Sunteți pe pagina 1din 16

APRAREA LUI SOCRATE (Platon)

Ce nrurire au avut acuzatorii mei asupra voastr, nu 17 a tiu, ceteni ai Atenei; eu, cel puin, ascultndu-i, era
cit pe ce s nu m mai recunosc, att de convingtoare eraii cuvintele lor; totui, la drept vorbind, ei n-au spus
nimic adevrat, ns dintre toate minciunile pe care le-au rostit, m-a uluit cel mai mult afirmaia c trebuie s
luai b bine seama s nu fii-nelai de mine, un vorbitor, zic ei, nemaipomenit !i nu le-a fost ruine c vor fi
pe loc dovedii mincinoi de mine prin fapte, de vreme ce nu art a fi ctui de puin un vorbitor grozav, iar
aceasta mi s-a prut cea mai mare neruinare a lor, dac nu cumva prin "a fi un vorbitor grozav# ei neleg "a
spune adevrul#; cci dac asta vor s spun, a putea consimi c snt i eu orator, dar altfel dect ei Aadar,
dup cum ziceam, n vorbele lor a fost foarte puin adevr sau c$iar deloc; n sc$imb, de la mine vei auzi
adevrul ntreg % &ur ns pe 'eus, ceteni ai Atenei, c nu vei auzi vorbe nfrumuseate i mpodobite cu
ntorsturi meteugite i cuvinte alese, ca ale acestora, ci voi folosi cuvintele care se ntmpl s-mi vin n
minte, ncredinat fiind de adevrul spuselor c mele; i nimeni dintre voi s nu se atepte la altceva (ine mi-ar
sta, &udectori, la anii mei, s vin n faa voastr cu vorbe ticluite, ca un tinerel )impotriv, tocmai asta v rog,
atenieni, i v rog cu tot dinadinsul* dac m vei auzi aprndu-m cu aceleai cuvinte pe care obinuiesc s le
spun i n agora, printre tarabele zarafilor, unde m-au auzit muli +dintre voi, i n alte, pri, s nu v d mirai i
s nu facei zarv Cci aa stau lucrurile* pentru prima oar am venit la &udecat acum, la aptezeci de ani; snt
cu totul strin de vorbirea de aici )up cum, dac s-ar ntmpl s fiu cu adevrat un strin, m-ai ierta c
vorbesc n graiul i cu deprinderile n care am 1- a
1.
/0A123
fost crescut, aa v cer i acum lucrul acesta, cred eu, pe bun dreptate * s nu v uitai la felul meu de a vorbi,
mai bun sau mai ru, cum o fi, ci s luai seama cu gri& dac spun lucruri drepte sau nu; cci aceasta e sarcina
&udectorului; iar a celui care vorbete 4 s spun adevrul
b nti de toate se cuvine, atenieni, s m apr de primele nvinuiri mincinoase i de primii mei acuzatori1; apoi
de acuzaiile i de acuzatorii mei din urm Cci muli snt cei care m-au nvinuit n faa voastr, i nc de muli
ani, fr s spun nimic adevrat ; de ei m tem eu mai degrab dect de 5n6tos i de ai lui, cu toate c i acetia
snt de temut )ar mai de temut snt, &udectori, aceia care, asu-mndu-i rolul de a v educa, pe cei mai muli
dintre voi, nc de pe cnd erai copii, ncercau s v conving aducn-du-mi vini neadevrate * c ar e7ista un
oarecare 8ocrale, om iscusit, care cuget la cele din cer i cerceteaz toate cte se afl sub pmnt i face s
nving &udecata strmb9 )e vreme ce mi-au rspndit o asemenea faim, atenieni,
e acetia snt acuzatorii de care trebuie s m tem; ntr-ade-vr, cine-i ascult i nc$ipuie c oamenii care
cerceteaz astfel de lucruri nu cred nici n zei
)e altfel, aceti acuzatori snt muli i m nvinuiesc de mult vreme, vorbind cu voi nc de la vrsta la care
erai ct se poate de ncreztori, unii dintre voi fiind copii nc i adolesceni; iar ei m acuzau n lips, fr s
m apere cineva )ar ce este cu totul fr noim, e c nici mcar numele lor nu le tiu i nu le pot spune,
d n afar poate de al unui oarecare autor de comedii:
1oi cei care, din pis m i prin clevetire, s-au strduit s v conving, ca i, cei care, dup ce s-au lsat
convini, i-au convins la rndul lor pe alii, toi acetia m pun n grea ncurctur ; pentru c nu poi aduce pe
nici unul dintre ei aici, la &udecat, nici nu poi dovedi c n-au dreptate, ci, pur i simplu, trebuie s te aperi
luptnd cu nite umbre i s acuzi fr s-i rspund nimeni %-ai dat aadar seama i voi, din cte v spun, c
acuzatorii mei snt de dou feluri * unii m-au acuzat de curnd, ceilali de mult, cei despre care tocmai vorbesc
!i ai neles c
1;
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
trebuie s m apr nti de nvinuirile lor, pentru c pe ei c i-ai auzit nti nvinuindu-m, i i-ai auzit
mult mai mult vreme dect pe ceilali, de mai trziu
(ine 1rebuie deci s m apr, atenieni, i s ncerc, ntr-un timp att de scurt, s nimicesc calomnia nstpnit
deniult n minile voastre )ac asta ar fi mai bine i pentru 1A a voi i pentru mine, a vrea de bun seam s
reuesc si s a&ung la un rezultat aprndu-m; dar cred c e greu i-mi dau foarte bine seama ct de greu 1otui,
ntmple-se cum o vrea 'eul, noi sntem datori s dm ascultare legii i s ne aprm
1
Aadar, s vedem din nou, de la nceput, care e nvinuirea din care s-a nscut aceast ponegrire a mea i pe care
s-a spri&init Beletos cnd m-a dat n &udecat (ine Ce-au b apus, calomniindu-m, calomniatorii meiC 1rebuie
s le citim vorbele ca pe ale unui act de acuzare* "8ocrate este vinovat, el iscodete peste msur cele de sub
pmnt i cele din cer, face s nving &udecata strmb si i nva i pe alii aceste lucruri# Cam acestea ar fi;
ai putut vedea i voi n comedia lui Aristofan un 8ocrate purtat c pe scen ncoace i ncolo, spunnd c merge
prin vzdu$ i nirnd tot felul de vorbe goale despre lucruri la care eu nu m pricep nici mult, nici puinD !i eu
nu vorbesc cu dispre despre o astfel de tiin, admind c ntr-ade-vEr e7ist cineva care se pricepe la toate
acestea, s nu fiu -cumva acuzat de Beletos i de aa ceva; ns, n ceea ce m privete, eu n-am nimic comun
cu ele, atenieni d % iau ca martori pe aproape toi i v rog s v informai i s v lmurii unii pe alii, toi
cti m-ai auzit vreodat stnd de vorb; snt printre voi muli dintre acetia 8pune-i-v unii altora dac vreunul
dintre voi m-a auzit vreodat vorbind, mult sau puin, despre aa ceva* i de aici v vei da seama c i celelalte
lucruri pe care lumeaF le spune despre mine au acelai temei
3u numai c, $otrt lucru, nimic dintre acestea nu e adevrat, dar nu e adevrat nici ce vei fi auzit pe cte unul
epunnd, c-mi fac o ndeletnicire din a-i nva pe alii i c le cer plat pentru asta. Cu toate c mi se
e pare frumos s fie cineva n stare s-i instruiasc pe oameni,
17
/0A123
cum fac Gorgias din 0eontinoi; i /rodicos din Ceos1 i Hippias din >lis- ntr-adevr, fiecare din acetia este
n stare, atenieni, ca, n orice ora s-ar duce, s atrag pe lng sine pe tinerii care altminteri ar putea s-i ia
drept sftui-9I a tori fr plat pe oricare din concetenii lor; i conving pe tineri ca, prsind tovria acelora,
s vin la ei, dar pltind bani i purtndu-le, pe deasupra, i recunotin ?ite, am aflat c este aici la noi nc
unul din aceti nvai, un om din /rosA 1ocmai m dusesem la Callias al lui Hipponicos1I, care le-a pltit
sofitilor mai muli bani dect oricare altul !i 1-am ntrebat Jtiind c are doi fiiK* "Callias, zic, dac ai fi avut
nu doi fii, ci doi mn&i sau doi viei, ar trebui s le tocmim un supraveg$etor care s desvEreasc n ei toate
nsuirile lor fireti11; ar fi vorba de un om priceput la cai sau la muncile cmpului; de vreme ce ei snt ns
oameni, ce fel de ndrumtor ai b de gnd s le ieiC Cnd e vorba de aceste nsuiri, de nsuirile omeneti i
ceteneti, cine e omul priceputC Cred c, avnd feciori, ai c$ibzuit la asta >7ist un astfel de om sau nuC
4 Cum s nu, spuse el
4 Cine e, de unde este, i ct cere pentru nvtura luiC
4 >uenos din /ros, 8ocrate, mi-a rspuns Cere cinci mine
!i eu 1-am fericit pe >uenos dac are ntr-adevr priceperea aceasta i d nvtur cu atta cumptare >u, s
fiu n stare de astfel de lucruri, nu mi-a mai ncpea c n piele de mndru 3umai c, ceteni ai Atenei, nu siit
n stare
8-ar putea ril ca vreunul dintre voi s m ntrebe* "(ine, 8ocrate, dar cu ce te ndeletniceti tuC )in ce s-au
iscat aceste clevetiri mpotriva taC Cci, de bun seam, atta vreme ct nu fceai nimic mai mult dect ceilali,
nu-i puteau iei asemenea faim i vorbe, dac nu fceai nimic altfel dect cei muli 8pune-ne, deci, despre ce
este vorba, ca s nu ne facem o prere nec$ibzuit despre tine# Cred c cel care ar vorbi astfel ar avea dreptate,
astfel c d voi ncerca s v art ce anume este ceea ce mi-a adus
1-
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
i rul nume i nvinuirea Ascultai deci !i poate c unora li se va prea c glumesc; dar s tii bine c v voi
spune deplinul adevr, n fapt eu m-am ales cu numele acesta, atenieni, numai din pricina unui fel de
