Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Drepturile Omului
ZILIBERBERG vs MOLDOVA
HOTĂRÎRE din 1 februarie 2005
ÎN DREPT
26. Reclamantul pretinde faptul că dreptul său la un proces echitabil garantat de prevederile
articolului 6 § 1 al Convenţiei a fost încălcat.
„1. Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil, în mod public şi într-un
termen rezonabil a cauzei sale, de către o instanţă independentă şi imparţială,
instituită de lege…”
27. Reclamantul a declarat că acuzaţiile aduse lui pot fi considerate ca fiind cu caracter „penal” în
scopurile articolului 6 al Convenţiei. El a notat faptul că contravenţiile administrative au fost
examinate de către colegiile penale ale instanţelor de judecată şi că în sistemul legal francez acţiuni
de acest gen sunt condamnate în baza prevederilor Codului Penal. În continuare el pretinde faptul că
a fost reţinut de către poliţie la 18 aprilie 2000 timp de cinci ore şi jumătate, timp în care a fost
interogat de către ofiţerii de urmărire penală. Reclamantul a mai declarat faptul că, în afara
amenzilor, CCA reglementează măsuri procedurale ca reţinerea, percheziţia corporală, percheziţia
bunurilor şi arestul administrativ. Dacă o amendă nu este achitată, sancţiunea poate fi schimbată în
arest administrativ (pentru fiecare 18 MDL durata arestului este de 10 zile). Prin urmare, dacă
reclamantul nu ar fi avut mijloace să achite amenda, el ar fi fost arestat pentru 20 de zile. El a
declarat că bursa sa lunară de student era de 50-60 MDL, în dependenţă de performanţa sa
academică, şi că prin urmare amenda impusă lui a constituit mai mult de jumătate din venitul său
lunar.
28. Guvernul a declarat faptul că acuzaţiile aduse reclamantului au fost de natură „administrativă” şi
nu „penală”. El a subliniat necesitatea de a diferenţia contravenţiile administrative de sistemul de
justiţie penală, şi consideră că între acuzaţiile de ordin penal şi disciplinar trebuie trasată o linie
divizorie într-o manieră care să fie conformă articolului 6 al Convenţiei. Guvernul a declarat faptul
că aplicarea sancţiunii administrative pentru contravenţia săvîrşită de reclamant nu a fost de natură
penală, ci a avut un scop “educaţional” şi “preventiv”. Sancţiunea prevăzută de CCA pentru
contravenţia respectivă variază între 36 MDL - 90 MDL, reclamantului fiind-i aplicată amenda cu
valoare minimă. În conformitate cu declaraţiile Guvernului, amenda a constituit aproximativ 10%
din salariul mediu lunar în Republica Moldova la acea perioadă de timp şi nu a fost schimbată în
arest administrativ. Guvernul a mai declarat faptul că nu a existat riscul ca amenda aplicată
reclamantului să fie schimbată în arest administrativ.
29. Curtea notează că părţile nu au disputat faptul că aplicabilitatea articolului 6 al Convenţiei
trebuie evaluat în baza a trei criterii enunţate în hotărîrea Engel (Engel şi alţii c. Olandei, hotărîre
din 8 iunie 1976, Seria A nr. 22, § 82 şi § 83). În acest context, Curtea reaminteşte că pentru a
determina dacă o contravenţie poate fi calificată ca avînd un caracter „penal” în sensul prevederilor
Convenţiei, prima chestiune care trebuie determinată este dacă textul normei de drept care defineşte
contravenţia aparţine, în sistemul legal al statului reclamat, legii penale; apoi trebuie determinată
natura contravenţiei şi, în sfîrşit, natura şi gradul de severitate al pedepsei care poate fi aplicată
persoanei care se face vinovată de comiterea contravenţiei. Toate aceste aspecte trebuie examinate,
luînd în consideraţie obiectul şi scopul articolului 6 al Convenţiei, sensul termenilor articolului
respectiv, precum şi, legislaţia Statelor Contractante (vezi, printre altele, Garyfallou AEBE c.
Greciei, hotărîre din 24 septembrie 1997, Rapoartele Hotărîrilor şi Deciziilor 1997-V, p. 1830, §
32).
30. Părţile nu au disputat faptul că, contravenţia pentru care reclamantul a fost pedepsit nu este
reglementată în domeniul dreptului intern ca fiind de natură “penală”. Totuşi, reglementările
dreptului intern al statului reclamat au o valoare relativă (vezi Kadubec c. Slovaciei, hotărîre din 2
septembrie 1998, Rapoarte 1998-VI, § 51).
