- DocumentTranslation of Character Names in Dual-readership Texts-A Case Study of Chinese.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentSemantic Features of the Vietnamese Translation of Shakespeare’s Romeo and Juliet.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentTranslating Culture-Bound, Context-Based, Idiomatic Expressions in Motion Pictures in.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentThe Role of Syntactic Strategies in the Representation of Persian Translators’ Ideologies.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentTranslation of Emotions in Subtitling of the Film Paris à tout prix.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentTranslation Procedures in Span of Time- A Case Study on Newmark's Translation.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentThe Effect of Dynamic Assessment on Elementary EFL Learners’ Listening Comprehension.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentThe Impact of Word-Recognition Practice on the Development of the Listening.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentStudy of Translation Strategy Applications in Clothing Brand Advertising Slogans in Iran.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentMother Tongue, Cognition Construction and Translator Education in Africa.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentOmani Students’ Written Errors and Improvements with Special Reference to Paragraph.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentImpact of Globalization on Translation and Cultural Acceptability of Audiovisual.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentA Proposal for Language Teaching in Translator Training Programmes Using DataDriven.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentImproving Linguistic and Pragmatic Knowledge of Hedging Strategies in EFL.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentDissection of Sympathy in Jurgen Frembgen’s Travelogue-The Closed Valley- With.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu
- DocumentFollowing the Trace of Byronic Hero in Yushij's Afsaneh.pdfîncărcat deAnonymous hbwCHu