Sunteți pe pagina 1din 74

1

00:00:05,689 --> 00:00:08,908


PMNTUL 1988
2
00:00:14,449 --> 00:00:17,630
Traducerea si adaptarea dup sonor
dani67 & Kiralucy
3
00:00:20,994 --> 00:00:23,992
Titrarea manual: dani67
Sync: Sattan
4
00:00:36,232 --> 00:00:40,579
Peter,
mama vrea s vorbeasc cu tine.
5
00:00:43,807 --> 00:00:47,462
Hai, Pete!
D chestiile astea jos!
6
00:00:58,160 --> 00:01:00,236
D-mi-le.
Le tin eu.
7
00:01:22,145 --> 00:01:25,909
De ce te-ai mai certat cu bietelul acela,
scumpul meu?
8
00:01:27,829 --> 00:01:32,375
- Peter!
- A omort o broasc nevinovat.
9
00:01:33,325 --> 00:01:35,761
Au strivit-o cu un baston.
10
00:01:37,260 --> 00:01:42,167
Ai acelasi caracter cu al tatlui tu.
Sunteti ca dou picturi de ap.
11
00:01:43,508 --> 00:01:48,957
Iar el era un nger
fcut din lumin pur.
12
00:01:48,967 --> 00:01:52,406
N-aveai un cadou pentru Peter?
13
00:01:53,946 --> 00:01:59,462
Ba da, uite-l.

14
00:02:01,640 --> 00:02:03,887
M ocup eu, bine?
15
00:02:07,461 --> 00:02:10,506
S-l deschizi cnd nu voi mai fi, bine?
16
00:02:11,896 --> 00:02:16,211
Bunicul tu e un om minunat.
Va avea grij de tine.
17
00:02:17,269 --> 00:02:20,953
Mcar pn cnd
tatl tu va veni dup tine.
18
00:02:24,936 --> 00:02:26,970
D-mi mnuta.
19
00:02:29,417 --> 00:02:31,059
Peter!
20
00:02:32,837 --> 00:02:35,790
- Peter, curaj.
- D-mi mnuta.
21
00:02:42,004 --> 00:02:45,145
Mama! Nu! Nu!
22
00:02:45,781 --> 00:02:48,584
- Nu...
- Vino cu mine!
23
00:02:51,761 --> 00:02:55,131
- Trebuie s stai aici, te rog!
- Nu!
24
00:02:56,097 --> 00:02:57,114
Bine?
25
00:03:16,692 --> 00:03:17,713
Nu!
26
00:03:23,924 --> 00:03:24,945
Nu!
27
00:04:07,876 --> 00:04:10,225

26 de ani mai trziu


28
00:04:10,235 --> 00:04:13,598
MORAG
planet abandonat
29
00:06:29,503 --> 00:06:33,546
GARDIENII GALAXIEI
30
00:08:27,069 --> 00:08:29,742
- Arunc-o!
- Hei!
31
00:08:29,943 --> 00:08:35,485
- Arunc-o imediat!
- Calmeaz-te, nu-i nicio problem!
32
00:08:35,686 --> 00:08:38,684
- De unde stii de asta?
- Nici nu stiu ce e.
33
00:08:38,694 --> 00:08:42,262
Sunt doar un talciocar.
M uitam si eu pe-aici.
34
00:08:42,463 --> 00:08:44,913
Nu pari un talciocar.
Esti mbrcat ca Ravagerii.
35
00:08:45,113 --> 00:08:46,995
E doar un costum.
testoas Ninja, nu m mai nghionti!
36
00:08:47,195 --> 00:08:50,841
- Cum te cheam?
- Peter Quill, relaxeaz-te, omul!
37
00:08:51,061 --> 00:08:52,422
- Misc-te!
- De ce?
38
00:08:52,670 --> 00:08:57,761
- Ronan probabil ar vrea s te interogheze.
- Poate c m cunosti sub alt nume.
39
00:08:59,805 --> 00:09:03,257
- Star-Lord.
- Cine?

40
00:09:03,535 --> 00:09:06,628
Star-Lord, hai,
legendarul rufctor.
41
00:09:07,080 --> 00:09:09,266
- Bieti!
- Misc-te!
42
00:09:10,173 --> 00:09:11,614
La naiba cu asta!
43
00:11:03,297 --> 00:11:04,687
Peter!
44
00:11:08,588 --> 00:11:11,321
- Ce s-a-ntmplat?
- Hei!
45
00:11:14,879 --> 00:11:16,802
- Bereet!
- Da, Bereet!
46
00:11:16,812 --> 00:11:20,271
Ascult, vreau s fiu sincer cu tine.
Am uitat c esti aici.
47
00:11:55,092 --> 00:11:58,385
- Peter, un apel.
- Nu, stai!
48
00:11:58,672 --> 00:12:02,650
- Quill!
- Hei, Yondu!
49
00:12:02,982 --> 00:12:03,733
Sunt aici, pe Morag.
50
00:12:04,834 --> 00:12:06,553
Si globul nu e aici.
51
00:12:06,656 --> 00:12:08,585
Eram prin zon,
m gndeam s te scutesc.
52
00:12:08,595 --> 00:12:10,221
Unde esti acum?

53
00:12:10,234 --> 00:12:12,512
Te rog s m scuzi,
dar nu cred c-ti voi spune.
54
00:12:12,658 --> 00:12:14,928
- Am muncit ca un rob pentru afacerea asta.
- Ca un rob? Cteva apeluri nu-nseamn...
55
00:12:15,143 --> 00:12:19,375
- Sclavie! Serios?
- Lucrurile astea nu se fac ntre noi.
56
00:12:19,385 --> 00:12:23,715
- Suntem Ravagers, avem o etic!
- Da, s-i jefuim pe toti.
57
00:12:23,917 --> 00:12:27,339
Cnd te-am luat de pe Pmnt,
bietii mei voiau s te mnnce.
58
00:12:27,399 --> 00:12:29,936
- A, da?
- N-au mai gustat un pmntean.
59
00:12:30,056 --> 00:12:32,698
Le-am interzis!
Triesti datorit mie!
60
00:12:32,958 --> 00:12:34,523
Te voi gsi!
61
00:12:35,022 --> 00:12:39,272
Puneti o recompens pe capul lui.
40 de mii, dar aduceti-mi-l n viat.
62
00:12:39,282 --> 00:12:40,868
- Da, cpitane! n viat?
- Asta am spus!
63
00:12:40,878 --> 00:12:46,115
Cnd l-am luat, ti-am spus s-l livrm
asa cum trebuia. Era marf.
64
00:12:46,490 --> 00:12:50,819
- Ai fost ntotdeauna moale cu el!
- Cu tine sunt mereu moale.

65
00:12:51,345 --> 00:12:53,985
Asa c,
nu-ti face griji pentru mister Quill.
66
00:12:54,287 --> 00:12:58,624
l voi ucide cu minile mele
imediat ce-l aduceti.
67
00:12:59,439 --> 00:13:04,732
Ceea ce trebuie s ne-ngrijoreze
sunt toti ceilalti care vor globul.
68
00:13:25,409 --> 00:13:31,183
Mi se spune terorist, radical, fanatic,
69
00:13:31,509 --> 00:13:34,714
pentru c m supun vechilor legi
ale poporului meu, Kree,
70
00:13:35,011 --> 00:13:38,443
si-i pedepsesc pe cei care n-o fac.
71
00:13:39,052 --> 00:13:43,818
Pentru c nu iert poporul vostru
c a luat viata tatlui meu...
72
00:13:44,831 --> 00:13:46,720
si pe cea a tatlui su
73
00:13:46,984 --> 00:13:49,577
si pe cea a tatlui de dinaintea lui
74
00:13:50,235 --> 00:13:56,010
- O mie de ani de rzboi nu vor fi uitate.
- N-o poti face!
75
00:13:56,261 --> 00:13:59,085
Ai nostri au semnat un tratat de pace!
76
00:13:59,399 --> 00:14:01,724
Guvernul meu nu stie de rusine.
77
00:14:02,605 --> 00:14:06,768
Voi, xandarienii,
si cultura voastr, sunteti o molim.
78

00:14:07,517 --> 00:14:10,988


Tu, nu vei domni pe Xandar.
79
00:14:11,188 --> 00:14:14,601
Nu, eu o voi tmdui!
80
00:14:27,681 --> 00:14:30,802
Ronan, Korat s-a-ntors.
81
00:14:31,146 --> 00:14:36,455
Dle, e un hot.
Un proscris ce-si spune Star-Lord.
82
00:14:36,831 --> 00:14:39,988
Am aflat c exist un acord
pentru a recupera globul
83
00:14:40,265 --> 00:14:43,372
printr-un intermediar
cunoscut ca Broker.
84
00:14:43,595 --> 00:14:46,590
I-am promis lui tanus
c voi recupera globul.
85
00:14:46,870 --> 00:14:49,509
Doar atunci
va distruge Xandar pentru mine.
86
00:14:50,563 --> 00:14:54,463
Nebula,
du-te la Xandar si recupereaz globul.
87
00:14:54,716 --> 00:14:57,353
- Va fi o onoare.
- Va fi sfrsitul tu.
88
00:14:58,526 --> 00:15:02,651
Dac dai iar gres,
vei veni la tatl nostru fr premiul su.
89
00:15:02,661 --> 00:15:05,909
Sunt o fiic a lui tanos, exact ca tine.
90
00:15:06,112 --> 00:15:09,189
- Dar eu stiu Xandar.
- Ronan a spus deja c eu...

91
00:15:09,199 --> 00:15:14,685
Nu vorbi n numele meu.
Tu vei da gres?
92
00:15:18,546 --> 00:15:20,467
Am fcut-o vreodat?
93
00:15:30,692 --> 00:15:33,767
XANDAR
CAPITALA IMPERIULUI NOVA
94
00:15:35,626 --> 00:15:39,177
Xandarienii sunt o turm ratati
95
00:15:39,581 --> 00:15:45,121
ce-si schimb locul grbiti ca s ajung
de la ceva prostesc la absolut nimic.
96
00:15:45,371 --> 00:15:47,480
Jalnic.
Ia uit-te la sta.
97
00:15:47,903 --> 00:15:51,022
Ne fac pe noi criminali
cnd sta ne insult cu tunsoarea aia!
98
00:15:51,449 --> 00:15:54,181
Iar chestiuta asta?
Se crede att de smecher!
99
00:15:54,613 --> 00:15:57,649
Nu-i misto s ceri ajutor!
Mergi si singur, mic gargui!
100
00:15:58,190 --> 00:16:00,506
Si uite-l pe dl Zmbet acolo!
101
00:16:00,720 --> 00:16:02,042
Unde ti-e nevasta, mosulic?
Ce pervers de clasa-nti esti!
102
00:16:06,123 --> 00:16:07,934
Groot! Nu-i asa, Groot?
103
00:16:08,263 --> 00:16:11,137
Nu bea ap de la fntn,idiotule,
e scrbos!

104
00:16:12,669 --> 00:16:16,117
Ai fcut-o, te-am vzut.
De ce minti?
105
00:16:19,568 --> 00:16:21,520
Avem unul.
106
00:16:22,160 --> 00:16:23,962
Bine, umanoidule!
107
00:16:24,269 --> 00:16:26,627
S vedem
ct de mult vor altii s te gseasc.
108
00:16:27,205 --> 00:16:31,858
40 de mii de unitti?
Groot, devenim bogati!
109
00:16:45,083 --> 00:16:46,562
Dle Quill!
110
00:16:47,233 --> 00:16:51,890
Broker, globul,
asa cum ati cerut.
111
00:16:52,184 --> 00:16:54,526
- Unde-i Yondu.
- si cere mii de scuze.
112
00:16:54,536 --> 00:16:56,725
V trimite salutri
si mi-a spus s v zic
113
00:16:56,735 --> 00:16:59,115
c aveti cele mai frumoase sprincene.
114
00:17:00,835 --> 00:17:04,314
- Ce este?
- Regula mea e s nu vorbesc niciodat
115
00:17:04,324 --> 00:17:06,145
cu clientii mei
si nici de nevoile lor.
116
00:17:06,208 --> 00:17:10,456
- Am riscat s mor, printre altele.

- Neajunsurile meseriei, cred.