nelepciune Ce fel de nelepciuneC ?na care e, probabil, o nelepciune omeneasc B tem c este de fapt
singura nelepciune pe care o am; cei despre care vorbeam adineauri or fi poate nelepi e cu vreo nelepciune
mai mult dect omeneasc19 )ac nu e aa, nu tiu ce s mai spun, pentru c eu n-o am, iar cine afirm c o
am, minte i vorbete spre a m ponegri !i acum, atenieni, s nu murmurai mpotriv-mi i s nu vi se par c
spun ceva prea de tot; cci vorbele pe care le voi spune nu snt ale mele, ci voi aduce n faa voastr un vorbitor
mai vrednic de ncredere )espre nelepciunea mea, dac nelepciune este, i despre felul ei, v voi aduce ca
martor pe 'eul de la )elfi l cunoatei, desigur, pe C$airep$on1:; a fost prietenul meu nc din tineree i a 91
a fost prieten cu cei mai muli dintre voi; a fugit n e7ilul tiut mpreun cu voi1D i odat cu voi s-a ntors !i
tii cum era C$airep$on, ct de aprig n orice se apuca s fac Astfel o dat, mergnd la )elfi, a ndrznit s n-
9
trebe oracolul i anume 4 v spun s nu murmurai, atenieni 4, s-1 ntrebe dac este cineva mai nelept dect
mine; iar /itia i-a rspuns c nu e nimeni mai nelept )espre acestea v va putea da mrturie fratele su1., de
vreme ce el a murit
8 vedei pentru ce v spun acestea* tocmai pentru c b am de gnd s v art de unde s-au nscut vorbele
rele mpotriva mea
Auzind eu acele lucruri, am nceput s m gndesc astfel* "2are ce spune 'eul i cu ce tlcC >u mi dau seama
c nu snt nelept nici n mare, nici n mic msur; atunci la ce se poate gndi cnd spune c eu snt cel mai
neleptC /entru c, de bun seam, el nu minte; doar nu-i e ngduit# !i mult vreme am fost nedumerit ce vrea
s spun; apoi, greu de tot, m-am $otrt s cercetez lucrul cam n felul acesta* m-am dus la unul din cei care
erau socotii nelepi, pentru ca acolo, mai degrab dect oriunde, s dezmint oracolul i apoi s-i art 'eului*
"2mul acesta e mai ne- c
1A
/0A123
lept dect mine, n timp ce tu ai spus c eu a fiLL Cerce-tndu-1 deci pe acesta 4 nu-i nevoie s-i spun pe
nume, era unul dintre oamenii politici 4, iscodindu-1 eu i stnd de vorb cu el, uite cam ce impresie am avut,
atenieni* mi s-a prut c omul meu trece drept nelept n oc$ii celor mai muli oameni i n primul rnd n ai lui
nsui, dar c nu este B-am apucat apoi s-i art c numai i nc$ipuie
d c e nelept, dar c nu este )in clipa aceea m-au urt i el i muli dintre cei care erau de fat
/lecnd de acolo, cugetam n sinea mea* "ntr-adevr, eu snt mai nelept dect acest om* m tem c nici unul
dintre noi nu tie nimic bun i frumos, numai c el i nc$ipuie c tie ceva, dei nu tie; eu ns, de vreme ce
nici nu tiu, nici nu-mi nc$ipui 8e pare, deci, c snt mai nelept, i anume tocmai prin acest lucru mrunt, prin
faptul c, dac nu tiu ceva, mcar nu-mi nc$ipui c tiu# Am mers apoi la altul, la unul dintre cei care treceau
drept si mai nelepi dect primul, i am a&uns la aceeai nc$eiere;
Mi de atunci m-au urt i el i muli alii
)up acestea i-am luat pe toi la rnd, dndu-mi seama, cu m$nire i cu team, c m fac urt de ei; totui mi se
prea c trebuie s aez cuvintele 'eului mai presus de orice; dac voiam, deci, s cercetez ce spune oracolul,
eram silit s merg la toi cei care preau a ti ceva !i 99 a m &ur pe cine1;, atenieni, 4N pentru c snt dator s
v spun adevrul 4 v &ur c aa mi s-a ntmplat* aproape toi cei care aveau cel mai bun renume mi s-au prut,
cer-cetndu-i eu notrivit spuselor 'eului, c au cele mai mari scderi, pe ci$d alii, care erau socotii mai
nenzestrai, mi-au prut mai n stare de c$ibzuin @at, snt dator s v povestesc cum am rtcit, ca un om
supus la grele munci17, pentru ca oracolul s devin pentru mine ceva de neclintit
Aadar, dup oamenii politici m-am dus la poei* la autorii de tragedii, de ditirambi1- i la ceilali, pentru ca
b acolo s m prind eu nsumi asupra faptului c snt mai puin nvat dect ei 0und deci acele opere ale lor
care-mi preau mai ngri&it lucrate, i ntrebam ce oare vor s spun prin ele, pentru ca totodat s i nv cte
ceva de
9I
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
la ei mi vine tare greu s v spun adevrul, ceteni, totui el trebuie spus* ntr-un cuvnt, aproape oricare
dintre cei de fa ar fi putut vorbi mai bine dect ei despre lucruri pe care ei nii le fcuser Bi-am dat seama
astfel n scurt vreme i despre poei c nu din nelepciune fac ceea ce fac, ci printr-o nzestrare fireasc i sub
puterea inspiraiei, c ntocmai ca profeii i tlcuitorii de oracole; cci i acetia spun multe lucruri frumoase, dar
de fapt nu tiu nimic din ce spun Am vzut c poeii snt i ei ntr-o situaie asemntoare1A i totodat mi-am
dat seama c, din cauza darului lor poetic, i nc$ipuie c n general nimeni nu e mai nelept dect ei, ceea ce
nu-i adevrat !i de acolo am plecat deci convins c eu i ntrec n acelai fel ca i pe oamenii politici
n sfrit, m-am dus pe la meteugari; cci mi ddeam seama c, la drept vorbind, eu nu tiu nimic, iar ei se vor
d dovedi, desigur, c tiu multe lucruri frumoase !i n aceasta nu m-am nelat, ei tiau ntr-adevr lucruri pe
care eu nu le tiam, i prin aceasta erau mai nelepi dect mine ns, ceteni ai Atenei, mi s-a prut c bunii
meteugari fac aceeai greeal ca poeii* pentru c i ndeplinea bine meteugul, fiecare credea c este ct se
poate de nelept i n celelalte privine, i anume n cele mai nsemnate, i tocmai aceast nesocotin le
ntuneca nelepciunea pe care o aveau, nct am a&uns s m ntreb, n privina c oracolului, dac a voi mai
degrab s fiu aa cum snt, nici nelept cu nelepciunea lor, nici prost cu prostia lor, sau s le am pe amndou
:
aa cum le au ei Bi-am rspuns, deci, mie i oracolului, c mi-e mai de folos s fiu aa cum snt
)in aceast cercetare, ceteni ai Atenei, s-au iscat mpotriv-mi multe uri, i nc att de grele i de aspre, 9: a
nct din ele s-au nscut multe clevetiri i mi s-a dat numele acesta, de nelept Cci de fiecare dat cei de fa
i nc$ipuiau c eu, n nelepciunea mea, tiu ceea ce dovedeam c cellalt nu tie; dar de fapt, ceteni, m
tem c nelept e numai 'eul i, prin vorbele oracolului, el spune c nelepciunea omeneasc Ovaloreaz puin
sau c$iar nimic; i mi se pare c acest lucru l numete "8ocrate#, folosindu-se de
91
/0A123
b numele meu ca s fac din mine o pild, ca i cum ar spune * "2ameni buni, cel mai nelept dintre voi este
acela care, la fel ca 8ocrate, i-a dat seama c ntr-adevr, cit privete nelepciunea, nu e bun de nimic# @ar eu
c$iar si acum, mergnd peste tot, caut i iscodesc dup cuvintele 'eului pe orice atenian sau strin care mi pare
a fi nelept; i dac-mi dau seama c nu e, i art acelui om, ntrind vorba 'eului, c nu e nelept !i din cauza
acestei struitoare ndeletniciri nici n-am mai avut timp s fac ceva vrednic de luat n seam, fie pentru cetate,
fie pentru casa mea, ci m aflu n mare srcie, n slu&ba 'eului cum snt
c /e lng acestea, tinerii care de bun voia lor m urmeaz, cei cu cele mai multe rgazuri, fii de oameni foarte
bogai, snt ncntai de felul n care iscodesc eu oamenii i adesea m imit apucndu-se s-i ia la ntrebri pe
alii; de altminteri ei gsesc, cred eu, din belug oameni care-i nc$ipuie c tiu ceva, dar tiu puine lucruri sau
nimic Aa se face c oamenii iscodii de ei se mnie pe mine iar nu pe ei nii, spunnd apoi c 8ocrate e un
mare ticlos care i
d stric pe tineri )ar cnd i ntreab cineva ce anume face i ce-i nva ca s-i strice, ei n-au ce spune, doar nu
tiu nimic; ca s nu se vad ns c snt descumpnii, spun ce se spune de obicei despre un filosof, c
"cerceteaz cele din cer i de sub pmnt#, c ,,nu crede n zei#, c "face s nving &udecata strmb# )esigur,
n-ar vrea s recunoasc adevrul, adic faptul, dat n vileag, c numai se
e prefac a ti ceva, cnd ei nu tiu nimic 2amenii acetia, ambiioi fiind, ndr&ii i numeroi i vorbind
convingtor i cu struin despre mine, v-au mpuiat urec$ile ponc-grindu-in cu nverunare i mai de mult i
acum /e acest temei au tbrt asupra mea i Beletos i An6tos i 06con* Beletos dnd cuvnt dumniei
poeilor, An6tos, celei a 9D a meteugarilor i a oamenilor politici i 06con, celei a retorilor Astfel c, dup
cum spuneam la nceput, m-a mira s fiu n stare n att de puin vreme s dovedesc neadevrul unei nvinuiri
att de adnc nrdcinate Adevrul este acesta pe care vi-1 spun eu, ceteni ai Atenei, iar vorba mea nu v
ascunde nimic i nu ocolete nimic, nici lucruri mari, nici mrunte !i totui tiu destul de bine