31. Este, prin urmare, necesar de a examina contravenţia prin prisma celui de-al doilea şi al treilea
criteriu menţionate mai sus. În acest sens. Curtea reaminteşte că aceste criterii sunt alternative şi nu
cumulative: pentru ca articolul 6 al Convenţiei să fie aplicat, este suficient ca contravenţia respectivă
să fie de natură „penală” din punct de vedere a Convenţiei, sau ar trebui ca persoanei declarate
vinovate de comiterea contravenţiei să-i fie aplicată o sancţiune care prin natura şi gradul de
severitate, să se refere la sfera „penală” (vezi, printre altele, Lutz c. Germaniei, hotărîre din 25
august 1987, Seria A, nr. 123, p. 23, § 55). Acest lucru nu exclude să fie luat în consideraţie aspectul
cumulativ al criteriilor, în cazul în care o analiză separată a fiecărui criteriu nu face posibilă
elaborarea unei concluzii clare cu privire la existenţa unor „acuzaţii de natură penală” (vezi,
Janosevic c. Suediei, nr. 34619/97, § 67, CEDO 2002-VII).
32. Cu privire la natura contravenţiei comise de către reclamant, Curtea notează că acesta a fost
acuzat în baza articolului 174/1 alineatul 4 al CCA de participare la o manifestare de protest
neautorizată. Această prevedere legală reglementează contravenţiile comise împotriva ordinii
publice şi a fost adoptată pentru a reglementa modul în care manifestările de protest ar trebui să se
desfăşoare. Prin urmare, norma legală încălcată de către reclamant se adresează tuturor cetăţenilor şi
nu unui grup anume care să posede un statut special. Caracterul general al normei de drept este în
continuare confirmată de prevederile articolelor 1 şi 12 ale CCA care prevede faptul că
responsabilitatea administrativă survine la vîrsta de 16 ani, toţi cetăţenii trebuie să respecte normele
de drept şi drepturile altor cetăţeni şi persoane juridice (vezi Ozturk c. Germaniei, hotărîre din 21
februarie 1984, Seria A nr. 73, § 53).
Curtea reiterează faptul că, în principiu, caracterul general al CCA şi scopul pedepselor, care are un
caracter de prevenire şi pedepsire, este suficient pentru a dovedi faptul că reclamantul a fost găsit
vinovat de înfăptuirea unor acţiuni cu caracter criminal în sensul articolului 6 al Convenţiei (vezi,
Lauko c. Slovaciei, hotărîre din 2 septembrie 1998, Rapoarte 1998-VI, § 58).
34. Caracterul penal al contravenţiei este de asemenea dovedit şi de faptul că reclamantul a fost luat
de către poliţie fiind reţinut pentru mai multe ore şi interogat de către ofiţerii de urmărire penală.
Mai mult, CCA conţine prevederi cu privire la chestiuni ca participarea la manifestări neautorizate,
precum şi circumstanţele agravante ale acestor acţiuni, responsabilitatea pentru tentativa de comitere
a unei contravenţii, precum şi legitima apărare (vezi paragraful 22 de mai sus) care indică de fapt
natura penală a contravenţiilor administrative. Este important de a nota faptul că cauzele cu privire
la contravenţiile administrative sunt examinate de către colegiile penale ale instanţelor de judecată.
Curtea reiterează faptul că lipsa gravităţii pedepsei aplicată reclamantului nu pot priva o contravenţie
de caracterul său inerent penal (vezi hotărîrea Ozturk, menţionată mai sus, § 54). În cauza
respectivă, totuşi, severitatea pedepsei actuale şi potenţiale poate în principiu fi considerată ca un alt
argument în favoarea aplicabilităţii articolului 6. În acest sens, trebuie notat faptul că reclamantul a
fost amendat cu 36 MDL (echivalentul a 3.17 EURO la acea perioadă), care a constituit mai mult de
60% din venitul său lunar, în acelaşi timp lui i s-ar fi putut aplica pedeapsa maximă care constituia o
amendă în valoare de 90 MDL (echivalentul a 7.94 EURO la acea perioadă).
Mai mult, dacă el nu ar fi achitat amenda impusă, lui i s-ar fi aplicat pedeapsa sub formă de arest
administrativ, în circumstanţele prevăzute de articolul 26 alineatul 4 al CCA, pentru o perioadă de
douăzeci de zile (vezi paragraful 22 de mai sus). Este important de notat faptul că în conformitate cu
prevederile Codului cu privire la procedura civilă în vigoare la acea perioadă, omisiunea de a
executa hotărîrile judecătoreşti civile nu putea duce la detenţia unei persoanei.
