Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Europa este casa noastră. Europa ne aparţine şi noi aparţinem Europei. Aici este
casa noastră; nu avem altundeva. Motivele pentru care Europa ne este scump ă
depăşesc capacitatea noastră de a ne explica sau justifica aceast ă credincioşie.
Este vorba de o istorie comună, de speranţe şi iubiri. Este vorba despre obiceiuri
împământenite, de clipe de patos şi durere. Este vorba despre inspiraţionala
experienţă a reconcilierii şi promisiunea unui viitor împreună. Peisaje şi evenimente
obişnuite sunt pline de semnificaţii speciale pe care doar noi le putem în ţelege.
Acasă este acolo unde lucrurile ne sunt familiare şi unde rămânem recunoscu ţi
oricât de mult am rătăcit. Aceasta este adevărata Europă, preţioasa noastră
civilizaţie pe care nimic nu o poate înlocui.
2. Suntem sub ameninţarea unei false Europe. Europa, cu toată bogăţia şi măreţia ei,
se găseşte sub ameninţarea unei false înţelegeri a propriei identităţi. O falsă Europ ă
care se vede pe sine ca o culme a civilizaţiei, dar în realitate ne va confisca
căminul. Care face apel la virtuţile autentic europene, pe care însă le exagereaz ă şi
distorsionează, în timp ce ea însăşi rămâne oarbă la propriile vicii. Aceast ă falsă
Europă, care se complace în promovarea unei caricaturi partizane a istoriei
noastre, este iremediabil discriminatorie faţă de trecut. Adepţii ei aleg să fie orfani
fără trecut şi prezintă starea de orfan fără familie şi cămin ca pe o cucerire nobil ă a
prezentului. Astfel, falsa Europă se erijează ca înaintemergătoarea unei comunit ăţi
universale care de fapt nu este nici comunitate, nici universală.
3. Falsa Europă este utopică şi tiranică. Campionii falsei Europe sunt vrăjiţi de
superstiţia progresului inevitabil. Cred că Istoria este de partea lor, iar aceast ă
credinţă îi face aroganţi şi dispreţuitori, incapabili să mai recunoască defectele
lumii la care pun umărul, o lume în care nu mai există naţiuni şi culturi. În plus,
aceştia ignoră adevăratul izvor al virtuţilor umane pe care le pre ţuiesc – la fel ca şi
noi. Ei ignoră sau chiar resping rădăcinile creştine ale Europei. Şi sunt extrem de
atenţi să nu-i ofenseze pe musulmani, despre care îşi închipuie că vor adopta cu
bucurie perspectiva lor seculară şi multiculturală. Năpădită de prejudecăţi,
superstiţie şi ignoranţă şi orbită de viziunea înfumurată şi plină de sine a unui viitor
utopic, falsa Europă înăbuşă în mod automat orice dezacord. Ceea ce se face,
desigur, în numele libertăţii şi toleranţei.
4. Trebuie să apărăm adevărata Europă. Mergem pe un drum înfundat. Cea mai mare
ameninţare cu privire la viitorul Europei nu este nici interven ţionismul rus, nici
imigraţia musulmană. Cel mai mare risc pentru adevărata Europă este menghina în
care falsa Europă ne ţine imaginaţia. Naţiunile şi cultura noastră sunt golite de
conţinut şi înlocuite de fantasma unei Europe iluzorii. Ne angajăm să ţinem piept
acestei ameninţări la adresa viitorului. Vom apăra, susţine şi promova adevărata
Europă, Europa căreia cu toţii îi aparţinem de fapt.
+++
5. Solidaritatea şi loialitatea civică încurajează participarea activă. Adevărata
Europă aşteaptă şi încurajează o participare activă la proiectul comun al vie ţii
politice şi culturale. Idealul european este cel de solidaritate bazat ă pe acceptarea
unui corp de legi care se aplică tuturor şi are cerinţe limitate. Aceast ă acceptare nu
a luat întotdeauna forma democraţiei reprezentative. Dar tradiţia noastr ă de
supunere civică reflectă un acord fundamental cu tradiţiile noastre politice şi
culturale, în orice formă s-ar manifesta ele. În trecut, europenii s-au luptat pentru
un sistem politic mai deschis participării populare şi suntem pe drept cuvânt
mândri de aceasta. Chiar în timp ce duceau această luptă, uneori prin revolt ă f ăţiş ă,
europenii au afirmat mereu cu tărie că, în ciuda nedrept ăţilor şi eşecurilor, tradi ţiile
popoarelor de pe acest continent ne aparţin tuturor. Un devotament atât de
puternic pentru reformă arată Europa ca pe un loc care a c ăutat mereu dreptatea.
Acest spirit de progres s-a născut din dragostea şi fidelitatea pe care am ar ătat-o
patriei.