c in felul acesta mi atrag ura lor din aceleai vec$i pricini; ceea ce e, de altfel, o dovad c spun adevrul i c
tocmai acesta este rul meu nume i acestea pricinile lui @ar dac, fie acum, fie alt dat, vei cerceta aceste
lucruri, vei vedea c aa este
n privina nvinuirilor aduse mie de primii acuzatori, fie de a&uns n faa voastr aprarea aceasta @ar acum voi
ncerca s m apr mpotriva lui Beletos, omul acesta de treab i devotat cetii, din ct zice el, i mpotriva
celui de al doilea rnd de acuzatori ai mei 8 lum din nou, aadar, nvinuirea adus de ei sub &urmnt9I,
pentru c e vorba acum de ali acuzatori 8un cam aa* "8ocrate calc legea stricndu-i pe tineri i neereznd n
zeii n care crede cetatea, ci n alte diviniti, noi# Cam aa sun actul de acuzare; sii-i cercetm acum fiecare
punct n parte
8e spune deci c eu calc legea stricnd tineretul >u ns, atenieni, spun c tocmai Beletos calc legea, pentru c
ia n glum lucruri serioase, aducnd cu uurtate oameni la &udecat i prefcndu-se plin de rvn i de gri&
pentru lucruri de care nu i-a psat niciodat C aa stau lucrurile, voi ncerca s v dovedesc i vou
Beletos, vino aici i spune-mi* i se pare, sau nu, foarte important ca tinerii s fie ct mai buniC
4 8igur c da
4 Atunci fii bun ispune-le &udectorilor notri* cine i face pe tineri mai buniC 3u ncape ndoial c tii, de
vreme ce pori gri&a acestui lucru /e cel care i stric 1-ai gsit, dup cum spui, adic pe mine, i 1-ai adus aici
la &udecat i l nvinuieti; dar acela care i face mai buni, bai i ne spune, arat-ne* cine esteC
%ezi, Beletos, c taci si nu poi s rspunziC 3u crezi c e un lucru de ruine i o dovad ndestultoare a
spuselor mele* c nu te-ai sinc$isit niciodat de astaC Hai, spune, vrednice Beletos, cine i face pe tineri mai
buniC
4 0egile
D
4 )ar nu asta te ntreb, preabunule, ci care om i face mai buni, unul care s tie printre altele, i n primul
rnd, i acest lucru, adic legile
9:
/0A123PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
4 Acetia de aici, 8ocrate, &udectorii
4 Cum adic, Beletos; acetia snt n stare s-i educe pe tineri i s-i fac mai buniC
4 3endoielnic
4 2are toi, sau unii da i alii nuC
4 1oi
4 Binunat vorb, &ur pe Hera, i mare belug de oameni folositori ne arat )ar ia spune-mi* !i
acetia,
9. a asculttorii, i fac pe tineri mai buni, sau nuC 4N !i acetia
4 )ar membru 8fatuluiC91
4 !i membrii 8fatului
4 )oar n-ai s spui, Beletos, c membrii Adunrii poporului i stric pe tineri, 8au i ei i fac mai buni, cu
toiiC
4 !i ei
4 8-ar prea deci c toi atenienii, n afar de mine, i fac pe tineri desvrii; i numai eu i stric; aa spui tuC
4 Hotrt c aa spun
4 Ai neles, de bun seam, marea mea nefericire, b )ar rspunde-mi* oare i la cai i se pare c
lucrurile stau
astfelC Cei care i fac mai buni snt oamenii toi i unul singur e cel care i stricC 8au, tocmai pe dos, n stare s-
i fac mai buni e unul singur, sau snt foarte putini, i anume cei de meserie, iar cei mai muli, ori de cte ori au
de-a face cu caii i i folosesc, i stricC 2are nu aa se ntmpl, Beletos, i cu caii i cu toate celelalte animaleC
(a c$iar aa este, fie c tu i cu An6tos sntei de acord, fie c nu; i mare noroc arQivea tinerii dac unul singur
i-ar strica c i toi ceilali le-ar fi de folos Ai dat ns o dovad ndestultoare, Beletos, c niciodat nu te-a
frmntat gri&a pentru tineri i se vede limpede c nicidecum nu te-ai omort cu firea cugetnd la lucrurile de care
m nvinuieti
Bai spuue-ne ceva, Beletos, pentru numele lui 'eus* oare e mai bine s trieti printre ceteni de treab, sau
printre ticloiC Hai, dragul meu, rspunde; doar nu te ntreb cine tie ce lucru greu 2are cei ticloi nu le fac
ru celor care se afla mereu n prea&ma lor, iar cei buni nu le fac ei bineC
9D
4 (a da, desigur
4 Atunci, e7ist cineva care prefer s fie ncon&urat d mai degrab de oameni care-i fac ru, dect de
oameni care s-i fie de folosC =spunde, preabunule, cci i legea
i poruncete s rspunzi99 >7ist cineva care s vrea sE-i fac ru cei din &urC
4 8igur c nu
4 Atunci, spune* oarerm aduci aici, la &udecat, pentru c i stric pe tineri i-i fac ticloi dinadins, sau pentru
c fac asta fr s-mi dau seamaC
4 8igur c dinadins
4 Cum adic, BeletosC Cu att eti tu mai nelept, la vrsta ta, dect mine, lar vrsta mea, nct tu s-i fi dat
seama c oamenii ri le fac ntotdeauna ru celor din &urul lor,
iar cei buni le fac bine iar eu s fi a&uns ntr-un asemenea e $al de prostie nct s nu tiu nici atta, c dac voi
face ca un om din prea&ma mea s a&ung un ticlos, m voi pune n prime&die ca acela s-mi fac ru la rndu-i,
aa nct s-mi fac dinadins, dup cum spui tu, acest nea&uns att de mareC )e asta n-ai s m convingi nici pe
mine, i cred c nici pe altcineva; ci, ori nu-i stric pe tineri, ori, dac i stric, o fac fr s vreau; nct tu, oricum
ar sta lucrurile, mini )ac i stric fr voie, atunci dup lege 9; a acest fel de greeli fr voie nu trebuie aduse
n faa &udecii; ci trebuie s fiu luat deoparte, nvat i sftuit; pentru c e limpede c, dac-mi voi da seama,
voi nceta s fac ceea ce fac fr s vreau 1u ns te-ai ferit s te apropii de mine i s m nvei, i n-ai vrut; m
aduci n sc$imb aici, unde, dup lege, trebuie adui cei care au nevoie de pedeaps, si nu de nvtur
>ste ns destul de limpede, atenieni, ce spuneam eu, LQ ei anume c lui Beletos nu i-a psat niciodat, nici
.
mult, nici puin, de aceste lucruri 1otui, ia spune-ne* cum zici tu oare, Beletos, c-i stric eu pe tineriC )in
acuzaia pe care ai ntocmit-o reiese c-i nv s nu cread n zeii n care crede cetatea, ci n alte diviniti, noi
8au nu spui c i stric prin aceste nvturiC
4 (a da, c$iar aa spun
9.
/0A123
4 Atuncea, Beletos, c$iar n numele acestor zei despre care e vorba acum, spune-ne i mai lmurit, att mie,
ct
c i acestor oameni, pentru c eu nu reuesc s neleg* afirmi oare c eu nv lumea s cread c e7ist unii zei
i eu nsumi cred c e7ist zei, deci nu snt cu totul ateu Ji astfel, deci, nu calc legeaK, ns nu cred n zeii
cetii, ci n alii, i despre aceasta s fie vorba cnd pomeneti n acuzarea mea de "ali zei#; sau afirmi c eu nu
cred deloc n zei i-i nv aa i pe ceilaliC
d 4 Aa spun, c nu crezi deloc n zei
4 2, uimitorule Beletos, pentru ce spui acesteaC )eci eu nu cred c 8oarele i 0una snt zei, cum cred ceilali
oameniC
4 B &ur pe 'eus, &udectori, bineneles c nu crede, de vreme ce spune c 8oarele e de piatr iar 0una 4 de
pmnt
4 (ine, dar i nc$ipui c-1 acuzi pe Ana7agoras9:, dragul meu Beletos, i astfel i ari dispreul
fa de &udectori, socotindu-i att de puin nvai nct s nu tie c tocmai lucrrile lui Ana7agoras din
Clazomene snt pline de astfel de vorbe; pas-mi-te i tinerii le-ar nva de la mine cnd, dimpotriv, ar putea,
cumprndu-le de la teatru cu cel mult o dra$m9D, s-i bat &oc de 8ocrate,
e dac el ar pretinde c i aparin aceste nvturi, de altfel att de ciudate )ar, pentru numele lui 'eus, asta e
prerea ta despre mine, c nu cred deloc n zeiC
4 3u crezi, m &ur pe 'eus, nu crezi ctui de puin
4 3u eti de bun credin, Beletos, iar acum 4 nici fa de tine nsui, pare-mi-se >u socotesc, atenieni, c
acest om e ptima i nestpnit la culme i c ntr-adevr din patim i nestpfeiire, ca i fiindc e prea tnr, a
ntoc-
97 a mit aceast acuzaie /entru c el se aseamn cuiva care ar pune, ca s m ncerce, un fel de enigm*
"2are i va da seama 8ocrate, neleptul, c eu m in de glume i m contrazic, sau i voi nela si pe el i pe
ceilali asculttoriC# Bi se pare, ntr-adevr, c el se contrazice n acuzaie, ca i cum ar spune* "8ocrate calc
legile pentru c nu crede n Rei iar n sc$imb crede n zei# )esigur, acestea snt vorbele cuiva care glumete
/0A123
9- a nu e totuna cu a crede n cele privitoare la zei, ci nseamn a nu crede nici n daimoni, nici n zei, nici n
eroi, s convingi pe cineva de aceasta, zic, nu e cn putin prin nici un meteug
8per ns, atenieni, c nu mai e nevoie de mult aprare ca s v art c eu nu calc legile, precum m acuz
Beletos; dup mine, ct am vorbit e de a&uns )ar dup cum am spus i mai nainte, am atras asupra mea o mare
ur i din partea multora; s tii preabine c aa este @ar dac m va duce la pieire ceva, nu va fi nici Beletos,
nici An6toS, ci ponegrirea i invidia mulimii; acestea au dus la pieire i pe muli ali oameni, i oameni de
treab, i cred c