Luînd în consideraţie legislaţia actuală a Republicii Moldova precum şi, practica judiciară prezentată
Curţii de către ambele părţi, Curtea nu poate să conchidă dacă, reieşind din circumstanţele specifice
ale cauzei respective reclamantului i-ar fi putut fi aplicată pedeapsa sub formă de arest administrativ
în conformitate cu articolul 26 alineatul 4 al CCA. Totuşi, chiar dacă amenda nu ar fi putut fi
schimbată în arest în acest caz, acest lucru nu putea fi decisiv pentru clasificarea unei contravenţii ca
avînd un caracter “penal” în sensul articolului 6 al Convenţiei (vezi, Janosevic c. Suediei, citat mai
sus, § 69).
35. În urma analizei aspectelor variate ale cauzei, Curtea notează preeminenţa acelor care sugerează
că acuzaţiile aduse reclamantului au fost de natură penală. Deşi nici una din ele nu este decisivă,
cumulativ ele determină caracterul penal al “acuzaţiilor” aduse reclamantului, în sensul articolului 6
§ 1 al Convenţiei.
36. Considerînd cele menţionate, Curtea consideră că articolul 6 § 1 al Convenţiei este aplicabil în
cauza respectivă.
37. Reclamantul se plînge de faptul că nu a fost citat corespunzător pentru a se prezenta la audierea
apelului său din 4 mai 2000 la Tribunalul municipiului Chişinău, şi ca urmare, nu a putut fi prezent.
Cu referire la ştampilele de pe plic (vezi paragrafele 16-17 de mai sus), el a declarat faptul că citaţia
a fost expediată la 3 mai 2000, reclamantul primind-o la 4 mai 2000, ora 10.00.
38. Guvernul a contestat cele declarate de reclamant. Conform susţinerilor Guvernului, citaţia a fost
expediată reclamantului la 2 mai 2000 şi ar fi trebuit să ajungă la reclamant la 3 mai 2000. În acest
sens, Guvernul a transmis Curţii o copie a registrului de înregistrare a corespondenţei (registru scris
de mînă) a Tribunalului municipiului Chişinău, conform căreia citaţia a fost expediată reclamantului
la 2 mai 2000. Cu privire la ştampilele de pe plic, Guvernul le consideră ilizibile.
39. Curtea notează că la 4 mai 2000 la ora 10.00, Tribunalul municipiului Chişinău a audiat apelul
reclamantului în absenţa acestuia (vezi paragraful 14 de mai sus). Curtea consideră că ştampila de pe
plic, aplicată de către oficiul poştal de expediere (şi anume, primul oficiu poştal la care a fost depusă
citaţia pentru a fi expediată reclamantului) indică clar data de 3 mai 2000. Numai ştampila aplicată
de către oficiul poştal de destinaţie nu este pe deplin lizibilă. În consecinţă, citaţia a fost transmisă
de către Tribunalul municipiului Chişinău numai cu o zi înaintea audierii apelului reclamantului,
astfel, Curtea conchide că reclamantul nu a fost informat înainte de data respectivă despre data şi ora
audierii apelului său.
41. Curtea în continuare notează că în hotărîrea Kremzow c. Austriei din 21 septembrie 1993, Seria A
nr. 268-B şi în hotărîrea Kamasinski c. Austriei din 19 decembrie 1989, Seria A nr. 168, a stabilit
principiul conform căruia prezenţa fizică a persoanei acuzate la audierea apelului unde cauza se
examinează în drept nu este considerată ca fiind crucială. Curtea consideră că prezentul caz trebuie
diferenţiat de acele cazuri. În cauzele Kremzow şi Kamasinski, persoanele acuzate au fost
reprezentate de către avocaţii acestora şi, în principiu, acestea au avut posibilitatea de a-şi asigura
apărarea. În prezentul caz, reclamantul pur şi simplu nu a avut posibilitatea de a face acest lucru
deoarece nu a fost anunţat înaintea datei audierii.
42. Prin urmare, reclamantul nu a avut parte de un proces echitabil în sensul articolului 6 § 1 al
Convenţiei.
HOLOMIOV vs MOLDOVA
HOTĂRÎRE din 7 noiembrie 2006
108. Curtea reiterează că pe parcursul perioadei începînd cu luna februarie a anului 2000 şi sfîrşind
cu luna decembrie a anului 2003 autorităţile moldoveneşti nu au întreprins măsuri corespunzătoare
pentru a executa hotărîrea judecătorească irevocabilă din 27 octombrie 1999.
109. Ulterior, prin admiterea cererii de revizuire, depusă de Ministerul Finanţelor, Curtea Supremă
de Justiţie a încălcat principiul securităţii raporturilor juridice şi “dreptul reclamantului la o instanţă”
în conformitate cu articolul 6 § 1 al Convenţiei (a se vedea, Popov (nr. 2), citată mai sus, § 53). Mai
mult, prin neprezentarea nici unui motiv pentru extinderea termenului pentru depunerea cererii de
revizuire de către Ministerul Finanţelor, Curtea Supremă de Justiţie a încălcat dreptul reclamantului la
un proces echitabil (a se vedea paragraful 96 de mai sus).