10. Europa se hrăneşte din rădăcinile sale creştine. Adevărata Europă afirm ă
demnitatea egală a fiecărei persoane indiferent de sex, statut sau rasă. Aceasta
provine tot din rădăcinile noastre creştine. Bunele noastre virtu ţi provin toate din
moştenirea noastră creştină: echitatea, compasiunea, mila, iertarea, împăcarea,
caritatea. Creştinismul a revoluţionat relaţia dintre bărbat şi femeie, preţuind
dragostea şi fidelitatea reciprocă într-un mod nemaiîntâlnit. Leg ământul c ăs ătoriei
le permite bărbaţilor şi femeilor să înflorească în comuniune. Majoritatea
sacrificiilor noastre sunt de dragul consortului sau al copiilor noştri. Acest duh
jertfelnic constituie o altă contribuţie creştină la Europa pe care o iubim.
11. Rădăcinile clasice încurajează excelenţa. Adevărata Europă îşi trage extrage
inspiraţia şi din tradiţia clasică. Ne recunoaştem oglindiţi în literatura antică greacă
şi romană. Ca europeni, ne străduim să atingem măreţia, cununa virtu ţilor clasice.
Uneori, aceasta a condus la o competiţie violentă pentru supremaţie. Dar, în cea
mai bună versiune a sa, aspiraţia către excelenţă continuă să inspire europenii să
compună muzică şi să creeze obiecte de artă de o frumuseţe inegalabilă şi să facă
descoperiri istorice în ştiinţă şi tehnologie. Adevărata Europă nu a uitat vreo clip ă
nici virtuţile severe ale calmilor romani, nici mândria participării civice şi spiritul de
investigare filosofică ale grecilor antici. Şi acestea fac parte din moştenirea
noastră culturală.
12. Europa este un proiect comun. Adevărata Europă nu a fost niciodată perfectă.
Cei care ne propun o falsă Europă nu greşesc când îşi doresc dezvoltare şi
reformare. S-au realizat multe după 1945 şi după 1989 – realiz ări pe care trebuie s ă
le cinstim şi să le sărbătorim. Viaţa noastră comună este un proiect în lucru, nu o
moştenire împietrită. Dar viitorul Europei rezidă în reafirmarea credinţei noastre în
cele mai bune tradiţii, nu într-un universalism contrafăcut care cere uitare şi
repudiere de sine. Europa nu a început odată cu Iluminismul. Uniunea Europeană nu
împlineşte dezideratul de cămin drag al nostru. Adevărata Europă este şi va fi
întotdeauna o comunitate de naţiuni de sine-stătătoare, care uneori îşi ap ăr ă cu
înverşunare diferenţa, dar mereu unite prin moştenirea spiritual ă pe care o dezbat
şi dezvoltă împreună, pe care o împărtăşesc şi o iubesc.
Ne pierdem căminul
Multiculturalismul nu funcţionează
19. Creşterea tiraniei tehnocratice. Există însă o doză şi mai mare de rea-credin ţă,
una de natură întunecată. În decursul celei mai recente genera ţii, un segment tot
mai amplu al clasei noastre guvernante a decis că globalizarea accelerat ă îi
favorizează propriile interese. Vor să construiască institu ţii supranaţionale pe care
să le poată controla fără inconvenientele rezultate din suveranitatea popular ă.
Devine tot mai limpede că „deficitul de democraţie” din Uniunea European ă nu mai
este o simplă problemă tehnică ce poate fi remediată prin mijloace tehnice. Ci este
mai degrabă o caracteristică fundamentală şi apărată cu zel. Fie că sunt legitima ţi
de presupuse necesităţi economice, fie de legislaţia internaţională a drepturilor
omului, care se dezvoltă în mod autonom, mandarinii supranaţionali ai institu ţiilor
UE confiscă viaţa politică a Europei, răspunzând la toate provocările cu acelaşi
argument tehnocrat: „Nu există alternativă”. Aceasta este tirania ascunsă, dar tot
mai reală, cu care ne confruntăm.
20. Falsa Europă este fragilă şi neputincioasă. Vina tragică a falsei Europe devine
tot mai evidentă, în ciuda faptului că partizanii ei fac eforturi majore pentru a
întreţine falsele iluzii. Mai presus de orice, falsa Europă se dovedeşte mai slabă
decât şi-ar fi imaginat cineva. Nu distracţiile populare şi consumul de bunuri
materiale sunt cele care susţin viaţa cetăţii. Lipsite de idealuri mai înalte şi
descurajate, prin ideologia multiculturalistă, de a-şi mai exprima mândria
patriotică, societăţile moderne cu greu îşi mai găsesc resursele pentru a se ap ăra.