LQ vor continua s-i piard; nici o prime&die s fiu eu ultimul, /oate c ar spune cineva* "2are nu i-e ruine,
8ocrate, c ai fcut asemenea fapte pentru care te afli acum in prime&die de moarteC# @ar eu i-a putea rspunde
pe drept cuvnt* "2mule, nu ai dreptate dac-i nc$ipui c acela care poate fi ct de ct folositor trebuie s
cntreasc sortii de moarte ori via, ci nu s ia aminte la un singur lucru, ori de cte ori fptuiete ceva, i
anume dac ceea ce face e drept sau nedrept i dac e lucru vrednic de un om bun sau de un om ru )up vorba
ta ar fi nite oameni
c de nimic toi eroii care i-au dat viaa la 1roia, att ceilali ct i fiul zeiei 1$etis9;, el cruia prime&dia i s-a
prut att de vrednic de dispre pe lng ameninarea ruinii, nct, atunci cnd el ardea de dorina de a-1 ucide
pe Hector i cnd mama sa, zei fiind, i-a spus cam aa* MCopilul meu, dac vei rzbuna moartea prietenului tu
/atrocle i-1 vei ucidere Hector, vei muri i tu; cci ndat dup Hector i-e pregtit pieireaS, deci auzind
atunci aceste
d cuvinte, n-a luat n seam moartea i prime&dia, temn-du-se mult mai mult s-i duc viaa ca un netrebnic,
;
fr s-i rzbune prietenii, i a zis* M)e-a muri+pe dat dup ce 1-am pedepsit pe cel ce mi-a fcut nedreptate,
ca s nu r nun de bat&ocur, aici, lng corbiile ncovoiate, povar glieiS Crezi c el n-a dispreuit moartea i
prime&diaC# !i ntr-adevr, atenieni, aa i trebuie s fie* ori c ti-ai ales singur un loc n lupt, socotindu-1 cel
mai potrivit, ori c ai fost aezat acolo de comandantul tu, n locul
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
aceia trebuie, cred eu, s nfruni neclintit prime&dia, fr s iei n seam nici moartea, nici altceva, orice ar fi, ci
numai dezonoarea
@ar eu a svri ntr-adevr ceva groaznic dac, dup ce atunci cnd m-au rnduit ntr-un post ar$onii pe care
voi i-ai ales ca s-mi comande la /otideea97, ca i la Amp$ipolis9- i la )elion9A, acolo unde m-au aezat ei
acolo am rmas, ca i oricare altul, nfruntnd prime&dia morii, acum, n sc$imb, cnd 'eul mi rnduiete, dup
cum am socotit i am neles eu, c trebuie s-mi petrec viaa cugetnd i scrutndu-m pe mine i pe alii, acum
eu, temndu-m sau de moarte sau de orice altceva, mi-a prsi postul Acesta ar fi un lucru groaznic+ i ntr-
adevr, pe bun dreptate a fi dus la nc$isoare sub cuvnt c nu cred n zei, de vreme ce n-a da crezare
oracolului, i m-a teme de moarte, i a socoti c snt nelept fr s fiu
Cci s te temi de moarte, ceteni, nu este nimic altceva dect s-i nc$ipui c eti nelept fr s fii; nseamn
s crezi c tii ceea ce nu tii Cci nimeni nu tie ce este moartea i nici dac nu e cumva cel mai mare bine
pentru un om, dar toi se tem de ea ca i cum ar fi siguri c e cel mai mare ru @ar acest fel de a gndi cum s nu
fie tocmai prostia aceea vrednic de dispre 4 de a crede c tii ceea ce nu tiiC >u ns, atenieni, poate c
tocmai prin aceasta i n acest punct m deosebesc de cei mai muli Jc$iar dac ar nsemna s spun c ntr-o
privin snt mai nelept dect altulK, i anume c, dac nu tiu mare lucru despre cele din Hades, mi i dau
seama c nu tiu )ar a face nedrepti i a nu te supune celui mai bun, fie el om sau 'eu, tiu c acestea snt
fapte rele i ruinoase Aadar, de nite lucruri despre care nuL tiu dac nu cumva snt bune nu m voi tenie i
nu voi fugi de ele mai degrab dect de aceste lucruri despre care tiu sigur c snt rele
nct nici dac voi mi-ai da drumul acum, mpotriva vorbelor lui An6tos care a spus c sau trebuia de la bun
nceput s nu fiu adus aici, sau, de vreme ce am fost adus, nu e cu putin s nu fiu osndit la moarte, pentru c
dac a scpa, zice el, fiii votri care i aa se ndeletnicesc cu
9A f
9A
/0A123
ceea ce i nva 8ocrate, ar a&unge stricai pe de-a-ntregul cu toii; i dac pe lng acestea mi-ai spune*
"8ocrate, acum nu-i vom da ascultare lui Au6tos, ci te lsm liber, ns cu condiia s nu-i mai petreci vremea
niciodat cu aceast cercetare, nici s nu mai filosofezi; iar dac vei mai fi prins fcnd acestea, vei fi dat
morii#; dac mi-ai da drumul, zic, cu aceast condiie, atunci v-a spune *
d "Atenieni, n ceea ce m privete v mulumesc i v snt recunosctor, dar m voi supune mai degrab 'eului
dect vou i, cit vreme voi mai avea suflare n mine i voi mai fi n stare, nu voi nceta pentru nimic n lume s
filosofez i s v ndemn, precum i s atrag atenia mereu oricui mi-ar iei n cale, spunndu-i dup obicei* M2,
preabunule, tu care eti atenian, din cetatea cea mai mare i mai vestit n nelepciune i putere, im i-e oare
ruine c de bani te ngri&eti, ca s ai ct mai muli, i ct mai mult glorie
e i cinstire, iar de cuget, i de adevr, si de suflet ca s fie ct mai frumos, nu te ngri&eti i nu-i pasCS !i dac
cineva dintre voi se va mpotrivi i va spune c se ngri&ete, nu-@ voi lsa s plece ndat i nu m voi ndeprta
de el, ci-1 voi ntreba i-1 voi cerceta i-1 voi mustra, iar dac mi se va prea c n-a dobndit virtutea dar spune
ea :I a a dobndit-o, l voi certa c pune foarte puin pre pe cele mai nsemnate lucruri i cel mai mare pre pe
lucruri de nimic Aa voi face eu cu orice om pe care-1 voi ntlni, fie tnr, fie btrn, strin sau cetean, dar
mai ales cu voi, cetenii, pentru c-mi sntei mai apropiai prin obrsie Cci aa poruncete 'eul, fii siguri de
asta !i socotesc c voi n-ai avut nc parte n cetate de un bine mai mare dect supunerea mea la porunca
'eului
Cci nu fac nimic altceva dect s colind oraul ncercnd rnereu s v conving, i pe tineri i pe btrni, s nu v
b ngri&ii de trup i de bani nici mai mult, nici deopotriv ca de suflet, spre a-1 face s fie ct mai bun,
spunndu-v c nu virtutea se nate din avere, ci din virtute vin i averea i toate celelalte bunuri, pentru fiecare
om n parte, ca i pentru cetate )ac spunnd acestea i stric pe tineri, atunci aceste lucruri ar putea fi
vtmtoare; dar dac spune cineva c eu vorbesc ntr-alt fel, n-are dreptate, n aceast
7
:I
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
privin v-a mai spune, deci, atenieni, doar att* ascul-tai-1 pe An6tos sau nu, dai-mi drumul sau nu-mi dai
drumul, eu nu voi face altceva nici dac trebuie s mor c de nenumrate ori
3u murmurai, atenieni, ci facei mai departe cum v-am rugat, nu murmurai, orice a spune, ci ascultai; cci
asctTtnd cred c vei avea i un folos Am de gnd s v mai spun unele lucruri care vor strni poate i strigte*
s nu facei asta cu nici un c$ip Cci, s tii bine, dac m vei ucide cumva pe mine care snt cum v-am spus,
nu-mi vei face mie mai mult ru dect vou niv /entru c mie, nici Beletos, nici An6tos nu mi-ar putea face
vreun d ru 3-ar avea cum, cci nu cred c legea ngduie ca omul mai bun s sufere din pricina celui mai ru
Uirete, m-ar putea osndi la moarte sau m-ar putea izgoni n e7il sau lipsi de drepturile de cetean Asemenea
lucruri, ns, ar putea fi nefericiri mari dup gndul acestui om sau dup altcineva, dar eu nu le socotesc aa; cu
mult mai mare nefericire e s faci ceea ce face acesta acum, ncer-cnd s osndeasc un om la moarte pe
nedrept )e aceea m apr acum* nu pentru mine, cum s-ar putea crede, e departe de asta, atenieni; pentru voi
m apr, ca nu cumva, osndindu-m, s pctuii fa de darul pe care vi 1-a fcut 'eul Cci dac m vei
ucide pe mine, nu vei mai gsi lesne un alt om care, cu adevrat 4 c$iar dac ar prea o vorb carag$ioas 4
s fie pus de 'eu pe ling cetate ntocmai ca pe liig un cal, mare i de soi dar care, din pricina mrimii, ar fi
cam lene i ar trebui s fie trezit de un tun; la fel mi se pare c m-a aezat 'eul pe lng cetate pe mine, unul
care nu va nceta de fel s v trezeasc i s v conving, i s v mustre ct e ziua de lung, inii-du-se de voi
pretutindeni 3u vei mai avea parte uor de :1 a un astfel de om, ateuieni, aa c, dac-mi vei da ascultare, m
vei crua %oi ns, mniai, ca nite oameni trezii din somn cnd abia au aipit, vei lovi poate n mine i, dndu-
i ascultare @ui An6tos, m vei osndi poate cu uurin la moarte; apoi ns ai continua s dormii tot restul
vieii, dac nu cumva 'eul, avnd gri& de voi, v-ar trimite pe altcineva C snt un om pe care 'eul 1-a druit
cetii, b
/0A1C3
v-ai putea da seama i de aici* nu pare a fi lucru omenesc lipsa mea de gri& pentru toate ale mele, statornica
mea nepsare fat de treburile casei, timp de atia ani, faptul c m-am ndeletnicit n sc$imb cu treburile
voastre, apropiindu-m mereu de fiecare n parte, ca un printe sau ca un frate mai mare, dndu-mi osteneala de