117
00:17:11,281 --> 00:17:14,765
Am studiat cu un ciudat
ce lucreaz pentr-un tip, Ronan.
118
00:17:15,205 --> 00:17:17,776
Ronan? mi pare ru, credeti-m!
119
00:17:18,215 --> 00:17:23,866
N-am chef s particip la tranzactia asta,
dac Ronan e implicat.
120
00:17:23,876 --> 00:17:25,738
- Stai! Cine-i Ronan?
- Un fanatic Kree
121
00:17:25,748 --> 00:17:28,831
foarte furios pe tratatul de pace
si nu se va lsa
122
00:17:29,128 --> 00:17:33,861
pn cnd cultura xandarian,
cultura mea, nu va fi spulberat!
123
00:17:34,349 --> 00:17:36,304
Cineva cruia nu vreau
s-i fiu pe partea rea.
124
00:17:36,305 --> 00:17:38,217
Si partea mea cea rea?
125
00:17:38,227 --> 00:17:40,171
La revedere, dle Quill.
126
00:17:42,026 --> 00:17:43,687
Hei, avem un acord!
127
00:17:49,847 --> 00:17:54,756
- Ce s-a-ntmplat?
- Tocmai si-a retras cuvntul dat.
128
00:17:55,688 --> 00:17:57,983
Dac e ceva ce ursc,
e omul fr demnitate.
129
00:17:58,207 --> 00:18:00,546

Sunt Peter Quill,


dar mi se spune Star-Lord.
130
00:18:01,235 --> 00:18:05,872
- Tu, ns, pari un om de onoare.
- Pi, eu... n-as zice.
131
00:18:06,624 --> 00:18:11,241
Lumea spune asta despre mine mai mereu,
dar nu e ceva ce-as spune despre mine.
132
00:18:29,808 --> 00:18:31,389
Asta nu era prevzut.
133
00:18:33,747 --> 00:18:35,775
Pune-i n sac! Pune-i n sac!
134
00:18:37,072 --> 00:18:38,123
.
135
00:18:41,974 --> 00:18:43,599
M-ai muscat!
Nu esti corect!
136
00:18:46,493 --> 00:18:48,832
Nu te agita prea mult!
137
00:19:17,470 --> 00:19:21,670
- Prostule, n-ai deloc imaginatie!
- N-am, e unul din defectele mele.
138
00:19:34,414 --> 00:19:37,229
Nu mai zmbi, idiotule.
Comport-te ca un profesionist!
139
00:19:38,805 --> 00:19:40,541
ti bati joc de mine?
140
00:19:59,991 --> 00:20:04,687
Triesc pentru chestiile simple
cum ar fi cum o s doar asta.
141
00:20:09,311 --> 00:20:10,392
Da, plngi, omuletule!
142
00:20:13,729 --> 00:20:16,779
ti vor creste napoi, idiotule,

nu te mai smiorci!
143
00:20:25,340 --> 00:20:30,251
- Subiectul 89P13, arunc arma!
- Rahat!
144
00:20:30,579 --> 00:20:33,269
Sub autoritatea Nova Corps,
te declar n arest.
145
00:20:33,904 --> 00:20:35,251
Lsati-m!
146
00:20:37,202 --> 00:20:40,580
- Ia te uit cine-i! Star-Fritz!
- Star-Lord.
147
00:20:40,885 --> 00:20:42,669
O, scuze, Lord.
148
00:20:42,689 --> 00:20:45,488
L-am arestat pe tipul sta acum ceva timp
pentru mici mgrii
149
00:20:45,495 --> 00:20:46,617
Are un nume de cod.
150
00:20:47,603 --> 00:20:49,818
Hai, te rog!
E un nume de fenician.
151
00:20:49,852 --> 00:20:51,533
Calmeaz-te, omule,
e tare s ai nume de cod.
152
00:20:51,534 --> 00:20:52,739
Nu-i asa ciudat.
153
00:20:55,190 --> 00:20:56,663
Fascistule!
154
00:21:09,697 --> 00:21:13,558
Ronan distruge avanposturile xandariene
din toat galaxia.
155
00:21:13,888 --> 00:21:17,462
Presupun c asta cere un minim rspuns

din partea lui Kree.


156
00:21:17,482 --> 00:21:20,366
Am semnat tratatul de pace, Nova Prime.
Ce mai vrei?
157
00:21:20,379 --> 00:21:24,789
O declaratie din partea Imperiului Kree
prin care sunt condamnate actiunile sale.
158
00:21:25,224 --> 00:21:31,255
- Masacreaz copiii, familiile!
- Asta-i treaba voastr.
159
00:21:31,531 --> 00:21:33,968
Am altele de care s m ocup.
160
00:21:35,139 --> 00:21:36,971
Imbecilule!
161
00:21:37,841 --> 00:21:39,628
Am vesti bune.
162
00:21:40,028 --> 00:21:42,877
Se pare c o compatrioat a lui Ronan
a fost arestat.
163
00:21:43,623 --> 00:21:47,368
Gamora, modificat chirurgical
si antrenat ca arm vie.
164
00:21:47,755 --> 00:21:50,192
Fiica adoptiv
a nebunului titanian tanos.
165
00:21:50,442 --> 00:21:54,158
De curnd, tanos le-a mprumutat
pe ea si pe sora ei, Nebula, lui Ronan.
166
00:21:54,362 --> 00:21:56,953
Asta ar nsemna
c tanos si Ronan sunt asociati.
167
00:21:57,393 --> 00:22:00,935
Subiectul 89P13. si spune Rocket.
168
00:22:01,280 --> 00:22:04,153

E rezultatul experimentelor
cibernetice si genetice ilegale
169
00:22:04,163 --> 00:22:06,113
pe forme inferioare de viat.
170
00:22:06,590 --> 00:22:08,746
Ce naiba...
171
00:22:08,966 --> 00:22:10,212
I se spune Groot.
172
00:22:10,462 --> 00:22:16,290
E o plant umanoid ce, de curnd,
se d drept aghiotantul lui 89P13.
173
00:22:17,459 --> 00:22:20,287
Peter Jason Quill,
de pe Pmnt.
174
00:22:20,564 --> 00:22:25,419
A fost crescut de mic
de o band de pirati numit Ravagers.
175
00:22:25,730 --> 00:22:29,807
Scuzati!
Nu stiam cum functioneaz masinria asta.
176
00:22:30,227 --> 00:22:32,367
O aduntur de tmpiti!
177
00:22:32,945 --> 00:22:35,442
Duceti-i pe toti patru la Kyln.
178
00:22:37,292 --> 00:22:38,852
KYLN
nchisoare securizat.
179
00:22:38,862 --> 00:22:41,700
mi imaginez c cei din Nova Corps
vor s se respecte legea.
180
00:22:41,757 --> 00:22:44,552
Dar stia de aici sunt corupti si cruzi.
181
00:22:45,078 --> 00:22:49,420
Dar asta nu-i problema mea.

Nu fac prea multi purici pe-aici.


182
00:22:49,440 --> 00:22:51,079
Am evadat din 22 de nchisori.
183
00:22:51,099 --> 00:22:54,620
- De data asta va fi altfel.
- Esti norocos c-a aprut gagica.
184
00:22:54,644 --> 00:22:58,497
Altfel am fi ncasat recompensa,
iar tu ai fost masacrat, fcut bucti
185
00:22:58,507 --> 00:23:00,464
de Ravagers.
186
00:23:00,553 --> 00:23:03,118
Dac-ai sti
cti au ncercat s m ucid n anii stia!
187
00:23:03,355 --> 00:23:06,193
Crezi c vor reusi
un copac si un raton vorbitor?
188
00:23:06,203 --> 00:23:07,772
- Stati!
- Ce e un raton?
189
00:23:07,782 --> 00:23:10,431
Ce e un raton?
E ceea ce esti, prostule!
190
00:23:10,677 --> 00:23:13,073
Nu exist nimic ca mine,
n afar de mine.
191
00:23:13,550 --> 00:23:16,475
Deci, acest glob are o atmosfer gen
valiz albastr strlucitoare,
192
00:23:16,495 --> 00:23:19,406
ceva ntre Chivotul legii
si vulturul maltez.
193
00:23:19,799 --> 00:23:21,341
- Ce este?
- Eu sunt Groot.

194
00:23:21,361 --> 00:23:25,314
- Si? Ce e globul?
- Nu vorbesc cu un hot fr onoare.
195
00:23:25,322 --> 00:23:28,557
Cam arogant pare venind de la lacheul
unui maniac n a comite genociduri.
196
00:23:28,978 --> 00:23:32,648
Da, stiu cine esti.
Cu totii stiu cine esti.
197
00:23:32,976 --> 00:23:36,800
- Asa-i, toti stim cine esti.
- Eu sunt Groot!
198
00:23:37,130 --> 00:23:38,870
Da, mi-ai mai spus-o!
199
00:23:39,877 --> 00:23:43,534
Nu recuperam globul pentru Ronan.
l trdam.
200
00:23:43,905 --> 00:23:46,610
Aveam un acord
s-l vnd unei alte persoane.
201
00:23:48,486 --> 00:23:50,243
Eu sunt Groot.
202
00:23:50,266 --> 00:23:51,974
Trebuie s recunosc
c e la fel de fascinant
203
00:23:51,984 --> 00:23:54,384
ca-n primele 89 de dti
n care mi-ai mai spus-o.
204
00:23:54,597 --> 00:23:58,456
- Ce problema e aici?
- Nu prea stie s vorbeasc precum noi.
205
00:23:58,903 --> 00:24:02,333
Vocabularul lui se limiteaz la:
"Eu", "sunt" si Groot".
206
00:24:02,920 --> 00:24:04,467

Exclusiv n ordinea asta.


207
00:24:04,730 --> 00:24:07,829
Prerea mea e c
chestia asta va deveni insuportabil.
208
00:24:08,322 --> 00:24:09,527
Hei!
209
00:24:09,795 --> 00:24:15,573
Ascult, urciune, scoate-ti cstile
c-s ale mele!
210
00:24:15,593 --> 00:24:19,550
Le-am lsat la magazie!
Caseta si playerul sunt ale mele!
211
00:24:22,663 --> 00:24:27,438
"Hooked On A Feeling", Blue Swede, 1973!
Cntecul acela mi apartine!
212
00:25:47,013 --> 00:25:49,284
Criminalo!
213
00:25:54,357 --> 00:25:57,623
Asasino!
214
00:26:00,839 --> 00:26:03,035
Dup cum v spuneam, are o reputatie.
215
00:26:03,342 --> 00:26:07,133
Multi dintre ei si-au pierdut familiile
din cauza lui Ronan si a gorilelor sale.
216
00:26:08,013 --> 00:26:09,676
Nu va rezista mai mult de-o zi!
217
00:26:09,686 --> 00:26:11,007
Asasina!
218
00:26:11,017 --> 00:26:14,378
- Grzile o vor proteja, nu?
- Au grij s nu evadm.
219
00:26:14,734 --> 00:26:16,718
Nu-i intereseaz
de ceea ce se-ntmpl nuntru.

220
00:26:17,405 --> 00:26:22,110
Orice cosmar mi va rezerva viitorul,
va fi un vis pentru mine,
221
00:26:22,374 --> 00:26:24,200
n comparatie cu trecutul meu.
222
00:26:25,693 --> 00:26:32,648
Uite carne nou!
Te voi acoperi cu gelatin...
223
00:26:38,465 --> 00:26:43,793
S v fie clar un lucru!
Domnul sta de aici e al nostru!
224
00:26:44,818 --> 00:26:48,544
Dac vreti s-ajungeti la el,
treceti prin noi.
225
00:26:49,350 --> 00:26:55,083
Si ca s fim mai precisi,
noi vom trece prin voi!
226
00:27:04,906 --> 00:27:06,437
Eu sunt cu ei!
227
00:27:08,711 --> 00:27:10,457
Te ursc!
228
00:27:10,948 --> 00:27:13,769
Nicio celul nu te va proteja!
229
00:27:26,648 --> 00:27:28,520
Esti moart!
230
00:27:55,032 --> 00:27:59,000
Duceti-o acolo.
Va fi mai simplu de curtat sngele.
231
00:28:00,871 --> 00:28:02,632
Haide!
232
00:28:12,508 --> 00:28:14,289
Unde pleci?
233

00:28:15,111 --> 00:28:17,934


Quill! Quill!
234
00:28:19,133 --> 00:28:24,875
Ia-o ca pe o condamnare la moarte
pentru crimele tale mpotriva galaxiei.
235
00:28:25,151 --> 00:28:26,970
Nici s nu ndrznesti!
236
00:28:32,033 --> 00:28:37,556
- Stii cine sunt, da?.
- Esti Drax. Distrugtorul.
237
00:28:39,230 --> 00:28:44,202
- Si stii de ce mi se spune asa?
- Ai ucis zeci de servitori de-ai lui Ronan.
238
00:28:44,823 --> 00:28:50,179
Ronan mi-a ucis sotia, Ovette.
Si pe fiica mea, Kamalia.
239
00:28:51,053 --> 00:28:55,652
Le-a ucis ca si cum nimic n-ar fi.
Si mai rdea!
240
00:28:55,856 --> 00:29:00,385
Nu-i treaba ta s-i iei viata.
241
00:29:01,620 --> 00:29:07,713
El mi-a ucis familia,
iar eu voi ucide un membru din familia sa.
242
00:29:08,092 --> 00:29:11,147
Sigur, Drax, ia pumnalul meu.
243
00:29:16,842 --> 00:29:18,265
Quill, ce faci?
244
00:29:18,703 --> 00:29:22,240
Nu sunt din familia lui Ronan
sau a lui tanos.
245
00:29:31,457 --> 00:29:33,821
Sunteti singura sperant de a-l opri!
246
00:29:34,934 --> 00:29:38,014

