Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Unitatea
Bilingvismul
43
2
Bilingvismul
Autor: Ivan Mykytyn
unitatea
Ghidul tutorelui
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
44
Introducere
Aceast\ unitate analizeaz\ conceptul de bilingvism. Unitatea cuprinde trei activit\]i:
Activitate
Obiective
Sarcina 1
Participan]ii:
Vor recunoa[te tipurile [i complexitatea diferen]elor de limb\.
Sarcina 2
Planul personal
de ac]iune
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
45
Lectur\
Dac\ bicicleta are dou\ ro]i [i binoclul dou\ lentile, bilingvismul ar p\rea un obiect similar
care func]ioneaz\ cu dou\ limbi cunoscute."
Colin Baker (2001)
ntr-o clas\ pot exista mul]i elevi a c\ror limb\ matern\ nu coincide cu limba vorbit\ de
majoritatea colegilor. Totu[i, dup\ cum eviden]iaz\ Baker (2001) s\ vorbe[ti dou\ limbi
nseamn\ mai mult dect s\ prive[ti prin dou\ lentile sau s\ mergi pe dou\ ro]i. ntreba]i pe
cineva dac\ este bilingv. Se poate ca unii s\ r\spund\ cu da" sau nu", iar al]ii s\ doreasc\ s\
dea un r\spuns mai complex. Poate fi considerat\ bilingv\ o persoan\ care vorbe[te fluent o
limb\ dar mai pu]in fluent alt\ limb\? Se poate considera cineva bilingv dac\ ntrebuin]eaz\ rar
sau aproape niciodat\ una dintre limbile pe care le [tie?" (Baker 2001)
Baker (2001) [i Smyth (2002) afirm\ c\ este dificil s\ definim bilingvismul. Smyth propune
defini]ia general\ formulat\ de Skutnabb-Kangas, care a fost adoptat\ de cteva autorit\]i
educa]ionale din Regatul Unit:
Bilingvism: se refer\ la elevii care cunosc [i utilizeaz\ dou\ limbi, care au acces la dou\ sau
mai multe limbi [i au nevoie s\ le ntrebuin]eze att acas\, ct [i la [coal\. ns\ nu nseamn\ c\
ace[ti elevi vorbesc fluent dou\ limbi sau c\ [tiu s\ scrie [i s\ citeasc\ la un nivel avansat n
ambele limbi (1981).
Cu toate acestea, a[a cum puncteaz\ Baker (2003), defini]iile care ncearc\ s\ explice
bilingvismul n cteva propozi]ii sunt u[or de criticat [i nu reu[esc s\ surprind\ aspectul
specific al bilingivsmului. Baker prefer\ o abordare multidimensional\ care identific\
tr\s\turile cheie ale procesului de utilizare a unei limbi [i le analizeaz\ n circumstan]e
individuale. Pentru Baker, nu formularea unei defini]ii a bilingvismului este important\, ci
identificarea persoanei bilingve [i nivelul abilit\]ilor lingvistice ale acesteia.
Pentru nceput, Baker indic\ patru abilit\]i lingvistice de baz\: ascultarea, citirea, scrierea [i
vorbirea. Cele patru abilit\]i cheie se mpart n dou\ categorii: recep]ie (citire [i ascultare) [i
redare (vorbire [i scriere). Al doilea criteriu de departajare a tipurilor de abilit\]i lingvistice ]ine
de modul n care sunt formate (nn\scute sau dobndite). Pe baza acestor criterii s-a construit
un tabel (vezi mai jos) care prezint\ o imagine detaliat\ a competen]ei lingvistice.
Abilit\]i de recep]ie
Dobndit
Ascultare
Citire
Vorbire
Scriere
Abilit\]i de redare
nn\scut
unitatea
Baker (2003)
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
46
Baker dezvolt\ tabelul de mai sus, incluznd subcategorii de abilit\]i. Baker accept\ faptul c\
num\rul abilit\]ilor care pot fi cuprinse n tabel este relativ; totu[i, el sus]ine c\ o abordare mai
simpl\ ajut\ la conceptualizare.