a v convinge s nzuii spre virtute !i mcar dac a trage vreun folos sau a lua vreo plat pentru c v dau
aceste ndemnuri, ar mai avea o noim; acum ns, vedei i voi c aceia care m acuz, dei mi arunc
nvinuiri cu atta neruinare n toate celelalte privine, totui n-au putut avea c$iar neruinarea de a aduce un
martor cum c eu
c a fi luat sau a fi cerut vreodat plat, n sc$imb cred c aduc eu un martor vrednic de crezare c spun
adevrul* srcia mea
%i se pare poate ciudat c eu dau trcoale fiecruia n parte, l sftuiesc astfel i m ostenesc cu el, iar n public,
n faa mulimii, nu ndrznesc s vin, ca s dau sfaturi cetii /ricina e aceea despre care m-ai auzit adesea
vorbind pretutindeni* c n mine vorbete ceva divin,
d un 'eu, dup cum, n btaie de &oc, a scris i Beletos n acuzaie !i anume, nc de cnd eram copil, e7ist un
glas care, ori de cte ori se face auzit, m oprete s fac ceea ce aveam de gnd, dar niciodat nu m ndeamn s
fac ceva >l este cel care se mpotrivete sa m ocup de treburile cetii !i cred c pe bun dreptate se
mpotrivete
e 8 tii bine, atenieni* dac eu m-a fi apucat s m ocup de treburile publice, de mult a fi pierit fr nici un
folos, nici pentru voi, Lici pentru mine !i s nu v mniai c spun adevrul; n-are cum scpa de pieire un om
care vi se mpotrivete dup cinstit dreptate, vou sau altei vanl-:9 a imi, ncercnd s mpiedice n cetate
multe lucruri nedrepte i nelegiuite; ci acela care lupt ntr-adevr pentru dreptate, dac vrea s scape cu via
ct de puin vreme, trebuie s rmn un om de rnd i nu s aib vreo funcie public @ar eu v voi aduce
dovezi trainice pentru aceasta, nu vorbe, ci lucrurile pe care le preuii voi* fapte Ascultai deci ce mi s-a
ntmplat, ca s tii c pentru nimic n lume nu m-a abate de la dreptate de teama morii, dar c
:9
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
neabtndu-m, m-a ndrepta totodat spre pieire 2 s v spun lucruri mai de rnd, ca la &udeci, dar snt
lucruri adevrate
-
>u n-am avut niciodat alt nsrcinare public n cetate, atenieni, dar membru al 8fatului:I am fost; i s-a
ntmplat s-i vin rndul la pritanie tribului nostru, Antioc$is, atunci cnd voi ai vrut ca, pe cei zece generali
care n-au adunat trupurile celor mori n btlia naval:1, s-i &udecai laolalt, clcnd legea, dup cum v-ai
dat seama cu toii mai trziu )intre toi pritanii, numai eu m-am mpotrivit s clcai legile i am votat
mpotriv; i dei vorbitorii erau gata s m acuze i s m trimit n &udecat, n timp ce voi strigai i-i
ntrtai, eu am socotit c trebuie s nfrunt prime&dia de dragul legii i al dreptii, mai degrab dect s v in
partea vou, care voiai s dai $otrri nedrepte, numai pentru c m-a fi temut de lanuri sau de moarte
!i acestea se ntmplau pe cnd n cetate era nc orn-duirea democratic )ar dup ce a venit oligar$ia:9, cei
treizeci ne-au c$emat n 1$olos::, pe mine i pe ali patru, i ne-au poruncit s-1 aducem din 8alamina pe 0eon
8ala-mineanul:D, ca s-1 ucid; dup cum au dat multe porunci de acest soi si multor altora, vrnd s
compromit pe ct mai muli, ns eu, atunci, nu prin vorb, ci prin fapt am artat c nu-mi pas de moarte nici
ct negru sub ung$ie, dac n-ar fi o vorb cam necioplit, dar, s nu fac ceva nedrept i nelegiuit, de asta mi
pas dia plin Cci pe mine acea crmuire n-a reuit s m aspimnte, ct era ea de puternic, aa nct s fac
ceva nedrept; ci, dup ce am ieit din 1$olos, ceilali patru s-au dus n 8alamina i 1-au adus pe 0son, iar eu,
plecnd de acolo, m-am dus acas !i poate c a fi fost ucis din aceast cauz, dac acea crmuire n-ar fi czut
curad dup aceea 8i pentru aceste lucruri e7ist muli martori Credei aadar c a mai fi fost n via atta
vreme, dac m-a fi ndeletnicit cu treburile publice i, purtndu-m cum se cade s se poarte un om de treab,
le-a fi venit n a&utor celor drepi i, dup cum se i cuvine, a fi pus acest lucru mai presus de toateC )eparte
de asta, atenieni; i nici
::
/0A123
altcineva, oricine ar fi fost, n-ar fi rmas n via @ns pe mine m vei gsi acelai om n tot cursul vieii, c$iar
:: a dac am avut o nsrcinare public, acelai i ca simplu cetean* unul care nu a ngduit niciodat ceva
mpotriva dreptii, nimnui 4 nici altora i nici vreunuia din cei pe care acuzatorii i numesc discipolii mei
)e fapt, profesor nu i-am fost nimnui; dar dac cineva dorea s m asculte vorbind si ndeletnicindu-m cu
ale
b mele, fie acela tnr sau btrn, eu ii-am mpiedicat niciodat pe nimeni !i nici nu iau bani ca s vorbesc, nici
nu tac dac nu iau bani, ci stau la ndemn deopotriv celui bogat i celui srac, ca s m ntrebe i, dac cineva
vrea, s asculte ce spun i s-mi rspund @ar dac vreunul din ei devine astfel om de treab ori ba, nu e drept s
fiu eu rspunztor de aceasta, de vreme ce nici n-am fgduit vreodat nvtur cuiva i nici n-am nvat pe
nimeni @ar dac cineva spune c a nvat vreodat de la mine sau a auzit ntre patru oc$i ceva ce n-au auzit i
toi ceilali, s tii bine c nu spune adevrul
)ar atunci de ce le-o fi plcnd unora s petreac mult vreme cu mineC Ai auzit de ce, atenieni, cci v-am spus
c ntreg adevrul* le place s asculte cum snt pui la cercetare cei care par nelepi dar nu snt; de bun seam
nu e ceva lipsit de farmec, )up cum v spun, acest lucru mi-a fost rnduit de 'eu, att prin rspunsul
oracolului, ct i prin vise, ca i n orice c$ip n care a rnduit vreodat voina divin cte unui om s fac ceva
Aceste lucruri snt i adevrate, atenieni, i uor de dovedit Cci dac eu i stric pe unii tineri iar pe alii i-am i
stricat, desigur
d c ar fi trebuit ca dintre ei, civa, a&uni oameni n toat firea, s-i dea seama c, pe cnd erau tineri, eu i-am
sftuit de ru; iar acum, venind n faa &udecii, ar fi trebuit s m acuze i s se rzbune pe mine @ar dac ei n-
ar fi vrut, s-ar fi cuvenit ca unele rude ale lor, frai, prini sau ali oameni apropiai, s-i aminteasc i s se
rzbune, dac tinerii nrudii cu ei ar fi suferit vreun ru din partea mea !i c$iar vd c snt de fa aici muli
dintre ei; nti de
e toate iat-1 pe Criton:., de vrsta mea i din acelai dem cu mine, tatl lui Critobul acesta de aici, apoi
06saniaS
:D
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
din 8fettos, tatl lui Aisc$ines:; aici de fa; mai e i Antip$on din Cep$isios, tatl lui >pigenes; iar alii snt
oameni ai cror frai au a&uns s aib aceleai preocupri, 3icostratos al lui 1$eozotides, fratele lui 1$eodot:7
4 cci 1$eodot nsui a murit, aa c nu mai poate cere nimic 4 i /aralos al lui )emodocos, al crui frate era
1$eages; e aici i Adeimantos:- al lui Ariston, fratele lui /laton acesta :D a de aici, i Aiantodor, frate cu
A
Apollodor:A !i a mai putea nira pe muli alii din rndul crora trebuia mai degrab s-i aleag Beletos un
martor pentru cuvntarea sa; iar dac a uitat, atunci s-1 aduc acum, eu i dau voie, i s ne spun, dac are de
spus ceva de acest fel )impotriv, ceteni, vei afla c toi snt gata s-mi vin iitr-a&utor, mie care i-am
stricat, mie care le-am fcut ru rudelor lor, b dup cum spun Beletos i An6tos 8 zicem c aceia pe care i-am
stricat ar avea vreun motiv s-mi vin ntr-a&utor * dar aceti oameni neatini de stricciune, de&a n vrst, rude
cu ei, ce alt motiv ar avea s-mi vin ntr-a&utor, dect cel neocolit i drept, i anume ncredinarea c Beletos
minte iar eu spun adevrulC
)ar destul, atenieni; cele pe care le-a avea de spus n aprarea mea snt cam acestea, sau, s zicem, altele cam
la fel Cte cineva s-ar nfuria poate, amintindu-i c c, n ce-1 privete, c$iar dac a avut de dat o lupt mai
uoar dect aceasta, i-a rugat i i-a implorat pe &udectori cu multe lacrimi, aducndu-i n faa lor, pentru a le
strni ct mai mult Vl, copiii, rudele, prieteni muli; eu, n sc$imb, nu voi face nimic din toate acestea, c$iar
dac mi-e dat s nfrunt aici, dup ct se pare, prime&dia de pe urm /oate c vreunul, cugetnd astfel, va fi mai
nverunat mpotriva mea i, mniat din aceste pricini, i va da votul sub ndemnul mniei )ac e7ist un astfel
d de om printre voi 4 dar n ceea ce m privete eu nu cred 4 dac totui e7ist, mi se pare c i voi vorbi ceea
ce se cuvine spunndu-i* ")ragul meu, i eu am rude )up vorba lui Homer, nici eu nu m-am nscut dintr-un
ste&ar sau dintr-o stncDI, ci din oameni, aa nct am i eu rude, ba am i fii* trei la numr 4 unul de&a
adolescent, iar doi, copii ncD1 1otui nu-1 voi aduce aici pe nici unul
:.
