- Document- artigo. GRÜNER, Eduardo. Leituras culpadas. Marx(ismos) e a práxis do conhecimentoîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. KIRSCH, Gaby F. Pressupostos teóricos para uma crítica de tradução literária.încărcat dejaqueline
- Document- artigo. FALEIROS, Álvaro. A crítica da retradução poéticaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. WERNER, Michael. ZIMMERMANN, Bénédicte. Beyond Comparison - Histoire Croisée and the Challenge of Reflexivityîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SANTOS FILHO, Andrelino F. Entre Borges e Benjamin - o Elogio Da Tradução a Partir Da Literatura Comparadaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. CHIESA, Laura. Italo Calvino and Georges Perec - The Multiple and Contrasting Emotions of Cities and PuzzlesAîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. CANDIDO, Antonio. Os Brasileiros e a Literatura Latino-Americanaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. CALADO, Luciana. Saboreando o Saber - A Aventura Intelectual de Christine de Pizan No Seu “Caminho de Longo Estudo”încărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SILVEIRA, A. Relação Corpo, Natureza e Organização Sociopolítica No Medievo. in História Ambiental e Migrações. p.151-166încărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SELIGMANN-SILVA, Márcio. Haroldo de Campos - Tradução Como Formação e Abandono Da Identidadeîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. SARTIN, Gustavo. Tradução comentada do poema 'Against Women Unconstant', atribuído a Geoffrey Chaucerîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SILVEIRA, Aline Dias Da. Algumas Reflexões Sobre a Medievalística Brasileiraîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. ROSENFIELD, Kathrin H. La Tâche Du Traducteur - De W. Benjamin à Hölderlinîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SANTOS FILHO, Andrelino F. Entre Borges e Benjamin - o Elogio Da Tradução a Partir Da Literatura Comparadaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. ROIZ, Diogo Da S. O Ofício de Historiador - Entre a Ciência Histórica e a Arte Narrativaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. PREUSS, Ori. Povos Quase Da Mesma Língua - Não-tradução, Modernização e as Relações Brasil-Argentina, 1865-1900încărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SANTOS FILHO, Andrelino F. Entre Borges e Benjamin - o Elogio Da Tradução a Partir Da Literatura Comparadaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. PREUSS, Ori. Povos Quase Da Mesma Língua - Não-tradução, Modernização e as Relações Brasil-Argentina, 1865-1900încărcat dejaqueline
- Document- Artigo. ROIZ, Diogo Da S. O Ofício de Historiador - Entre a Ciência Histórica e a Arte Narrativaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. ROSENFIELD, Kathrin H. La Tâche Du Traducteur - De W. Benjamin à Hölderlinîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. PERUCHI, Ingrid; CORACINI, Maria José R. F. O discurso da cultura e a questão da identidade em livros didáticos de francês como língua estrangeira.încărcat dejaqueline
- Document- artigo. PINILLA, J. A. S. Por que a teoria de tradução é útil para os tradutores.încărcat dejaqueline
- Document- Dissertação. YEE, Raquel Da Silva. Odorico Mendes, o Manuscrito Da Ilíada e Diversas Facetas Da Atividade Tradutóriaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SANTOS FILHO, Andrelino F. Entre Borges e Benjamin - o Elogio Da Tradução a Partir Da Literatura Comparadaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. UMBACH, Rosani K. Literatura e História - Os Discursos Da Memóriaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. SILVEIRA, Aline. Europeização e Africanização Da Europaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. ROIZ, Diogo Da S. O Ofício de Historiador - Entre a Ciência Histórica e a Arte Narrativaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. PREUSS, Ori. Povos Quase Da Mesma Língua - Não-tradução, Modernização e as Relações Brasil-Argentina, 1865-1900încărcat dejaqueline
- Document- Artigo. GELADO, Viviane. O Manifesto de Vanguarda Na América Latinaîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. BATALHA, Maria Cristina. O Lugar Da Tradução Na Formação Da Literatura Brasileiraîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. BARRETO, Eleonora F. Tradução comentada do conto 'O cônego ou Metafísica do Estilo', de Machado de Assisîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. CALADO, Luciana. Saboreando o saber - a aventura intelectual de Christine de Pizan no seu “Caminho de longo estudo”încărcat dejaqueline
- Document- artigo. ANTELO, R. La creacion de lo latinoamericano en Brasilîncărcat dejaqueline
- Document- Artigo. BESNIER, Bernard. a Distinção Entre Praxis e Poiêsis Em Aristótelesîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. BALTRUSCH, Burghard. Sobre a tradutibilidade e intradutibilidade em Walter Benjaminîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. APOLONIA, Maria A. F. A epístola ao deus do amor (1399), a primeira querela literáriaîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. ABRAHÃO, Thiago H. C. Liberdade e engajamento na teoria literária de J.-P. Sartreîncărcat dejaqueline
- DocumentTeo Ric Asda Traducaoîncărcat dejaqueline
- DocumentHistória Marxism o Brasilîncărcat dejaqueline
- DocumentABC Literatur Aîncărcat dejaqueline
- DocumentRosa Luxemburgo - A Acumulação do Capital.pdfîncărcat dejaqueline
- Documenttraductores-y-traducciones-pagni-payas-willson-b.pdfîncărcat dejaqueline
- DocumentIntrodução ao estudo do Método de Marxîncărcat dejaqueline
- DocumentJosé Paulo Netto - Introdução ao estudo do método de Marx.pdfîncărcat dejaqueline
- Document- artigo. PINILLA, J. A. S. Por que a teoria de tradução é útil para os tradutores..pdfîncărcat dejaqueline
- DocumentFREITAS, Luana F. de; COSTA, Cynthia B. Machado Contista Em Antologias Em Língua Inglesaîncărcat dejaqueline
- Document2016 D'HULST Quels Défis Pour l’Histoire de La Traduction Et de La Traductologieîncărcat dejaqueline
- DocumentGUERINI, Andréia. Umberto Eco. Quase a mesma coisa - experiências de tradução (resenha).pdfîncărcat dejaqueline
- DocumentSOUZA, Jose P. Teorias Da Tradução - Uma Visão Integradaîncărcat dejaqueline