Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
16
00:01:47,900 --> 00:01:50,100
<i>tiu c lupii vor fi mori.</i>
17
00:01:51,100 --> 00:01:53,300
<i>i Laurent i va fi spus
c sunt fr aprare.</i>
18
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
<i>Victoria.</i>
19
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
Ar trebui s m duc la secie.
20
00:01:58,700 --> 00:02:00,600
Tat!
Ar trebui... s te duci.
21
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
Poi s rmi n cas?
22
00:02:27,300 --> 00:02:28,400
Bella.
23
00:02:31,500 --> 00:02:33,700
M-ai speriat.
Ce naiba faci?
24
00:02:33,700 --> 00:02:34,900
Ferete-te. Urc.
25
00:02:51,200 --> 00:02:53,700
Uite, mi pare ru.
26
00:02:59,400 --> 00:03:00,500
Pentru ce?
27
00:03:00,600 --> 00:03:04,600
A vrea s-i explic.
Dar... nu pot, la propriu.
28
00:03:13,200 --> 00:03:16,100
Ai avut vreodat un secret
pe care s nu-l poi mprti nimnui?
29
00:03:17,300 --> 00:03:19,100
43
00:04:37,100 --> 00:04:38,300
Doar noi doi.
44
00:04:39,200 --> 00:04:40,700
Ai face asta?
45
00:04:43,500 --> 00:04:45,100
A face-o pentru tine.
46
00:04:51,500 --> 00:04:54,000
Nu e un lucru de care
s pot, pur i simplu, fugi.
47
00:04:55,600 --> 00:04:57,100
Dar a face-o.
48
00:04:57,800 --> 00:04:59,900
A fugi cu tine...
49
00:05:03,000 --> 00:05:04,700
dac a putea.
50
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
Trebuie s plec.
Vor ncepe s se ntrebe unde sunt.
51
00:05:15,600 --> 00:05:17,100
Vino ncoace.
52
00:05:21,400 --> 00:05:25,200
Te rog.
ncearc s-i aminteti.
53
00:05:26,500 --> 00:05:30,700
Ar fi cu mult mai simplu
dac ai ti.
54
00:05:33,800 --> 00:05:37,700
ncerc, dar... Jake...
Jake, ce faci?
55
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
Ateapt, Jake.
56
00:05:46,400 --> 00:05:47,500
Jake...
57
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
Bine, sunt speriat.
58
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
<i><b>Aa i trebuie.</b></i>
59
00:06:33,800 --> 00:06:34,700
Bella?
60
00:06:34,700 --> 00:06:36,200
Trebuie s-l vd.
61
00:06:37,700 --> 00:06:39,100
Nu este aici.
62
00:06:40,900 --> 00:06:42,300
mi pare ru,
trebuie neaprat s-l vd.
63
00:06:42,300 --> 00:06:43,300
Bella?
64
00:06:59,300 --> 00:07:00,900
Ce ai fcut?
65
00:07:00,900 --> 00:07:03,600
Ce ai fcut?
Ce i-ai fcut?
66
00:07:03,600 --> 00:07:04,500
Uurel.
67
00:07:04,400 --> 00:07:06,900
- Nu-i dorea asta!
- Ce-am fcut? Ce-a fcut el?
68
00:07:06,900 --> 00:07:07,800
Ce i-a spus?
69
00:07:07,800 --> 00:07:09,400
Amndoi, calmai-v.
70
00:07:09,300 --> 00:07:11,100
Nu mi-a spus nimic
Nici gnd.
85
00:08:44,000 --> 00:08:44,900
Jake e un lupttor nnscut.
86
00:08:45,000 --> 00:08:46,100
L-ai vzut cum zboar?
87
00:08:46,100 --> 00:08:48,400
Pun 5$ c Paul nici nu-l atinge.
88
00:08:48,500 --> 00:08:50,700
Intr, Bella.
Nu te mucm.
89
00:08:51,400 --> 00:08:52,700
Vorbete doar n numele tu.
90
00:09:03,300 --> 00:09:04,800
Apropo de Emily, logodnica lui Sam.