Pronun]ie
Vocabular
Gramatic\
Semnifica]ie
Stil
nn\scut
Ascultare
Vorbire
Dobndit
Citire
Scriere
Baker (2003)
Pentru cadrele didactice, abordarea multidimensional\ propus\ de Baker, destinat\
identific\rii persoanelor bilingve [i a nivelului abilit\]ilor acestora de ntrebuin]are a celor dou\
limbi prezint\ mai multe avantaje:
ajut\ la formarea unei imagini globale asupra abilit\]ilor lingvistice ale elevului;
ajut\ la construirea profilului lingvistic personal al elevului, fapt valoros pentru cadrele
didactice, indiferent de disciplinele pe care le predau. To]i elevii nu doar cei bilingvi ar
putea ob]ine beneficii de pe urma acestei abord\ri;
furnizeaz\ informa]ii care ajut\ cadrele didactice s\ elaboreze planuri de sprijin pentru
domeniile n care elevii au cea mai mare nevoie de dezvoltare;
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
47
non-marocan\
marocan\
Vorbitor de
berber\
Context
Limbi
Olandez
Vorbitor de
non-berber\
Formal
Informal
Formal
Informal
Berber
(arab)
Berber
Arab
(Francez)
Arab
marocan
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
48
o dat\ ce se deschid grani]ele dintre ]\ri [i se intensific\ mi[carea cet\]enilor dintr-o ]ar\
n alta, persoanele bilingve au ocazia de a c[tiga mai mult;
printre alte avantaje se num\r\: stima de sine sporit\, mai multe realiz\ri [i competen]e
academice de utilizare a altor limbi str\ine;
(Colin Baker; Times Educational Supplement, 22 martie 2002)
unitatea
Appel R and Muysken P (1987) "Language Contact and Bilingualism"; Edward Arnold, London
Baker Colin (2000) "A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism"; Multilingual Matters,
Clevedon, UK
Baker C and Nancy H (2001) Hornberger (Eds) "An Introductory Reader to the Writings of
Jim Cummins"; Multilingual Matters, Clevedon, UK
rd
Baker C (2001) "Foundations of Bilingual Education and Bilingualism" (3 Ed); Multilingual
Matters, Clevedon, UK
Baker C (2000) "The Care and Education of Young Bilinguals"; Multilingual Matters,
Clevedon, UK
Cummins J (1984) "Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and
Pedagogy"; Multilingual Matters, Clevedon, UK
Skutnabb-Kangas T (1981) "Bilingualism or not: From Shame to Struggle"; Multilingual
Matters, Clevedon, UK
Smyth G (2003) "Helping Bilingual Pupils to Access the Curriculum"; David Fulton, London
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
49
Sarcina 2
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
50
Sarcina 1
Obiective
Participan]ii:
Vor recunoa[te tipurile [i complexitatea diferen]elor de limb\.
Vor fi capabili s\ elaboreze strategii pentru nl\turarea barierelor
n nv\]are generate de diferen]ele de limb\ n rndul elevilor a
c\ror limb\ matern\ este diferit\ de limba de predare.
Timp necesar
60 minute
Resurse
necesare
Sugestie de prezentare
1. Prezentare
Expune]i participan]ilor o scurt\ introducere despre bilingvism,
utiliznd prezentarea PowerPoint sau retroproiectorul.
20
20
4. Discu]ie
unitatea
10
5. Concluzii
Tutorele prezint\ un rezumat al discu]iei [i formuleaz\ concluziile.
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
51
Sarcina 2
Obiective
Participan]ii:
Vor recunoa[te tipurile [i complexitatea diferen]elor de limb\.
Vor fi capabili s\ elaboreze strategii pentru nl\turarea barierelor
n nv\]are generate de diferen]ele de limb\ n rndul elevilor a
c\ror limb\ matern\ este diferit\ de limba de predare.
Timp necesar
60 minute
Resurse
necesare
Sugestie de prezentare
1. Organizarea sarcinii practice
mp\r]i]i grupul n grupuri mici, de 3 sau 4 persoane.
Afi[a]i instruc]iunile Sarcinii 2, utiliznd prezentarea Power
Point sau folii pentru retroproiector (F).
30
3. Discu]ie
Aduna]i r\spunsurile participan]ilor, nota]i-le pe coala de flip
chart [i facilita]i discu]ia.
20
unitatea
4. Concluzii
Tutorele prezint\ rezumatul discu]iei pe baza produselor
realizate de participan]i [i va concluziona eviden]iind faptul c\
dezvoltarea lingvistic\ este stimulat\ de contextele sociale
care vin n sprijinul nv\]\rii mai multor limbi.
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
52
Participan]ii:
Vor recapitula cuno[tin]ele [i n]elegerea con]inutului unit\]ii.
Vor identifica [i planifica domeniile din unitate unde este
necesar\ o dezvoltare personal\ ulterioar\.
Vor planifica modul de transpunere n practic\, la locurile lor de
munc\, a celor nv\]ate.
