e cmico crmio e crmio sinfnico e sinfnico Antnio e Antnio.
NOTA: Os portugueses continuaro a usar o acento agudo nestas palavras por ser o que corresponde sua pronncia. Portanto, na prtica e pelo menos no que diz respeito a Portugal, no haver alterao na ortografia destas palavras.
35

INICIAL MINSCULA 1)Dias da semana, meses e estaes do ano


Como j

acontece com os nomes dos dias da semana, tambm os dos meses e das estaes do ano se
escrevem com inicial minscula.

Exemplos: O dia santo da religio catlica o domingo. Portugal comemora o seu dia nacional a 10 de junho. As aves chegam na primavera.

36

INICIAL MINSCULA

2) Pontos cardeais
Os nomes dos pontos cardeais escrevem-se com minscula, exceto as suas abreviaturas, como SW (sudoeste) ou se designam regies.
Exemplos:

Lisboa fica a sul do Porto. A localidade de Braga tem a latitude de 39 30' N e a longitude de 8 6' W. Ele gosta todas a regies de Portugal, mas tem uma atrao especial pelo Norte.
37

INICIAL MINSCULA

3) Palavras fulano, beltrano e sicrano


Escrevem-se com inicial minscula estas palavras, usadas para designar uma pessoa de quem no se sabe o nome ou no se quer mencionar e que so sinnimas de sujeito, indivduo, pessoa.

38

MAISCULAS E MINSCULAS COM USO FACULTATIVO 1) Formas de tratamento e expresses de respeito, hierarquia, etc.
dr. Paiva ou Dr. Paiva doutor Mrio Teixeira ou Doutor Mrio Teixeira sr. eng. Pereira ou Sr. Eng. Pereira prof. dr. Manuel Santos ou Prof. Dr. Manuel Santos santa Brbara ou Santa Brbara sua eminncia o cardeal Carlos Pinto ou Sua Eminncia o Cardeal Carlos Pinto

2) Ttulos de livros e obras


O primeiro elemento escreve-se com maiscula; os seguintes podem escrever-se com minscula, com exceo dos nomes prprios Uma Famlia Inglesa ou Uma famlia inglesa Portugueses na Histria da Amrica ou Portugueses na histria da Amrica
Os ttulos das obras devem ser em itlico. Se forem manuscritos devem ser sublinhados.

39

MAISCULAS E MINSCULAS COM USO FACULTATIVO 3) Palavras que classificam stios pblicos (rua, miradouro, etc.), templos e edifcios
rua ou Rua do Souto igreja ou Igreja do Carmo palcio ou Palcio da Pena

4) Domnios do saber, cursos e disciplinas


matemtica ou Matemtica
literatura portuguesa ou Literatura Portuguesa engenharia informtica ou Engenharia Informtica

40

O prefixo possui um significado, contudo, isolado, no tem funo nenhuma, somente em associao com uma palavra. Ab- afastamento, separao Absteno / abdicao J os falsos prefixos, possuem, por assim dizer, um sentido completo. Podem at associar-se com uma palavra, mas no perdem o seu significado.
a) Eu comprei um micro-ondas. (aparelho que emite pequenas ondas eletromagnticas) b) Na praia s tinha micro ondas, nem deu para surfar como gostaria. (pequenas ondas)
41

42

Supresso do hfen No se usa hfen nas formas monossilbicas do presente do indicativo do verbo haver acompanhado da preposio de.
hei-de / hei de hs-de / hs de h-de / h de heis-de / heis de ho-de / ho de

Ateno! Nunca se usou hfen


com as formas polissilbicas do verbo haver: Havemos de Haveremos de Havers de Haveremos de Havereis de Havero de

43

Supresso do hfen No se usa hfen nos compostos em que se perdeu a noo de composio.
.