110. Neexecutarea şi ulterioara casare abuzivă a hotărîrii judecătoreşti a însemnat că reclamantul a
fost privat de majoritatea beneficiilor din hotărîrea care a fost executorie pentru o perioadă de aproape
4 ani.
111. Luînd în consideraţie toate aceste circumstanţe şi făcînd o evaluare generală a procedurilor,
Curtea conchide că acestea nu au întrunit cerinţele unui proces echitabil prevăzute de articolul 6 § 1 al
Convenţiei.
112. Prin urmare, a existat o violare a articolului 6 § 1 al Convenţiei.
A. Argumentele părţilor
1. Argumentele reclamantului
116. Potrivit reclamantului, Guvernul nu a contestat legalitatea hotărîrii judecătoreşti din
27 octombrie 1999, pînă cînd nu a aflat despre această cerere, care a fost depusă la Curte în
luna aprilie a anului 2004. După aceasta, Ministerul Finanţelor a iniţiat procedura de
revizuire, care nu a fost echitabilă şi a încălcat principiul securităţii raporturilor juridice. În
aceste proceduri Ministerul Finanţelor a fost reprezentat de către adjunctul Procurorului
General, fără ca acesta măcar să fie parte la proces. Curtea Supremă de Justiţie a lăsat fără
examinare toate obiecţiile reclamantului şi, prin urmare, rezultatul redeschiderii procedurilor
a constituit o negare flagrantă a justiţiei.
117. Mai mult, urmărirea penală împotriva lui C.T. a fost iniţiată la 19 octombrie 2004, tot
la cererea Ministerului Finanţelor. Urmărirea penală a fost iniţiată de acelaşi procuror care a
semnat scrisoarea din 8 iunie 2004, care a servit drept bază pentru revizuirea hotărîrii
irevocabile din 27 octombrie 1999.
118. Urmărirea penală a fost încetată la 25 octombrie 2005 pentru a fi redeschisă 6 luni
mai tîrziu, după ce această cauză a fost comunicată Guvernului de către Curte.
119. La 19 august 2006 C.T. a fost arestat. Conform reclamantului, procedura de eliberare
a mandatului de arest a fost inechitabilă, iar încheierea privind eliberarea mandatului de arest
a fost nemotivată. Chiar dacă principalul motiv pentru arestarea directorului reclamantului a
fost o convorbire telefonică pe parcursul căreia se pretinde că C.T. ar fi încercat să
influenţeze un martor, instanţele judecătoreşti naţionale au refuzat să-i dea lui şi avocatului
său o copie a descifrării convorbirii telefonice respective. Potrivit reclamantului, nimic din
acea convorbire nu sugera că C.T. ar fi dorit să influenţeze martorul în vreun mod. Mai mult,
chiar dacă convorbirea telefonică a avut loc la 12 mai 2006, C.T. a fost arestat doar trei luni
mai tîrziu, cu doar 13 zile pînă la expirarea termenului de prezentare a observaţiilor în
această cauză.
120. Reclamantul a susţinut că C.T. a convenit cu avocatul său prin telefon de a lucra împreună
asupra pretenţiilor în temeiul articolului 41, după 10 august 2006. În opinia reclamantului, arestarea
lui C.T. cu doar o zi pînă la această dată era suspectă, deoarece convorbirile telefonice ale lui C.T. au
fost oficial interceptate de către CCCEC.
121. Reclamantul pretinde că învinuirile împotriva lui C.T. erau absurde, el fiind învinuit de
sustragerea a 5 milioane lei moldoveneşti şi de tentativa de a sustrage 15 milioane lei moldoveneşti.
Învinuirea lui C.T. a fost contrară principiului nullum crimen sine lege, deoarece atunci cînd
reclamantul a obţinut 5 milioane lei moldoveneşti şi a pretins alte 15 milioane lei moldoveneşti
hotărîrea din 27 octombrie 1999 era în vigoare. Drept urmare, pretenţiile Oferta Plus nu erau
frauduloase şi se bazau pe o hotărîre judecătorească irevocabilă a Curţii Supreme de Justiţie. Mai
mult, C.T. a fost învinuit în baza faptului că reclamantul nu a prezentat probe că energia electrică
livrată cu participarea sa în anii 1997-1998 a fost consumată de instituţiile bugetare. În acest sens,
chiar şi Obligaţiunea Trezorerială prevedea că Moldtranselectro trebuia să prezinte Ministerului
Finanţelor probe cu privire la energia electrică livrată şi nu Oferta Plus. Această opinie a fost
susţinută şi de către instanţele judecătoreşti naţionale în procedurile judiciare care au culminat cu
decizia Curţii Supreme de Justiţie din 10 februarie 2001.