/0A123
dintre ei +ca s v rog s m ac$itai )e ce nu voi face aa cevaC 3u din trufie, atenieni, i nici din lips de
respect
e fa de voi; dac m port cu ndrzneal n faa morii sau nu, e alt poveste; dar pentru bunul renume i al
meu, i al vostru i al cetii ntregi, mi se pare c nu e frumos s fac un astfel de lucru la vrsta mea i avnd
aceast :. a faim, adevrat sau fals, dar oricum o faim ncetenit, cum c 8ocrate se deosebete cu ceva
de ceilali oameni )ac aceia dintre voi care par mai rsrii fie prin nelepciune, fie prin vite&ie sau prin orice
alt virtute, s-ar purta aa cum am spus, ar fi un lucru ruinos, aa cum am vzut de multe ori c unii, venind n
faa &udecii, dei s-ar zice c e ceva de capul lor, fac totui lucruri de necrezut, ca i cum i-ar nc$ipui c dac
ar fi condamnai la moarte li se va ntmpla ceva ngrozitor; de parc le-ar fi dat sa fie nemuritori dac nu i-ai
ucide voi; dup mine, acetia acoper oraul de ruine, aa nct un strin i-ar putea c$iar nc$ipui c tocmai
atenienii cei mai deosebii n
b virtute, alei n posturi de conducere i n alte locuri de cinste, nu se deosebesc ntru nimic de femei @ar aceste
lucruri nici noi nu trebuie s le facern, ceteni ai Atenei Jnoi, cei despre care s : crede c nsemnm ceva, cit da
ctK i, c$iar dac noi am fi n stare s le facem, nu trebuie s ne lsai voi; ci trebuie, dimpotriv, s artai c
mai degrab l vei condamna pe cel care &oac aceast &alnic pies de teatru i face oraul de rs, dect pe cel
care se poart cu stpnire de sine
/e lng cele care privesc bunul renume, atenieni, nu mi
c se pare nici drept s te rogi de &udector i datorit rugminilor s scfepi, ci se cuvine s-1 lmureti i s-1
convingi Cci doar nu e pus acolo &udectorul ca s mpart dreptatea dup bunul lui plac, ci ca s &udeca; i el
a &urat sa nu in partea cui i s-ar nzri lui, ci s fac dreptate dup lege Aa c nici noi nu trebuie s v
deprindem a v clca &urmntul, i nici voi nu trebuie s v deprindei; pentru c astfel nici unii, nici alii, n-am
arta zeilor evlavia cuvenit 8 nu v nc$ipuii deci, atenieni, c se cade s fac n faa voastr lucruri despre
care socotesc c nu d snt nici frumoase, nici drepte i nici cucernice, cu att
:;
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1fc
mai puin 4 sfinte 'eus 4 tocmai acum cnd snt acuzat de impietate de acest Beletos Cci e limpede c dac
a ncerca s v conving i s v silesc prin rugmini pe vo-care v aflai sub &urmnt, atunci v-a nva s nu
credei n zei i, aprndu-m, cu adevrat m-a acuza c nu cred n zei )ar cu totul altfel stau lucrurile; cci eu
cred n zei, atenieni, ca nimeni dintre acuzatorii mei, i v dau n&gri&, vou i 'eului, s &udecai n privina
mea aa cura urmeaz s fie cel mai $ine si pentru mine si pentru voi#
@@
)ei ai votat mpotriva mea, atenieni, eu nu snt suprat, M i aceasta din multe f pricini; mai cu seam c n-a
1I
fost ceva neateptat pentru mine, ci m mir mai degrab de :; a numrul de voturi de fiecare parte; nu-mi
nc$ipuiam c va fi o ma&oritate att de mic, ci m ateptam la una eovr-sitoare 8e pare ns c, dac numai
treizeci de voturi ar fi ieit altfel, eu a fi fost ac$itat )up cte cred, de acuzaia lui Beletos am i fost
ac$itatD9; i nu numai c am fost ac$itat dar e ct se poate de limpede pentru oricine c, dac n-ar fi venit aici i
An6tos i 06con ca s m acuze, el ar fi fost acum dator s plteasc amenda de o mie de dra$me pentru c n-ar
fi avut de partea lui nici o cincime din voturi b
Aadar acest om m socotete vrednic de pedeapsa cu moartea Uie; eu ns ce pedeaps s propun la rndul
meu, atenieniC )e bun seam pe cea care mi se cuvine Cum adicC Ce mi se cuvine s sufr sau s pltesc
pentru acel lucru din cauza cruia, odat aflat, n-am mai avut n via rgaz, ci am lsat deoparte cele rvnite de
mulime 4 treburile bneti i rostul casei, nsrcinarea de strateg, succesele oratorice n Adunare i tot felul de
alte magistraturi, uneltiri i rivaliti cte snt n cetate, socotindu-m prea cinstit ca s pot fi la adpost dac m
apuc de astfel de c lucruri, i nu m-am dus acolo unde nu puteam fi de nici
:7
/iA123
:7
un folos nici vou, nici mie nsumi, ci, socotind c dac m duc la fiecare n parte i fac cel mai mare bine, dup
cum spun, m-am ndreptat spre aceast ndeletnicire, apucndu-m s-1 conving pe fiecare dintre voi s nu se
ngri&easc de lucrurile sale nainte de a se ngri&i de sine 4 ca s devin ct mai bun i mai nelept 4 i nici s
nu
1 se ngri&easc de cele ce snt ale cetii nainte de a se ngri&i de cetatea nsi, i de toate celelalte 4 dup
aceeai
d rnduial Aadar, ce mi se cuvine pentru c snt un astfel de omC Ceva bun, atenieni, dac trebuie ntr-adevr
&udecat dup vrednicie; i anume un bine care s mi se potriveasc Aadar, ce e potrivit pentru un om srac i
fctor de bine, care are nevoie de rgaz ca s v ndemneC 3imic altceva nu e mai potrivit, atenieni, dect ca un
astfel de om s fie $rnit n /ritaneuD:, cu mult mai potrivit dect s fie $rnit acolo un nvingtor olimpic, la
clrie, la cursele cu cai perec$e ori cu care grele /entru c acela
M v face s v credei doar mulumii, dar eu v fac s fii; i el nu duce lips de $ran, iar eu duc lips Aadar,
dac trebuie s m osndesc la ceva dup dreptatea cuvenit, la aceasta m osndesc, s fiu $rnit n /ritaneu
a 8-ar putea ca, spunnd aceasta, s v par la fel cum v-am prut cnd vorbeam despre &eluiri i rugmini, si
anume trufa; nu e aa, atenieni, ci lucrurile stau dup cum urmeaz* snt convins c eu nu fac ru nimnui de
bun voie, dar pe voi nu v pot convinge de acest lucru, pentru c am vorbit unii cu alii doar puin vreme;
dac i la voi ar fi fost, ca la alii, legea s nu se $otrasc asupra
b vieii sau morii cuiva dup o singur zi de &udecatO ci dup mai multe, atunci cred c v-a fi putut convinge;
acum ns nu e uor s respingi nvinuiri grele n timp puin Convins fiind c nu fac nimnui nici o nedreptate,
cu att mai puin am de gnd s m nedreptesc pe mine nsumi recunoscnd c snt vrednic de pedeaps i
propu-nnd vreun fel anume de pedeaps )e ce m-a temeC 8 nu sufr ceea ce Beletos cere mpotriva mea,
lucru despre care v spun c nu tiu nici dac e un bine, nici dac e un ruC @ar n sc$imb s aleg cele despre
care tiu bine c snt rele, i la acestea s m osndescC 0a nc$isoare
:-
cumvaC Ce nevoie am s triesc n nc$isoare, rob al puterii mereu rennoite a Celor unsprezeceCDD 8au la
amend s c m condamn i s stau n lanuri pn ce voi plti totulC )ar pentru mine ar nsemna tot ceea ce v-
am spus adineaori; pentru c n-am bani s pltesc Atunci s m condamn la e7ilC /robabil c ai primi Bult ar
mai trebui s in la via ca s fiu att de lipsit de &udecat nct s nu-ini dau seama* dac voi, concetenii mei
fiind, n-ai putut rbda ndeletnicirile i vorbele mele, ci au devenit pentru E voi prea apstoare i prea
nesuferite, aa nct acum ncercai s scpai de ele, atunci cum s le suporte alii cu uurinC (ineneles c nu
le vor rbda, atenieni
Urumoas via a mai avea, de altfel, plecnd n e7il la vrsta mea, sc$imbnd cetate dup cetate i alungat de
peste tot, !tiu foarte bine c, oriunde m-a duce, tinerii ar veni s m asculte ca i aici )ac i iau la goan, m
vor alunga i ei, convingndu-i pe btrni s-o fac; dac nu-i gonesc, m vor alunga, n interesul tinerilor, prinii
i rudele lor e
/oate c ar spune cineva* "/lecnd n e7il, n-ai putea oare, 8ocrate, s trieti n tcere i liniteC# Acest lucru e
11
cel mai greu s-1 lmuresc unora dintre voi Cci dac v spun c asta ar nsemna s nu m supun 'eului i c
de aceea mi e cu neputin s stau linitit, nu m vei crede, socotind c-mi bat &oc de voi; pe de alt parte, sg a
dac v spun c pentru un om e c$iar cel mai mare bine s discute n fiecare zi despre virtute i despre celelalte
lucruri cu privire la care m-ai auzit vorbind i supunndu-m pe mine i pe alii cercetrii, n timp ce viaa
lipsit de aceast cercetare nu e trai de om, dac v spun toate acestea, m vei crede cu att mai puin 1otui
aa stau lucrurile, ceteni, dar s v conving nu e uor !i n acelai timp nu m-am mpcat cu gndul s m
socotesc vrednic de vreo pedeaps 1otui, dac a avea bani, m-a osndi b s pltesc ct a putea plti, cci
aceasta n-ar avea cum s-mi fac vreun ru; acum ns n-am bani, dect dac ai fi dispui s m osndii la ct a
fi eu n stare s pltesc /oate c a fi n stare s pltesc o min de argint, aadar la atta m osndesc ns iat,
ceteni, c /laton si Criton
:A
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
