Sunteți pe pagina 1din 38

CAP.

25 Concediul — Hoii'days 25

in acest capitol să vorbiţi despre planurile dvs de vacanţă.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogue 1 Peter Fuller (PF), Henry Gill (HG)

PF: Mergi în concediu în acest PF: Are you going on a holiday this
year?
HG: Da, voi merge în Franja. HG: Yes, I'm going to France.
PF: Vei sta la hotel? PF: Are you going to stay in a hotel?
HG; Nu, vom lua o rulotă. HG: No, we're going to take the
caravan.
PF: Asta e o idee bună. Veţi sta în PF: That's a good idea. Are you going
nord? Ori mergeţi în sud? to stay in the North? Or go South?
HG: Dacă vremea va fi bună vom HG: If the weather's good, we're going
sta în Bretagne. Dar dacă nu to stay in Brittany. But if it's not,
va fi, vom merge pe Coasta de we're going to go to the Cote
Azur. d'Azur.
PF: Bine, sper să o vreme PF: Well, I hope you have a good time.

HG: Mulţumesc. Les vacances, les HG: Thanks. Les vacances, les vacan-
vacances! ces!
PF: Ei, da. PF: Er, yes.
TO VERB este cu ajutorul căreia se exprimă
I AM TO STAY A
ARE YOU TO STAY A HOTEI?
YES, AM/NO, NOT
IF THE WEATHER GOOD, WE'RE
o condiţie

Dialogue 2 Anne Bardy (AB), Travel Agent (TA)

TA: Bună ziua. TA: Good afternoon.


AB: Bună ziua. AB. Good afternoon.
TA: Vă pot ajuta? TA: Can I help you?
AB: Da, să merg la Paris. AB: Yes, I want to go to Paris.
TA: Da, doamnă. Pentru timp? TA: Yes, madam. For how long?
AB: A, numai pentru zile. AB: Oh, just for a few days.
TA: Mergeţi cu trenul şi cu vehicul TA: Are you going by train and
cu pernă de aer? Ori mergeţi hovercraft? Or are you going to
cu avionul? fly?
Concediul — Holidays UNIT 25

AB: Ei bine, dacă nu este prea AB: Well, if it's not too expensive, I'm
scump, voi merge cu avionul. going to fly.
TA: Da, doamnă, călătoria dus- TA: Yes, madam. The return fare to
la Paris cu avionul costă Paris by air is
lire.
AB: Cît costă cu trenul şi cu AB: What does it cost by trains and
cu pernă de aer? hovercraft?
TA: Cu trenul şi cu vehicolul cu TA: By train and hovercraft it costs
pernă de aer costă aproximativ about E 70.
70 lire.
AB: Atunci voi merge cu trenul. AB: I'll go by train then.
TA: Da, doamnă. Călătorie plăcută. TA: Yes, madam. I hope you have a
good journey.
AB: Mulţumesc. AB: Thank you.

CUM SE SPUNE HOW TO SAY


1. Cum se întreabă în legătură cu proiectele.
How to about

Dvs să staţi acasă


El să stea în România anul acesta?
intenţionează
Ea să mergeţi în sud
să meargă la Exter
să jucaţi fotbal
să joace tenis

at home
Are you stay
in Romania
this year?
going to south
he to Exter
tomorrow?
she play football
tennis

aveţi are
Ce faceţi? What
are el intenţia să is he going to do?
facă?
ea she
CAP. 25 Concediul Holidays UNIT

Eu I să stăm acasă stay at home


intenţionează mergem go to France
să Franţa
play tennis
Ea intenţionăm să jucăm tenis
visit friends
Noi vizităm
prieteni

vremea este bună intenţionez


Dacă
este prea cald să merg
scump în Franţa

the weather is good I'm going


If It's not too hot to go
expensive to France

EXERCISE 1
lată mijloace de transport: Here are some means of travelling:
a merge cu avionul go by plane
trenul train
vaporul boat
maşina car
Urmează să vizitaţi aceste locuri. You are going to visit these
Urmează să călătoriţi cu mijloacele places. You are going to travel by
de transport de mai jos. the transport given below.
Example: London — plane
Anul viitor intenţionez să vizitez Next year I'm going to visit Lon­
Londra. don.
Intenţionez să merg cu avionul. I'm going to travel by plane.
Acum este rîndul dvs.
Now it's your turn.
London — plane 5. Vienna — train
2. — boat 6. Bornholm —
3. Paris — car 7. Copenhagen — train
4. Rome — car 8. Cairo — plane.
CAP. 25 Concediul — Holidays UNIT 25

EXERCISE 2
Ascultaţi dialogul de pe casetă. Apoi Listen to the dialogue on the
discutaţi despre planurile dvs. în cassette. Then talk about your
legătură cu concediul. Rolul A este holiday plans. The cassette has a
înregistrat pe casetă. în spaţiile recording of the role A, with gaps
libere dvs. urmează să introduceţi for you to insert Role B.
rolul
Role A Role B.
Where are you going on holiday 2. Say where you are going.
this year?
(Unde mergeţi în concediu anul (Spuneţi unde mergeţi)
acesta?)
3. How long are you going to stay? 4. Say how long you intend to stay.
(Cît intenţionaţi să staţi?) (Spuneţi cît timp veţi sta.)
5. Are you going atone? 6. Say who are going with.
(Mergeţi (Spuneţi cu cine mergeţi)
7. How are you going to travel? 8. Say how you intend to travel.
(Cum veţi călători?) (Spuneţi cum veţi călători)
9. What are you going to do when what you intend to do on
you are on holiday? holiday.
(Ce intenţionaţi să faceţi în con­ (Spuneţi ce Intenţionaţi să faceţi în
cediu?) concediu.)

Ascultaţi cu atenţie — to this


Pentru acest capitol caseta conţine o scurtă scenetă de ascultat. Ascultaţi tot
textul de ori pînă pe baza informaţiilor obţinute, veţi putea răspunde
la întrebări.
— De ce sînt nemulţumiţi locuitorii din
— Este Godiva de aceeaşi părere cu soţul ei privinţa impozitelor?
— Ce face Godiva la

131
CAP. 26 Invitaţii — Invitations UNIT 26

în acest capitol învăţaţi:


• să despre o
• să formulaţi o invitaţie în mod politicos.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogue 1 Felicity (F), Winston (W)


F: 8762940? F: 8762940.
Alo, tu eşti, Felicity? Hi! Is that Felicity?
F: Da. Bună, Winston. F: Yes. Hello, Winston.
W: Felicity, ce faci mîine seară? W: Felicity, what are you doing tomor­
row evening?
F: fi/lîine? Să văd. Nimic. F: Tomorrow. Let me see. Nothing.
W: E un concert de muzică folk la W: There's a concert of folk music at
Ţi-ar plăcea să the Town Hall. Would you like to
mergi? go?
F: Ar fi frumos. Mulţumesc foarte F: That would be lovely. Thanks very
mult. much.
W: Ne la 7,30. W: I'll meet you at 7.30,
F: Bine, unde? F; O.K. Where?
W: La intrarea în Town Hail. W: At the Town Hall entrance,
F: OK. La intrarea în Town Hali la F: O.K. At the Town Hall entrance at
7.30. Aştept cu nerăbdare. La 7.30. I'll look forward to that. Good
revedere. bye.
W: La revedere. Pe mîine. W: Goodbye. See you tomorrow.