91
00:09:04,900 --> 00:09:06,100
ncearc s nu o priveti fix.
92
00:09:06,100 --> 00:09:06,900
l deranjeaz pe Sam.
93
00:09:09,300 --> 00:09:10,700
De ce a privi-o fix?
94
00:09:10,700 --> 00:09:12,400
V e foame?
95
00:09:12,400 --> 00:09:14,000
De parc mai trebuie s ntreb.
96
00:09:21,200 --> 00:09:22,300
Cine este?
97
00:09:22,200 --> 00:09:24,300
Bella Swan. Cine altcineva?
98
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
Deci tu eti fata-vampir.
99
169
00:13:45,900 --> 00:13:49,000
<i>i n ultima vreme,
asta se ntmpl tot timpul.</i>
170
00:13:50,100 --> 00:13:52,200
<i>Jacob a plecat.
O vneaz pe Victoria.</i>
171
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
<i>i Charlie l vneaz pe Jacob.</i>
172
00:13:55,100 --> 00:13:56,300
<i>Voi v-ai dus...</i>
173
00:13:56,400 --> 00:13:59,300
<i>i Edward.</i>
174
00:14:02,900 --> 00:14:05,300
<i>Acum nu mai e... nimic.</i>
175
00:14:08,100 --> 00:14:08,900
Ai gsit ceva, Harry?
176
00:14:11,500 --> 00:14:12,900
Nu, nimic.
177
00:14:20,200 --> 00:14:23,600
<i>Oriunde-ar trebui s merg,
orice ar trebui s fac ca s-l revd...</i>
178
00:17:15,400 --> 00:17:17,100
<i><b>Nu face asta.</b></i>
179
00:17:21,600 --> 00:17:23,400
Voiai s fiu un simplu om.
180
00:17:25,900 --> 00:17:27,300
Privete-m.
181
00:17:30,100 --> 00:17:31,300
<i><b>Te rog.</b></i>
182
00:17:31,300 --> 00:17:33,200
<i><b>Pentru mine.</b></i>
183
239
00:23:46,600 --> 00:23:50,100
mi pare ru.
Nu-mi vine s cred c eti aici!
240
00:23:51,900 --> 00:23:54,200
Vrei s-mi explici cum de eti n via?
241
00:23:55,500 --> 00:23:56,400
Poftim?
242
00:23:56,300 --> 00:23:58,000
Am avut o viziune cu tine,
243
00:23:58,000 --> 00:23:59,700
ai srit de pe o stnc.
244
00:24:00,800 --> 00:24:02,400
De ce naiba ai ncercat
s te sinucizi?
245
00:24:02,300 --> 00:24:03,900
Cum rmne cu Charlie?
Cum rmne cu...
246
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
Nu am fcut asta.
247
00:24:06,700 --> 00:24:08,000
Sream de pe stnci n ap.
248
00:24:08,000 --> 00:24:09,400
Ca s m distrez.
249
00:24:09,800 --> 00:24:11,300
A fost... amuzant.
250
00:24:13,400 --> 00:24:14,700
N-am mai cunoscut pe nimeni
251
00:24:14,800 --> 00:24:17,300
cu aa o nclinaie pentru idioenii
care s-i pun viaa n pericol.
252
00:24:22,500 --> 00:24:26,700
- I-ai spus?
- Nu.
253
00:24:28,700 --> 00:24:31,500
El sun doar o dat
la cteva luni.
254
00:24:32,800 --> 00:24:34,600
A spus c vrea s fie singur.
255
00:24:41,000 --> 00:24:43,900
Bella, ce-i cu mirosul sta scrbos
de cine ud?
256
00:24:47,000 --> 00:24:48,500
Probabil vine de la mine.
257
00:24:51,400 --> 00:24:52,600
E al lui Jacob.
258
00:24:52,600 --> 00:24:53,800
Care Jacob?
259
00:24:55,700 --> 00:24:57,700
Jacob e un soi de vrcolac.
260
00:24:59,200 --> 00:25:03,500
Bella, nu e bine s te ntovreti
cu vrcolacii.
261
00:25:03,400 --> 00:25:05,000
Vorbete doar n numele tu.