cineva cuteaz s spun i s fac orice @ns nu acest lucru e greu, atenieni, s scapi de moarte, ci cu mult mai
greu e s scapi de ticloie; cci fuge mai repede dect L moartea !i acum eu, ca unul mai greoi i mai btrn,
am TQ fost prins de ceea ce fuge mai ncet, n timp ce acuzatorii mei, oameni aprigi i iui, au fost prini de ceea
ce fuge mai iute, de ticloie !i acum eu plec de aici osndit de voi s pltesc cu viaa, dar pe ei adevrul i
osndete ca vinovai de ticloie i nelegiuire; i eu mi pstrez condamnarea, i acetia /oate c aa i trebuia
s se ntmple i cred c toate snt pe msura fiecruia
@ar acum vreau s v prorocesc vou, celor care m-ai o osudit; cci mWaflu ntr-adevr n clipa n care oamenii
obinuiesc s proroceasc, i anume atunci cnd se afl n faa morii % spun deci vou, oameni care m
trimitei la moarte, c va veni asupra voastr, ndat dup moartea mea, o pedeaps mult mai grea, m &ur pe
'eus, dect aceea la care m-ai osndit pe mine /entru c acum voi ai svrit aceasta n nde&dea c nu va mai
trebui s dai socoteal de viaa voastr 8e va ntmpla ns cu totul altfel, v-o spun %or fi mai muli cei care v
vor cere socoteal, i anume aceia pe care acum i ineam eu n loc, d ns voi nu v-ai dat seama; i vor fi cu att
mai aspri cu ct snt mai tineri, i cu att mai mare va fi suprarea voastr )ac v nc$ipuii aadar c, ucignd
oameni, vei opri pe cineva s v mustre c nu trii drept, atunci nu &udecai bine; cci aceast scpare nu e
tocmai cu putin i nici frumoas nu e, ci aceea ar fi i cea mai frumoas i cea mai uoar, nu a-i pedepsi pe
alii, ci a-i da toat silina s fii ct mai bun tu nsui /rorocind aadar acestea, i prsesc pe cei care m-au
osndit
@n sc$imb cu cei care au votat pentru mine a sta cu e drag de vorb despre ceea ce s-a ntmplat, pn ce
ar$onii mai au treabD; i eu nu snt nc dus acolo unde trebuie s merg la moarte Aadar, mai rmnei cu
mine n acest rstimp, atenieni, cci nimic nu ne mpiedic s stm de vorb ntre noi, ct vreme mai avem
voie /entru c mi sntei prieteni, vreau s v art ce tlc are ceea ce mi s-a DI a ntmplat acum
D1
/0A123
ntr-adevr, &udectori, Jcci dac v numesc pe voi &udectori, v numesc pe bun dreptateK mi s-a ntmplat
ceva minunat )arul profetic obinuit al daimonului, n tot timpul dinainte, mi vorbea ct se poate de des i mi
se mpotrivea struitor, c$iar n lucruri mici, dac eram pe punctul de a face un lucru pe care nu trebuia s-1 fac;
acum ns, a czut asupra mea ceea ce vedei i voi, ceva
b despre care s-ar putea nc$ipui c este rul cel mai mare; iar semnul 'eului nu mi s-a mpotrivit nici n zori
cnd am ieit din cas, nici cnd am venit aici, la &udecat, nici ct timp am vorbit, orice a fi fost pe punctul de a
spune; i totui altdat, el m oprise adeseori n plin vorb; acum ns nu mi s-a mpotrivit n nici un fel, fat
de nici o fapt i nici un cuvnt Cum mi e7plic acest lucruC % voi spune; ceea ce mi s-a ntmplat s-ar putea s
fie un bine, i n-avem cum s ne facem o prere dreapt toi care ne nc$ipuim c moartea e un ru n aceast
privin
c am avut o dovad puternic* nu se putea s nu mi se mpotriveasc semnul obinuit, dac n-a fi fost pe cale s
fac un lucru bun
8 ne gndim i altfel ce mult ncredere putem avea c e vorba de un lucru bun Boartea e una din douD7* sau
e ea i cum cel mort n-ar mai e7ista i n-ar mai simi nimic, sau, dup cum se spune, nseamn o sc$imbare i o
mutare a sufletului din acest loc de aici n altul !i dac
d nseamn lipsa oricrei simiri i e ca somnul cuiva care n-ar vedea nimic, nici mcar un vis, atunci moartea ar
19
putea fi un ctig minunat /entru c eu cred c dac cineva ar trebui s aleag o astfel de noapte n care a
dormit att de adnc nct n-aO-Oavut nici un vis, s compare cu aceast noapte celelalte nopi i zile ale vieii
sale i, cercetnd, ar trebui s spun cte zile i nopi a petrecut n viaa lui mai bine i mai plcut dect aceast
noapte, cred c acela, c$iar dac n-ar fi om de rnd, ci nsui marele regeD-, ar
e gsi c snt foarte puine la numr pe lng celelalte zile i nopi /rin urmare, dac aa este moartea, eu spun
c este un ctig; pentru c astfel timpul ntreg nu pare mai lung dect o singur noapte
@ar dac a muri nseamn s pleci de aci n alt parte
D9
A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
i dac snt adevrate cele ce se spun 4 cum c acolo se afl toi cei care au murit 4, atunci ce alt bine ar putea
fi mai mare dect acesta, &udectoriC )ac cineva, sosind n Hades, scpat fiind de aceti aa-zii &udectori, i
va D1 M gsi pe adevraii &udectori despre care se spune c mpart dreptatea acolo, pe Binos i =adamant$6s,
pe >acDA, 1riptolemos.I i ali eroi ci au fost oameni drepi n viaa loi6 oare ar fi urt acea cltorieC Cu ct
bucurie ar primi oricare dintre voi s a&ung lng 2rfeu, sau lng Busaios.1, sau lng Hesiod ori HomerC n
ceea ce m privete, a b muri de bunvoie de nenumrate ori, dac aa stau lucrurile, fiindc mi-a petrece
minunat vremea acolo, ntl-uindu-m cu /alamede.9, i cu Aias al lui 1elamon.:, i cu oricare altul dintre cei
vec$i care a murit de pe urma unei &udeci nedrepte, i stnd s pun paniile mele alturi de ale lor, cred c n-
ar fi lucru lipsit de farmec; mai ales ar fi plcut s-mi petrec timpul iscodindu-i pe cei de acolo, cum am fcut cu
cei de aici, i cutnd s aflu care dintre ei este nelept i care i nc$ipuie c este, fr s fie Cu ct bucurie,
o, &udectorii mei, ar primi cineva s-1 cerceteze pe cel care a condus la 1roia oastea cea nenumrat.D, sau pe
2diseu, sau pe 8isif, i i-am putea nira i c pe alii, fr de numr, brbai i femei; s vorbeti, s fii mpreun
cu ei acolo i s-i iscodeti, ar fi ntr-adevr o fericire )e bun seam c cei de acolo nu osndesc la moarte
pentru astfel de lucruri, pentru c i n celelalte privine snt mai fericii dect cei de aici i snt i nemuritori
pentru restul timpului, dac snt adevrate cele ce se spun
)ar i voi trebuie s avei bune nde&di n privina morii, &udectorii mei, si s v dai seama de acest adevr;
pentru d un om bun nu e7ist nimic ru, nici n via, nici n moarte, iar 'eul are gri& de soarta lui; nici ceea ce
se petrece cu mine nu e la ntmplare, ci e limpede pentru mine c e mai bine s mor i s m ndeprtez de
toate )e aceea semnul meu nu mi s-a mpotrivit de fel iar eu nu snt ctui de puin mniat pe cei care au votat
mpotriv-mi i nici pe cei care m-au acuzat )ei nu cu acest gnd m-au acuzat i m-au condamnat, ci creznd
c-mi fac un ru; iar acest lucru e vrednic de mustrare
D:
321>
1 8ocrate vrea s rspund n primul rnd calomniilor * fie pornite din antipatia unor persona&e a cror
deertciune interioar fusese dat pe fa, n public, prin ntrebrile sale aparent naive, fie izvorte pur i simplu
din nenelegerea felului lui de via, att de puin asemntor celui comun, aprute de mult vreme i deci
nrdcinate n minile atenienilor; destul de vagi n coninut i de generale n formulare, erau cu att mai
prime&dioase i mai greu de combtut Abia dup aceea Jde la 9D bK va rspunde direct acuzaiei propriu-zise
9 Calomniatorii l asimileaz pe 8ocrate fie cu un "filosof al naturii#, fie cu un sofist )up pre&udecata omului
neavertizat, ocupaia filosofului, formulabil doar e7trem de vag, ar fi cercetarea a tot ce e7ist n cer, pe pmnt
sau sub pmnt, nu numai o curiozitate zadarnic i pierderea unui timp care ar putea fi folosit n interesul
cetii, dar i o calM desc$is spre ateism 1ot dup opinia curent, cursurile de retoric ale sofitilor n-aveau alt
obiect dect arta de a face bun din ru, nevinovat din vinovat, drept din nedrept, mai ales de a induce &ustiia n
eroare Alt repro adus sofitilor i, din fals asimilare, lui 8ocrate, apare la 1A e
L Aluzie la Aristofan, despre ale crui atacuri la adresa lui 8ocrate va fi vorba mai pe larg la 1A c
D n 3orii lui Aristofan, 8ocrate apare atrnat n vzdu$ ntr-un co i cercetnd 8oarele, tgduiete zeii
cetii, rugndu-se n sc$imb Cerului i norilor i arat o disput ntre raionamentul drept i cel strmb, din care
cel strmb iese nvingtor, iar rezultatul nvturii sale este c ucenicul, /$idippides, i ia la btaie tatl care,
e7asperat, d foc casei filosofului
. )e fapt sofitii erau cei care se eri&au n profesori de nelepciune, pretinznd pentru lecii sume uneori
fabuloase de bani
+ Gorgias din 0eontinoi 8ofist din vec$ea generaie Caracteristice pentru concepia sa snt att titlul crii
1:
sale* )espre natur sau despre
D.