În orice caz, reclamantul nu a putut niciodată prezenta astfel de probe, deoarece energia electrică
a fost livrată Moldtranselectro şi, prin urmare, el nu putea şti identitatea consumatorilor finali. În
fine, C.T. a devenit directorul reclamantului abia în anul 2003.
122. Reclamantul a conchis că exista o legătură clară între urmărirea penală şi procedurile la
Curte. El a atenţionat Curtea asupra declaraţiilor ofiţerului de urmărire penală E. Bîcu (a se vedea
paragraful 46 de mai sus), potrivit cărora urmărirea penală a fost iniţiată la cererea Ministerului
Finanţelor, precum şi asupra absurdităţii învinuirilor penale aduse lui C.T..
123. Potrivit reclamantului, refuzul Judecătoriei Buiucani de a da avocatului său o copie a
descifrării convorbirii telefonice pe care s-a bazat arestul lui C.T., de asemenea, a încălcat dreptul
reclamantului de a depune o cerere la Curte. Acea descifrare a fost necesară în procedurile în faţa
Curţii pentru a demonstra că urmărirea penală împotriva lui C.T. şi detenţia sa au fost arbitrare, fiind
astfel motivate de motive ascunse.
124. Reclamantul a mai declarat că refuzul nemotivat de a-i permite avocatului său de a avea
întrevederi cu C.T. la Izolatorul de Detenţie Provizorie al CCCEC, fără a fi despărţiţi de un perete
din sticlă, de asemenea, a constituit o încălcare a dreptului de a depune o cerere la Curte. El a notat
că C.T. a fost convins că discuţia sa cu avocatul reclamantului era interceptată, că el a refuzat să dea
avocatului orice informaţie cu privire la locul păstrării documentelor contabile ale reclamantului, şi
că el se temea că odată ce CCCEC ar fi pus mîna pe documentele respective acestea ar fi dispărut,
iar reclamantul ar fi pierdut orice posibilitate de a-şi redobîndi proprietatea. Potrivit
reclamantului, astfel de evenimente s-au întîmplat cu alţi deţinuţi ai CCCEC. Reclamantul a
declarat că accesul la documentele contabile era esenţial pentru evaluarea prejudiciului
material pe care l-a suportat.
125. În opinia reclamantului această cauză trebuie distinsă de Şarban (citată mai sus). Spre
deosebire de cauza Şarban, în această cauză reprezentarea reclamantului în faţa Curţii a fost
serios afectată de către peretele din sticlă, astfel încît reclamantul nu a putut prezenta
observaţiile sale în temeiul articolului 41 al Convenţiei. Mai mult, în această cauză există
probe care dovedesc că convorbirile lui C.T. cu avocatul reclamantului au fost interceptate, şi
anume, faptele descrise în paragraful 52 de mai sus.
126. În lumina argumentelor de mai sus, reprezentatul reclamantului a solicitat Curţii să
indice Guvernului în hotărîrea sa să asigure eliberarea imediată a lui C.T.. La o dată ulterioară,
reprezentantul reclamantului a informat Curtea că C.T. a fost eliberat la 14 noiembrie 2006 (a
se vedea paragraful 59 de mai sus).
2. Argumentele Guvernului
127. Guvernul a negat că în această cauză există vreo legătură dintre urmărirea penală
împotriva lui C.T. şi procedurile în faţa Curţii. El a declarat că urmărirea penală a fost iniţiată
după o analiză multilaterală şi obiectivă a elementelor cazului şi a rezultatelor reviziei.
Arestul lui C.T. a fost ordonat în conformitate cu prevederile relevante ale Codului de
procedură penală şi se bazau pe următoarele considerente:
- C.T. a fost acuzat de comiterea unei infracţiuni grave pedepsite cu închisoare pe un termen
mai mare de doi ani (de la 10 la 25 de ani);
- La 12 mai 2006 C.T. a fost sunat de A.C., fostul contabil al reclamantului şi martor în
procedura penală împotriva lui C.T.. Pe parcursul convorbirii C.T. i-a sugerat ultimei ce să
spună anchetatorilor la interogatoriu. Aceasta serveşte drept dovadă că C.T. a încercat să
influenţeze martorii;
- Urmărirea penală a stabilit că 5 milioane lei moldoveneşti plătiţi de Ministerul Finanţelor
companiei Oferta Plus, în baza hotărîrii din 27 octombrie 1999, au fost transferaţi unei
companii terţe, proprietate a lui C.T., iar mai tîrziu într-un cont privat al soţiei sale, fiind
ulterior încasaţi în numerar;
- C.T. a refuzat să prezinte ofiţerilor de urmărire penală documentele solicitate de aceştia cu
privire la transferurile dintre Oferta Plus, compania terţă şi contul personal al soţiei lui C.T..