262
00:25:10,100 --> 00:25:11,900
Trebuia s m asigur
c eti n siguran.
263
00:25:13,500 --> 00:25:15,200
Credeam c nu m poi apra aici.
264
00:25:16,500 --> 00:25:18,000
Cred c nu-mi pas.
265
00:25:21,600 --> 00:25:23,100
Eu nu-i voi face ru.
266
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
280
00:26:23,100 --> 00:26:24,200
Mai sunt i alii?
281
00:26:24,100 --> 00:26:25,600
Ci Culleni sunt aici
i ct timp vor sta?
282
00:26:28,800 --> 00:26:30,600
Doar Alice.
283
00:26:35,100 --> 00:26:36,800
i poate sta orict dorete.
284
00:26:40,100 --> 00:26:41,800
Restul dintre ei se ntorc?
285
00:26:48,200 --> 00:26:49,000
Nu.
286
00:26:51,100 --> 00:26:52,900
Din cte tiu eu...
287
00:26:53,600 --> 00:26:54,800
Mai e ceva?
288
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Asta e tot.
289
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
Dac asta e tot,
ai face bine s fugi napoi la Sam.
290
00:27:09,100 --> 00:27:10,700
Am fcut-o din nou.
291
00:27:11,900 --> 00:27:14,200
mi tot ncalc promisiunea.
292
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
Nu trebuie s ne facem asta
unul altuia.
293
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
Ba da.
294
308
00:29:01,700 --> 00:29:02,900
Nu.
309
00:29:03,000 --> 00:29:05,100
Nu l voi lsa s se sinucid
din cauza vinoviei.
310
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
i tatl tu?
311
00:29:08,400 --> 00:29:11,100
Am optsprezece ani,
legea mi d libertatea s plec.
312
00:29:13,400 --> 00:29:14,800
Te rog.
313
00:29:16,100 --> 00:29:19,200
Te rog. Rmi aici.
314
00:29:19,900 --> 00:29:25,400
Pentru Charlie... Pentru mine.
315
00:29:25,200 --> 00:29:29,400
Trebuie s plec.
316
00:29:33,900 --> 00:29:35,700
Te implor.
317
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
Te rog.
318
00:29:40,900 --> 00:29:42,800
Rmas-bun, Jacob.
319
00:29:50,900 --> 00:29:51,900
Bine.
320
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
Ai luat o decizie?
321
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
M tem c darurile tale
322
00:30:56,700 --> 00:30:58,700
- Unde s m duc?
- Va fi sub turnul cu ceas.
350
00:34:41,900 --> 00:34:43,900
- Paradisul...
- Trebuie s te miti!
351
00:34:45,500 --> 00:34:47,700
Deschide ochii! Privete-m!
Sunt vie!
352
00:34:48,900 --> 00:34:50,100
Trebuie s miti!
353
00:34:59,700 --> 00:35:00,900
Eti aici...
354
00:35:01,000 --> 00:35:02,200
Sunt aici.
355
00:35:04,500 --> 00:35:05,900
Eti vie!
356
00:35:08,900 --> 00:35:10,300
Da.
357
00:35:19,100 --> 00:35:21,300
Trebuia s m vezi o dat...
358
00:35:22,800 --> 00:35:25,700
ca s tii c sunt vie i c
nu ai de ce s te simi vinovat.
359
00:35:29,600 --> 00:35:32,700
Acum... te pot lsa s pleci.
360
00:35:35,900 --> 00:35:39,600
Nu va mai trebui niciodat
s m lai s plec.
361
00:35:41,100 --> 00:35:44,700
Eu... nu mai puteam tri ntr-o lume
n care tu nu ai fi existat.
362
00:35:45,800 --> 00:35:46,700
Dar ai spus...
363
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
Am minit.
364
00:35:48,300 --> 00:35:51,200
A trebuit s te mint.
i tu m-ai crezut cu atta uurin...
365
00:35:56,900 --> 00:36:00,100
Pentru c nu are nicio noim
ca tu s m iubeti...
366
00:36:02,900 --> 00:36:06,900
Sunt... doar un om...
nensemnat...