Em certas palavras perdeu-se, de certo modo, a noo de serem compostas. Por isso, no tm hfen. So exemplos madressilva e pontap. O acordo autoriza a eliminao do hfen noutras palavras deste tipo, como so os casos de:
mandachuva paraquedas paraquedista

44

Supresso do hfen
No se usa hfen nas formaes com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados em vogal e com o segundo elemento comeado

por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se. So exemplos:

Antirreligioso Antissemita Contrarregra Contrassenha Cosseno Extrarregular Infrassom

Minissaia Biorritmo Biossatlite Eletrossiderurgia Microssistema Microrradiografia

Acordo Ortogrfico: conhecer para compreender

45

Supresso do hfen
Suprime-se o hfen nas palavras com adio de prefixos ou falsos prefixos se terminados em vogal e o segundo elemento comear por vogal diferente:

Antiareo Coeducao Extraescolar Aeroespacial Autoestrada

Autoaprendizage m Agroindustrial Hidroeltrico Plurianual.

46

Supresso do hfen
Se o primeiro elemento

co-, em geral no se usa hfen mesmo se

o segundo comea por


Coautor Coprodutor Coobrigao Cooperante. Coadminitao Coocorrncia

o, como nas palavras seguintes:


Ateno! No Vocabulrio Ortogrfico da
Lngua Portuguesa, publicado pela Porto Editora, nas palavras formadas pelo prefixo co- em que o segundo elemento se inicia com a letra h, admite-se a dupla grafia, com hfen ou aglutinada. Como acontece em coherdeiro ou coerdeiro, semelhana do que acontece com as palavras formadas pelos prefixos des- e in- os quais se aglutinam com o segundo elemento sem h (coabitar, coabitao, desumano, inumano, etc.)

47

Supresso do hfen
Nas locues no se emprega em geral o hfen. Locuo um conjunto de palavras que exprime uma ideia, como, por exemplo, animal de companhia e se bem que.
A aplicao dessa regra leva substituio de fim-de-semana por fim de semana.

So excees a esta regra grafias consagradas pelo uso como:

gua-de-colnia
arco-da-velha cor-de-rosa mais-que-perfeito
Mas cor de laranja!

Continua a ser uma palavra composta por composio morfossinttica. (palavra + palavra + palavra) Antes composta por justaposio

p-de-meia
ao deus-dar queima-roupa. faz-de-conta

Ateno! No Vocabulrio Ortogrfico da Lngua


Portuguesa, publicado pela Porto Editora, optou-se pela supresso do hfen em todas as locues de uso geral.
48

Acordo Ortogrfico: conhecer para compreender

49

Emprego do hfen

Usa-se hfen nas formaes com adio de prefixos ou


falsos prefixos (hiper, inter e super) quando combinados com elementos iniciados por uma

consoante igual:
hiper-requintado inter-resistente super-revista.

Ateno! Se o elemento seguinte comea por


uma consoante diferente ou por uma vogal, nunca se
usa hfen:

hipermercado superinteressante

50

Emprego do hfen

Usa-se hfen nas palavras formadas com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados com a mesma vogal com que se inicia o segundo. anti-ibrico contra-almirante infra-axilar supra-auricular arqui-inimigo auto-observao micro-ondas semi-interno.
51

Emprego do hfen Usa-se hfen nas palavras formadas com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados em vogal e com o elemento seguinte comeado por h. anti-hemorrgico Anti-heri

52

Emprego do hfen Usa-se hfen nas palavras formadas com adio dos prefixos ab-, ad-, sob-, sub- quando o primeiro elemento termina em consoante igual que inicia o segundo elemento, ou quando este comea por b ou r,

para preservar a pronncia do r inicial do segundo elemento e para salvaguardar a devida lgica de translineao.
ab-rogar

ad-renal sub-regio

53

Emprego do hfen

Usa-se hfen nas palavras compostas por composio morfossinttica (justaposio), que no contm formas de ligao e cujos constituintes, por extenso ou reduzidos, mantm a autonomia fontica e conservam o seu prprio acento.
ano-luz

azul-escuro guarda-chuva segunda-feira porta-lpis

54

Emprego do hfen O hfen usado em nomes de espcies botnicas ou zoolgicas.