128. Prin urmare, arestarea preventivă a lui C.T. a avut scopul de a asigura eficienţa urmăririi
penale şi, în nici un caz, nu a avut intenţia să împiedice prezentarea observaţiilor reclamantului la
Curte la 22 august 2006 sau să împiedice în orice alt fel reprezentarea reclamantului la Curte. Avocatul
reclamantului a putut să aibă întrevederi cu C.T. de cîte ori a dorit.
129. Pe parcursul procedurilor s-a stabilit că, în timp ce Oferta Plus a livrat energie electrică
Moldtranselectro, nu există nici o probă că această energie electrică a fost livrată instituţiilor bugetare,
prin urmare, eliberarea Obligaţiunii Trezoreriale de către Ministerul Finanţelor, la 27 martie 1998,
pentru plata energiei electrice care nu a fost livrată instituţiilor bugetare nu a fost în conformitate cu
prevederile Hotărîrii Guvernului nr. 243 din 3 martie 1998.
130. Întrevederile dintre C.T. şi avocatul reclamantului au fost confidenţiale, nici un ofiţer de
urmărire penală nu a fost prezent la acele întrevederi. Numărul şi durata lor nu au fost limitate.
Declaraţiile avocatului reclamantului că convorbirile au fost interceptate în camera pentru întrevederi
sunt nefondate şi bazate pe iluziile personale ale avocatului. Guvernul a făcut referire la fotografiile şi
înregistrarea video transmise Curţii de către el în cauza Şarban, care, în opinia Guvernului, dovedesc
că camera pentru întrevederi nu este echipată cu dispozitive de interceptare video sau audio.
131. Peretele din sticlă din camera pentru întrevederi este necesar din motive de securitate şi pentru
prevenirea săvîrşirii crimelor, iar faptul că el nu încalcă confidenţialitatea discuţiilor dintre avocaţi şi
clienţi a fost confirmat de către Curte în hotărîrea Şarban.
132. În ceea ce priveşte declaraţia reclamantului cu privire la refuzul biroului Agentului
Guvernamental de a ajuta avocatul său în problema referitoare la confidenţialitatea întrevederilor cu
C.T., Guvernul a declarat că acest lucru nu este de competenţa biroului Agentului Guvernamental şi
că, în orice caz, biroul nu poate influenţa lucrul organelor de urmărire penală şi a instanţelor
judecătoreşti.
133. În fine, în ceea ce priveşte plîngerea reclamantului cu privire la refuzul Judecătoriei Buiucani
de a da avocatului său o copie a descifrării convorbirii telefonice care a servit drept bază pentru
arestarea lui C.T., Guvernul a declarat că este normal ca unei persoane, care nu este parte la urmărirea
penală, să-i fie refuzat accesul la una dintre cele mai importante probe în aceste proceduri.
B. Aprecierea Curţii
2. Confidenţialitatea discuţiilor în camera pentru întrevederi dintre avocaţi şi clienţi din cadrul
CCCEC
145. Unul din elementele cheie ale unei reprezentări efective de către un avocat a intereselor clientului
său este principiul conform căruia confidenţialitatea informaţiei transmisă între ei trebuie să fie protejată.
Acest privilegiu încurajează o comunicare deschisă şi onestă între clienţi şi avocaţi. Curtea reaminteşte că
ea, anterior, a constatat că comunicarea confidenţială dintre o persoană şi avocatul său este protejată de
Convenţie, reprezentînd o garanţie importantă a dreptului unei persoane la apărare (a se vedea, spre
exemplu, Campbell v. the United Kingdom, hotărîre din 25 martie 1992, Seria A nr. 233, § 46 şi
Recomandarea Rec(2006)2 (a se vedea paragraful 66 de mai sus)).
146. Într-adevăr, dacă un avocat nu poate să comunice cu clientul său şi să primească de la acesta
instrucţiuni confidenţiale, fără a fi supravegheaţi, asistenţa sa ar pierde mult din utilitate, Convenţia avînd
scopul de a garanta drepturi care sunt practice şi efective (a se vedea inter alia Artico v. Italy, hotărîre din
13 mai 1980, Seria A nr. 37, § 33).
