- DocumentOpenAccess-NEVES-9788580392647-13încărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentDESIGN E AVALIAÇÃO DE INTERFACES HUMANO-COMPUTADORîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documentf3c02a70c7442459b17ca9684b2e7946încărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document2015_RicardoViniciusFerrazDeSouza_VCorrîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentDialnet-IntroducaoAInternacionalizacaoEALocalizacaoDeSoftw-4925621încărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Documentgt_10_02încărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document6195-19148-1-PBîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document8498-Texto del artículo-22937-1-10-20140811încărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document5530-17478-1-PBîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document4475-10047-1-PBîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document4401-9745-1-PBîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentParticularidades de La Localizacion de Vîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document2016 RAMÓN MÉNDEZ LOCALIZACIÓN Y CULTURAîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- Document2015 RAMÓN MÉNDEZ PARATRADUCCIÓN DE LA PAREJA TEXTO IMAGENîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentA localização em jogo na tradução de gamesîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentLOCALIZAÇÃO E NEUTRALIZAÇÃO LINGUÍSTICA NA TRADUÇÃO DE GAMES NO PAR ESPANHOL-PORTUGUÊSîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos
- DocumentTradução/localização de videogamesîncărcat deLuizGustavoNogueiraBarcelos