Mai mult chiar, încrederea cetăţenească şi coeziunea socială nu se consolidează
prin retorica incluzivităţii sau cu ajutorul unui sistem economic impersonal dominat
de corporaţii-gigant multinaţionale. Trebuie să o spunem pe şleau: societăţile
europene scârţâie din toate încheieturile. Dacă deschidem mai bine ochii, vom
vedea o utilizare tot mai mare a puterii guvernamentale, inginerii sociale şi
îndoctrinare prin educaţie. Azi, soldaţii înarmaţi de pe străzile noastre nu sunt acolo
doar pentru a combate terorismul islamic, ci şi pentru a gestiona situa ţii precum
protestele violente împotriva sistemului sau mulţimile de fani beţi care ies de la
meciurile de fotbal. Fanatismul în fotbal este un semn disperat al nevoii profund
umane de solidaritate, pe care falsa Europă nu o poate împlini.
26. Avem nevoie de oameni de stat responsabili. Să rupem vraja falsei Europe şi
cruciada ei utopică şi pseudoreligioasă către o lume fără frontiere înseamn ă s ă
nutrim un nou sens politic şi un nou tip de om de stat. Un bun lider politic
administrează bunăstarea unui anumit popor. Un bun om de stat vede moştenirea
noastră europeană comună şi tradiţiile naţionale specifice ca pe daruri m ăre ţe şi
dătătoare de viaţă, dar şi ca pe lucruri fragile. El nu respinge o astfel de moştenire,
nici nu riscă să o piardă de dragul unor vise utopice. El va râvni să fie cinstit de
poporul său, nu va înseta după aprobarea „comunităţii internaţionale”, care este de
fapt aparatul de relaţii publice al oligarhiei.
28. Doar imperiile sunt multiculturale. După al Doilea Război Mondial, Europa
Occidentală a cultivat democraţiile vitale. După destrămarea Imperiului Sovietic,
naţiunile central-europene şi-au recăpătat vitalitatea civic ă. Acestea se num ăr ă
printre cele mai preţioase realizări ale Europei. Dar vor fi pierdute dacă nu încercăm
să rezolvăm problema imigraţiei şi pe cea a schimbărilor demografice din naţiunile
noastre. Numai imperiile pot fi multiculturale. Astfel va deveni şi Uniunea
Europeană dacă nu reuşim să reconstruim solidaritatea şi unitatea civic ă drept
criterii de evaluare pentru politicile de imigraţie şi strategiile de asimilare.
29. O ierarhie adecvată nutreşte bunăstarea socială. Mulţi cred în mod greşit c ă
Europa este frământată numai de controversa din jurul imigraţiei. În realitate,
acesta este doar unul dintre aspectele unui proces general de destr ămare a
ţesutului social care trebuie oprit şi reparat. Trebuie să recuperăm demnitatea
anumitor roluri sociale. Părinţii şi profesorii au datoria de a-i forma pe cei care le-au
fost daţi în grijă. Trebuie să rezistăm cultului experienţelor câştigate pe seama
înţelepciunii, tactului şi căutării unei vieţi cultivate. Europa nu se poate înnoi f ăr ă a
respinge în mod hotărât egalitarismul exagerat şi reducerea înţelepciunii la
expertiză tehnică. Apreciem realizările politice ale erei moderne. B ărba ţii şi femeile
trebuie să aibă drepturi egale de a decide treburile cetăţii. Drepturile fundamentale
trebuie protejate. Dar o democraţie sănătoasă necesită ierarhii sociale şi culturale
care încurajează căutarea excelenţei şi îi cinstesc pe cei care slujesc binele
comun. Trebuie să refacem sentimentul de măreţie spirituală şi să-i acordăm cinstea
cuvenită pentru ca civilizaţia noastră să poată contracara puterea tot mai mare a
banului, pe de o parte, şi distracţia vulgară, pe de alta.
30. Trebuie să restaurăm cultura morală. Demnitatea umană înseamnă mai mult
decât dreptul de a fi lăsat în pace, iar doctrina internaţională a drepturilor omului
nu epuizează dorinţa de dreptate şi cu atât mai puţin dorinţa de bine. Europa are
nevoie de un consens înnoit asupra culturii morale, astfel încât oamenii s ă fie
conduşi către o viaţă virtuoasă. Nu trebuie să permitem ca o falsă imagine a
libertăţii să împiedice folosirea prudentă a legii pentru a combate viciul. Trebuie să
iertăm slăbiciunea umană, dar Europa nu poate prospera fără recuperarea unei
aspiraţii comune către o conduită dreaptă şi către excelenţă umană. O cultură a
demnităţii decurge din decenţă şi din împlinirea datoriei de către fiecare la locul s ău
din societate. Trebuie să reînnoim respectul reciproc dintre clasele sociale,
trăsătură caracteristică pentru o societate care preţuieşte contribu ţiile tuturor.