147. Curtea consideră că o ingerinţă în privilegiul avocat-client şi, astfel, în dreptul la depunerea unei
cereri individuale, garantat de articolul 34 al Convenţiei, nu cere, în mod necesar, ca o interceptare sau
ascultare să aibă efectiv loc. O suspiciune veritabilă, bazată pe motive rezonabile, că discuţia lor a fost
ascultată poate fi suficientă, în opinia Curţii, pentru a limita eficacitatea asistenţei pe care ar putea s-o ofere
avocatul. O astfel de suspiciune, în mod inevitabil, ar inhiba o discuţie liberă dintre avocat şi client şi ar
afecta dreptul clientului de a fi apărat sau reprezentat în mod efectiv.
148. Curtea, prin urmare, trebuie să stabilească dacă C.T. şi avocatul reclamantului au avut o suspiciune
veritabilă, susţinută de motive rezonabile, că discuţia lor în camera pentru întrevederi dintre avocaţi şi
clienţi din cadrul CCCEC nu a fost confidenţială. Din observaţiile reclamantului se pare că suspiciunea că
discuţiile lui C.T. cu avocatul reclamantului ar fi fost interceptate a fost veritabilă. Curtea, de asemenea, va
analiza dacă un observator obiectiv şi bine informat ar putea să creadă că în camera pentru întrevederi
dintre avocaţi şi clienţi din cadrul CCCEC discuţiile sunt interceptate sau ascultate.
149. Curtea notează că problema cu privire la pretinsa lipsă a confidenţialităţii discuţiilor dintre avocaţi
şi clienţi din Izolatorul de Detenţie Provizorie al CCCEC a constituit o chestiune de îngrijorare serioasă din
partea întregii comunităţi a avocaţilor din Republica Moldova, pentru o perioadă lungă de timp, şi că acest
lucru a constituit chiar cauza unei greve organizate de Baroul Avocaţilor din Republica Moldova (a se
vedea paragraful 64 de mai sus). Cererile Baroului de a verifica prezenţa dispozitivelor de interceptare în
peretele din sticlă au fost respinse de către administraţia CCCEC (a se vedea paragraful 65 de mai sus), şi
se pare că acest lucru a întărit suspiciunea avocaţilor. O astfel de îngrijorare şi protestul Baroului
Avocaţilor, în opinia Curţii, ar fi suficient pentru a genera dubii despre confidenţialitate în mintea unui
observator obiectiv.
150. Curtea, de asemenea, notează că Guvernul nu a contestat argumentele reclamantului că
evenimentele descrise în paragraful 52 de mai sus au dovedit că discuţia dintre C.T. şi avocatul
reclamantului a fost interceptată.
151. Prin urmare, Curtea conchide că C.T. şi avocatul reclamantului puteau, în mod rezonabil, să
aibă motive să creadă că discuţia lor din camera pentru întrevederi dintre avocaţi şi clienţi din cadrul
CCCEC nu a fost confidenţială.
152. Mai mult, Curtea notează că, contrar declaraţiilor Guvernului că C.T. şi avocatul reclamantului
puteau uşor să facă schimb de documente, fotografiile prezentate de Guvern (a se vedea paragraful 62
de mai sus) arată că acest lucru nu corespunde realităţii, datorită lipsei vreunui orificiu în peretele din
sticlă. Acest lucru, în opinia Curţii, a îngreunat sarcina avocatului.
153. Curtea reaminteşte că în cauza Şarban v. Moldova ea a respins o plîngere oarecum similară,
examinată în conformitate cu articolul 8 al Convenţiei, deoarece reclamantul nu a prezentat probe
pentru susţinerea plîngerii sale şi deoarece Curtea a considerat că obstacolele la o comunicare efectivă
dintre reclamant şi avocatul său nu au împiedicat reclamantul să beneficieze de o apărare efectivă în
faţa instanţelor judecătoreşti naţionale. Luînd în consideraţie informaţia de care dispune cu privire la
impedimentele create de peretele din sticlă pentru confidenţialitatea discuţiilor şi transmiterea
documentelor dintre avocaţi şi clienţii acestora deţinuţi la CCCEC, Curtea nu poate exclude că ea ar
putea ajunge la o concluzie diferită într-o cauză examinată ulterior. Într-adevăr, Curtea acum consideră
că peretele din sticlă ar putea afecta exercitarea de către alte persoane a drepturilor lor la apărare.
154. În această cauză reprezentarea efectivă a reclamantului de către avocatul său la Curte a fost
afectată serios, într-un astfel de mod, că reclamantul nu a putut să prezinte pretenţiile sale în
conformitate cu articolul 41 al Convenţiei.
155. Motivele cu privire la securitate invocate de către Guvern, în opinia Curţii, nu sunt
convingătoare, deoarece supravegherea vizuală a întrevederilor dintre avocat şi client ar fi suficientă
pentru aceste scopuri.