WHAT ARE YOU DOING TOMORROW EVENING? Ce faci mîine


seară?
în engleză se foloseşte foarte mult forma prezentului progresiv a
verbelor în unei în cadrul unui
program viitor.

2 Anne Bardy (AB), Constance (C)

AB: York AB: York


C: Alo, Anne, tu eşti? C: Hi, there, Anne! Is that you?
AB: Cine e la telefon? AB: Who's that speaking?
C: Sînt Constance. C: It's me, Constance.
AB: A, Constance, ce bine că te AB; Well, Constance, how nice to hear
aud. Unde eşti? from you. Where are you?
CAP. 26 — Invitations UNIT 26

C: Sînt în York acum, cu Hugo. El C: I'm in York right now, with Hugo.
este aici cu afaceri. He's here business.
AB; E minunat. Ce mai faceţi? AB: That's marvellous. How are you
both?
C: Sîntem bine. C: We're fine.
AB: Constance, ce faci mîine AB: Constance, what are you doing
seară? tomorrow evening?
C: Mîine? Să văd. Nimic, de ce? C: Tomorrow? Let me see. Nothing.
Why?
AB: E un spectacol cu „Hamlet" la AB: There's a ance of „Hamlet"
teatrul Ţi-ar plăcea să at the Royal Would you
mergi? like to go?
C: Ar fi frumos. Mulţumesc foarte C: That would be lovely. Thanks very
mult. much.
AB: Ne vedem mîine la teatru la 7. AB: I'll meet you at the theatre at 7
o'clock.
C: Un moment. Mă tem că nu pot
C: Wait a minute. I'm afraid we can't
merge. Mă cu nişte
go. I'm going to meet some friends
prieteni de-ai lui Hugo.
of Hugo's.
AB: O, este într-adevăr păcat. Poate
AB: Well, that's a real pity. Some other
altădată.
time, perhaps.
C: Da, altă dată. Atunci, la
C: Yes, some other time. Good bye,
revedere.
then.
AB: La revedere.
C: Good bye.

CUM SE SPUNE HOW TO SAY IT


1. Cum se întreabă o persoană dacă este liberă să primească o invitaţie.
How to ask if somebody is free to accept an invitation

Ce intenţionaţi să faceţi mîne?


Aveţi treabă astă (de
Sînteţi ocupat la Ce aveţi de gînd?
Sînteţi liber de săptămînă

What are you doing tomorrow?


doing anything this evening? Nothing
Are you busy at the week-end? What do you have in
free mind?

133
CAP. 26 invitaţii — Invitations UNIT 26

2. Cum se exprimă ce aţi dori să faceţi.


to say you to do.

concert
Ar fi frumos
Este un film la Town Vă mulţumesc foarte
cu Hamlet Hall mult

concert
There's a film at the Town That would be lovely.
Hall Thank you very much.

performance of Hamlet Theatre

3. Cum vă exprimaţi cînd nu puteţi merge.


How to say you can't go.
ocupat
Mi-e teamă că indisponibil
am o întîlnire Ce păcat!
Poate
trebuie să merg la Bristol
nu pot să merg
să vin

busy.
I'm
not free. What a pity!
an engagement. Some other time per­
I'm afraid have haps.
to go to Bristol.
go.
can't
come.

134
CAP. 26 Invitaţii — UNIT 26

EXERCIŢII — EXERCISES

EXERCISE 1
Sînt trei puncte de plecare marcate There are three starting points,
cu un asterisc. Urmăriţi şi with an Follow
vedeţi puteţi alcătui. the arrows and see how many
conversations you can up.

*Să mergem la o Da, hai. Cînd? Ce-ar fi diseară?

*Să mergem la
cinema?

Vai, nu, nu la *Să ieşim la un Mi-e teamă că nu


restaurant. sînt

Mi-e teamă că sînt Ce păcat.


ocupat(ă) vineri. Ce-ar fi vineri?
Ce-ar fi sîmbătă?

Ar fi frumos Da, e în regulă.

Unde să ne La intrare

Poţi să mă iei? Cînd?

In faţă la cinema. Cînd ne întîlnim?

I
In regulă. La ce oră? Să spunem că
înainte de 8.

Aştept cu
nerăbdare.

135
Invitaţii — Invitations UNIT

*Let's go to pub. Yes, let's. When? How about this


evening?

we go to a
cinema?

Oh, no, not to a pub! *Let's go out to I'm afraid I'm not
a restaurant. free.

I'm afraid I'm busy What a pity.


on Friday. How about
What
Saturday?

That would be lovely Yes, that's

Where shall we meet?i At the entrance.

Could you pick me up?

In front of the cinema. When shall we


meet?

O.K. What time? Let's just say


before 8

I'm looking
to that.

EXERCISE 2
Prietenul(na) dvs. vă telefonează Your friend is telephoning to ask
pentru a vă invita să Ceea ce you to go out. What your friend
spune el/ea e înregistrat pe casetă. says is recorded on the cassette.
Ce What do you say?

136
26 Invitaţii Invitations UNIT 26

Prietenul: Ce faci mîine seară? Your friend: What are you doing
tomorrow evening?
Dvs: You;
Prietenul: E un concert de muzică Your friend; There's a concert of folk
folk la Town Hall. Vrei să music at the Town Hall.
mergi? Would you like to go?
Dvs: You:
Prietenul: Ne întîlnim la 7,30.
Your friend: I'll meet you at 7.30.
Dvs:
You;
Prietenul: La intrare la Town Hall Your friend: At the Town Hall
entrance.
Dvs: You:
Prietenul: La revedere. Your friend: Good bye.
Dvs:
You:
conversaţia. De data aceas­ Do the conversation again. This time
ta prietenul(na) vă invită să mergeţi your friend asks you to go to a
la dans. dance.
Refaceţi conversaţia. De această Do the conversation again. This time
dată dansul este la Hammersmith the dance is at the Hammersmith
Palais, Palais.
Refaceţi conversaţia. De data aceas­ Do the conversation again. This time
ta prietenul (a) vă sugerează your friend suggests meeting at 8
întîlnirea la ora 8. o'clock.
Refaceţi conversaţia. De data aceas­ Do the conversation again. This time
ta prietenul (a) vă sugerează your friend suggests meeting at Ham­
întîlnirea la staţia de metrou Ham­ mersmith Underground Station.
mersmith.
CAP. 27 Intîlniri — Meetings UNIT 27

în capitol învăţaţi;
• să propuneţi o întîlnire unei persoane;
• să fixaţi data şi locul întîlnirii.

DIALOGURI — DIALOGUES

1 Winston (W), Jerry (J)

W: Bună, W; Hello, Jerry.


J: (scoţîndu-şi şapca şi ştergîndu- J (taking off his helmet and mopping
şi fruntea); his brow).
W: Ai avut o zi bună? W: Good day?
J; Nu prea rea. Mulţumesc Dom­ J; Not bad. Thank God it's Friday.
nului că e vineri.
W; Eşti liber mîine? W; Are you off tomorrow?
J: Da, pînă la 8. J; Yes. Till 8 o'clock.
W: Ce-ai zice să jucăm tenis? W: What about playing tennis?
J; Mîine? J; Tomorrow?
Da. W; Yes.
OK. La ce oră? J: O.K. What time?
W: Ce zici de 10,30? W; How about 10.30?
J; La OK. J; O.K.
Să ne întîlnim la club? W: Shall we meet at the Club?
J: Da, OK. J; Yes. OK.

DAY prescurtare de ia D$d you a sau


a good
AT CLUB La

2 Anne Bardy (AB). Constance

AB: Constance, mîine sînt curse de AB: Constance, it's York races tomor­
cai în York. Mergem? row. Shall we go?
С: Tu şi cu mine? C: You and me?
AB: Da, numai noi două. AB: Yes, just the two of us.
С: Bine, unde ne întîlnim? C: OK, where shall we meet?
AB: Să ne întîlnim la mine acasă? AB: Shall we meet at my place? Then
Apoi luăm autobuzul. we can get the bus.
С: E o idee bună. La ce oră să C: That's good idea. What time shall
vin? I come?
AB: O, vino pe la 1. AB: Oh, come about 1 o'clock.
CAP. 27 — Meetings UNIT 27

C: Bine, la Se joacă o piesă C: 0K. 1 o'clock. There's a good play


bună la teatru. Ai vrea să on at the theatre. Would you like
mergi? to go?
AB; Mi-e teamă că nu sînt liberă. AB: I'm afraid I'm not free. I'm going
Ies în oraş cu Jim. M-a invitat out Jim. He's asked me to
la cină. dinner.
C: Sper să ai o seară plăcută. C: I hope you have a nice time.
A Se joacă piesă.
ME T O în la
este de o în
în care îi spus asked me
to la

3 Mrs Gammon (WG), Eleanor (El)

El: 878.5961. EI: 878.5961.


WG: Tu eşti, Eleanor? WG: Is that you, Eleanor?
El: Da, Bună. El: Yes. Hello, Winifred.
WG: Ce mai faci? WG: How are you?
El: Foarte bine, Dar El: I'm very well, thanks. And you.
tu?
WG: Da, mă simt foarte bine. E o zi WG:Yes, I'm feeling very well. It's a
frumoasă, nu? lovely day, isn't it?
El: Da, este. El: Yes, it is,
WG: Mergem la o plimbare pe Shall we go for a walk on the
pajişte? common?
El: A, este o idee bună. Da. Mi-ar El: On, that is a good idea. Yes. I
plăcea să merg la o plimbare. would like to go for a walk. What
La ce oră time shall we meet?
WG: Peste 20 de minute? about in 20 minutes?
El: Da, în regulă. Peste 20 de El: Yes, all right. In 20 minutes.
minute.
WG: Ne întîlnim pe pajişte. WG: I'll see you on the common.
El: Da. Peste 20 de minute. îţi El: Yes, in 20 minutes. Thank you for
mulţumesc pentru invitaţie. inviting me.
WG: E în regulă. Pe curînd. That's all right. I'll see you soon.
El: Da, peste 20 de minute. El: Yes, in 20 minutes,
WG: Atunci, la revedere. Goodbye, then.
El: La revedere. El: Goodbye.

în în o
unde prezent au fost
firaisf<»Tn^e în
SEE Pe
CAP. 27 — Meetings UNIT 27

CUM SE SPUNE • HOW TO SAY IT


se fixează o întîlnire.
How to make an appointment or a date.
appointment întîlnire oficială
date întîlnire între prieteni
a. Cum se propune o acţiune în a. How to propose to do something
comun. together.
о cursă race
astă seară tonight
Este un concert There's a concert
mñne tomorrow
о piesă play on

Să mergem. E o idee bună.


Ar fi frumos.
Ai dori să mergi? Mi-e temă că nu sînt liber(ă).

Shall we Oh, that's a good idea.


I'm afraid. not free.
Would you like to go?

jucăm tenis

mergem la o plimbare
jucăm tenis
Ce-ar fi să mîine?
mergem la o plimbare

play tennis
Shall we tonight?
go for a walk
playing tennis
What about tomorrow?
going for a walk

b. Cum se propune ora/data la care b. How to propose a time.


urmează să aibă loc acţiunea

Te peste 20 minute Este în regulă.


— Nu, este (puţin) prea
într-o jumătate de oră
Să ne la ora 2
ora 5,30

140
л
CAP. 27 Intîlmri — Meetings UNIT 27

I'll meet you 20 minutes


That's OK.
half an hour — That's all right. No, That's (a bit)
Shall we meet at two o'clock? too early/late
5,30

Cînd
— La 6,30
La ce oră să ne întîlnim?

When
— At 6.30
What time shall we
Cum se propune c. How to propose the place.

Să te întîlnesc în faţa teatrului?


Ne putem la club? — Da, ,în regulă.
Unde este asta?
ia mine/tine acasă?

Shall meet you in front of the theatre?


Сап we meet at the club?
— Yes, OK.
at my/your flat? Where's that?

Unde ne întîlnim? — La club. Where shall we meet? — At the


club.

EXERCIŢII — EXERCISES

EXERCISE 1
că cineva vă întreabă la Imagine someone asks you what
ce oră trebuie să vă time you should meet. Suggest an
Propuneţi o oră potrivită. appropriate time.

Prietenul: La ce oră ne întîlnim? Friend: What time shall we meet?


Dvs: Te întîlnesc la ora 10. You: I'll meet you at 10 o'clock.
Spuneţi că vă veţi întîlni prietenul la Say you will meet your friend at the
următoarele ore. following times.
a. c. 12.30 e. 14.45 g. 16.00
b. 15.17. d. 19.30 f. 19.45 h.

141
CAP. 27 fntîlniri — Meetings UNIT 27

EXERCISE 2
că cineva vă întreabă Imagine someone asks you where
să vă Propuneţi un loc you should meet. Suggest an
corespunzător. appropriate place.
Example: Friend: Where shall we meet?
You: Can we meet at the Theatre?
Spuneţi că vă veţi întîlni prietenul în Say you will meet your friend in
următoarele locuri. the following places.
a) cinema b) station c) bus stop
d) pub corner of King Street Betty's
and Parliament Street

EXERCISE 3
Această conversaţie este înregistrată This conversation is recorded on
pe casetă. Ascultaţi-o cu atenţie. the Cassette. Listen to it carefully.
Peter: Faci ceva mîine? Peter: Are you doing anything tomor­
row?
Jane: Nimic. De ce? Jane: Nothing. Why?
Peter: E un film bun la Odeon. Peter: There's a good film at the
Vrei să mergi? Odeon. Would you like to go?
Jane: Ar fi Unde ne Jane: That would be lovely. Where
întîlnim? shall we meet?
Peter: Ne putem întîlni la Plough? Peter: Can we meet at the Plough?
Jane: Nu sînt sigură unde este Jane: I'm sure where that is.
asta.
Peter: Este la capătul Colchester Peter: It's at the end of the Col­
Road colţ cu Straight Road. chester Road at corner of
Road.
Jane: în regulă. La ce oră ne Jane: OK. What time shall we meet?
întîlnim?
Peter: La 7.30. Peter: At 7.30.
Jane: Bine. Ne vedem atunci. Jane: I'll see you then.
Acum alcătuiţi conversaţii similare Now do similar conversations
folosind următoarele informaţii: using the following information:
a) Odeon — Street/Breakspear Road — 20.00
b) Post Office — West Road —
c) Number 22 bus stop — Crown Lane —
d) Marks & Spencer — Damask Street — 19.00
e) Entrance to St. Hospital — Road — 15.00
CAP. 27 — Meetings UNIT 27

Ascultaţi cu atenţie — Listen to this


Ascultaţi relatarea de cîte ori doriţi şi reţineţi informaţiile pe baza cărora
s-au alcătuit întrebările:
THE LOCH NESS MONSTER. Unde trăieşte monstrul? Care este porecla
monstrului? Cine este în final monstrul, după opinia studenţilor de la
Birmingham? Există el într-adevăr?
CAP. îmbrăcămintea — Clothes UNIT 28

în acest capitol cum să formulaţi cererile dvs. legate de


cumpărarea unor obiecte de şi a unor cadouri.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogue 1 Anne Bardy (AB), Shop Assistant (As)

As: Vă pot fi de folos? As: Can I help you?


AB: Da, caut o pereche de mănuşi. AB: Yes, I'm looking for a pair of
gloves.
As: Da, doamnă, ce măsură? As: Yes, madam. What size?
AB: Am măsura 7. AB: I take size 7.
As: lată cîteva de măsura 7. As: Here are some in size 7.
AB: O, nu. Doresc ceva de piele. AB: Oh, no. I want something in
leather.
As: Da, doamnă, lată cîteva mănuşi As: Yes, madame. Here are some
de piele măsura 7. leather gloves in size 7.
AB: Pot să le încerc? AB: Can I try them on?
Desigur, doamnă. As: Of course, madam.
AB; Cred că astea mi se potrivesc, AB: I think I need this sort of thing, but
dar o măsură mai mare a larger size.
As: Da, lată măsura As: Yes, madam. Here's a size
AB: Da, sînt foarte frumoase. Aveţi AB: Yes, they are very nice. Have you
aceeaşi măsură, dar got this size, but in blue?
As: îmi pare foarte rău, avem de As: I'm very sorry, madam. We haven't
culoare albastră. got them in blue.
AB: înţeleg. Mulţumesc, atunci le AB: I see. Thank you. I'll leave it then.
las. La revedere. Goodbye.
As: La revedere, doamnă. As: Goodbye, madam.

I'M LOOKING FOR A OF Caut o de

TO LOOK FOR a căuta


a pair of de
a pair of shoes; o pereche de pantofi
a pair of pereche de
a pair of o pereche de colanţi

Dialogue 2 Henry Gill (HG), Shop Assistant (As)

HG: Bună ziua. HG: Good afternoon.


As: Bună ziua, domnule. As: Good afternoon, sir.

144
CAP. 28 îmbrăcămintea Clothes UNIT 28

HG: Caut ceva pentru mea. HG: I'm looking for something for my
wife.
As: Da, domnule. V-aţi gîndit la As: Yes, sir. Have you anything in
ceva? mind?
HG: Ea are deja o mulţime de HG: She already has a lot of jewellery.
bijuterii.
As: Ce ziceţi de o sticlă cu parfum? As: How about a bottle of perfume, sir.
HG: Ce-mi recomandaţi? HG: What do you recommend?
As: „Tropical Sunset" este foarte As: Tropical Sunset is very popular at
popular în momentul acesta. the moment, sir.
HG: Pot încerc? HG: Can I try it?
As: Da, domnule. As: Yes, sir.
HG: (mirosind) îmi place. Cît HG: (sniffing) Mmm. like that. How
costă? much is it?
As: 5 lire uncia (28,35 gr), dom­ As: £ 5 an ounce, sir.
nule.
HG: Iau o sticlă de o uncie. HG: I'll take an ounce bottle.
As: Da, domnule. Mulţumesc. As: Yes, sir. Thank you.

FOR Caut
HAVE YOU — fipfKlit
în
dintre şi se
şi any în negative şi
Cum se solicită un obiect de îmbrăcăminte.
How to ask for an article of clothing.

o rochie? dress?
Aveţi un pulovăr? Have you got a pullover?
o cravată? tie?
pantofi? pair of shoes?
o pereche de
colanţi? tights?

2. Cum ceea ce doriţi.


How to describe what you want.

Ce culoare căutaţi? What colour are you looking for?


Ce măsură vă trebuie? What size need?
Ce material doriţi? What material do you want?

145
CAP. 28 îmbrăcămintea — Clothes UNIT 28

roşu. red.
galben. yellow.
Ceva albastru închis. Something in dark blue.
de wool.
de piele. leather.

Doresc 34
îmi trebuie măsura 36
Vreau 38

3. Cum se cere ceva


How to ask for something different.

Cred că mai mică?


trebuie o măsură
mai mare?
Aveţi acest dar albastru?
în
verde?
nylon?
de
mătase?

I think I need this sort smaller.


a size
but larger,
Have you got blue.
in green.
nylon.
silk.

Cum se solicită o sugestie.


How to as when vou need advice.
soţia mea
Caut ceva pentru un copilaş
un cadou 0 tînără
un domn
CAP. 28 îmbrăcămintea — Clothes UNIT 28

my wife.
something a baby.
I'm looking for for
a present a young girl.
a gentleman.

Alte propoziţii utilizate la cumpă­ Some other shopping phrases.


rături.
Pot să încerc? Can I try it?
Pot să îl/le/îi încerc? Can I try on?
îl/o/îi/le iau. I'll take it/them.
să îl/o/n/le împachetaţi? Would you wrap it, please?
Cît costă? How much is it?
How much are they?
Nu cred că îl/o voi lua. I don't think take it.
îl/o las. leave it.
Mă uit numai. I'm just looking.

IT pronume personal, persoana


f obiecte şi

— EXERCISES

Exercise 1
Imaginaţi-vă că sînteţi un om de Imagine you are a businessman
afaceri care vizitează Londra. în visiting London. You have found a
Oxford Street aţi găsit un boutique nice boutique in Oxford Street.
foarte frumos. vă oferă The sales girl offers you a number
mai multe obiecte iar dv. întrebaţi of things and you ask the price of
care este preţul fiecăruia. Deoarece them. However, since you are
vă la un cadou pentru soţia
thinking of a present for your wife
cumpăraţi numai acele obiecte
you only buy those things which
care se potrivesc. Nu cumpăraţi
nimic pentru dv. lată două modele are suitable for your wife. You
de conversaţie. Ele sînt pe casetă. don't buy anything for yourself.
Here are two model conversations.
Exemple: They are on the cassette, too.
lată o fustă foarte Sales Girl: Here is a very nice skirt.
frumoasă.
Cît costă? You: How much is it?
Vînzătoarea: 12,50 Sales Girl: £ 12.50.
O iau. have it.
CAP. 28 îmbrăcămintea Clothes UNIT 28

Cravata asta este Sales Girl: This tie is very nice.


foarte frumoasă
costă? You: How much is it?
Vînzătoarea: 6 Sales Girl: E 6.00.
Nu, mulţumesc. N-o iau. No, thank you. I'll leave it.
Acum alcătuiţi conversaţii similare. Now do similar conversations.
Vînzătoarea:
Vă place această fustă? Sales Girl: 1. Do you like this skirt?
2. Această cravată este foarte 2. This tie is very nice.
frumoasă.
3. lată o pereche de şosete 3. Here is a nice pair of socks.
frumoase.
4. Vă pot propune acest colier? 4. Can 1 suggest this necklace?
5. Vă place această vestă? 5. Do you like this waistcoat?
6. Ce spuneţi de aceasă bluză de 6. What about this silk blouse?
mătase?
7. Here is a very nice shirt.
7. lată o cămaşă foarte frumoasă.
8. What about this dress?
8. Ce spuneţi de această rochie?
9. What about some earrings?
9. Ce spuneţi de nişte cercei? Here is a very nice pair of cuff links.
10. lată o pereche de butoni foarte
frumoşi.

Exercise 2
Studiaţi acest model de conversaţie Study this model conversation
cu atenţie. Este deasemeni pe carefully. It is on the cassette too.
casetă.
Vînzătoarea: Vă pot fi de folos? Sales Girt: Cant I help you?
Clientul: Caut un pulovăr. Client: 1 am looking for a pullover.
Vînzătoarea: Ce măsură vă Sales Girl: What size do you
trebuie? need?
Clientul: îmi trebuie măsura 40. Client: I need size 40.
Vînzătoarea: Ca material căutaţi? Sales Girl: What material are you
looking for?
Clientul: Lînă. Client: Wool.
Vînzătoarea: Ce culoare doriţi? Sales Girl: Which colour do you
want?
Clientul: Albastru deschis. Client: Light blue.
Vînzătoarea: Acesta este foarte Sales Girl: This is very
elegant. elegant.
Clientul: Da. îmi place. Cît costă? Client: Yes, I like that. How much
does it cost?

148
CAP. 28 îmbrăcămintea — Clothes UNIT 28

lată obiecte de îmbrăcăminte Here are some clothes you want


pe care doriţi să le cumpăraţi. Luaţi- to buy. Take your part in the
vă rolul în conversaţia de pe casetă. gapped conversation.
O fustă din bumbac-roşu A skirt made of cotton-dark red-size
măsura 14. Nu uitaţi să întrebaţi Don't forget to ask for the price.
preţul.
2. O bluză de mătase-măsura cu 2. A silk blouse-size 16 a nice shade
nuanţe de roz. of pink.
3. O cravată de mătase. 3. A silk tie.
4. Un costum (fustă şi bluză) frumos 4. A nice elegant suit (skirt and
şi pură-gri sau verde- pure wool-grey or size
măsura

Exercise 3
Imaginaţi-vă că sînteţi o clientă într- Imagine you are a lady customer
un boutique. Cumpăraţi o pereche in a boutique. You're buying a pair
de să vă of trousers. you provide your
rolul în conversaţie? Pe casetă este side of the conversation? There is
imprimat rolul vînzătoarei. Luaţi rolul a gapped conversation on the
clientei. cassette, too.
Vînzătoarea Sales Clienta Customer
Bună seara, vă pot fi Good afternoon, Căutaţi o pereche de
de folos? can I help you? pantaloni.
Da, doamnă. Ce Yes,
măsură? What size? Măsura 26.
Ce culoare căutaţi? What color are
you looking for? Roşu sau maro.
lată o pereche de pan­ Here is a very
taloni roşii foarte nice pair of red
frumoşi. trousers. Nu vă plac.
Ce spuneţi de această What about this Vă plac, doriţi
pereche brown pair? probaţi.
Desigur, Certainly, madam.
Cabina de probă este The changing
acolo. room is over Prea mici — ceva mai
there. mari?
Să mă uit. Nu, îmi pare I'll just look. No,
foarte rău, doamnă. I'm very sorry
Este singura măsură madam. That is
maro pe care o avem. the only size we Mulţumiţi şi vă
have in brown. rămas bun.

149
29 Telefonul — Telephoning UNIT 29

în acest capitol
• să vă la telefon;
• să solicitaţi persoana dorită;
• să lăsaţi un mesaj pentru cineva.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogues 1 Anne Bardy (AB), a voice (V)

AB: AB: Hello.


Alo. V: Hello.
AB: Pot vorbi cu dl. Phillips, vă rog? AB: Can I speak to Mr. Phillips,
please?
V: Dl. Phillips. Cred că aveţi un Mr. Phillips? I think you must have
număr greşit. a wrong number.
AB; Este 794713? AB: that 794713?
V; Nu, aici este 794715. V: No. This is 794715.
AB; Scuzaţi-mă că v-am deranjat. AB: I'm sorry to have troubled you.
Nu face nimic. La revedere. V: That's quite all right. Goodbye.
AB; La revedere. AB: Goodbye.

CAN SPEAK TO PHILLIPS? Pot cu Phillips?


după se pune
TOArS ALRIGHT această expresie se foloseşte a
a ta o scuză.

Dialogue 2 Henry Gill (HG), a voice (V)

V: Alo, aici John Smith. Hello, John Smith speaking.


HG: Peter Smith este acolo? HG: Is Peter Smith there, please?
V: Un moment vă rog. Mi-e teamă V: Just a moment, please. No, I'm
că nu este aici pentru moment. afraid he's not here at the mo­
ment.
HG: Vreţi să preluaţi un mesaj HG: Would you take a message for
pentru el. him, please?
Da, desigur. V: Yes, of course.
HG; Vreţi să-i spuneţi să sune pe HG: Would you ask him to phone
cînd se întoarce? Henry Gill when he gets in?
Henry Gill. îl voi ruga să facă V: Henry Gill. Yes, I'll ask him to do
acest lucru. that.
HG; Mulţumesc. HG: Thanks.
V: în regulă. V: That's quite all
CAP. 29 Telefonul — Telephoning UNIT 29
HG: La revedere. HG: Goodbye.
V: La revedere. V: Goodbye.
WOULD YOU A forma cu
unei persoane altei persoane. Mai
CAN I A MESSAGE? Pot un

Dialogue 3 Winston (W), Jim (J)


J: Jim French. J: Jim French speaking.
W: La telefon Winston Bell. Pot W: This is Winston Bell here. Can I
vorbi cu Milton speak to Milton?
J: Cine? J: Who?
W: Pot vorbi cu Milton Brown? W: Can I speak to Milton Brown?
J: Milton nu-i aici. J: Milton isn't in.
W: într-adevăr supărător. W; That's really annoying.
J: îmi pare rău. Nu pot face nimic. J: I'm very sorry. I can't do anything
about it.
W: Pot lăsa un mesaj? W: Can I leave a message?
J: Un moment. J: Just a moment.
W: să-i lui Milton să W: Will you ask Milton to phone me?
mă sune?
J: Din partea cui? J: Who is that speaking, please?
W: Winston Bell. W: This is Winston Bell speaking.
J: Puteţi spune pe litere, vă rog? J: Can you spell that, please?
W: W-i-n-s-t-o-n W: W-i-n-s-t-o-n B-e-l-l.
J: Şi ce număr aveţi? J: And what's your number?
W: Numărul meu este 8725963. W: My number is 8725963.
J: OK. îi voi spune lui Milton să J: OK. I'll ask Milton to phone you.
vă telefoneze.
W: Vă mulţumesc foarte mult. La W: Thank you very much. Goodbye.
revedere.
J: La revedere. J: Goodbye.
MILTON ftu este aid.
IN aid.
IS HE Este aici?

CUM SE SPUNE HOW TO SAY IT


Cum se spune sînteţi.
How to say who you are.
James Smith James Smith speaking
Alo, aici e Hello (this is)
Mary Brown Mary Brown
CAP. 29 Telefonul Telephoning UNIT

2. Cum solicitaţi să vorbiţi cu cineva.


How to ask to speak to someone.
Un moment, vă rog.
Pot vorbi cu Dr. Jones Regret. Nu este aici.
Puteţi suna mai
Mrs. Green Vă rog?
Nu e nici un Mr... aici.
Aveţi un număr greşit.

Just a moment please.


I am sorry ... is not in.
Can Dr. Jones Can you phone again later?
speak to Please? There is no Mr... here.
May Mr. Green
You have a wrong number.

3. Cum se lasă un
How to leave a message.
Vreţi să preluaţi Da, desigur.
un mesaj vă rog? Numai o clipă.
Pot lăsa

Would you take Yes, of course.


a message please? Just a moment.
Can I leave

să-i spuneţi lui că...


Vreţi vă rog lui Milton
cereţi ei să...

tell him that...


Would you please ask Milton
her

spune tell him/her


Da voi Yes, I'll
cere să.. ask him/her...
CAP. 29 Telefonul — Telephoning UNIT 29

EXERCIŢII — EXERCISES
Sunaţi la telefon Making Telephone Calls
în următoare veţi fi In the following exercises we will
solicitaţi să alcătuiţi diferite conver- ask you to make various telephone
saţii telefonice cu numerele date. calls to the given. Try to
Poate încercaţi cu un partener. Apoi do them, perhaps with a partner.
răspunsurile cu caseta. check your answers with the
cassette.

Exercise 1
Featherstone, G. — Tyres
Recreation Road... Pickering 74136
Sunaţi la firma Featherstone Tyres. Prezentaţi-vă, spuneţi că doriţi să vorbiţi
cu dl. Smith.

Ecercise 2
Shaver and Electric Repair Centre
Mount Parade... Harrogate 506745
Sunaţi firma Shaver and Electric Repair Centre. întrebaţi dacă numărul este
corect. Prezentaţi-vă. Spuneţi că doriţi să vorbiţi cu dl. Brown. Aflaţi că nu
este acolo. Doriţi să-i lăsaţi un mesaj.

Exercise 3
Bryan Stroker,
Plumbing & Heating Engineer, Domestic and Commercial 7, North Lane,
Haxby... York 768598
Sunaţi pe dl. Stroker, tinichigiul. Prezentaţi-vă. întrebaţi dacă aveţi numărul
corect. Aţi greşit şi cereţi scuze.

Exercise 4
Row Opticians Opticians)
Victor Grove, Ripon... Ripon 3484
Sunaţi la întrebaţi dacă aveţi numărul corect. Prezentaţi-vă. Doriţi să
vorbiţi cu Mr. Green. Nu este acolo. Veţi suna mai

153
CAP. 29 Telefonul — UNIT 29

Exercise 5
James Johnstone, Auctioneers, Valuers & Estate Agents.
The Square, North Yorkshire... 322382
Sunaţi la Mr. Johnstone. întrebaţi dacă aveţi numărul corect.
Prezentaţi-vă. Nu este acolo. Rugaţi să vă sune el mai tîrziu.
numărul de telefon.

Primiţi telefon Receiving Telephone Calls


în exerciţiile care urmează veţi primi în the following exercises you will
telefoane. Fiţi atenţi la rolul receive some telephone calls.
dvs. Dacă doriţi, puteţi prelua am- Concentrate on your part. But if
bele roluri. răspunsurile you want, you can take both parts
cu caseta. as well. Check your answers with
the cassette.

Exercise
Sună telefonul. Vă prezentaţi. Persoana doreşte să vorbească cu Mr. Smith.
Dar Mr. Smith nu este acolo. întrebaţi persoana dacă doreşte să lase un
mesaj.

Exercise 7
Sună telefonul. Vă prezentaţi şi întrebaţi cine este la telefon. Persoana doreşte
să vorbească cu Mary Mitchell. Mary Mitchell nu este acolo şi rugaţi să sune
mai tîrziu.

Exercise 8
Sună telefonul. Vă prezentaţi şi spuneţi numărul dvs. de telefon. Persoana
doreşte să vorbească cu Mr. Miller pe care nu îl cunoaşteţi. Presupuneţi că
are un număr greşit. Spuneţi din nou numărul dvs. de" telefon şi arătaţi
persoanei că nu are numărul bun.

Ascultaţi cu atenţie • Listen to this


Ascultaţi textul integral al casetei şi răspundeţi la întrebări. Dacă este necesar,
de mai multe ori.
THE ABOMINABLE SNOWMAN
Unde trăieşte Yeti?
Care este dovada existenţei lui Yeti?
Cum se numesc băştinaşii din acea regiune?
CAP. 30 Obiecte pierdute — Loss UNIT 30

în acest
• să o pierdere sau un furt;
• să unde şi cînd s-a întîmplat;
să faceţi o descriere a obiectului dispărut.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogues 1 Anne Bardy (AB). Lost Property Office Attendant (At)


AB: Mă puteţi ajuta? AB: Can you me, please?
At: Da, domnişoară. At: Yes, Miss?
AB Mi-am pierdut geamantanul. AB: lost my suitcase.
At: Cum arată? At: What's it like?
AB Este din piele, AB: It's made of leather.
At: Da. Ce culoare are? At: Yes. What colour it?
AB Este albastru. AB: It is blue.
At: E nou? At: it new?
Da, Este nou-nouţ. Şi are fer- AB: Yes, it's brand new. And it's got a
moar. zip.
At: Acesta este? At: Is this it?
AB: O, da. Vă mulţumesc foarte AB: Oh, yes. Thank you very much.
mult.

Dialogue 2 Henry Gill (HG), Waiter (Wa)

HG: Scuzaţi-mă. Mi-am uitat HG: Oh, excuse me. I've forgotten my
aparatul de fotografiat. camera.
Wa: Ce fel de aparat este? Wa: What sort of camera is it?
HG: Un Leica vechi. HG: It's an old Leica.
Wa: Are etui? Wa: Has it got a case?
HG: Da, are un etui din piele. HG: Yes, it's got a leather case.
Wa: Ce culoare are? Wa: What colour is it?
HG: Este maro. HG: It's brown.
Wa; Acesta este? Wa: Is this it?
HG: O, da. Vă mulţumesc foarte HG: Oh, yes. Thank you very much.
mult.

Dialogue 3 Mrs Gammon (WG), Sergeant Bradbury (SB)

WG (foarte poliţist. WG: (very worried): Oh, Constable.


SB: Sergent, dnă. Sergent Brad­ SB: Sergeant, madam. Sergeant Brad­
bury. bury.
CAP. 30 Obiecte pierdute — Loss UNIT 30

WG: îmi pare rău, sergent. Mi-am WG: I'm sorry, sergeant. I've lost my
pierdut cîinele. dog.
SB: Cnnle d-nă? Cum îl SB: Your dog, madam. What's its
cheamă? name?
WG: Bosun. Se numeşte Bosun. WG: Bosun. He's called Bosun.
SB: Mulţi cîini se numesc Bosun, SB: Lots of dogs are called Bosun,
dnă. Ce fel de cîine este? madam. What sort of dog is he?
WG: E un pudel. Un pudel negru. WG: He's a poodle. A poodle.
SB: Avem mai mulţi pudeli aici, SB: We've got several poodles,
doarnnă. madam.
WG: Dar Bosun vine cînd îl chem. WG: But Bosun comes when I call him.
SB: Mulţi cîini vin cînd sînt chemaţi, SB: Most dogs come when you call
doamnă. them, madam.
WG: Dar numai Bosun al meu vine WG: But only my Bosun comes when I
cînd îl chem eu. call him.
SB: în regulă, dnă. SB: All right, madam.
WG (chemînd): Bosun, lată-l WG (calling): Bosun! Bosun! There he
mulţumesc, sergent. is. Oh thank Sergeant.

CUM SE SPUNE HOW TO SAY IT

i Prezentul Perfect

to (â pierde)
to (a
to teke (a lua) took
to âiole
to put (a put put
to (a saw
\ to (a ieft
a a

(a avea) had ftad


Aceste
prin la

to (a
to (a
to (a worked
i to flve (a
Obiecte pierdute — Loss UNIT

'trmog0fi& la did
your
pierdut
have purse?
se la acţiunea care a loc
în
sau de se
ex. Yesfffird^ i i<3«t my amera Ieri rrú-am pkmM aparaffijt foto.
my pierdui
şi nu
$e din

Cum se aduce la cunoştinţă o pierdere sau un furt.


How to report a loss or a theft.

pierdut aparatul foto


Am
paşaportul

Cineva mi-a
furat cheile
punga
cecurile de călătorie

lost camera
have
forgotten my passport
taken our suitcase
Someone has
stolen keys
purse
traveller's cheques

2. Cum unde pierdut obiectul.


How to say where you lost something.
pus put it?
Unde l-aţi văzut ultima oară Where did you last see them?
pierdut lose
CAP. 30 Obiecte pierdute — Loss UNIT

lăsat restaurant.
Eu l-am la metrou
văzut ultima oară
Noi le-am avut pe plajă
masă

left the restaurant


last saw it in the tube
We had them on the beach
the table

3. Cum arătaţi cînd pierdut obiectul.


How to say when you have lost something.

pierdut valiza dvs?


Cînd văzut ultima oară punga dvs?

lose suitcase?
When did you last see your purse?

Eu am văzut acesta ieri


am avut acum
Noi am pierdut aceasta săptămîna trecută

saw it yestersay
had 10 minutes ago
We lost them last week

4. Cum faceţi descrierea obiectului pierdut.


4. How to describe what you have lost.
acesta? it?
Puteţi descrie aceasta? Can you describe them?
aparatul foto? the camera?

leather.
made of rubber.
They're silver.
CAP. 30 Obiecte — Loss UNIT 30

Culoare Măsură Formă


Este nou alb(e) (i)
Sînt moclern(e) maro mic(à) (i) lung(ă)
cam vechi(e) (zi) (e)
pătrat(ă) fti) (e)

Age Colour Size Shape


brand new white large short
They're modern brown small long
old round
square

— EXERCISES
Exercise 1
Spuneţi că aţi pierdut următoarele Say you have lost the following things:
obiecte:
paşaport — passport 5. carnetul cu cecuri de voiaj — book
of traveller's cheques.
2. valiza — suitcase 6. umbrela — umbrella
3. legătura cu chei — bunch of 7. bricheta — cigarette lighter.
keys.
4. punga — purse 8. ceasul de mînă — wrist watch

Exercise 2
Studiaţi conversaţiile care urmează. Study the following conversations.
Sînt înregistrate pe casetă. They are recorded on the cas­
sette.
Dvs.: Scuzaţi-mă mi-am pierdut You: Excuse me. I lost my suitcase.
valiza
Funcţionarul: O puteţi descrie? Clerk: Can you describe it?
E nouă. It's new.
Funcţionarul: Unde aţi pierdut-o? Clerk: Where did you lose it?
în metrou. You; In the tube.
Funcţionarul: Este aceasta? Clerk: Is this it?
Oh, da. Este. Mulţumesc. Oh yes, it is. Thank you.
Scuzaţi-mă mi-am pierdut You; Excuse me. I've lost my glasses.

Funcţionarul: îi puteţi descrie? Clerk: Can you describe them?


CAP. 30 Obiecte — Loss UNIT 30

Sînt noi. new.


Unde pierdut? Clerk: Where did you lose them?
în autobuzul nr. In the number bus.
Funcţionarul: Aceştia sînt ochelarii Clerk: Are these your glasses?

da. Ei sînt. Mulţumesc. You: Oh yes. They are. Thank you.


Luaţi-vă rolul în conversaţii similare, Take your part in similar conversations,
presupunînd aţi pierdut urmă­ assuming that you have lost the follow­
toarele obiecte: ing articles:
— umbrela — nouă — autobuz 73 umbrella — new-no. 73 bus
— portofel — nou nouţ — toaletă wallet — brand new — toilet
— poşeta — piele — cafenea handbag — leather café
— pungă — conţinînd permis de purse — containing driving licence
conducere şi cheile maşinii — and keys — bus no.
autobuz nr.
— Rucsac — ochelari, bani, cheile Rucksack — glasses, money, car
maşinii — pe plaje. keys on the beach
— Ochelari de soare — nou nouţi Sunglasses — brand new — in the
— la coafor hairdresser's
— Pereche de mănuşi — piele al­ Pair of gloves — blue leather —
bastră — la restaurant
in the restaurant

Exercise 3

BIROU DE OBIECTE PIERDUTE DIN LONDRA

Luni Marţi Joi

Obiectul geantă sacoşă umbrelă ceas de mînă


găsit

Culoare maro aibă neagră aur

aproximativă veche nouă nouă nou


paşaport sticlă cu vin
de 6 ouă
culoare o
închisă cheile casei
mărunţiş portofel

Unde a fost Tate Gallery Afară la Toaleta


Cross de
la Royal

160
CAP. 30 Obiecte pierdute — Loss UNIT

LONDON TRANSPORT LOST PROPERTY

Monday Wednesday Thursday

Item found Handbag Carrier bag umbrella Wrist watch

Colour Brown White Black Gold

Aproximate Old New New New


age
Contents Passport Bottle of wine
Dark glasses Six eggs
Small change Loaf of bread
House keys
Wallet

Where found Tate gallery Outside King's Men's toilet


Mark's Cross Royal Hotel
Spencer's

următoarea pe Listen to the conversation on


casetă. Informaţiile de mai sus le veţi the cassette. Look at the information
folosi la alcătuirea unei conversaţii given above. Decide what thing you
după modelul celei de pe casetă. have lost, and complete the conversa­
tion.
Funcţionarul: Vă pot ajuta, vă rog? Clerk: Can I help you, please?
Da, mi-am pierdut valiza. You: Yes, I've lost my suitcase.
Funcţionarul: Ce culoare are? Clerk: What colour is it?
Este maro. You: It's brown.
Funcţionarul: Este nouă? Clerk: Is it new?
Da, nou nouţă. You: Yes, it's brand new.
Funcţionarul: îmi puteţi spune ce Clerk: Can you tell me what's in it?
conţine.
toate hainele mele. You: All my clothes are in it.
Funcţionarul: îmi puteţi spune Clerk: Can you tell me where you
unde aţi pierdut-o. lost it?
La muzeul figurilor de ceară You: At Madame Tussaud's.
— Madame Tussaud.
Funcţionarul: Asta este? Clerk: Is this it?
Oh da, vă mulţumesc foarte You: Oh, yes, thank you very much.
mult.

161
CAP. 31 Serviciile — Services UNIT 31

în să duceţi obiecte la reparat sau ia curăţat.

DIALOGURI — DIALOGUES

Dialogue 1 Felicity (F), Shop Assistant (As)

F: Bună F: Good morning.


As: Bună dimineaţa. As: Good morning.
F: Aş dori să-mi reparaţi acest F: I'd like to have this radio repaired,
radio, vă rog. please.
As: Pot văd? Ce s-a As: Can I see it? What's the matter
cu el? with it?
F: Face un zgomot straniu. F: It makes a funny noise.
As: De unde l-aţi cumpărat? As: Where did you buy it?
F: L-am cumpărat de aici. F: I bought it here.
As: Aveţi certificatul de garanţie? As: Have you got the guarantee?
Nu mi-e teamă că am. F: No, I'm afraid I haven't.
As: Voi face tot posibilul. Dar nu As: I'll my best, but I can't promise
pot promite nimic. anything.
F: in regulă. îl puteţi repara pînă F: All right. Can you have it ready by
săptămîna viitoare? next week?
As: Nu pot promite. Fac tot As: I can't promise. I'll do my best.
posibilul.
F: Cît credeţi că va costa? F: How much do you think it'll cost?
As: Nu ştiu exact. între 6 £ şi 7 As: I don't know exactly. Between £ 6
and £ 7.
F: O, bine. în regulă. F: Oh dear. All right.

CUM SE SPUNE HOW TO SAY


1. Cum se solicită reparatul sau curăţatul unor obiecte.
How to ask for things to be cleaned or mended.
bluza my shirt
Aş dori cureţe aparatul foto I'd like to this camera cleaned
have
să mi se coase pantalonii these trousers mended
repare antofii shoes repaired
radioul radio
CAP. 31 Serviciile — Services UNIT 31

descrieţi defectele.
How to general faults.
acesta? What's wrong with it?
Ce s-a întîmplat cu
aceştia? What's the matter them?
— E spart. — It's broken.
— Nu mai — It doesn't go any more.
— Nu funcţionează. — It doesn't work.
— Face un zgomot ciudat. — It makes a funny noise.
— Are o pată. — It has a stain.
3. Cum se întreabă cînd va fl gata operaţia.
How to when something will be ready.
Poate fi acesta gata mîine? Can you it tomorrow?
have
Pot fi aceştia pe la 5 them ready by 5 o'clock?
săptămînă next
viitoare? week?

EXERCIŢII — EXERCISES

1
Propoziţiile următoare au fost ames­ These seem to have got
tecate. Le puteţi pune în ordine? mixed up. Can you sort them out? The
Traducerea lor vă poate ajuta translation might help you.
1. Aş dori să mi se developeze I'd like to have my piano developed.
pianul.
2. Aş dori să mi se repare costumul. 2. I'd like to have my suit repaired.
3. Aş dori să mi se taie pantofii. 3. I'd like to have my shoes cut.
4. Aş dori să mi se calce filmul. I'd like to have this film ironed.
5. Aş dori să mi se coase părul. 5. I'd like to have my hair mended.
6. Aş dori să mi se calce cămaşa. 6. I'd like to have my shirt pressed
7. Aş dori să se acordeze acest 7. I'd like to have this radio tuned.
radio.

Exercise 2
Aţi avut un accident în drumul spre You had an accident on the way home
casă şi aţi căzut de pe bicicletă. and fell off your bicycle. All your
Toate hainele vă sînt murdare şi clothes are dirty and all your break­
toate obiectele fragile vi s-au spart. ables are broken. You have to set
Refaceţi tot ce aţi pierdut. Mergeţi în about restoring the damage. You go to
diverse magazine. Ce spuneţi? the various shops. What do you say?

163
CAP. — Services UNIT 31

Haina mea e foarte murdară. Aş My coat is very dirty. I'd like to have
dori să fie it cleaned.
2. Ceasul meu este spart. Aş dori... 2. My watch is broken. I'd like to have
it...
3. Pălăria mea s-a murdărit. Aş 3. My hat has got dirt on it. I'd like...
dori...
4. Aparatul meu foto este stricat. 4. My camera is damaged.
5. Cămaşa mea este murdară. 5. My shirt is dirty.
6. Pantalonii mei sînt 6. My trousers are all creased.

Exercise 3
că o persoană Imagine that you are a very lazy person
foarte comodă. Prietenul dvs. Arnold indeed. Your friend Arnold is very
este o persoană foarte activă şi face active and does things himself. You
singur anumite lucruri. Dvs. însă want to have everything done for you.
doriţi ca alţii să facă pentru dvs.
Example: Arnold: I'm going to wash my car.
You: I'd like to have the car washed.
caseta pentru a afla ce Listen to the cassette to see what
urmează să facă Arnold. Apoi dvs. Arnold is going to do. You can then
veţi spune că doriţi să vi se facă get the same things done in your lazy
aceleaşi lucruri în felul dvs. comod. way.
Arnold:
Intenţionez să-mi spăl maşina. I am going to wash the car.
Intenţionez să curăţ ferestrele. I am going to clean the windows.
Intenţionez să-mi spăl cămaşa. I am going to wash my shirts.
Intenţionez să fac ordine în I am going to tidy up the kitchen.
bucătărie.
Intenţionez să fac patul. I am going to make the bed.
să calc pantalonii. I am going to press the trousers.
Intenţionez să-mi fac pantofii. I am going to clean my shoes.
Intenţionez să-mi perii costumul. 1 am going to brush my suit.
Intenţionez să-mi repar maşina de I am going to repair my
tuns iarba. lawnmower.
Intenţionez să repar siguranţa. I am going to mend the fuse.

Ascultaţi cu atenţie — Listen to this


Ascultaţi radio-reportajul şi încercaţi ca pe baza informaţiilor obţinute să
la întrebări. WOMEN AT WORK
1. După părerea Brown şi a d-nei Gammon femeile pot ocupa
aceleaşi funcţii ca

164
CAP. 31 Serviciile — Services UNIT 31

2. Ce măsuri sînt prevăzute în Protection Act"?


3. Care este părerea Davidson în problema divorţurilor în societatea
de azi?

S-ar putea să vă placă și