367
00:36:09,300 --> 00:36:10,900
Eti totul pentru mine.
368
00:36:12,600 --> 00:36:14,000
Totul.
369
00:36:38,900 --> 00:36:40,900
Pn la urm, nu vom avea nevoie
de serviciile voastre, domnilor.
370
00:36:41,000 --> 00:36:42,500
Aro dorete s vorbeasc din nou
cu tine.
371
00:36:43,100 --> 00:36:44,200
Nicio regul
nu a fost nclcat.
372
00:36:44,200 --> 00:36:48,000
Totui ar trebui s purtm aceast
conversaie ntr-un loc mai potrivit.
373
00:36:48,400 --> 00:36:53,200
Bine. Bella, de ce nu te duci
s te bucuri de festival?
374
00:36:53,000 --> 00:36:54,500
Fata vine cu noi.
375
00:36:54,600 --> 00:36:56,100
Nici gnd.
La naiba cu voi.
376
00:36:58,700 --> 00:37:01,100
Haidei, biei, e un festival.
377
00:37:01,100 --> 00:37:02,900
Nu vream s facem vreo scen.
378
00:37:04,100 --> 00:37:05,800
Nu va avea loc nicio scen.
379
00:37:05,900 --> 00:37:07,000
Ajunge.
380
00:37:08,700 --> 00:37:09,500
Jane.
381
00:37:10,800 --> 00:37:12,700
Aro m-a trimis s vd
de ce dureaz att.
382
00:37:21,500 --> 00:37:22,900
Doar f aa cum i spune.
383
00:37:35,500 --> 00:37:36,700
Mergei.
384
00:37:40,100 --> 00:37:42,400
Te temi?
385
00:37:42,300 --> 00:37:43,700
Tu?
386
00:38:17,100 --> 00:38:18,700
<i>Buon Poemeriggio.</i>
387
00:38:23,300 --> 00:38:25,400
- E om?
- Da.
388
00:38:28,200 --> 00:38:30,900
- tie?
- Da.
389
00:38:31,900 --> 00:38:33,800
Atunci de ce...
390
00:38:34,900 --> 00:38:36,700
Vrea s devin...
391
00:38:36,700 --> 00:38:38,300
i va deveni.
392
00:38:38,200 --> 00:38:39,800
...Un desert.
393
00:38:48,400 --> 00:38:52,000
V-am trimis s aducei unul
i voi mi aducei voi.
394
00:38:51,900 --> 00:38:54,100
i "unca".
395
00:38:54,100 --> 00:38:56,300
Ce fat istea.
396
00:38:56,300 --> 00:38:58,400
Ce surpriz plcut!
397
00:38:58,400 --> 00:39:01,900
Bella se pare c este, totui,
n via.
398
00:39:02,600 --> 00:39:05,400
Nu e minunat?
399
00:39:05,300 --> 00:39:08,200
Ador un final fericit.
400
00:39:12,700 --> 00:39:14,500
Sunt att de rare...
401
00:39:18,100 --> 00:39:20,400
<i>La tua cantante...</i>
402
00:39:20,700 --> 00:39:25,600
Sngele ei te atrage att de mult
c-mi strnete setea.
403
00:39:26,200 --> 00:39:28,600
Cum poi ndura s te afli
att de aproape de ea?
404
00:39:29,100 --> 00:39:30,800
Nu fr eforturi.
405
00:39:30,700 --> 00:39:32,300
Vd asta.
406
00:39:35,100 --> 00:39:38,500
Printr-o singur atingere, Aro vede
orice am gndit vreodat.
407
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
i acum tii totul.
408
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
Aa c f-o odat.
409
00:39:47,300 --> 00:39:50,400
i tu citeti n sufletul altora,
Edward.
410
00:39:51,700 --> 00:39:55,900
Dei... nu poi citi gndurile Bellei.
411
00:39:58,900 --> 00:40:00,300
Fascinant.
412
00:40:04,000 --> 00:40:09,100
Mi-ar plcea s vd dac eti
o excepie i pentru darurile mele.