156. În lumina celor menţionate mai sus, Curtea consideră că imposibilitatea lui C.T. de a discuta
cu avocatul reclamantului chestiuni cu privire la această cerere depusă la Curte, fără a fi separaţi de
peretele din sticlă, a afectat dreptul reclamantului la depunerea unei cereri individuale. Prin urmare, a
existat o violare a articolului 34 al Convenţiei şi în această privinţă.
BUJNIŢA vs MOLDOVA
Hotărîrea din 16 noiembrie 2006
CIORAP vs MOLDOVA
Hotărîrea din 19 iunie 2007-09-25
GUŢU vs MOLDOVA
Hotărîre din 7 iunie 2007
A. Argumentele părţilor
31. Guvernul este de acord cu faptul că acuzaţia înaintată reclamantei comportă un caracter
“penal” în sensul articolului 6 din Convenţie. Totuşi, acesta a contestat afirmaţia reclamantei precum
că ea nu a fost citată pentru a asista la audierea recursului său şi a transmis Curţii o scrisoare, datată
cu 21 mai 2005, de la preşedintele Judecătoriei Străşeni adresată Agentului Guvernamental, în care
se declara că reclamanta a fost citată pentru a se prezenta la şedinţa judecătorească din 16 ianuarie
2002 printr-o scrisoare recomandată care, din păcate, a fost distrusă de instanţa judecătorească după
doi ani.
32. Reclamanta a contestat prezentările Guvernului şi şi-a exprimat neîncrederea în legătură cu
memoria preşedintelui Judecătoriei Străşeni, care a reuşit să-şi amintească informaţii precise despre
citarea în cauza acesteia după mai mult de trei ani. De asemenea, ea a evidenţiat faptul că citaţia
făcea parte din dosar şi nu a fost distrusă separat, ci doar împreună cu dosarul.
B. Aprecierea Curţii
33. Curtea observă că, în cauza Ziliberberg c. Moldovei (nr. 61821/00, §§ 7-36, 1 februarie 2005),
ea a decis că, contravenţia administrativă prevăzută de articolul 174 § din CCA comporta un caracter
“penal” în sensul articolului 6 din Convenţie. În prezenta cauză Curtea nu vede vreun motiv să
constate altfel, cu atît mai mult că contravenţia administrativă prevăzută de articolul174 din CCA era
pedepsită şi cu arest administrativ pe un termen pînă la cincisprezece zile, spre deosebire de
contravenţia administrativă de care era acuzat reclamantul în cauza Ziliberberg (a se vedea
Ziliberberg, precitată, § 22).
34. Curtea notează că dosarul din instanţele judecătoreşti naţionale, o copie a căruia a fost
prezentată de Guvern, nu conţine vreo citaţie pentru şedinţa de judecată din 16 ianuarie 2002 în faţa
Tribunalului Chişinău. Cît priveşte scrisoarea preşedintelui Judecătoriei Străşeni (a se vedea
paragraful 31 supra), în opinia Curţii ea nu constituie o probă suficientă precum că citaţia a fost
transmisă de Tribunalul Chişinău şi primită de reclamantă. Dacă o scrisoare recomandată ar fi fost
transmisă reclamantei, oficiul poştal în mod normal ar fi dus o evidenţă în acest sens. Cu toate
acestea, Guvernul nu a prezentat vreo probă precum că instanţa judecătorească naţională ar fi plătit
într-adevăr pentru o astfel de scrisoare şi că ar fi fost trimisă şi primită de reclamantă.
35. Curtea reaminteşte că principiile generale privind prezenţa persoanei acuzate la audierea
apelului [recursului] său au fost rezumate în hotărîrea Hermi c. Italiei ([MC], nr. 18114/02, §§ 58-
67, CEDO 2006-...).
36. În continuare, Curtea notează că în hotărîrea Ziliberberg ea a constatat că reclamantului i-a
fost încălcat dreptul la un proces echitabil, deoarece citaţia i-a fost remisă prea tîrziu (a se vedea
Ziliberberg, precitată, § 41). Situaţia este chiar mai gravă în speţă, unde Curţii, spre satisfacţia
acesteia, nu i-a fost demonstrat faptul citării reclamantei. În consecinţă, a avut loc o încălcare a
articolului 6 § 1 din Convenţie. Prin urmare, nu este necesară examinarea separată a plîngerii
formulate potrivit articolului 6 § 3 din Convenţie, precum că acesteia nu i-ar fi fost permisă audierea
martorilor săi pe parcursul şedinţelor de judecată şi că nu i-ar fi fost acordat un avocat.