Femeie, cuvintele tale


nu nseamn nimic pentru mine!
247
00:29:38,244 --> 00:29:40,363
Stai!
248
00:29:40,693 --> 00:29:44,444
Dac singurul tel e s-l ucizi pe Ronan
nu cred c-ai ales bine.
249
00:29:44,930 --> 00:29:48,307
Nu esti cel pe care nemernica asta
voia s-l ucid?
250
00:29:48,571 --> 00:29:50,602
Nu e prima femeie care a-ncercat.
251
00:29:50,903 --> 00:29:53,668
Uite.
Asta e de la o Rajak.
252
00:29:53,972 --> 00:29:57,064
M-a njunghiat cu o furculit
pentru c m-am trezit abia n zori.
253
00:29:57,381 --> 00:30:00,495
Aici, o fat Kree
a-ncercat s-mi smulg toracele.
254
00:30:00,756 --> 00:30:03,338
M-a prins cu o askavarian.
255
00:30:03,587 --> 00:30:06,995
ncercam s obtin informatii.
Ai mai vzut o askavarian?
256
00:30:07,223 --> 00:30:11,759
Au tentacule si ace n loc de dinti.
Cine crede c-as fi interesat de asta, dar...
257
00:30:12,323 --> 00:30:13,881
nu-ti pas.
258
00:30:14,178 --> 00:30:17,941
Ceea ce vreau s spun
e c ea l-a trdat pe Ronan.
259

00:30:18,174 --> 00:30:21,102


El va veni dup ea,
si, cnd va veni...
260
00:30:21,402 --> 00:30:24,355
atunci tu o s...
261
00:30:24,616 --> 00:30:27,522
De ce ar trebui s-mi pun degetul
pe gtul lui?
262
00:30:27,532 --> 00:30:29,057
Ce?
263
00:30:30,729 --> 00:30:36,236
A, nu, e un fel de a arta
c-i vei tia gtul.
264
00:30:37,209 --> 00:30:41,002
Nu-i voi tia gtul,
ci i voi lua direct capul.
265
00:30:41,406 --> 00:30:44,671
E o metafor
care nseamn s ucizi pe careva.
266
00:30:44,681 --> 00:30:47,765
- Tu ai mai auzit, ai mai vzut, nu?
- Sigur, o stiu cu totii.
267
00:30:47,775 --> 00:30:49,676
Nu, nu.
268
00:30:50,890 --> 00:30:54,052
Ceea ce-ti spun e
c e mai bine s-o lasi n viat.
269
00:30:54,334 --> 00:30:56,460
Nu f treaba n locul su.
270
00:31:10,391 --> 00:31:12,437
Pstrez pumnalul.
271
00:31:13,474 --> 00:31:15,559
- Era pumnalul meu preferat.
- Ascult!
272

00:31:15,569 --> 00:31:18,636


Ar putea s nu m intereseze
dac rmi n viat sau nu.
273
00:31:18,963 --> 00:31:23,556
- Si de ce nu l-ai lsat s continue?
- E simplu. Stii unde s-mi vinzi globul.
274
00:31:23,566 --> 00:31:26,820
Cum putem s-l vindem,
dac suntem aici?
275
00:31:27,271 --> 00:31:30,458
Amicul nostru Rocket
a evadat din 22 de nchisori.
276
00:31:30,743 --> 00:31:35,047
Sigur, iesim de-aici si mergem
drept la Yondu s ncasm recompensa.
277
00:31:35,204 --> 00:31:38,144
Ct e dispus s plteasc cumprtorul tu
pentru globul meu.
278
00:31:39,940 --> 00:31:42,092
- 4 miliarde.
- Ce?
279
00:31:42,356 --> 00:31:43,422
La naiba!
280
00:31:43,432 --> 00:31:47,182
Globul e sansa mea
de a m desprinde de tanos si Ronan.
281
00:31:47,744 --> 00:31:49,559
Dac ne eliberezi...
282
00:31:50,871 --> 00:31:54,348
te duc direct la cumprtor
si mprtim banii ntre noi trei.
283
00:31:54,707 --> 00:31:58,065
- Eu sunt Groot!
- Bine, noi patru.
284
00:31:58,075 --> 00:32:01,708
Dormi la pericol, te trezesti la bani,

ca de obicei.
285
00:32:02,583 --> 00:32:07,594
- Ai fost trdat, Ronan.
- Stim doar c-a fost capturat.
286
00:32:08,486 --> 00:32:11,026
- Gamora mai poate recupera globul.
- Nu.
287
00:32:11,310 --> 00:32:15,168
Se zice c Gamora l vrea pentru ea.
288
00:32:15,373 --> 00:32:18,588
Alianta ta cu tanos e la risc.
289
00:32:19,760 --> 00:32:24,301
tanos ti solicit prezenta.
Acum!
290
00:32:29,043 --> 00:32:30,423
SANCTUARY
DOMENIUL LUI tANOS
291
00:32:30,433 --> 00:32:33,732
Cu tot respectul, tanos,
fiica ta a fcut mizeria asta.
292
00:32:33,742 --> 00:32:37,420
- Cu toate astea m convocati pe mine!
- Ai grij la ton, Acuzatorule!
293
00:32:37,430 --> 00:32:39,480
A pierdut lupta mpotriva primitivilor...
294
00:32:39,490 --> 00:32:43,680
- tanos ti-a ncredintat-o pe Gamora!
- Sau s-a lsat arestat de Nova Corps.
295
00:32:43,945 --> 00:32:45,943
Esti singurul de aici ce n-are rezultate.
296
00:32:46,147 --> 00:32:50,240
Sursele mele spun
c voia s ne trdeze de la nceput!
297
00:32:50,250 --> 00:32:53,096

Modereaz-ti tonul!
Eu nu...
298
00:33:01,112 --> 00:33:05,027
Cer doar
s luati n serios afacerea asta.
299
00:33:06,203 --> 00:33:11,525
Singura afacere pe care
n-o iau n serios, pustiule, esti tu.
300
00:33:12,122 --> 00:33:14,655
Politica ta m plictiseste.
301
00:33:15,009 --> 00:33:17,732
Comportamentul tu
e al unui bebelus plngcios.
302
00:33:18,051 --> 00:33:23,363
Si se pare c ai pierdut loialitatea
fiicei mele preferate, Gamora.
303
00:33:24,569 --> 00:33:30,764
Voi onora acordul nostru, Kree,
dac-mi vei aduce globul,
304
00:33:31,153 --> 00:33:38,024
dar dac te-ntorci iar cu minile goale,
stelele se vor sclda n sngele tu.
305
00:33:40,288 --> 00:33:42,934
Multumesc, tat, mi se pare corect.
306
00:33:44,617 --> 00:33:47,333
Asta e o lupt
pe care n-o vei cstiga.
307
00:33:48,523 --> 00:33:50,532
S mergem la Kyln.
308
00:33:58,426 --> 00:34:01,835
Dac vrem s iesim de-aici, trebuie
s intrm n turnul de supraveghere.
309
00:34:01,879 --> 00:34:03,931
Pentru asta
o s am nevoie de cteva lucruri.

310
00:34:04,541 --> 00:34:07,386
Gardienii au brtri ce controleaz
intrrile si iesirile.
311
00:34:07,929 --> 00:34:10,396
- Am nevoie de una.
- Las pe mine.
312
00:34:10,697 --> 00:34:13,538
l vezi pe tipul acela?
Am nevoie de picioru' lui artificial.
313
00:34:13,740 --> 00:34:17,459
- Piciorul?
- Da, de altceva nu, e inutil.
314
00:34:18,360 --> 00:34:19,398
Bine.
315
00:34:19,609 --> 00:34:23,710
Pe peretele din spate e un panou negru
cu o lumin galben plpitoare.
316
00:34:23,936 --> 00:34:27,544
- Vedeti?
- Da. Are o baterie quarnix.
317
00:34:27,890 --> 00:34:31,961
Cutie violet, fire verzi.
Am nevoie ca s-ajung n turn.
318
00:34:32,213 --> 00:34:36,275
- Cum o lum?
- Sunt niste masculi ce te plac pe-aici.
319
00:34:36,491 --> 00:34:38,914
- Aranjeaz si tu un schimb.
- Glumesti?
320
00:34:38,924 --> 00:34:42,566
- Chiar am auzit c te gsesc atrgtoare.
- Se afl la 7 metri nltime
321
00:34:42,576 --> 00:34:45,344
n mijlocul zonei
celei mai supravegheate din nchisoare.
322

00:34:45,611 --> 00:34:47,785


Nu putem ajunge sus
fr s fim vzuti.
323
00:34:47,938 --> 00:34:51,048
Am un plan pentru care am nevoie
de o blestemat baterie quarnix.
324
00:34:51,058 --> 00:34:53,216
Asa c, gsiti o cale!
325
00:34:53,729 --> 00:34:55,591
Pot continua?
Multumesc.
326
00:34:55,839 --> 00:34:57,604
Acum, asta-i important.
327
00:34:57,962 --> 00:35:01,398
Odat ce scoatem bateria,
totul va trece pe urgent.
328
00:35:01,866 --> 00:35:04,444
Cum o scoatem,
va trebuie s fim rapizi.
329
00:35:04,677 --> 00:35:07,815
Asa c,
e ceva ce trebuie luat la urm.
330
00:35:13,127 --> 00:35:15,361
Sau o lum prima si-apoi
improvizm!
331
00:35:15,371 --> 00:35:17,203
- Eu iau brtara.
- Eu piciorul...
332
00:35:29,882 --> 00:35:34,121
Prizonier, las dispozitivul imediat
si ntoarce-te n celula ta.
333
00:35:34,131 --> 00:35:36,282
Sau deschidem focul!
334
00:35:41,883 --> 00:35:47,339
- Eu sunt Groot!
- Foc!

335
00:36:00,487 --> 00:36:03,831
Toti prizonierii s se-ntoarc
n zona dormitoarelor.
336
00:36:09,046 --> 00:36:13,167
Idiotule! Cum s lupt cu astea
fr sculele mele?
337
00:36:19,211 --> 00:36:22,040
Animalul e sub controlul meu!
Foc la semnalul meu!
338
00:36:41,980 --> 00:36:44,024
Bestie ciudat!
339
00:36:50,211 --> 00:36:53,098
O, da!
340
00:37:05,262 --> 00:37:07,588
Ce-ti trebuie de la mine?
341
00:37:23,220 --> 00:37:26,547
- Am nevoie de asta.
- Mult noroc! E conectat de corpul meu.
342
00:37:26,557 --> 00:37:28,550
Voi gsi o solutie.
343
00:37:31,970 --> 00:37:36,102
Arunc piciorul!
Arunc-l si ntoarce-te n celul!
344
00:37:51,103 --> 00:37:52,455
Rocket!
345
00:37:54,841 --> 00:37:56,997
Groot, la turnul de control!
346
00:38:28,999 --> 00:38:35,317
- Tu, omul ce-a fcut-o c-o askavarian.
- A fost o singur dat.
347
00:38:37,555 --> 00:38:40,192
Toate grzile n echipament de lupt!
348

00:39:02,145 --> 00:39:06,160


- Scuteste-m de moaca ta urt, femeie!
- sta de ce e aici?
349
00:39:06,520 --> 00:39:09,220
I-am promis c poate sta lng tine
pn-ti ucide seful.
350
00:39:09,238 --> 00:39:13,030
Si-mi tin promisiunile fcute nebunilor
care m-ar ucide dac nu le-as ndeplini.
351
00:39:13,141 --> 00:39:16,936
Glumeam cu piciorul.
Doar de astea dou am nevoie.
352
00:39:17,139 --> 00:39:19,916
- Ce?
- A fost de amuzament.
353
00:39:20,120 --> 00:39:22,088
N-a fost distractiv
s-l vezi topind?
354
00:39:22,098 --> 00:39:24,555
A trebuit s scot 30 de mii de unitti.
355
00:39:26,789 --> 00:39:28,834
Cum plecm de-aici?
356
00:39:30,266 --> 00:39:33,372
Are un plan, nu?
Sau a fost doar o inventie de-a ta?
357
00:39:33,598 --> 00:39:38,305
- Am un plan! Am un plan!
- Scoate-ne din nchisoarea asta!
358
00:39:38,524 --> 00:39:41,336
Trebuie s fiu de acord
cu dictionarul mergtor?
359
00:39:41,961 --> 00:39:44,825
S nu-mi mai spui niciodat
dictionar!
360
00:39:45,173 --> 00:39:47,378
- Era doar o metafor.