413
00:40:11,500 --> 00:40:13,500
mi faci onoarea?
414
00:40:33,800 --> 00:40:35,100
Interesant.
415
00:40:37,100 --> 00:40:38,700
Nu vd nimic.
416
00:40:47,700 --> 00:40:50,200
M ntreb dac...
417
00:40:50,100 --> 00:40:55,100
S vedem dac e imun la toate
puterile noastre. Ce zici, Jane?
418
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Durere.
419
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
Te rog, nceteaz!
420
00:41:19,300 --> 00:41:22,000
nceteaz!
Nu-i mai face ru, te rog!
421
00:41:23,700 --> 00:41:26,600
Jane?
422
00:41:26,900 --> 00:41:28,000
Stpne?
423
00:41:32,100 --> 00:41:33,600
F-o, draga mea.
424
00:41:39,400 --> 00:41:41,300
S-ar putea s te doar puin.
425
00:41:56,800 --> 00:41:58,300
Remarcabil!
426
00:42:00,300 --> 00:42:03,200
Ne pune pe toi n dificultate.
427
00:42:03,200 --> 00:42:06,500
Ce ne facem acum cu tine?
428
00:42:06,500 --> 00:42:09,900
tii deja ce vei face, Aro.
429
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
tie prea multe.
430
00:42:13,200 --> 00:42:15,100
Reprezint un risc.
431
00:42:18,800 --> 00:42:20,100
E adevrat.
432
00:42:24,100 --> 00:42:25,000
Felix...
433
00:43:29,400 --> 00:43:32,100
V rog, nu!
Nu, nu, v rog!
434
00:43:34,800 --> 00:43:37,800
Ucide-m!
Ucide-m pe mine, nu pe el!
435
00:43:49,500 --> 00:43:51,200
Extraordinar.
436
00:43:52,400 --> 00:43:57,100
i-ai jertfi viaa...
pentru unul ca noi?
437
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Un vampir?
438
00:44:00,500 --> 00:44:04,000
- Un monstru fr suflet?
- Ucide-m odat.
439
00:44:08,600 --> 00:44:13,300
Nu tii absolut nimic
despre sufletul lui.
440
00:44:14,800 --> 00:44:20,700
<i>Poate e sufletul vostru...
Unul pentru cellalt.</i>
441
00:44:24,100 --> 00:44:26,700
Ct tristee.
442
00:44:27,900 --> 00:44:31,700
Mcar de-ai avea intenia
de a-i oferi nemurirea...
443
00:44:39,900 --> 00:44:40,900
Te rog!
444
00:44:42,600 --> 00:44:44,300
Bella va deveni una dintre noi.
445
00:44:44,300 --> 00:44:47,100
Am vzut.
446
00:44:49,400 --> 00:44:51,300
Eu o voi transforma pe Bella.
447
00:45:23,500 --> 00:45:27,200
Fascinant! S vezi lucrurile
ntrezrite de tine,
448
00:45:28,100 --> 00:45:30,800
nainte de a se fi petrecut!
449
00:45:32,800 --> 00:45:35,500
Darul tu va face din tine
450
00:45:35,600 --> 00:45:39,100
o creatur nemuritoare interesant,
451
00:45:39,400 --> 00:45:42,300
<i>Isabella...</i>
452
00:45:46,500 --> 00:45:50,400
Mergei i v pregtii.
453
00:45:51,300 --> 00:45:53,900
S terminm odat.
454
00:45:54,900 --> 00:45:57,500
Heidi ar putea veni n orice clip.
455
00:45:59,100 --> 00:46:00,700
V mulumim...
456
00:46:00,700 --> 00:46:02,300
pentru vizit.
457
00:46:02,200 --> 00:46:03,700
V vom ntoarce favorul.
458
00:46:03,600 --> 00:46:06,800
V-a sftui
s v inei de cuvnt.
459
00:46:06,900 --> 00:46:08,900
Noi nu oferim i o a doua ans.
460
00:46:10,100 --> 00:46:13,600
475
00:47:44,400 --> 00:47:48,700
Niciodat nu-i voi mai grei.
476
00:47:50,500 --> 00:47:52,600
mi pare att de ru...
