Sunteți pe pagina 1din 14

Spoken Discourse On Campus

A Context For Language Intellectualization

   
The Research Problem

This research work aims to describe and 
analyze the status of Filipino, its role and 
use, in the intellectual verbal interactions on 
campus of bilingual university students in 
Metro Manila area

   
Methodology
• Observing, recording, and analyzing 
naturalistic speech and verbal interaction
• 1st year and 4th year bilingual students BS 
students in UPD, DLSU, PLM, PNU, PUP, 
and GAUF
• 50 conversational events (peer teaching, 
dyad coaching, debates, and other out­of­
the­classroom study activities

   
FINDINGS

   
Language Varieties Spoken in the University Campus
Language Variety N  %
Sentence­clause level

Filipino 421 23 %

English 493 27 %

Code­switching 924 50 %

Total 1838 100 %

   
Cognitive Strategies/  Language Use/ Choice Total
Function Filipino English Bilingual N

Grouping/Classifying/ Ordering &  28 40 46 114
Sequencing
Elaborating & Analyzing 131 144 327 602
Elements & Relationships
Translating & Paraphrasing 0 0 109 109

Deduction/Induction 36 29 74 139
Inferencing, Predicting, &  95 119 273 387
Contextualizing
Other Combinations 127 165 95 387
Total % 417  495 924 1838
(23%) (27%) (50%) (100%)
   
The educated Filipino bilinguals use Filipino, 
its sentence patterns & constructions, but 
borrow massively from the technical 
lexicon of the English language

(in discussing & explaining relevant topics & 
contemporary problems in humanities, 
mathematics & research, and S&T).
   
Tertiary­level educated bilinguals use at least 
three language varieties:

Filipino/Tagalog (23%)

English (27%)

Filipino English conversational code 
switching (50%)
   
We need an expansion of the Filipino 

technical and scientific lexicon

   
There is an urgent need for massive,
coordinated, and continuous efforts 
to intellectualize the language

   
There are instances where the English 
term is still used in spite of the fact that 
there is already a Tagalog equivalent 
word for it.

   
Tertiary­level bilinguals code­switch to 

serve certain functions

   
Code­switching, borrowing, and 

language converging happen

   
Intellectualization: joint efforts of 

scholars, government, private 

enterprise, and Filipinos

   

S-ar putea să vă placă și