Sunteți pe pagina 1din 2

Cazania lui Varlaam este, in primul rand, piatra de hotar

alimbii romane moderne. De la aceasta a plecat totul, de la l i m b a


slavona vorbita in secolul XV, pana la limba
d i n zilele noastre. Cartea are 506 file, ilustrate cu numeroase gravuri,
reprezentnd scene biblice, chipuri de sfini la care se adaug iniiale
nflorate, frontispicii, viniete, podoabe finale. Gravurile, au un rol
important, acela de a mpodobi crile i de a explica coninutul acestora,
facilitnd astfel nelegerea textelor .Paginile sunt nzestrate cu
numeroaselor ilustraii cu teme diferite, dintre care: Intrarea lui Hristos
n Ierusalim, nvierea Domnului, Pogorrea Duhului Sfnt, Duminica
tuturor sfinilor, Tierea mprejur a Domnului Iisus Hristos, Schimbarea
la fa etc.
Cartea are dou pri. Partea nti cuprinde 54 de cazanii la
duminici, iar partea a doua cuprinde 21 de cazanii la diferite srbtori.
Apar in cursul predicilor obiceiuri si rituri legate de inmormantare,
elemente de bocet popular cuprinse in Plansul Maicii Domnului, unde
durerea lui Iosif si a Mariei ia proportii cosmice, sugerand atmosfera din
balada Miorita.
Mitropolitul moldovean i-a cules materialul din multe
scripturi din limba slavoniasc, artnd n prefa c este adunat din
toi tlcovnicii Sfintei Evanghelii, dasclii Bisericii noastre.Cazania a
adus un aport preios la formare limbii noastre literare, fiind scris ntrun stil viu i plin de culoare, cu fraze bogate n comparaii pitoreti i
expresii plastice. Prin coninutul ei, dar i prin frumuseea graiului,
Cartea romneasc de nvtur a lui Varlaam a cunoscut o rspndire
mult mai larg dect orice alt carte romneasc veche, ajungnd nu
numai n mna episcopilor i a preoilor, ci chiar a credincioilor de la
sate. Ea conine primele versuri n limba romn, intitulate Stihuri n
stema domniei Moldovei, prin care este recunoscut meritul domnitorului

Vasile Lupu n tiprirea crii. n textul cazaniei elementele slave se


ntlnesc rar, i snt cuvinte ce erau nelese cnd cultul divin era
svrit n limba slav, astzi cuvintele date dau un caracter arhaic
(ciudesa, liubovul, ote, oblastiia etc.). Folosete numeroase cuvinte de
origine latin, forme sau expresii compuse cu elemente latine care astzi
snt disprute sau mai exist n arii izolate, ca arhaisme (alali ceilali,
ascultoi asculttori, mainte mai nainte).
Varlaam a avut o influenta puternica asupra limbii, acesta incercand sa o
transforme,treptat, in ceea ce ne place noua
sa numim limba romana moderna.

S-ar putea să vă placă și