Cana-de-acar Bicho-da-seda Andorinha-do-mar Bem-me-quer Couve-flor Feijo-frade

55

56

Translineao (Base XX da diviso silbica)


Na translineao de uma palavra composta ou de uma combinao de palavras em que h um hfen ou mais, se a partio coincide com o final de um dos elementos ou membros, deve, por clareza grfica, repetir-se o hfen no incio da linha imediata: ex- -alferes, seren- -los-emos ou seren-los- -emos, vice- -almirante. Base XLVIII (Acordo de 1945)
6. Quando se tem de partir uma palavra composta ou uma combinao de palavras em que h um hfen, ou mais, e a partio coincide com o final de um dos elementos ou membros, pode, por clareza grfica, repetir-se o hfen no incio da linha imediata: ex-||-alferes, mo-||-de-obra ou mo-de-||-obra, seren-||-los-emos ou seren-los-||-emos, sub-||rogar, vice-||-almirante.

57

Assinaturas e Firmas (Base XXI)


Para ressalva de direitos, cada qual poder manter a escrita que, por costume ou registo legal, adote na assinatura do seu nome. Com o mesmo fim, pode manter-se a grafia original de quaisquer firmas comerciais, nomes de sociedades, marcas e ttulos que estejam inscritos em registo pblico.

Revista Activa

Detergente Optimum

Seguradora Aoreana

Victor

Baptista

Mello
58

Agora para para refletir! No fiques a olhar para o teto.


As alteraes no so um bicho de sete cabeas. No leem algumas consoantes? Logo no as escrevam... Com o Acordo, as joias no ficam mais baratas, mas ficam mais leves sem o acento. Os antirrugas no deixam de existir e at tm mais uma letra. Precisamos de ser um pouco autodidatas. Est na hora de uma autoeducao e no vale a pena fazer um trinta e um. Qualquer professor, encarregado de educao ou aluno deve tentar ser perfeccionista ou perfecionista. Prezamos a correo! Votos de um timo trabalho!
Porto Editora (Adaptado)

59

Agora para para refletir! No fiques a olhar para o teto. As alteraes no so um bicho de sete cabeas.

No leem algumas consoantes? Logo no as escrevam...


Com o Acordo, as joias no ficam mais baratas, mas ficam mais leves sem o acento. Os antirrugas no deixam de existir e at tm mais uma letra. Precisamos de ser um pouco autodidatas. Est na hora de uma autoeducao e no vale a pena fazer um trinta e um. Qualquer professor, encarregado de educao ou aluno deve tentar ser perfeccionista ou perfecionista. Prezamos a correo! Votos de um timo trabalho!
Porto Editora (Adaptado)

60

Conversores
Lince Portal da Lngua Portuguesa

http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=lince
Permite converter ficheiros de mltiplos formatos e em simultneo para a nova ortografia. Aparentemente no existe limitao no tamanho dos ficheiros e pode ser usado em ambiente Windows, Linux e Mac OS. Porto Editora

http://www.portoeditora.pt/acordo-ortografico/conversor-texto/
Alm de permitir converter texto numa caixa, permite fazer converso de ficheiros .DOC e .DOCX at 3MB e com um mximo aproximado de 50.000 palavras.
FLIP

http://www.flip.pt/FLiPOnline/ConversorparaoAcordoOrtogrfico/tabid/56 6/Default.aspx
Permite converter texto em portugus europeu e portugus brasileiro at a um limite de 3000 caracteres online.

61

Outras sugestes
Atualizao do Verificador Ortogrfico e Verificador Gramatical para Portugus de Portugal o que permite ao Microsoft Office estar em conformidade com o novo acordo ortogrfico para Portugus de Portugal.

http://www.microsoft.com/portugal/acordoortografico/default.mspx

62

63

Samba do Acordo Ortogrfico

Obrigada!

64

S-ar putea să vă placă și