31. Piaţa trebuie îndreptată spre scopuri sociale. Deşi recunoaştem aspectele
pozitive ale economiei de piaţă, trebuie să rezistăm la tentaţia ideologiilor care
încearcă să organizeze întreaga societate conform logicii pieţei libere. Nu totul este
de vânzare. Pieţele funcţionale necesită domnia legii, iar scopul celei din urm ă
trebuie să fie mai mult decât eficienţa economică. Piaţa funcţionează cel mai bine
când beneficiază de instituţii sociale puternice şi organizate dup ă propriile principii,
care nu ţin de logica pieţei. Creşterea economică, deşi benefică, nu reprezint ă cea
mai înaltă valoare. Piaţa trebuie orientată spre scopuri sociale. Astăzi, corporaţiile-
gigant ameninţă până şi suveranitatea politică. Naţiunile trebuie să coopereze
pentru a gestiona aroganţa şi indiferenţa forţelor economice globale. Susţinem
folosirea judicioasă a puterii administrative pentru a susţine bunuri sociale non-
economice.
32. Este nevoie de o reformă a educaţiei. Credem că Europa are o istorie şi o cultură
demne de a fi păstrate. Universităţile noastre, totuşi, trădează prea des moştenirea
noastră culturală. Este nevoie de o reformă a programelor educaţionale pentru a
încuraja transmiterea culturii noastre comune, nu de o îndoctrinare a oamenilor
într-o cultură a negării de sine. Profesorii şi mentorii de la toate nivelurile de
educaţie au datoria memoriei. Trebuie să se mândrească cu rolul lor de punte între
generaţiile trecute şi cele viitoare. Trebuie să reînnoim cultura înalt ă a Europei
stabilind frumosul şi sublimul ca standard comun şi respingând degradarea artelor
într-un fel de propagandă politică. Aceasta necesită cultivarea unei noi generaţii de
mecena. Corporaţiile şi birocraţii s-au dovedit a fi slabi gestionari ai artelor.
33. Căsătoria şi familia sunt esenţiale. Căsătoria stă la temelia societăţii civile şi a
armoniei între bărbaţi şi femei. Este legătura intimă centrată pe susţinerea
gospodăriei şi creşterea copiilor. Afirmăm că cele mai importante roluri pe care le
avem în societate şi ca fiinţe umane sunt cele de tată, respectiv mamă. Căsătoria şi
copiii sunt de nelipsit din orice viziune a prosperit ăţii umane. Copiii necesit ă
sacrificiu din partea celor care îi aduc pe lume. Acest sacrificiu este nobil şi
trebuie onorat. Susţinem politicile sociale judicioase care încurajează şi
consolidează căsătoria, naşterea şi creşterea copiilor. O societate care nu este
deschisă faţă de naşterea propriilor copii nu are viitor.
+++
34. Noţiunea de populism trebuie reexaminată. În Europa de astăzi există o mare
doză de anxietate cu privire la ascensiunea a ceea ce este desemnat drept
„populism”, cu toate că termenul nu este niciodată definit şi se foloseşte mai ales
în sens peiorativ. Ne exprimăm rezerva cu privire la aceasta. Europa trebuie mai
degrabă să se hrănească din înţelepciunea profundă a propriilor tradi ţii decât s ă
recurgă la lozinci simpliste şi apeluri emoţionale care învrăjbesc. Însă recunoaştem
că o mare parte din acest fenomen politic poate constitui o rebeliune s ăn ătoas ă
împotriva tiraniei falsei Europe, care etichetează ca „antidemocratică” orice
ameninţare la propria legitimitate morală. Aşa-zisul „populism” pe drept cuvânt
pune sub semnul întrebării dictatura sistemului, „fanatismul centrului”. Este dovada
că, până şi în cultura noastră politică degradată şi sărăcită, capacitatea de acţiune
istorică a popoarelor europene poate renaşte.
35. Viitorul nostru este adevărata Europă. Respingem pretenţia falsă că nu există
alternativă responsabilă la solidaritatea artificială şi lipsit ă de suflet a pie ţei unice,
a birocraţiei transnaţionale şi a societăţii de divertisment. Pâinea şi circul nu sunt
suficiente. Adevărata Europă reprezintă alternativa responsabilă.
thetrueeurope.eu
https://thetrueeurope.eu/a-europe-we-can-believe-in/
http://politiek.tpo.nl/2017/10/07/the-paris-statement-a-europe-we-can-believe/
https://irinamonica.wordpress.com/2017/10/28/declaratia-de-la-paris-europa-in-care-
putem-crede-suntem-sub-amenintarea-unei-false-europe/