477
00:47:54,300 --> 00:47:55,700
Vine Charlie.
478
00:47:58,900 --> 00:48:00,000
Te simi bine?
479
00:48:01,600 --> 00:48:03,200
Da.
480
00:48:05,900 --> 00:48:07,900
Tat,
nu trebuie s-i faci griji.
481
00:48:08,600 --> 00:48:10,600
Ultima oar cnd mi-ai zis asta
ai disprut.
482
00:48:10,600 --> 00:48:12,100
Nu te-am vzut trei zile.
483
00:48:14,400 --> 00:48:16,300
mi pare foarte ru, tat.
484
00:48:19,600 --> 00:48:22,000
Bella...
s nu-mi mai faci niciodat asta.
485
00:48:23,900 --> 00:48:25,100
Niciodat.
486
00:48:27,700 --> 00:48:31,700
i eti pedepsit
pentru tot restul vieii.
487
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
Bine.
488
00:48:43,500 --> 00:48:46,100
Teoretic, acum nu i ncalc vreo regul.
489
00:48:49,100 --> 00:48:51,800
A zis c nu mai am voie
s pun piciorul n casa asta.
490
00:48:53,100 --> 00:48:54,400
Aa c am intrat pe fereastr.
491
00:48:58,700 --> 00:49:00,700
Nu m va ierta cu uurin.
492
00:49:03,200 --> 00:49:04,400
tiu.
493
00:49:04,400 --> 00:49:08,300
Dar tu o poi face?
494
00:49:11,600 --> 00:49:13,700
Sper c o poi face.
495
00:49:13,700 --> 00:49:17,200
Pentru c, sincer, nu am idee
cum a putea tri fr tine.
496
00:49:21,000 --> 00:49:22,900
Vino.
497
00:49:41,300 --> 00:49:46,500
Nu vei mai putea scpa de mine
cnd Alice m va transforma.
498
00:49:48,100 --> 00:49:50,200
Nu va fi nevoit s o fac.
499
00:49:51,000 --> 00:49:53,400
Sunt ci de a le ascunde adevrul
Volturilor.
500
00:49:56,100 --> 00:49:59,100
Nu. Nu...
501
00:50:04,700 --> 00:50:06,800
tii cu toii ce doresc.
502
00:50:08,900 --> 00:50:12,200
i tiu ct de mult cer.
503
00:50:13,800 --> 00:50:16,700
Cred c singura modalitate corect
este s votai...
504
00:50:17,300 --> 00:50:18,900
Nu tii ce spui...
505
00:50:18,900 --> 00:50:20,300
Taci.
506
00:50:22,300 --> 00:50:23,400
Alice...
507
00:50:24,100 --> 00:50:26,000
Eu deja te consider sora mea.
508
00:50:29,900 --> 00:50:31,300
- Da!
- Mulumesc.
509
00:50:31,300 --> 00:50:32,300
Eu votez c "da".
510
00:50:34,200 --> 00:50:37,100
Va fi o uurare s nu-mi doresc
tot timpul s te ucid.
511
00:50:40,600 --> 00:50:42,100
mi pare ru.
512
00:50:43,700 --> 00:50:46,900
V cer iertare amndurora
pentru felul cum m-am purtat.
513
00:50:46,900 --> 00:50:50,600
i sunt recunosctoare c ai avut curajul
s mi salvezi fratele.
514
00:50:52,900 --> 00:50:56,000
Dar nu asta e viaa pe care
mi-o alesesem.
515
00:50:58,500 --> 00:51:01,200
Mi-a dori s existe o cale
s votez "nu" pentru mine...
516
00:51:04,600 --> 00:51:06,200
Aa c... nu.
517
00:51:07,400 --> 00:51:08,900
Eu votez: "La naiba, da"!
518
00:51:11,200 --> 00:51:13,400
Putem s ne luptm cu familia Volturi
pe alt cale.
519
00:51:13,600 --> 00:51:17,600
Eu deja te consider parte
din familie. Da.
520
00:51:23,800 --> 00:51:25,700
De ce mi facei asta?
521
00:51:27,600 --> 00:51:29,000
tii bine ce nseamn.
522
00:51:29,100 --> 00:51:32,400
Ai ales s nu trieti fr ea,
ceea ce nu-mi d de ales.
523
00:51:33,100 --> 00:51:34,900
Nu-mi voi pierde fiul.
524
00:51:41,300 --> 00:51:45,200
Voi atepta pn dup absolvire,
ca s-i fie mai uor lui Charlie.
525
00:51:49,600 --> 00:51:52,800
Mi-a dori ca tu s fii cel
care m va transforma.
526
00:51:59,400 --> 00:52:01,300
Vrea s vorbii.
527
00:52:04,100 --> 00:52:05,800
Vd c eti vie...
deocamdat.
528
00:52:05,800 --> 00:52:07,800
Crede c eu te in
departe de el.
529
543
00:52:59,000 --> 00:53:00,200
Ce punct esenial?
544
00:53:00,200 --> 00:53:03,100
Dac vreunul dintre ei
muc un om
545
00:53:02,900 --> 00:53:05,100
armistiiul se ncheie.
546
00:53:06,700 --> 00:53:08,500
Dar dac eu mi-o doresc,
nu are nicio legtur cu voi.
547
00:53:08,400 --> 00:53:10,700
Nu. Nu te voi lsa!
548
00:53:11,900 --> 00:53:14,000
Nu vei deveni una de-a lor, Bella!
549
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Nu depinde de tine.
550
00:53:16,900 --> 00:53:19,300
tii ce-i vom face!
Nu voi avea de ales!
551
00:53:19,400 --> 00:53:21,500
- Bella, te rog. Vino.
- Ateapt.
552
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
mi va face ru?
Citete-i gndurile.
553
00:53:33,700 --> 00:53:35,000
Jake...
554
00:53:41,100 --> 00:53:43,100
Te iubesc.
555
00:53:46,900 --> 00:53:49,000
Aa c... te rog,
556
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
nu m pune s aleg.
557
00:54:00,400 --> 00:54:02,300
Pentru c l voi alege pe el.
558
00:54:05,700 --> 00:54:08,000
ntotdeauna l-am ales pe el.
559
00:54:23,600 --> 00:54:26,000
- Rmas-bun, Jacob!
- Tu vorbeti pentru ea!?
560
00:54:30,900 --> 00:54:32,500
Pleac de aici.
561
00:54:34,200 --> 00:54:35,500
Oprete-te!
562
00:54:38,000 --> 00:54:39,400
ncetai!
563
00:54:39,300 --> 00:54:41,500
Nu v putei rni unul pe altul
fr s-mi facei mie ru.
564
00:55:00,200 --> 00:55:01,700
Jake...
565
00:55:16,100 --> 00:55:17,300
Are dreptate.
566
00:55:17,300 --> 00:55:20,700
Nu ar trebui s ajungi
la fel ca mine.
567
00:55:25,400 --> 00:55:27,100
Nu o pot face singur.
568
00:55:29,900 --> 00:55:31,900
Atunci, te rog, ateapt.
569
00:55:38,400 --> 00:55:41,600
Las-mi... cinci ani.
570
00:55:46,400 --> 00:55:48,200
E prea mult timp.
571
00:55:52,200 --> 00:55:53,700
Atunci trei.
572
00:55:58,100 --> 00:56:00,200
Eti att de ncpnat.
573
00:56:01,600 --> 00:56:03,100
Ce ateptm?
574
00:56:12,100 --> 00:56:15,400
Am o singur condiie...
575
00:56:17,400 --> 00:56:19,900
dac vrei s o fac eu nsumi.
576
00:56:23,600 --> 00:56:25,400
Care e condiia?
577
00:56:25,300 --> 00:56:28,600
i apoi... eternitatea.
578
00:56:28,600 --> 00:56:30,900
Asta i cer.
579
00:56:41,900 --> 00:56:44,600
Mrit-te cu mine, Bella!
580
00:56:51,100 --> 00:56:57,000
Cu drag, de la Felixuca
Nifty Subtitles Team www.niftyteam.ro