- Poporul su e literal.
361
00:39:47,388 --> 00:39:51,191
- Metaforele trec pe lng ei ca apa.
- Nimic nu trece pe lng mine ca apa.
362
00:39:51,548 --> 00:39:54,891
Reflexele mele sunt prea rapide
si as prinde-o.
363
00:39:55,127 --> 00:39:58,577
Voi muri nconjurat
de cei mai mari idioti din galaxie.
364
00:40:04,790 --> 00:40:06,773
Alea sunt niste arme mari.
365
00:40:07,448 --> 00:40:10,901
La comanda mea!
Numrul unu!
366
00:40:11,932 --> 00:40:14,114
Roztoare,
suntem pregtiti pentru planul tu!
367
00:40:14,124 --> 00:40:17,897
- Asteptati!
- Numrul doi!
368
00:40:19,392 --> 00:40:23,316
Recunosc animalul sta.
l fceam grtar, are o carne delicioas.
369
00:40:23,674 --> 00:40:27,146
- Nu m ajut!
- Numrul trei!
370
00:40:33,119 --> 00:40:35,747
Deschideti focul la comanda mea!
371
00:40:36,496 --> 00:40:41,116
3, 2, 1...
372
00:40:54,924 --> 00:40:58,996
Ai dezactivat gravitatia artificial
peste tot, n afar de aici.
373

00:41:38,181 --> 00:41:40,258


Doar v-am spus c am un plan.
374
00:42:02,148 --> 00:42:04,493
Un plan chiar foarte bun.
375
00:42:14,735 --> 00:42:19,062
Acolo e nava mea, Milano, cu albastru
si portocaliu, chiar acolo, n colt.
376
00:42:19,307 --> 00:42:21,685
Mi-au sifonat pantalonii si o s-mi cad!
Ce prost crescuti sunt!
377
00:42:31,740 --> 00:42:35,345
- Este si globul, hai s mergem!
- Stai! Stai!
378
00:42:35,781 --> 00:42:38,251
- Ce este?
- Nenorocitul nu l-a pus la loc!
379
00:42:38,502 --> 00:42:42,044
- Ce anume?
- tine. Du-le pe nav.
380
00:42:42,068 --> 00:42:43,905
- Vin si eu imediat.
- Cum ai s iesi dac...
381
00:42:43,925 --> 00:42:47,714
tine nava prin apropiere.
Pleac! Pleac!
382
00:43:09,234 --> 00:43:10,655
Gtul meu!
383
00:43:14,973 --> 00:43:18,843
- Cum ne va ajunge?
- A refuzat s-mi dea astfel de informatii.
384
00:43:19,163 --> 00:43:20,694
Atunci s se duc naibii!
385
00:43:20,704 --> 00:43:22,913
N-am s astept
un umanoid cu dorinta de sinucidere.

386
00:43:22,923 --> 00:43:25,180
- Tu ai globul, da?
- Da.
387
00:43:48,724 --> 00:43:51,332
Dac n-o stergem imediat,
ne vor face bucti!
388
00:43:51,535 --> 00:43:54,394
Nu!
Nu plecm fr glob.
389
00:44:03,235 --> 00:44:05,014
Uitati-l!
390
00:44:11,602 --> 00:44:13,553
Asta demonstreaz personalitate.
391
00:44:13,563 --> 00:44:16,931
Va fi un aliat ncptnat
n lupta mpotriva lui Ronan.
392
00:44:17,412 --> 00:44:20,926
Camarade, ce-ai vrut s recuperezi?
393
00:44:26,082 --> 00:44:27,799
Esti un imbecil.
394
00:44:37,825 --> 00:44:39,851
Hei, Ranger Rick, ce faci?
395
00:44:40,054 --> 00:44:42,179
Nu-mi poti demonta nava fr s m-ntrebi!
396
00:44:42,396 --> 00:44:45,165
- Ce-i asta?
- Nu pune mna! E o bomb.
397
00:44:45,411 --> 00:44:46,646
- O bomb?
- Da!
398
00:44:46,656 --> 00:44:49,663
Iar tu o lasi asa...
Trebuie pus-ntr-o cutie.
399

00:44:49,673 --> 00:44:52,297


- Cu ce schimb o cutie?
- Ce zici de asta?
400
00:44:52,307 --> 00:44:55,729
- Nu! Nu pune mna!
- De ce? Ce este?
401
00:44:55,739 --> 00:45:00,769
- Ce-i aia?
- Dac lucrurile nu merg bine.
402
00:45:01,659 --> 00:45:04,671
- Sau s distrugem vreo lun.
- Nimeni n-o s didtrug vreo lun.
403
00:45:04,909 --> 00:45:09,451
- Luati fericirea din orice.
- Am nevoie de coordonatele cumprtorului.
404
00:45:09,769 --> 00:45:12,090
Suntem pe drumul cel bun, deocamdat.
405
00:45:12,096 --> 00:45:15,125
Dac vom lucra mpreun,
ar trebui s-ncepi s ai ncredere n mine.
406
00:45:15,135 --> 00:45:17,903
- Tu ct ncredere ai n mine?
- M-as ncrede si mai mult,
407
00:45:18,010 --> 00:45:20,262
dac mi-ai spune ce-i asta.
408
00:45:20,681 --> 00:45:24,540
- As crede c e o arm.
- Nu stiu ce e.
409
00:45:24,550 --> 00:45:27,146
Dac-ar fi o arm,
ar trebui s-o folosim mpotriva lui Ronan.
410
00:45:27,156 --> 00:45:30,801
- Las-o jos, idiotul, ne distrugi!
- Sau doar pe tine, criminalo!
411
00:45:30,811 --> 00:45:34,126
- Te-am crutat cndva, printeso!

- Nu sunt o printes!
412
00:45:34,556 --> 00:45:38,233
E nava mea.
Nimeni nu omoar pe nimeni aici!
413
00:45:39,067 --> 00:45:42,083
Va trebui s stm mpreun
pn vom avea banii.
414
00:45:42,768 --> 00:45:46,048
- Nu m intereseaz banii.
- Bine.
415
00:45:47,539 --> 00:45:51,207
nseamn mai multi bani pentru noi trei.
416
00:45:53,283 --> 00:45:55,362
Noi patru.
417
00:45:56,119 --> 00:45:58,218
- Parteneri.
- Avem o ntelegere.
418
00:45:58,290 --> 00:46:00,761
N-as fi niciodat partener
cu unul ca tine.
419
00:46:00,924 --> 00:46:02,644
Anunt cumprtorul c venim.
420
00:46:03,528 --> 00:46:07,513
Quill, nava ta m dezgust,
e jegoas.
421
00:46:11,461 --> 00:46:13,318
N-are nici cea mai mic idee.
422
00:46:13,603 --> 00:46:18,051
Cu o lumin fosforescent
ar prea o pictur de Jackson Pollock.
423
00:46:18,782 --> 00:46:20,689
Esti nebun, Quill.
424
00:46:28,285 --> 00:46:31,203
Jur, nu stiu unde s-au dus!

425
00:46:32,869 --> 00:46:36,092
Dac ar fi stiut unde se duc,
ne-ar fi spus-o.
426
00:46:36,960 --> 00:46:40,882
Ronan, Nova Corps a trimis o flot
s apere nchisoarea.
427
00:46:41,294 --> 00:46:45,690
Bine, atunci trimiteti necronavele
n orice colt al cadranului.
428
00:46:45,939 --> 00:46:50,239
- Gsiti globul cu orice pret!
- Iar cu locul sta?
429
00:46:50,641 --> 00:46:53,436
Nova nu trebuie s stie ce cutm.
430
00:46:53,845 --> 00:46:55,222
Curt tot!
431
00:46:58,628 --> 00:47:05,015
Mai ai chestii din astea mici ca sta?
As vrea s le nsir pe panoul de control.
432
00:47:05,295 --> 00:47:07,597
Nu nteleg
dac glumiti sau sunteti serios.
433
00:47:07,842 --> 00:47:12,296
- Niciodat n-a fost att de serios.
- n cazul sta v pot arta...
434
00:47:12,745 --> 00:47:17,308
Mai nti s-mi spui ce-i cu globul acela
si de ce e att de dorit.
435
00:47:17,664 --> 00:47:21,318
S-apoi s-mi spui
cine din galaxie vrea s-l cumpere.
436
00:47:21,849 --> 00:47:26,176
Dle, colectionarii de lux...
437
00:47:27,489 --> 00:47:31,097

Colectionarii de lux sunt o comunitate...


438
00:47:31,359 --> 00:47:34,599
Sunt o comunitate foarte unit.
439
00:47:35,484 --> 00:47:40,981
Am obligatia de a asigura
confidentialitatea cumprtorilor mei!
440
00:47:50,257 --> 00:47:52,864
Asadar, cine-i cumprtorul tu?
441
00:47:56,537 --> 00:47:58,846
- Carina!
- Da, stpne.
442
00:47:59,218 --> 00:48:03,781
- Rasa ta e dotat cu coate, nu?
- Sigur, stpne.
443
00:48:04,232 --> 00:48:07,387
Atunci, foloseste-le!
444
00:48:08,418 --> 00:48:13,251
Nu trebuie s-ti amintesc ce s-a-ntmplat
cu ultima servitoare ce m-a dezamgit.
445
00:48:17,545 --> 00:48:21,806
Hai, misc!
Oaspetii trebuie s soseasc.
446
00:48:25,805 --> 00:48:27,929
Atentie! Am ajuns.
447
00:48:47,916 --> 00:48:51,305
- Ce-i asta?
- Se numeste "Knowhere".
448
00:48:51,686 --> 00:48:54,396
Capul retezat
al unei strvechi fiinte celeste.
449
00:48:55,161 --> 00:49:00,413
Fii atent, roztoare.
Aici nu exist reguli.
450
00:49:04,080 --> 00:49:08,112

KNOWHERE
colonie minier
451
00:49:25,506 --> 00:49:29,501
Acum sute de ani, grupul Tivan trimitea
mineri s extrag materia organic
452
00:49:29,511 --> 00:49:33,670
din interiorul craniului.
Oase, tesut cerebral, lichid spinal...
453
00:49:33,889 --> 00:49:38,214
Toate rare, de mare valoare
pe piata neagr a galaxiei.
454
00:49:38,807 --> 00:49:42,197
E periculos si ilegal.
A fcut multi delincventi.
455
00:49:42,523 --> 00:49:48,068
Eu vin de pe o planet de delincventi.
Billy te Kid, Bonnie si Clyde, John Stamos.
456
00:49:48,210 --> 00:49:50,198
Pare un loc ce mi-ar plcea s-l vizitez.
457
00:49:50,315 --> 00:49:51,768
Da, ar trebui.
458
00:49:53,239 --> 00:49:55,087
Atentie la portofele.
459
00:49:56,315 --> 00:49:58,771
Nu ai nimic s-mi dai?
460
00:50:10,336 --> 00:50:14,773
- Cumprtorul tu e acolo?
- Trebuie s-i asteptm reprezentantul.
461
00:50:15,879 --> 00:50:20,477
- sta nu pare un loc respectabil.
- Ce-ar trebui s facem ct asteptm?
462
00:50:22,347 --> 00:50:24,391
Asa! Asa!
463
00:50:41,115 --> 00:50:44,723

Orlony al meu a cstigat!


E un nvingtor ca mine!
464
00:50:45,539 --> 00:50:52,252
- Acum s mai bgm lichid n corp!
- n sfrsit ai spus ceva ce are sens!
465
00:50:53,969 --> 00:50:57,854
Nu stii ct e de scump carburantul aici!
Risc s pierd bani cu treaba asta.
466
00:50:58,245 --> 00:51:01,761
- Contactul meu ne face s asteptm.
- E doar o tactic de negociere.
467
00:51:02,204 --> 00:51:09,065
Ai ncredere, e specialitatea mea.
A ta e s njunghii, n termenii mei.
468
00:51:10,451 --> 00:51:12,541
Tatl meu nu tinea prea mult
la diplomatie.
469
00:51:12,748 --> 00:51:16,777
- tanos?
- El nu e tatl meu.
470
00:51:17,637 --> 00:51:21,475
Cnd tanos a cucerit lumea mea,
mi-a ucis printii n fata mea.
471
00:51:22,675 --> 00:51:25,507
M-a torturat
si m-a transformat ntr-o arm.
472
00:51:26,940 --> 00:51:32,858
Cnd a zis c va distruge o planet,
nu puteam sta s privesc.
473
00:51:38,026 --> 00:51:43,665
- De ce ti-ai riscat viata pentru asta?
- Mi l-a druit mama.
474
00:51:45,318 --> 00:51:50,506
i plcea s-mprtseasc cu mine melodiile
ce-i plceau. l aveam din ntmplare...
475
00:51:52,461 --> 00:51:54,165

n ziua n care ea...


476
00:51:56,689 --> 00:51:59,187
stii, cnd am prsit Pmntul.
477
00:51:59,577 --> 00:52:02,765
- Ce faci cu el?
- Nimic, doar le ascult.
478
00:52:03,857 --> 00:52:06,278
- Sau poti dansa?
- Sunt o rzboinic si-o asasin.
479
00:52:07,570 --> 00:52:10,040
- Nu dansez.
- Serios?
480
00:52:10,824 --> 00:52:14,961
Pe planeta mea e o legend
despre persoanele ca tine.
481
00:52:15,199 --> 00:52:21,130
Se numeste " Footloose"(repar spatiul).
E vorba despre un mare erou,
482
00:52:22,292 --> 00:52:24,036
pe nume Kevin Bacon,
483
00:52:24,567 --> 00:52:28,158
care nvat un oras ntreg
de oameni cu mtura nfipt-n fund,
484
00:52:28,442 --> 00:52:32,064
c dansul
e cel mai frumos lucru ce poate exista.
485
00:52:33,140 --> 00:52:36,952
- Cine le-a bgat mtura-n fund?
- Nu, e doar...
486
00:52:36,962 --> 00:52:39,137
- E o cruzime.
- O expresie.
487
00:52:39,843 --> 00:52:42,337
Ascult.
488

00:52:59,138 --> 00:53:01,324


Melodia e plcut!
489
00:53:18,213 --> 00:53:20,314
- Nu!
- Ce faci?
490
00:53:20,534 --> 00:53:22,145
Stiu cine esti, Peter Quill!
491
00:53:22,348 --> 00:53:27,641
Nu sunt o prostut
care s cedeze la... la...
492
00:53:28,027 --> 00:53:30,355
- La vraja ta pelvic!
- Nu asta se-ntmpl aici.
493
00:53:34,759 --> 00:53:36,261
Nu!
494
00:53:45,736 --> 00:53:48,787
- Termin!
- Ati nnebunit?
495
00:53:49,015 --> 00:53:51,622
sta vorbeste
despre lucruri pe care nu le stie!
496
00:53:51,875 --> 00:53:53,923
- A adevrat!
- N-ai niciun respect!
497
00:53:54,137 --> 00:53:56,651
- Si asta e adevrat!
- Stai! Calmeaz-te!
498
00:53:56,720 --> 00:54:02,367
- Face misto de mine, ca toti ceilalti!
- Rocky, esti beat!
499
00:54:02,387 --> 00:54:05,741
- Nimeni nu rde de tine!
- Crede c eu sunt o creatur stupid!
500
00:54:06,365 --> 00:54:08,741
N-am cerut eu s fiu creat!

501
00:54:09,085 --> 00:54:12,970
N-am cerut eu s fiu fcut bucti
si montat de-attea ori
502
00:54:13,205 --> 00:54:16,937
pn m-am transformat...
ntr-un monstru!
503
00:54:16,947 --> 00:54:20,574
- Rocky, nimeni nu te-a fcut monstru!
- la m-a fcut vierme!
504
00:54:21,254 --> 00:54:23,448
Ea m face roztoare!
505
00:54:24,153 --> 00:54:28,168
Ia s vedem dac mai rdeti
dup cinci lovituri bune!
506
00:54:28,761 --> 00:54:32,900
Nu, nu!
4 miliarde de unitti, Rocky!
507
00:54:33,325 --> 00:54:36,255
Mai rezist putin,
vei deveni bogat!
508
00:54:45,096 --> 00:54:49,995
Fie, dar nu pot promite c nu v voi ucide
dup ce ncheiem afacerea.
509
00:54:50,221 --> 00:54:53,528
sta e motivul pentru care
niciunul dintre voi n-aveti prieteni.
510
00:54:53,892 --> 00:54:56,992
La cinci secunde dup ce cunoasteti
pe cineva ncercati s-l omorti!
511
00:54:57,002 --> 00:55:00,401
Am cltorit
tocmai n partea cealalt a cadranului!
512
00:55:00,834 --> 00:55:03,583
Iar Ronan nc nu se apropie de moarte.
513
00:55:05,095 --> 00:55:09,033

- Drax!
- Las-l s plece! N-avem nevoie de el!
514
00:55:11,406 --> 00:55:15,001
Milady Gamora,
am venit s v conduc la stpnul meu.
515
00:55:22,056 --> 00:55:23,847
Nu e deloc nfricostor.
516
00:55:24,159 --> 00:55:27,048
Avem cea mai mare colectie din galaxie.
517
00:55:27,391 --> 00:55:30,671
Faun si relicve,
orice fel de specie.
518
00:55:36,558 --> 00:55:42,106
Dlor, vi-l prezint pe Taneleer Tivan,
colectionarul.
519
00:55:56,641 --> 00:56:01,388
Scumpa mea Gamora,
ce plcere s te cunosc personal.
520
00:56:01,730 --> 00:56:06,159
S srim peste formalitti, Tivan.
Am adus ceea ce ai cerut.
521
00:56:07,758 --> 00:56:13,943
- Ce e chestia aia?
- Eu sunt Groot!
522
00:56:18,470 --> 00:56:22,160
Nu credeam
c voi cunoaste vreodat un Groot.
523
00:56:22,453 --> 00:56:25,673
Dle, permiteti-mi s v pltesc acum
pentru a v avea carcasa.
524
00:56:25,952 --> 00:56:28,292
Dup moartea dvs, normal.
525
00:56:28,683 --> 00:56:30,635
- Sunt Groot.
- De ce?

526
00:56:30,645 --> 00:56:33,127
Ca s te transforme ntr-un scaun?
527
00:56:33,434 --> 00:56:35,071
E animalul dvs de companie?
528
00:56:35,290 --> 00:56:37,197
- Ce?
- Tivan!
529
00:56:37,510 --> 00:56:41,115
Am traversat jumtate de galaxie
pentru a recupera globul.
530
00:56:41,770 --> 00:56:45,507
Foarte bine.
S vd ce-ati adus.
531
00:57:03,184 --> 00:57:06,614
Nu, cutii.
E ultima dat cnd...
532
00:57:07,692 --> 00:57:10,549
Tu vei duce un mesaj de la mine.
533
00:57:11,205 --> 00:57:13,819
Noii mei prieteni...
534
00:57:14,330 --> 00:57:19,437
nainte de creatia nssi
existau sase relicve.
535
00:57:21,233 --> 00:57:24,591
Apoi Universul a explodat
si-a nceput s existe.
536
00:57:24,922 --> 00:57:31,086
Si tot ce-a mai rmas din aceste structuri
a fost forjat n lingouri concentrate.
537
00:57:31,322 --> 00:57:33,725
Gema infinitului.
538
00:57:35,365 --> 00:57:41,564
Aceste geme pot fi utilizate
doar de fiinte de o extraordinar fort.

539
00:57:42,188 --> 00:57:44,422
Observati!
540
00:57:46,481 --> 00:57:51,887
Acesti purttori pot folosi gema
pentru transforma civilizatii ntregi
541
00:57:52,135 --> 00:57:55,292
precum grul pe cmp.
542
00:57:57,132 --> 00:58:00,054
Simt c m-am udat n pantaloni.
543
00:58:00,366 --> 00:58:03,331
Cndva, pentru o clip,
unii au fost n stare
544
00:58:03,551 --> 00:58:09,280
s distribuie energia ntre ei,
dar au fost curnd anihilati de ea.
545
00:58:15,340 --> 00:58:17,353
Excelent!
546
00:58:18,744 --> 00:58:23,037
- Incomparabil!
- Bla, bla, bla!
547
00:58:23,308 --> 00:58:27,662
Suntem cu totii fascinati, cap alb,
dar vrem s fim pltiti!
548
00:58:28,706 --> 00:58:32,869
- Cum ati vrea s fiti pltiti?
- Tu ce crezi, desteptule? n unitti!
549
00:58:33,286 --> 00:58:34,877
Foarte bine.
550
00:58:40,441 --> 00:58:46,557
- Carina, nu te apropia!
- Nu nu voi mai fi sclava ta!
551
00:58:46,835 --> 00:58:47,931
Nu!
552

00:59:35,951 --> 00:59:37,727


Ce nai...
553
00:59:45,624 --> 00:59:49,021
Cum de m-am gndit
c Tivan ar putea controla globul?
554
00:59:49,099 --> 00:59:51,646
- Tot l mai ai? Pentru ce?
- Trebuia s-l las acolo?
555
00:59:51,734 --> 00:59:56,469
- Ai tinut chestia aia n sacosa ta!
- Nu-i o sacos, e un rucsac!
556
00:59:56,474 --> 00:59:57,785
Trebuie s-l ducem la Nova Corps.
557
00:59:57,786 --> 01:00:00,368
S-ar putea ca ei
s-l poat tine sub control.
558
01:00:00,378 --> 01:00:04,044
Glumesti? Suntem cutati de Nova Corps!
D-i-l lui Ronan!
559
01:00:04,295 --> 01:00:07,580
- Ca el s distrug galaxia?
- Si ce? Ai devenit vreun sfnt?
560
01:00:07,797 --> 01:00:10,640
Ce-a fcut galaxia pentru tine?
De ce vrei s-o salvezi?
561
01:00:10,843 --> 01:00:13,279
Pentru c sunt unul din fraierii
ce triesc n ea!
562
01:00:13,289 --> 01:00:17,372
Peter, ascult!
Gema nu poate ajunge pe minile lui Ronan.
563
01:00:17,840 --> 01:00:20,689
Trebuie s ne-ntoarcem la nav
si s-o predm la Nova.
564
01:00:20,699 --> 01:00:23,177
Da, corect.

Ai dreptate.
565
01:00:24,534 --> 01:00:28,230
Sau am putea-o da cuiva
care n-are chef s ne aresteze.
566
01:00:28,497 --> 01:00:31,103
Unei persoane simpatice
pentru o bun recompens.
567
01:00:31,173 --> 01:00:34,023
Cred c-i un punct de echilibru
ntre dou puncte de vedere!
568
01:00:34,241 --> 01:00:38,557
Esti demn de dispret,
necredincios, infidel!
569
01:00:39,150 --> 01:00:41,711
- O, nu!
- n sfrsit!
570
01:00:42,740 --> 01:00:45,927
mi voi ntlni adversarul
si-l voi distruge!
571
01:00:46,132 --> 01:00:47,943
L-ai chemat pe Ronan!
572
01:00:52,381 --> 01:00:55,082
Quill! Nu te misca, biete!
573
01:00:56,909 --> 01:00:59,549
Nu pleca!
Dati-v din drum!
574
01:01:02,703 --> 01:01:07,817
- Ronan, acuzatorul!
- Tu ai trimis mesajul?
575
01:01:08,065 --> 01:01:12,470
Mi-ai ucis sotia! Mi-ai ucis fiica!
576
01:01:19,611 --> 01:01:22,861
ti-am mai zis c nu ncapi!
Stai aici, vin imediat!
577

01:01:29,143 --> 01:01:34,689


E Gamora! Fuge cu globul!
578
01:01:41,199 --> 01:01:42,704
Nu!
579
01:01:42,935 --> 01:01:45,405
Nebula, recupereaz globul!
580
01:02:02,672 --> 01:02:06,907
Gema e n capsula cea mai ndeprtat.
Distrugeti-o!
581
01:02:35,327 --> 01:02:38,169
Rocket, atentie la Gamora
pn ajunge la Milano!
582
01:02:38,548 --> 01:02:44,171
- Ce? Capsulele astea n-au arme!
- Sunt ceva industrial, indestructibile!
583
01:02:44,191 --> 01:02:48,386
- Nu, nu sunt!
- Voiam s spun altceva!
584
01:03:37,408 --> 01:03:39,481
Las-m s iau arma ta.
585
01:04:11,133 --> 01:04:13,589
Nu-mi amintesc s-ti fi ucis familia.
586
01:04:16,881 --> 01:04:19,960
M-ndoiesc c-mi voi aminti
c te-am ucis si pe tine.
587
01:04:36,791 --> 01:04:40,105
Quill, sunt blocat!
Nu pot ajunge la Milano!
588
01:04:40,461 --> 01:04:41,900
Trebuie s ies de-aici!
589
01:04:43,304 --> 01:04:46,270
Stai! Astea nu-s fcute
s iesi cu ele!
590
01:04:52,828 --> 01:04:57,483

Esti o dezamgire, surioar,


pentru toti fratii nostri.
591
01:04:58,312 --> 01:05:01,186
- Eu mcar te uram.
- Nebula, te rog!
592
01:05:01,419 --> 01:05:04,654
Dac Ronan va pune mna pe gem,
ne va ucide pe toti.
593
01:05:04,979 --> 01:05:08,414
Nu pe toti.
Tu vei fi deja moart.
594
01:06:03,111 --> 01:06:06,028
<i>Ronan.
Misiunea e ndeplinit.</i>
595
01:06:09,501 --> 01:06:10,830
Quill, hai!
596
01:06:11,091 --> 01:06:15,105
Corpul ei ar mai tine-o n viat
cteva minute, dar nu putem face nimic.
597
01:06:15,525 --> 01:06:19,228
Capsulele astea nu pot sta aici,
n curnd vom fi n aceeasi situatie.
598
01:06:28,190 --> 01:06:29,532
La naiba!
599
01:06:31,061 --> 01:06:34,332
- Quill!
- Yondu! Yondu!
600
01:06:34,606 --> 01:06:40,170
Sunt aici!
Coordonatele mele sunt 227...
601
01:06:40,918 --> 01:06:44,385
Sunt n afar de Nowhere.
Dac esti, vino s m iei.
602
01:06:45,148 --> 01:06:46,724
Sunt al tu.

603
01:06:56,406 --> 01:07:01,012
Quill, nu f prostii!
ntoarce-te n capsul!
604
01:07:02,376 --> 01:07:05,316
Casca nu-i pentru dou persoane,
vei muri!
605
01:07:06,479 --> 01:07:08,729
Vei muri n cteva secunde!
606
01:07:09,011 --> 01:07:10,446
Quill!
607
01:08:11,013 --> 01:08:15,266
Ce s-a-ntmplat?
608
01:08:17,207 --> 01:08:22,644
Te-am vzut acolo.
Nu stiu ce m-a apucat.
609
01:08:24,080 --> 01:08:26,064
Dar nu te puteam lsa s mori.
610
01:08:28,853 --> 01:08:31,624
Am simtit un sentiment nou.
611
01:08:32,059 --> 01:08:40,858
Ceva de incredibil de eroic.
n fine, nu pentru a m luda, dar...
612
01:08:41,159 --> 01:08:43,105
Unde-i globul?
613
01:08:46,158 --> 01:08:48,118
- L-au luat!
- Ce?
614
01:08:50,423 --> 01:08:52,219
Bine ai venit acas, Peter!
615
01:09:16,644 --> 01:09:19,144
Prostovan nenorocit!
Sunteti niste idioti cu totii!
616
01:09:19,956 --> 01:09:21,709

Quill s-a lsat capturat!


617
01:09:22,597 --> 01:09:26,502
Nu s-ar fi ntmplat astea, dac tu
n-ai fi ncercat s-nfrunti singur
618
01:09:26,723 --> 01:09:28,545
o armat ntreag!
619
01:09:29,797 --> 01:09:31,309
Ai dreptate.
620
01:09:33,650 --> 01:09:35,796
Am fost un nebun.
621
01:09:38,386 --> 01:09:42,660
Toat ura, toat furia...
622
01:09:45,553 --> 01:09:48,593
a fost pentru a-mi compensa durerea.
623
01:09:56,842 --> 01:09:59,838
Sotia si fiica mea sunt moarte!
624
01:10:00,844 --> 01:10:05,149
Nu m intereseaz dac sunt insensibil!
Toti au pe cineva mort!
625
01:10:05,495 --> 01:10:08,586
Nu e un motiv bun
s-i faci s moar pe toti ceilalti!
626
01:10:12,912 --> 01:10:15,423
Haide, Groot!
Ronan are gema acum.
627
01:10:15,845 --> 01:10:19,296
Singura sans s ne salvm e s-ajungem
n cealalt parte a universului
628
01:10:19,517 --> 01:10:23,701
ct mai repede si, probabil,
ne putem tri viata
629
01:10:23,934 --> 01:10:26,149
nainte ca nebunul la
s-ajung acolo.

630
01:10:28,132 --> 01:10:32,376
- Eu sunt Groot!
- S-i salvm? Cum?
631
01:10:32,673 --> 01:10:35,084
Eu sunt Groot!
632
01:10:35,166 --> 01:10:38,012
Mi-am dat seama c sunt singurii prieteni
pe care i-am avut!
633
01:10:38,108 --> 01:10:42,466
Dar suntem nconjurati de armata lui Ronan,
iar noi suntem doar doi!
634
01:10:44,043 --> 01:10:45,217
Trei.
635
01:10:54,861 --> 01:10:59,392
M faci s iau la suturi iarba!
636
01:11:02,080 --> 01:11:05,871
Globul e n posesia mea,
asa cum am promis.
637
01:11:06,233 --> 01:11:10,690
- Adu-mi-l!
- Da, era acordul nostru.
638
01:11:11,761 --> 01:11:16,763
Eu ti aduc globul,
iar tu vei distruge Xandar pentru mine.
639
01:11:17,312 --> 01:11:20,280
Acum c stiu c contine
o Gem a Infinitului,
640
01:11:20,281 --> 01:11:24,345
m-ntreb la ce-mi folosesti tu.
641
01:11:24,589 --> 01:11:28,914
Pustiule, reconsider-ti linia actiunilor.
642
01:11:29,521 --> 01:11:34,972
Stpne, nu poti!
tanos e cel mai puternic din univers!

643
01:11:35,379 --> 01:11:37,268
Nu mai e!
644
01:11:58,975 --> 01:12:01,901
mi mai spui "pustiule"?
645
01:12:02,509 --> 01:12:06,305
Voi mplini o mie de ani de justitie
pentru Xandar!
646
01:12:06,554 --> 01:12:15,190
Vreau s-o ard din temelii!
Apoi, tanos, voi veni dup tine!
647
01:12:17,020 --> 01:12:22,217
- Dup Xandar vrei s-mi omori tatl?
- ndrznesti s mi te opui?
648
01:12:22,489 --> 01:12:24,171
Ai vzut n ce m-a transformat.
649
01:12:24,181 --> 01:12:28,101
Ucide-l, iar eu te voi ajuta
s distrugi mii de planete.
650
01:12:29,391 --> 01:12:33,109
M trdezi!
mi furi banii!
651
01:12:33,119 --> 01:12:36,813
- Termin! Las-l n pace!
- Cnd te-am luat erai un copil.
652
01:12:37,078 --> 01:12:39,280
Bietii stia voiau s te mnnce!
653
01:12:39,593 --> 01:12:43,883
Nu mai gustaser dintr-un pmntean!
ti-am salvat viata!
654
01:12:43,893 --> 01:12:48,493
Termin cu povestea asta!
De 20 de ani mi-o tot arunci n fat!
655
01:12:48,832 --> 01:12:51,211
De parc-ar fi mare chestie

c nu m-ai mncat.
656
01:12:51,562 --> 01:12:55,187
Persoanelor normale nici nu le trece
prin cap s mnnce pe cineva!
657
01:12:55,432 --> 01:12:57,953
Vrei s-ti fiu recunosctor pentru asta?
658
01:12:58,262 --> 01:13:02,039
Tu m-ai rpit.
M-ai luat din casa mea, de la familia mea!
659
01:13:02,049 --> 01:13:09,659
Te doare-n fund de Pmntul tu!
ti-e team pentru c esti slab aici...
660
01:13:10,271 --> 01:13:14,572
Yondu, ascult-m!
Ronan are ceva numit Gema Infinitului!
661
01:13:14,582 --> 01:13:18,437
- Stiu bine ce are.
- Atunci stii c trebuie recuperat!
662
01:13:19,521 --> 01:13:21,533
O va folosi pentru a distruge Xandar!
663
01:13:22,232 --> 01:13:25,693
E important s-i avertizm,
miliarde de persoane vor disprea.
664
01:13:25,703 --> 01:13:29,639
Cu asta ti-ai mpuiat capul, biete?
Sentimente?
665
01:13:30,597 --> 01:13:32,938
ti mnnc creierul ca viermii.
666
01:13:37,124 --> 01:13:40,715
- Gata acum.
- Nu!
667
01:13:41,091 --> 01:13:42,776
Scuze, mi pare ru.
668
01:13:42,777 --> 01:13:46,038

Un cpitan trebuie s arate oamenilor si


ce se-ntmpl cu cel care trdeaz.
669
01:13:46,043 --> 01:13:47,871
Cpitanul trebuie s ne dea o lectie!
670
01:13:50,394 --> 01:13:51,965
Dac m ucizi acum...
671
01:13:52,810 --> 01:13:56,456
s-ti iei adio
de la lovitura cea mai mare din viata ta.
672
01:14:01,941 --> 01:14:03,705
Gema?
673
01:14:04,263 --> 01:14:08,866
Sper c ai ceva mai bun,
pentru c nimeni nu-l fur pe Ronan.
674
01:14:10,047 --> 01:14:12,645
- Avem un avantaj.
- Chiar asa?
675
01:14:14,154 --> 01:14:18,825
Ea stie tot ce trebuie stiut despre Ronan.
Navele, armata sa...
676
01:14:19,419 --> 01:14:21,096
E vulnerabil.
677
01:14:22,506 --> 01:14:23,823
Ce zici, Yondu?
678
01:14:24,059 --> 01:14:27,198
Amndoi s lucrm cot la cot,
ca pe vremuri.
679
01:14:36,644 --> 01:14:40,841
ntotdeauna ai fost...
680
01:14:40,851 --> 01:14:42,899
De asta te-am tinut n viat de mic.
681
01:14:51,580 --> 01:14:55,533
- Cpitane, lovitura n-a provocat avarii.
- Atentie, idiotilor!

682
01:14:57,303 --> 01:15:01,750
Lunaticul de pe aceast nav
are o arm. Un Hadronic Forcer.
683
01:15:02,046 --> 01:15:04,755
- O arm proiectat de subsemnatul.
- Ce naiba!
684
01:15:05,084 --> 01:15:10,579
Dac nu ne dati imediat napoi camarazii,
va face o gaur n nava voastr.
685
01:15:10,800 --> 01:15:13,285
- O gaur mega galactic.
- Nu te cred!
686
01:15:13,488 --> 01:15:15,946
ncep numrtoarea invers
de la cinci.
687
01:15:15,956 --> 01:15:19,478
- Cinci!
- Nu! Stai!
688
01:15:19,715 --> 01:15:22,700
Rocket, eu sunt, cerule,
am pus la punct lucrurile! E-n regul!
689
01:15:23,356 --> 01:15:25,090
Quill, ce e cu tine?
690
01:15:26,517 --> 01:15:28,248
Asta numesti tu rezolvat?
691
01:15:28,255 --> 01:15:30,407
S jefuiesti persoanele
care tocmai ne-au btut mr!
692
01:15:30,417 --> 01:15:34,473
A, vrei s vorbim de nebuni?
Voiati s ne salvati prin explozie?
693
01:15:34,678 --> 01:15:37,562
V-am fi aruncat n aer
doar dac nu v preda nou.
694

01:15:37,572 --> 01:15:41,022


Si cum putea s ne elibereze
dac ai nceput numrtoarea?
695
01:15:41,303 --> 01:15:44,741
N-am avut timp
s planific planul n detaliu.
696
01:15:44,974 --> 01:15:47,079
Asta-i recunostinta
c-am fost altruisti.
697
01:15:47,089 --> 01:15:49,507
- Eu sunt Groot.
- Sunt niste nerecunosctori.
698
01:15:49,517 --> 01:15:52,131
Ceea ce conteaz acum
e s-i convingem pe Ravagers
699
01:15:52,189 --> 01:15:53,615
s ne ajute s salvm Xandar.
700
01:15:53,625 --> 01:15:57,096
Oferindu-i gema lui Yondu
care-o va da pe mini rele?
701
01:15:57,218 --> 01:16:00,444
- Vorbim mai trziu despre asta.
- Trebuie s-l mpiedicm pe Ronan!
702
01:16:00,605 --> 01:16:03,191
- Cum?
- Am un plan.
703
01:16:03,201 --> 01:16:05,663
- Tu ai un plan?
- Da.
704
01:16:06,010 --> 01:16:08,386
Mai nti m copiezi
cnd ai spus c ai un plan.
705
01:16:08,396 --> 01:16:11,846
Nu-i adevrat.
Lumea spune mereu asa, nu e ceva unic.
706
01:16:12,014 --> 01:16:13,952

n al doilea rnd,
nu cred c ai un plan.
707
01:16:14,220 --> 01:16:18,753
- Eu am o parte dintr-un plan.
- Ce procent dintr-un plan crezi c ai?
708
01:16:18,773 --> 01:16:21,875
N-ai dreptul s pui ntrebri
dup prostiile fcute la Knowhere.
709
01:16:21,938 --> 01:16:24,134
- Tocmai ce l-am salvat pe Quill.
- Am stabilit
710
01:16:24,265 --> 01:16:26,583
c distrugerea navei pe care suntem
nu e salvare.
711
01:16:26,593 --> 01:16:28,845
- Cnd a fost stabilit?
- Acum trei secunde!
712
01:16:28,855 --> 01:16:31,193
Nu ascultam,
aveam alte gnduri.
713
01:16:31,403 --> 01:16:33,226
Are dreptate.
Nu-ti poti spune prerea.
714
01:16:33,528 --> 01:16:35,972
- Ce procent?
- Nu stiu, vreo 12%.
715
01:16:35,982 --> 01:16:37,843
12%
716
01:16:39,979 --> 01:16:41,820
- Ce hohote!
- E adevrat!
717
01:16:42,182 --> 01:16:45,618
- Te prefaci!
- Ba e rsul cel mai adevrat, autentic
718
01:16:45,822 --> 01:16:48,460
si isteric din viata mea

pentru c nu ai un plan!
719
01:16:48,678 --> 01:16:51,041
- Avem doar o idee.
- Te dai cu ei acum?
720
01:16:51,348 --> 01:16:54,758
- Eu sunt Groot.
- Cum adic e mai bine dect 11%?
721
01:16:54,768 --> 01:16:57,295
- Ce legtur e?
- Mersi, Groot, mersi!
722
01:16:58,226 --> 01:17:01,516
Ai vzut? Groot e singurul
care arat putin intuitie!
723
01:17:07,231 --> 01:17:11,646
Bieti! Haideti!
Yondu apare acus
724
01:17:11,927 --> 01:17:14,271
si asteapt s ne aud mretul plan.
725
01:17:15,925 --> 01:17:18,071
Am nevoie de ajutorul vostru.
726
01:17:19,736 --> 01:17:23,692
Dac m uit la noi,
stiti ce vd?
727
01:17:24,748 --> 01:17:26,344
Niste perdanti!
728
01:17:27,950 --> 01:17:34,211
Da, persoane care au pierdut ceva.
Si-asa este, cu fiecare dintre noi.
729
01:17:35,183 --> 01:17:38,476
Casele noastre, familiile noastre...
730
01:17:39,630 --> 01:17:41,412
O viat normal.
731
01:17:41,833 --> 01:17:44,751
De obicei, viata ia mai mult dect ofer,

dar nu azi.
732
01:17:45,394 --> 01:17:48,688
Astzi ea ne-a dat ceva.
Ne-a dat o ocazie.
733
01:17:49,033 --> 01:17:53,637
- Ca s facem ce?
- S ne pese.
734
01:17:54,058 --> 01:17:55,905
Mcar o dat.
735
01:17:56,151 --> 01:17:58,026
S nu fugim.
736
01:18:00,962 --> 01:18:06,582
Nu voi sta cu minile n sn privind
la Ronan cu extermin miliarde de vieti.
737
01:18:07,540 --> 01:18:08,987
Dar Quill...
738
01:18:09,037 --> 01:18:10,458
ca s-l mpiedici pe Ronan...
739
01:18:11,283 --> 01:18:15,692
e imposibil.
Ne ceri s murim.
740
01:18:22,904 --> 01:18:24,947
Da, cred c da.
741
01:18:37,720 --> 01:18:39,135
Quill...
742
01:18:43,034 --> 01:18:46,763
am trit majoritatea vietii mele
nconjurat de dusmani.
743
01:18:50,215 --> 01:18:54,725
Voi fi fericit s mor
alturi de prietenii mei.
744
01:18:59,071 --> 01:19:04,537
Esti un om de onoare, Quill.
Voi lupta umr la umr cu tine...

745
01:19:06,049 --> 01:19:08,078
iar la sfrsit...
746
01:19:09,286 --> 01:19:11,959
mi voi revedea sotia si copila.
747
01:19:17,498 --> 01:19:20,366
Eu sunt Groot.
748
01:19:31,175 --> 01:19:34,126
Si-asa nu voi avea o viat lung.
749
01:19:40,155 --> 01:19:42,681
Acum stau si eu n picioare.
Fericiti?
750
01:19:42,932 --> 01:19:44,496
Toti stm acum n picioare.
751
01:19:45,059 --> 01:19:48,137
O turm de fraieri n picioare
ce formeaz un cerc.
752
01:19:55,033 --> 01:19:56,907
Gema reactioneaz la tot ce e organic.
753
01:19:56,914 --> 01:19:59,303
Cu ct e mai mare tinta,
cu att mai mare e forta sa.
754
01:19:59,312 --> 01:20:02,693
Dac Ronan va pune gema n contact
cu suprafata planetei, o va prjoli.
755
01:20:02,764 --> 01:20:06,278
- Toate plantele, animalele, Nova Corps...
- Totul va muri.
756
01:20:06,667 --> 01:20:09,266
Nu trebuie
s-ajung pe suprafata planetei.
757
01:20:11,744 --> 01:20:15,547
Rocket va conduce echipa ce va face gaura
n fuzelajul navei Dark Aster.

758
01:20:15,827 --> 01:20:19,403
Apoi, nava noastr si cea a lui Yondu
vor intra.
759
01:20:20,263 --> 01:20:23,293
Nu vor fi mii de sakaarieni nuntru?
760
01:20:23,303 --> 01:20:25,616
i vd pe sakaarieni
ca pe bucti de hrtie.
761
01:20:31,557 --> 01:20:34,348
Cnd va afla c suntem la bord,
Ronan se va izola pe punte,
762
01:20:34,404 --> 01:20:36,548
n spatele
usilor de securitate impenetrabile
763
01:20:36,609 --> 01:20:39,373
pe care le pot scoate din uz
deconectnd sursa de energie.
764
01:20:39,613 --> 01:20:43,092
Vom ajunge pe platforma de decolare,
iar eu voi folosi Hadronic Forcer.
765
01:20:43,328 --> 01:20:44,746
ca s-l ucid pe Ronan.
766
01:20:46,137 --> 01:20:49,579
Dup ce Ronan va muri,
vom recupera gema.
767
01:20:50,179 --> 01:20:52,533
Vom folosi dispozitivele astea
pentru a o nchide.
768
01:20:53,039 --> 01:20:56,297
Dac o atingeti,
v va ucide.
769
01:20:59,215 --> 01:21:01,692
Vom contacta
unul din ofiterii care ne-a arestat.
770
01:21:02,103 --> 01:21:04,238

S sperm c ne va ajuta.
771
01:21:05,582 --> 01:21:08,766
Mai e ceva ce avem nevoie
pentru a completa planul.
772
01:21:09,315 --> 01:21:15,357
- Ochiul tipului luia.
- Ba nu, n-avem nevoie de ochiul tipului.
773
01:21:16,094 --> 01:21:19,618
Ba da, serios, am nevoie.
E important pentru mine.
774
01:21:24,091 --> 01:21:28,916
<i>Nava lui Ronan a fost vzut.
Va ajunge n 15 minute.</i>
775
01:21:29,225 --> 01:21:34,407
Nu uita, biete,
dup ce terminm, gema mi revine.
776
01:21:34,720 --> 01:21:37,628
Dac m trdezi,
v vom ucide pe toti.
777
01:21:59,409 --> 01:22:01,332
Bieti, dup ei!
778
01:22:10,301 --> 01:22:12,641
- Planul sta e jalnic.
- Tu ai zis
779
01:22:12,651 --> 01:22:14,780
c vrei s mori alturi de amici!
780
01:22:19,606 --> 01:22:24,120
Nova Prime, am primit un mesaj
din partea unuia din Ravagers.
781
01:22:24,398 --> 01:22:27,427
A zis
c Ronan are ceva numit Gema Infinitului.
782
01:22:27,676 --> 01:22:29,798
- Se-ndreapt ctre Xandar.
- Dumnezeule!

783
01:22:30,099 --> 01:22:32,470
E o strategie!
E un criminal.
784
01:22:32,766 --> 01:22:34,687
A spus si de ce-ar trebui s-l credem?
785
01:22:34,852 --> 01:22:37,180
A spus c echipa sa
abia a evadat din nchisoare,
786
01:22:37,309 --> 01:22:40,453
asa c n-ar avea alt motiv
s vin s ne ajute.
787
01:22:41,202 --> 01:22:45,527
A spus c e un dobitoc.
Dar nu e...
788
01:22:45,928 --> 01:22:50,072
Si aici citez: 100% nemernic.
789
01:22:50,524 --> 01:22:54,837
- l crezi?
- Nu cred c cineva e 100% nemernic?
790
01:22:55,412 --> 01:22:58,685
Adic, crezi c e aici ca s ne ajute?
791
01:23:02,115 --> 01:23:03,551
Da!
792
01:23:13,121 --> 01:23:16,854
Se apropie o flot.
Se pare c sunt Ravagers.
793
01:23:27,890 --> 01:23:29,169
Foc!
794
01:23:40,426 --> 01:23:43,197
Acoperiti-o! Coborti!
795
01:23:56,276 --> 01:23:57,950
Rocket, grbeste-te!
796
01:24:04,052 --> 01:24:06,881

Ctre toti pilotii: n picaj!


Sunt sub noi!
797
01:24:14,906 --> 01:24:16,181
Evacuati orasul!
798
01:24:16,961 --> 01:24:20,380
Prioritatea noastr este
s ducem lumea departe de lupt!
799
01:24:27,627 --> 01:24:29,908
Propulsie total! Acum!
800
01:24:42,294 --> 01:24:43,835
Haide!
801
01:24:44,853 --> 01:24:47,053
Quill, Yondu, acum!
802
01:25:06,554 --> 01:25:16,231
O, nu! Sunt n cdere, Quill!
Baga tare, biete! Ne vedem la sfrsit!
803
01:25:23,226 --> 01:25:26,939
Sunt multe, Rocket!
Nu mai ajungem acolo!
804
01:25:42,140 --> 01:25:45,790
Peter Quill, sunt Denarian Saal,
de la Nova Corps.
805
01:25:46,054 --> 01:25:49,085
Ca s stii, eu am sugerat
s nu avem ncredere n tine.
806
01:25:49,335 --> 01:25:52,525
- Ati primit mesajul meu?
- Dar m nselam.
807
01:26:00,625 --> 01:26:02,220
Da!
808
01:26:23,040 --> 01:26:24,742
Da!
809
01:26:27,147 --> 01:26:29,263
Suntem precum Kevin Bacon?

810
01:26:33,190 --> 01:26:37,492
- Extensia navei a fost compromis.
- Continu apropierea.
811
01:26:37,824 --> 01:26:41,819
- Dar e si Nova Corps n lupt.
- Nu conteaz cnd ajung la suprafat.
812
01:26:41,829 --> 01:26:44,225
Sigilati usile de securitate! Acum!
813
01:26:44,488 --> 01:26:47,424
D-te din calea mea!
814
01:27:00,124 --> 01:27:01,321
O, la naiba!
815
01:27:01,578 --> 01:27:03,075
Ctre toti pilotii navelor!
816
01:27:03,309 --> 01:27:06,225
Ocupati-v pozitiile
si formati o linie de aprare.
817
01:27:06,235 --> 01:27:09,402
Dark Aster nu trebuie s ating terenul.
818
01:27:22,438 --> 01:27:23,500
<i>Pe pozitie!</i>
819
01:27:24,252 --> 01:27:25,826
<i>Pe pozitie!</i>
820
01:27:26,801 --> 01:27:28,374
Pe pozitie.
821
01:28:06,245 --> 01:28:07,949
Abia vd.
822
01:28:34,765 --> 01:28:37,067
Cnd ai nvtat s faci asta?
823
01:28:37,336 --> 01:28:39,910
Sunt sigur c rspunsul este:
"eu sunt Groot"!

824
01:28:41,143 --> 01:28:43,286
Platforma de decolare e la 300 de metri.
825
01:28:46,352 --> 01:28:50,701
Voiam s v zic c v sunt recunosctor
c m-ati acceptat dup toate prostiile mele.
826
01:28:50,983 --> 01:28:54,578
E plcut s ai din nou prieteni.
827
01:28:55,793 --> 01:28:59,563
- Tu, Quill, esti prietenul meu.
- Multumesc.
828
01:29:00,211 --> 01:29:02,760
Si copacul sta prost e prietenul meu.
829
01:29:04,504 --> 01:29:07,370
- Si nemernica...
- Ia termin-o!
830
01:29:10,023 --> 01:29:15,363
Gamora! Uite ce-ai fcut!
Mereu ai fost slab!
831
01:29:15,766 --> 01:29:18,628
Proast, trdtoare!
832
01:29:23,088 --> 01:29:25,977
Nimeni nu vorbeste asa prietenilor mei.
833
01:29:26,499 --> 01:29:30,241
Mergeti ctre platform.
Eu deconectez alimentarea portilor.
834
01:29:37,646 --> 01:29:44,594
Yondu Udonta, ordon alor ti
s lupte mpotriva Nova Corps.
835
01:30:00,512 --> 01:30:03,166
Termin cu prostiile, ravagers!
836
01:30:37,082 --> 01:30:38,520
Nebula, te rog!
837

01:30:52,333 --> 01:30:53,375


Gata!
838
01:30:53,427 --> 01:30:57,990
Piloti Necrocraft,
executati "Initiativa de incendiere".
839
01:31:01,209 --> 01:31:04,141
Atac orasul!
Denarian Saal, anulm formatia?
840
01:31:04,358 --> 01:31:06,409
Nu! Mentineti pozitiile!
841
01:31:37,670 --> 01:31:40,671
Ocupati-v de Ronan, Saal,
noi avem grij de lumea aici.
842
01:31:41,056 --> 01:31:43,435
Asta mai lipsea!
S-mi dea ordine un hamster!
843
01:31:46,273 --> 01:31:49,474
- Star-Lord!
- n sfrsit!
844
01:31:59,907 --> 01:32:01,518
Tu, hotule!
845
01:32:12,773 --> 01:32:15,982
Nu veti reusi niciodat
s-ajungeti la Ronan.
846
01:32:21,408 --> 01:32:24,080
Trebuie s trageti
nainte s ating solul.
847
01:33:16,321 --> 01:33:20,115
Degetul pe gt nseamn moarte.
848
01:33:25,942 --> 01:33:28,941
- Metafor.
- Cam asa.
849
01:33:29,536 --> 01:33:30,889
O, nu!
850

01:33:58,253 --> 01:34:02,729


Xandar!
Sunteti declarati vinovati.
851
01:34:03,654 --> 01:34:07,883
Tratatul de pace nu v va salva.
852
01:34:08,726 --> 01:34:12,728
.
853
01:34:37,506 --> 01:34:39,882
- Rocket!
- tine-te bine, Saal!
854
01:35:05,904 --> 01:35:08,851
Quill, ar trebui s te grbesti!
Orasul a fost evacuat.
855
01:35:09,261 --> 01:35:11,572
Aici ne-asteapt un sfrsit urt.
856
01:35:11,802 --> 01:35:13,588
Gamora n-a deschis nc portile?
857
01:35:38,396 --> 01:35:39,647
Nebula!
858
01:35:40,446 --> 01:35:43,256
Surioar!
Ajut-ne s-l nfrngem pe Ronan.
859
01:35:43,266 --> 01:35:47,094
- Stii c-i nebun!
- Stiu c amndoi sunteti nebuni.
860
01:35:47,376 --> 01:35:48,859
Nu!
861
01:36:36,678 --> 01:36:38,222
Ai reusit!
862
01:37:03,939 --> 01:37:07,594
M-am nselat.
mi amintesc de familia ta.
863
01:37:07,954 --> 01:37:12,079
Urletele lor erau deplorabile, stii?

864
01:39:09,098 --> 01:39:12,841
Nu, Groot, nu poti!
Vei muri!
865
01:39:13,812 --> 01:39:17,425
De ce-o faci? De ce?
866
01:39:23,882 --> 01:39:29,694
Noi suntem Groot!
867
01:40:33,830 --> 01:40:35,936
l voi chema Groot.
I-am spus c-i idiot.
868
01:40:58,539 --> 01:41:00,716
L-ai ucis pe Groot!
869
01:41:04,014 --> 01:41:09,559
Iat!
Ai vostri Gardieni ai Galaxiei.
870
01:41:10,199 --> 01:41:12,386
Ce au adus bun?
871
01:41:12,759 --> 01:41:19,848
Doar c tatl meu si tatl lui
si vor gsi rzbunarea!
872
01:41:20,831 --> 01:41:26,513
Popor al Xandarului,
a venit momentul bucuriei
873
01:41:26,794 --> 01:41:30,996
si renuntrii la zeii vostri nensemnati.
874
01:41:31,419 --> 01:41:34,757
Mntuirea voastr e iminent.
875
01:41:47,670 --> 01:41:49,017
Ia ascult bine!
876
01:41:57,971 --> 01:41:59,463
Ascult cum rupe!
877
01:42:03,081 --> 01:42:04,609

Ce faci?
878
01:42:05,005 --> 01:42:07,456
O ntrecere la dans.
Eu si cu tine.
879
01:42:10,842 --> 01:42:12,213
Gamora.
880
01:42:13,373 --> 01:42:15,242
Delicat, l prind!
881
01:42:15,900 --> 01:42:20,701
- Ce faci?
- Te distrag, maldr prost de fiare!
882
01:42:36,777 --> 01:42:38,731
Nu!
883
01:43:12,305 --> 01:43:15,869
Peter, d-mi mna!
884
01:43:20,924 --> 01:43:25,014
- D-mi mnuta, Peter!
- Mam!
885
01:43:25,920 --> 01:43:28,138
D-mi mna!
886
01:44:22,056 --> 01:44:27,805
- Sunteti muritori! Cum e posibil?
- Tu ai spus-o, imbecilule!
887
01:44:28,149 --> 01:44:30,550
Suntem Gardienii Galaxiei.
888
01:45:00,093 --> 01:45:04,248
Bine, bine, bine!
Un spectacol de lumini pe cinste!
889
01:45:05,431 --> 01:45:07,592
Ct de drguti sunteti!
890
01:45:08,774 --> 01:45:13,662
Ai de ncheiat o afacere
nainte de altele...

891
01:45:15,382 --> 01:45:19,563
- Peter, nu poti.
- Ar trebui s te mai gndesti, Yondu.
892
01:45:20,314 --> 01:45:24,172
Nu stiu cui vrei s-o vinzi, dar singurul
mod ca universul s supravietuiasc
893
01:45:24,389 --> 01:45:26,433
e s-o predai la Nova Corps.
894
01:45:26,716 --> 01:45:33,305
Oi fi frumos ca un nger,
dar nu sunt unul.
895
01:45:35,072 --> 01:45:37,006
D-mi-l, fiule.
896
01:45:52,968 --> 01:45:58,602
Yondu, nu deschide globul.
897
01:45:59,074 --> 01:46:02,967
Ai vzut ce face persoanelor.
898
01:46:14,406 --> 01:46:16,390
Acela nu s-a descurcat ru.
899
01:46:17,096 --> 01:46:19,512
Cred c-a fost mai bine
c nu l-am dus lui taic-su,
900
01:46:19,747 --> 01:46:24,541
- dup cum ne-a spus s-o facem.
- Da, tipul era un nemernic.
901
01:46:28,773 --> 01:46:32,475
Nu-i va plcea cnd si va da seama
c nu i-am dat globul.
902
01:46:35,192 --> 01:46:39,141
- Te-ar fi ucis, Peter.
- Da, stiu.
903
01:46:41,610 --> 01:46:44,207
Dar a fost
singura familie pe care am avut-o.

904
01:46:46,215 --> 01:46:49,700
Nu, nu era.
905
01:47:37,846 --> 01:47:39,155
De unde stiti asta?
906
01:47:39,404 --> 01:47:43,619
Cnd te-am arestat, am observat o anomalie
n sistemul tu nervos si l-am controlat.
907
01:47:45,246 --> 01:47:48,056
- Nu sunt pmntean.
- Pe jumtate pmntean.
908
01:47:48,312 --> 01:47:53,959
Mama ta venea de pe Pmnt,
dar tatl tu e ceva foarte vechi,
909
01:47:54,308 --> 01:47:56,194
ceva ce n-am mai vzut pn acum.
910
01:47:56,460 --> 01:47:59,408
Probabil de asta
ai reusit s tii gema atta timp.
911
01:48:00,703 --> 01:48:03,061
Prietenii vostri au venit.
912
01:48:03,842 --> 01:48:09,110
n numele Novei Corps, as vrea s exprim
gratitudinea noastr
913
01:48:09,838 --> 01:48:12,977
pentru contributia voastr
la salvarea Xandarului.
914
01:48:13,353 --> 01:48:17,825
Puteti merge cu Denarian Dey.
Are ceva s v arate.
915
01:48:18,083 --> 01:48:19,638
Multumesc, Nova Prime.
916
01:48:20,742 --> 01:48:21,990
Multumesc.
917

01:48:28,361 --> 01:48:32,751


Sotia si fiica ta se vor odihni n pace,
stiind c le-ai rzbunat.
918
01:48:33,140 --> 01:48:36,513
Da, dar Ronan era doar o marionet.
919
01:48:37,156 --> 01:48:39,979
n realitate,
pe tanos trebuie s-l omor.
920
01:48:41,811 --> 01:48:45,104
Am ncercat s-o pstrm
ct mai aproape de original.
921
01:48:45,460 --> 01:48:47,759
Am salvat toate buctile posibile.
922
01:48:48,754 --> 01:48:54,191
Multumesc.
923
01:48:56,415 --> 01:49:00,200
Am o familie.
Trieste datorit vou.
924
01:49:04,248 --> 01:49:06,716
Antecedentele penale au fost sterse.
925
01:49:06,989 --> 01:49:10,519
Totodat, trebuie s v avertizez
s nu mai nclcati alte legi pe viitor.
926
01:49:11,495 --> 01:49:12,508
ntrebare.
927
01:49:12,518 --> 01:49:15,540
- Dac vd ceva ce vreau si apartine altuia?
- Vei fi arestat.
928
01:49:15,586 --> 01:49:18,945
Si dac o doresc
mai mult dect posesorul?
929
01:49:19,755 --> 01:49:21,689
- Oricum e ilegal.
- Ceva nu e n regul.
930

01:49:21,699 --> 01:49:23,901


Dar dac eu o doresc mai mult, dle,
ntelegeti?
931
01:49:23,985 --> 01:49:26,126
De ce rzi?
Nu pot discuta cu domnul?
932
01:49:26,457 --> 01:49:30,604
Dar dac cineva face ceva ofensator
si-i scot coloana vertebral?
933
01:49:31,573 --> 01:49:32,888
Asta...
934
01:49:34,210 --> 01:49:37,044
asta e considerat o crim.
935
01:49:37,914 --> 01:49:43,867
E infractiunea cea mai grav,
de aceea, si asta e ilegal.
936
01:49:47,551 --> 01:49:50,346
Se vor descurca, Dey.
l tin sub observatie.
937
01:49:50,577 --> 01:49:51,934
Tu?
938
01:49:54,901 --> 01:49:57,417
Da, eu.
939
01:50:16,753 --> 01:50:18,124
<i>Peter,</i>
940
01:50:19,001 --> 01:50:22,546
<i>stiu c ultimele luni
au fost dificile pentru tine.</i>
941
01:50:23,822 --> 01:50:27,713
<i>Dar eu plec ntr-un loc mai bun.
Voi fi bine.</i>
942
01:50:29,055 --> 01:50:32,473
<i>Voi fi ntotdeauna cu tine.</i>
943
01:50:34,208 --> 01:50:38,735

<i>Tu esti lumina vietii mele,


fiul meu pretios,</i>
944
01:50:40,265 --> 01:50:42,500
<i>micutul meu Star-Lord.</i>
945
01:50:44,101 --> 01:50:46,218
<i>Cu dragoste, mama.</i>
946
01:52:46,632 --> 01:52:48,368
Ce facem acum?
947
01:52:49,010 --> 01:52:53,627
Ceva bun? Ceva ru?
Putin din ambele?
948
01:52:55,427 --> 01:52:58,437
Te urmm, Star-Lord.
949
01:53:00,909 --> 01:53:02,660
Un pic din ambele!
950
01:53:04,653 --> 01:53:07,838
Traducerea si adaptarea dup sonor
dani67 & Kiralucy
951
01:53:12,102 --> 01:53:14,963
titrarea manual:
dani67

S-ar putea să vă placă și