Timp necesar
30 minute
Resurse
necesare
Sugestie de prezentare
1. Sarcina practic\
Participan]ii, mp\r]i]i n grupuri de tutorat, completeaz\ caietul
Plan personal de ac]iune al unit\]ii: Bilingvismul
30
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Diferen]e de limb\
Unitatea
Bilingvismul
53
2
Bilingvismul
Autor: Ivan Mykytyn
unitatea
Resurse
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Bilingvismul
54
Bilingvismul
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
unitatea
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Bilingvismul
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
Bilingvismul
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
55
nn\scut
Ascultare
Vorbire
Dobndit
Citire
Scriere
Bilingvismul
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
nn\scut
Ascultare
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Vorbire
Dobndit
Citire
unitatea
Scriere
PP/F 4
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Bilingvismul
56
Bilingvismul
UNIUNEA EUROPEAN|
Bilingvismul
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
unitatea
PP/F 6
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
UNIUNEA EUROPEAN|
Bilingvismul
57
Bilingvismul
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
PP/F 7
UNIUNEA EUROPEAN|
Bilingvismul
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
unitatea
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
Bilingvismul
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
58
Interlocutor
non-marocan\
marocan\
Vorbitor de
berber\
Context
Limbi
Olandez
Vorbitor de
non-berber\
Formal
Informal
Formal
Informal
Berber
(arab)
Berber
Arab
(Francez)
Arab
marocan
PP/F 9
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
unitatea
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Bilingvismul
n ciuda dificult\]ilor cu care deseori se confrunt\ persoanele bilingve (de
obicei create de c\tre persoanele monolingve), bilingvismul prezint\
mai multe avantaje. De exemplu, copiii bilingvi:
utilizeaz\ dou\ sau mai multe cuvinte pentru obiecte [i idei; n
consecin]\, stabilesc mai u[or rela]ii ntre cuvinte [i concepte [i
dezvolt\ o gndire mai flexibil\ [i mai creativ\;
comunic\ mai u[or [i mai expresiv [i reu[esc s\ dezvolte rela]ii mai
profunde cu p\rin]ii [i bunicii, dar [i cu comunitatea local\ [i general\
n care tr\iesc;
beneficiaz\ de dou\ tipuri de literatur\, tradi]ii, idei, moduri de
gndire [i de comportament;
pot juca rolul unor pun]i de leg\tur\ ntre persoane de ras\ diferit\, cu
convingeri [i culturi diferite;
tr\iesc experien]e culturale diverse [i sunt mai toleran]i fa]\ de
diferen]e, poate sunt chiar mai pu]in rasi[ti;
o dat\ ce se deschid grani]ele dintre ]\ri pentru a permite circula]ia
liber\ a cet\]enilor acestora, persoanele bilingve au ocazia de a
c[tiga mai mult;
printre alte avantaje se num\r\: stima de sine sporit\, mai multe
realiz\ri [i competen]e academice de utilizare a altor limbi str\ine;
PP/F 10
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
UNIUNEA EUROPEAN|
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Bilingvismul
59
Bilingvismul
Sarcina 1 Instruc]iuni
Lucrnd n grupul dumneavoastr\, discuta]i [i r\spunde]i la
ntreb\rile de mai jos. Cnd este nevoie, argumenta]i r\spunsurile
pe care le da]i.
V\ considera]i bilingv sau cunoa[te]i vreo persoan\ bilingv\?
n ce limb\ v\ vin cuvintele dumneavoastr\ sau persoanei
bilingve pe care o cunoa[te]i cnd v\ gndi]i la ceva?
Limbajul pe care dumneavoastr\ sau persoana pe care o
cunoa[te]i l utilizeaz\ se schimb\ n func]ie de context?
Considera]i c\ dumneavoastr\ sau cuno[tin]a dumneavoastr\
bilingv\ cunoa[te]i cele dou\ limbi la acela[i nivel?
Crede]i c\ este important ca o persoan\ bilingv\ s\ cunoasc\
ambele limbi la fel de bine?
PP/F 11
UNIUNEA EUROPEAN|
Bilingvismul
Proiect finan]at
prin Phare
ACCESUL LA EDUCA}IE
AL GRUPURILOR
DEZAVANTAJATE
CU FOCALIZARE PE ROMI
Phare RO 0104.02
Proiect Nr.
Europe Aid/113198/D/SV/RO
Sarcina 2 Instruc]iuni
unitatea
PP/F 12
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
60
Bilingvismul
Sarcina 1
unitatea
FL 1
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui
Resurse
Diferen]e de limb\
Bilingvismul
61
Bilingvismul
Sarcina 2 Instruc]iuni
Lucrnd n grupul dumneavoastr\, relata]i pe scurt schimb\rile pe care le poate
parcurge abilitatea bilingv\ sau poliglot\ a unei persoane n cursul vie]ii acesteia,
ncepnd din momentul na[terii.
unitatea
FL 2
Proiect finan]at
de Uniunea European\
Ghidul tutorelui