U=A3C@8CA (A01AC>A3?
ceea ce nu e7ist, ct i ideile pstrate de la el* "3imic nu e7ist; dac e7ist ceva, nu poate fi cunoscut; dac
poate fi cunoscut ceva, nu poate fi comunicat# Celebru mai ales ca orator de mare succes i foarte cutat
profesor de retoric
7 /rodicos din Ceos 8ofist nu mai puin renumit, cu preocupri de retoric i fizic 8e spune c pretindea .I
de dra$me pentru cursul complet de , gramatic i o dra$m pentru o lecie rezumat J/laton, Crat6los, :-D bK,
iar profesorul su, /rotagoras, pretindea pentru curs 1II de mine J)iog 0aert, @X, -K
L Hippias din >lis 8ofist celebru mai ales pentru buna cunoatere a genealogiei i astronomiei

A >uenos din /ros, sofist i poet elegiac


1I Callias l lui Hipponicos /ersona& atenian e7trem de bogat a erui pasiune pentru sofiti a fost ironizat de
/laton n /rotagoras
11 @dealul educaiei ateniene era s-1 fac pe om 7aXo 7al fcfaYo 4 nzestrat deopotriv cu frumusee
e7terioar i luntric Cf 9. a
1: >vident, ironie la adresa sofitilor
1: )espre caracterul impetuos i dezinteresat al lui C$airep$on aflm din /laton JC$armides, 1.: bK i
Xenofon JBemirabilia, @@, :K
1D >ste vorba de fuga d:mocrailor cu vaz, n DID, cnd la Atena s-a instaurat regimul oligar$ic al celor
"treizeci de tirani#
1. C$airecrates
1- Uormul uzual de &urmnt, inventat, dup legend, de =ada-mant$6s, pentru a nu rosti cu uurtate
numele zeilor
17 Cuvintele deteptau n mintea asculttorilor o analogie cu muncile lui Heracle
1- Cntece cu caracter liric n cinstea zeului (acc$us
1A @dee care apare mai pe larg n @on i /$aidros
1I n grecete Evrcofioata, &urmntul depus la nceputul procesului de cele dou pri* acuzatorul &ura c-i va
dovedi acuzaiile Ji despre aceasta e vorba aiciK, iar prtul 4 c va dovedi netemeinicia lor
zl ncepnd cu reformele lui Clistenes, Atena e condus de un sistem bicameral, format din (ule J"8fat#K, pentru
care se trgeau la sori cte .I de reprezentani ai fiecruia din cele 1I triburi, i Adunarea poporului J>cclesiaK,
care cuprindea pe toi cetenii n stare s poarte armele
D;
321> 0A A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
# )up legea atenian, acuzatul avea dreptul s pun ntrebri acuzatorului iar acesta era obligat s rspund
aC Ana7agoras din Clazomene, filosof ionian; ntre D;I i D:I a stat la Atena, fiind i profesorul lui /ericle 0a
nceputul rzboiului pelopone-ziae, atenienii nemulumii de antura&ul lui /ericle l acuz pe Ana7agoras de
impietate i acesta reuete cu greu s-i scape viaa, retrgndu-se la 0ampsacos )up teoria sa, la baza lumii
e7istente se afl un amestec primordial de elemente divizibile la infinit Jnumite de Aristotel "$omeome-re1,K
Aciunea principiului motor Jnus 4 o inteligen ordonatoare, de natur subtil dar materialK asupra acestui
amestec d natere ?niversului 1ot el afirm c 8oarele i 0una snt simple corpuri materiale i na zei >ste
considerat unul din ntemeietorii raionalismului grec
aL 1raducerea urmeaz interpretarea din ediia Hude#* ar reiei ci n teatru, cu ocazia reprezentaiilor, se
vindeau diferite manuscrise @ndicaia e ns unic )up alii, e o aluzie @a piesele @ui >uripide, n care apreau
astfel de concepii
LC 0a data aceasta, daimon denumete o fiin intermediar ntre zei i oameni, fr vreo implicaie negativ
Cf (anc$etul, 9I9 e
:A 8ocrate red pe scurt, citind uneori te7tual, pasa&ul din @liada, X,%,@@@, AD sZ, discuia celebr dintre zeia
1$etis i A$ile; acesta alege moartea mai degrab dect o via lung dar lipsit de glorie
a7 /otideea, cetate n Bacedonia =sculat mpotriva Atenei, a fost cucerit dup un asediu ndelungat JD:94
D9AK
1D
N+N Amp$ipolis, cetate ntemeiat de Atena pe malul 8tr6monului n timpul rzboiului peloponeziac a fost
cucerit de generalul spartan (rasidas, n D99
LN )elion, ora n (eoia, locul unei nsemnate btlii n rzboiul peloponeziac Aici a salvat 8ocrate viaa lui
Alcibiade i a lui Xenofon
:I @n 8fat JbuleK se alegeau prin tragere la sori cte .I de reprezentani pentru fiecare din cele 1I triburi
ateniene Jcf nota 91K 8ingurele condiii pe care cineva trebuia s le ndeplineasc pentru a deveni membru al
8fatului JbuleutesK erau* s fie cetean al Atenei, s aib peste treizeci de ani i s fi fost supus la un e7amen
formal de moralitate Jdo-[imasieK Cei 822 erau alei pentru un an i puteau deine aceast funcie cel mult de
dou ori n via, aa c o foarte mare parte din atenieni fuseser buleui )elegaii unui trib asigurau
permanena timp de cte
D7
U=A3C@8CA (<015C>A3?
:.4:A de zile Acetia erau pritanii )intre ei se alegea i preedintele adunrii JepistatesK
-1 )up btlia naval de la insulele 5rginuse, n DI;, strategii nvingtori au negli&at s adune trupurile celor
czui n lupt pentru a le face ritualul funebru )ei dup lege trebuiau &udecai fiecare n parte, poporul mniat
voia s-i condamne n bloc n ziua &udecii 8ocrate era preedintele /ritaniei
LL )up capitularea Atenei n faa generalului spartan 06sandros, n DID, n cetate se instaureaz regimul
oligar$ic numit "al celor treizeci de tirani# pn n DI: cnd are loc restaurarea democraiei
LL 1$olos, cldirea n care luau masa pritanii; a fost reedina obinuit a celor treizeci de tirani
:D 0eon din 8alamina, general atenian foarte bogat, silit, ca muli alii, s fug din Atena de teama "celor
treizeci#
B Criton mai apare n dialogul platonic care i poart numele, n Xenofon i )iogenes 0aertios Cetean cu
oarecare avere i vaz, prieten cu 8ocrate din tineree, a rmas toat viaa e7trem de legat de persoana i
nvtura filosofului A avut patru fii* Critobul, Hermo-genes, >pigenes i Ctesip, de asemenea discipoli ai lui
8ocrate
LN Aisc$ines "socraticul# nu trebuie confundat cu oratorul cu acelai nume !tiri despre el avem n )iogenes
0aertios, @@, 7
:7 >pigenes, 1$eodot etc 4 prieteni i discipoli ai lui 8ocrate mai puin cunoscui
N- Adeimantos, fratele mai mare al lui /laton, apare ca interlocutor al lui 8ocrate n 8tatul
:A Apollodor din /$aidon i (anc$etul apare ca un pasionat i e7trem de sensibil prieten al lui 8ocrate
DI 2diseea, X@X, 1;: 4 cuvintele /enelopei ctre 2diseu; nerecu-noscndu-1 nc, l ntreab cine este i din
ce neam
D1 0amprocles, 8op$roniscos i Bene7enos
D9 )in cei .I9 &udectori, 9-1 au votat mpotriva @ui 8ocrate i 99I n favoarea lui; dac ar mai fi avut deci
numai :1 de voturi n favoarea lui, ar fi fost ac$itat /entru a prentmpina abuzul de denunuri, legea atenian
prevedea c, dac acuzatorul nu obine cel puin o cincime din voturi, e condamnat la o amend de 1III de
dra$me i i se ia dreptul de a mai fi acuzator ntr-un proces de aceeai spe
D-
321> 0A A/<=A=>A 0?@ 82C=A1>
D: Cei care aduceau mari servic# statului atenian primeau, ca o distincie, dreptul de a lua masa pe
c$eltuiala public
DD Cei unsprezece Jar$oniK* n acea vreme erau funcionari ai statului atenian, n a cror sarcin cdea
organizarea poliiei i supraveg$erea nc$isorilor si a e7ecuiilor >rau alei anual* cte un reprezentant al
fiecruia din cele 1I triburi plus un secretar
D. Avea 7I de ani
DA Ar$onii erau ocupai s dea dispoziiile necesare pentru ducerea condamnatului la nc$isoare
D7 /laton pstreaz aici adevrata incertitudine a lui 8ocrate cu privire la soarta omului dup moarte; n
/$aidon, n sc$imb, i atribuie maestrului su propria sa credin n nemurirea sufletului
D- 0a greci, acest nume l desemneaz pe regele perilor
DA Binos, >ac i =adamant$6s* fii ai lui 'eus, renumii pentru simul lor de dreptate i de aceea pui s &udece
sufletele care a&ung pe cellalt trm
1.
;I 1riptolemos, fiul regelui din >leusis -Celeus, i prote&atul zeiei )emeter Adugat de unele tradiii la
cei trei &udectori ai infernului
;1 2rfeu 4 cntreul trac a crui lir vr&ea pn i animalele slbatice Busaios, dup legend poet
trac i primul preot al misterelor eleusine Acetia doi, mpreun cu Homer i Hesiod erau cinstii ca
primii poei i profei ai Greciei
;- /alamede, fiu al unui rege din >ubeea; 1-a demascat pe 2diseu c se preface nebun ca s nu fie silit s plece
n rzboiul troian 2diseu se va rzbuna, plsmuind o scrisoare ctre /riam, ca din partea lui /alamede; acesta e
condamnat s fie ucis cu pietre
-: )up moartea lui A$ile, zeia 1$etis decide ca armele eroului s revin celui mai valoros dintre lupttorii
greci, n rivalitatea dintre Aias i 2diseu, acesta din urm, prin vicleug, obine armele Aias nnebunete de
suprare i se sinucide; deci, indirect, cauza morii sale a fost tot o &udecat nedreapt
;D Agamemnon
1;

S-ar putea să vă placă și