q La proiectarea, executarea, amplasarea utilajelor şi
atelierelor de tratamente termice şi forjă se vor respecta prescripţiile legale. q Laboratoarele aferente atelierelor de tratamente termice se vor amenaja în încăperi separate. q La utilajele la care există degajări de nocivităţi sau amestecuri explozive, se vor lua măsurile prevăzute în legislaţie, precum şi în normele proprii întocmite de întreprinderi. q Băile de săruri, în compoziţia cărora intră cianuri, se vor instala în încăperi separate de restul atelierului. Aceste încăperi vor fi prevăzute cu pardoseală de gresie an-tiacidă, iar pereţii acoperiţi cu faianţă pînă la înălţimea de 2 m, prevăzîndu-se ventilaţie locală mecanică. q Înălţimea de lucru la utilajele de tratament termic va fi de 0,75—0,80 m. în cazuri justificate tehnologic sau constructiv, se admit înălţimi de lucru mai mici sau mai mari, cu luarea unor măsuri speciale de protecţie contra accidentelor. In acest ultim caz, locurile de muncă vor fi marcate prin tăblii avertizoare, iar angajaţii vor fi instruiţi în mod special. q Pardoselile, gropile utilajelor şi canalele instalaţiilor vor fi prevăzute cu evacuarea la canalizare, respectînd ripţiile din legislaţie. Gropile tehnologice în care vor fi amplasate bazine, cuptoare verticale, băi de sase vor acoperi cu grătare în jurul utilajului. Gropile tehnologice în care se pot aduna gaze explozive sau toxice se vor prevedea cu sisteme de ventilaţie locală. q Atelierele în care pot apărea degajări de gaze toxice inodore (CO) sau explozive vor fi dotate cu aparate pentru detectarea şi semnalizarea acustică şi optică a acestuia respectîndu-se prescripţiile din legislaţie. q Atelierul de tratament termic, va fi prevăzut cu utilajele şi materialele necesare prevenirii şi stingerii incendiilor conform reglementărilor din normele PSI. q Pentru protejarea angajaţilor împotriva radiaţiilor calorice se vor respecta prescripţiile din cărţile tehnice ale utilajelor, recomandările normativelor în vigoare şi normele proprii. q Încălzirea cu flacără pentru călire superficială se va face respectînd normele pentru sudare cu gaze. q La cuptoarele de încălzire cu combustibil din atelierele de tratament termic vor respecta prevederile de la cuptoarele pentru forjă.
2.INSTALAŢII ŞI UTILAJE
q Cuptoarele electrice la care în timpul deservirii există,
pentru personal, pericolul de a atinge un punct sub tensiune din camera de lucru, vor fi prevăzute cu dispozitive pentru întreruperea alimentării cu curent electric a cuptorului în momentul deschiderii uşii. q Părţile metalice ale cuptoarelor electrice vor fi legate la pămînt pentru protejarea angajaţilor contra electrocutării. q Deservirea şi supravegherea instalaţiilor şi utilajelor de tratament termic, se vor face numai de muncitori care au fost special instruiţi. q Pentru evitarea spumării uleiului se va face în laborator, periodic, sau de cîte ori este nevoie, analiza con- ţinutului de apă în ulei; bazinele de ulei vor fi prevăzute cu posibilitatea de evacuare a apei de impurificare acumulate. q Băile de ulei vor fi prevăzute cu sisteme de prevenire a deversărilor (preaplin). q Pentru evitarea formării unor cantităţi excesive de vapori şi pentru evitarea aprinderii, temperatura maximă a uleiului din bazin va fi, în timpul răcirii şarjei, cu minimum 100°C, sub punctul de inflamabilitate a uleiului folosit. q În acelaşi scop, bazinele vor fi prevăzute cu dispozitive pentru reglarea temperaturii şi cu aparataj de semnalizare acustică şi optică a atingerii temperaturii maxime de lucru. q Piesele se vor scurge de ulei deasupra bazinului sau în cutii speciale. