Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I. Predarea articolelor.
Articolele pot fi expediate fie pe cale electronică (ca documente Microsoft Word), fie
prin poştă.
Dat fiind că evaluarea articolelor este anonimă (numelui autorului nu este cunoscut în
timpul procesului de selecţie), trebuie trimisă separat o pagină conţinând atât titlul articolului
în întregime cât şi informaţiile necesare pentru a contacta autorii.
Toate articolele trebuie să fie însoţite de un rezumat (între 200 şi 500 cuvinte).
Rezumatul trebuie să fie trimis ca document separat şi nu trebuie să depăşească o pagină.
Vor fi luate în considerare doar articolele originale care nu au mai fost publicate.
Toate paragrafele se aliniază pe cele două margini (“justified”). Primul alineat este
situat la 1, 27 centimetri în interiorul textului. Între rânduri se păstrează un spaţiu de 1,5. Între
paragrafe şi citatele sub formă de paragrafe se introduce un rând gol de separare (“citate în
bloc”).
0
Fontul care trebuie utilizat este Times New Roman, numai negru. Pentru titlu se
foloseşte un font de 14, pentru subtitluri si corpul de text se foloseşte Times New Roman, 12.
Notele de subsol şi citatele în bloc se redactează în Times New Roman, 10.
Toate trimiterile bibliografice trebuie să fie redate în notele de subsol, fără aliniat.
Numerotarea notelor de subsol se face de regulă de la 1 la…X în întreaga lucrare (1,2,3,…),
iar numerele trebuie să fie îngroşate şi suprascrise.
Inserarea notei de subsol în frază trebuie să aibă loc, pe cât posibil, exact acolo unde
este citat documentul. Ca alternativă nota de subsol ar putea fi inserată la sfârşitul frazei
respective. Notele de subsol se introduc în text după semnele de punctuaţie, ca de exemplu
virgulele sau punctele, şi în afara ghilimelelor sau parantezelor. Numerele notelor de subsol
nu sunt nici precedate nici urmate de spaţii, linii, paranteze sau alte semne.
1
Datorită caracterului european al Jurnalului, în cazul în care redactarea se face în
limba engleză, este preferată engleza britanică (and to set default language to “English U.K.”
or the other relevant European language setting). Ortografia articolelor trebuie corectată
înainte de trimitere.
Prescurtările şi acronimele trebuie să fie explicate atunci când sunt folosite prima dată.
Excepţie fac prescurtările uzuale (“i.e.”, “e.g.”, “etc.” care trebuie să fie urmate de un punct şi
redactate în italice). Acronimele trebuie să fie scrise cu majuscule; de exemplu : Organizaţia
Internaţională a Muncii (adică, “OIM”).
Pentru acronimul este facultativă folosirea punctului (“ONU” sau “O.N.U.”). Celelalte
acronime conţin un punct după fiecare majusculă, cu diferite excepţii; de exemplu: “PhD” sau
“Ph.D.”, “BSc” sau “B.Sc.”. E de preferat folosirea standardelor de redactare a limbii folosite.
2
Se pun între duble ghilimele (“ ”) citatele din cadrul textului principal şi a notelor de
subsol. Se folosesc simple ghilimele (‘ ’) numai pentru citatele în interiorul altui citat sau
pentru termeni aparţinând unei terminologii noi; de exemplu, “‘războiul’ contra terorismului”.
Omisiunile din cadrul pasajelor vor fi indicate prin trei puncte încadrate de paranteze drepte,
adică [...]. Toate modificările şi explicaţiile din citate vor fi de asemenea introduse în
paranteze drepte.
Numele de autori, editori, organizaţii, legi şi instanţe trebuie să fie îngroşate. Titlurile
de documente, working papers, reviste şi jurnale, documente oficiale şi decizii se scot în
evidenţă prin utilizarea caracterelor italice sau prin subliniere. Titlurile de articole, capitole de
cărţi şi contribuţii la conferinţe se pun între ghilimele.
“Ibid.” se foloseşte în cazul unor trimiteri consecutive la aceeaşi sursă. Locul exact al
trimiterii, ca şi numărul de pagină sau paragraf trebuie să fie precizate atunci când se schimbă
de la o notă de subsol la alta. Se recomandă folosirea “o.c.” pentru trimiterile repetate în mod
succesiv.
3
A. Citarea doctrinei.
În momentul citării pentru prima dată a unei cărţi se vor indica (în ordinea
următoare): iniţialele şi numele autorului cu majuscule; titlul complet al cărţii, numărul
ediţiei, locul publicării, editura, şi data publicării; urmate de volum, pagina sau paginile citate.
Citatele din working papers vor conţine în plus numele seriei şi numărul lucrării citate. Se va
face referire la tezele de doctorat sau la disertaţiile de masterat utilizate de autor dar care nu
sunt publicate.
În cazul în care sunt mai mult de trei autori e indicat să fie menţionat doar numele
primului autor urmat de “et al.”. Deşi este admisă enunţarea succesivă a numelor autorilor se
preferă să fie folosite convenţiile utilizate.
Câteva exemple:
4
Câteva exemple:
O. D. NGUYEN et al., Droit international public, ed. 4-a, Paris, Librairie Générale de
Droit et de Jurisprudence, 1993, p. 33; în notele de subsol următoare: O. D. NGUYEN et al.,
Droit international public, ed. 4-a, supra nota 2, p. 14; sau: O. D. NGUYEN et al., Droit
international public, ed. 4-a, o.c., p. 14.
2. Citarea articolelor.
În momentul citării pentru prima dată a unui articol se vor indica (în ordinea
următoare): iniţialele şi numele autorului cu majuscule; titlul complet al articolului. Titlul
revistei; data publicării; volumul sau numărul revistei; paginile articolului. Citatele din
articole, capitole sau alte contribuţii în lucrări includ referinţa completă a cărţii, şi paginile
respective din care acestea au fost extrase. Trimiterile la procesele-verbale ale conferinţelor
vor indica locul şi data conferinţei. Locul exact al fiecărui citat (pagină, notă, etc.) trebuie să
fie precizat prin “aici”.
Câteva exemple:
J. FITZPATRICK, “Speaking Law to Power: The War against Terrorism and Human
Rights”, European Journal of International Law, 2003, pp. 241-264, aici p. 242.
C. LOPEZ-HURTADO, “The Rights of the Defence in the Law and Practice of the
International Criminal Tribunals”, ICJ-The Review, 1999, No 61, pp. 83-108, aici p. 97.
M.S. Mc DOUGAL, “The Comparative Study of Law for Policy Purposes: Value
Clarification as an Instrument of Democratic World Order”, în M.S. Mc DOUGAL et al.,
Studies in World Public Order, New Haven, New Haven Press, 1987, pp. 947-986, aici p. 948.
D.F. ORENTLICHER, “From Nuremberg to The Hague: Developments in
Substantive Jurisprudence”, în Humanitarian Law Centre, Spotlight on War Crimes Trials:
5
Proceedings of the International Conference on War Crimes Trials (Belgrade, Novembre
1998), Belgrad, Humanitarian Law Centre, 2000, pp. 72-83, aici p. 77.
De exemplu:
J. FITZPATRICK, “Speaking Law to Power: The War against Terrorism and Human
Rights”, European Journal of International Law, 2003, pp. 241-264, aici p. 242; în notele de
subsol următoare: J. FITZPATRICK, “Speaking Law to Power”, supra nota 2, p. 245; sau: J.
FITZPATRICK, “Speaking Law to Power”, o.c., p. 245.
Citatele din contribuţiile în diferite cărţi sau procese-verbale ale conferinţelor trebuie
să includă referinţa completă a lucrării în care acestea au fost publicate, pentru prima dată
când lucrarea a fost citată. Trimiterile ulterioare vor indica doar editorul şi titlul principal.
De exemplu:
M.S. Mc DOUGAL, “The Comparative Study of Law for Policy Purposes: Value
Clarification as an Instrument of Democratic World Order”, în M.S. Mc DOUGAL et al.,
Studies in World Public Order, New Haven, New Haven Press, 1987, pp. 947-986, aici p. 948;
în notele de subsol următoare: M.S. Mc DOUGAL, “Perspectives of an International Law of
Human Dignity”, în M.S. Mc DOUGAL et al., Studies in World Public Order, supra nota 2,
pp. 987-1019, aici p. 999; sau: M.S. Mc DOUGAL, “Perspectives of an International Law of
Human Dignity”, în M.S. Mc DOUGAL et al., Studies in World Public Order, o.c., pp. 987-
1019, aici p. 999.
Citatele din articolele publicate în jurnale vor indica ziua exactă a publicării şi paginile
sau numărul coloanei articolului.
6
De exemplu:
J. CARTER, “The Troubling New Face of America”, Washington Post, 5 Sept. 2002,
A 31.
Câteva exemple:
7
Câteva exemple:
Câteva exemple:
8
Câteva exemple:
I.C.J., Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Adv. Op., 8 July 1996.
I.C.J., Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide [Bosnia-Herzegovina v. Yugoslavia], Preliminary Objections, 11 July 1996.
H.R. Committee, General Comment No 6 (16) on the Right to Life (Article 6), 27 July
1982, UN Doc., A/37/40, Annex 5.
H.R. Committee, Celiberti v. Uruguay, req. No 56/1979, 29 July 1981, UN Doc.,
A/36/40; CCPR/C/OP/1, pp. 92-94.
9
Inter-American Court and Commission of Human Rights:
A.C.H.R., Legal Status and Rights of Undocumented Migrants, Adv. Op. OC-18/03,
17 Sept. 2003, Series A, Vol. 18.
A.C.H.R., Velásquez Rodriguez v. Honduras, 29 July 1988, Series C, Vol. 4.
I.-A.C.H.R., Fernando and Raquel Mejia v. Peru, req. No 10970, 1 Mar. 1996, 1995
Annual Report, No 5/96, OAS Doc., OEA/Ser.L/V/II.91, doc. 7, pp. 157-ff.
Câteva exemple:
C..E.J, Defrenne v. Sabena, C-43/75, 8 Apr. 1976, Recueil, 1976, I, pp. 455-494.
C..E.J, Commission v. Council, C-170/96, 12 May 1998, Recueil, 1998, I, pp. 2763-ff.
T.P.I., Panagiotopolou v. Parlamentul european, T-16/90, 11 Feb. 1992, Recueil,
1992, II, pp. 89-ff.
Câteva exemple:
10
Others Ex Parte Pinochet, Regina v. Evans and Another and the Commissioner of Police and
Others Ex Parte Pinochet [Pinochet Case], 25 Nov. 1998, 4 All ER 897; 3 WLR 1456.
Curtea Supremă a Statelor Unite, Ex parte Quirin, 1942, 317 US 1.
Pe cale electronică:
ejls@eui.eu
Prin poştă:
11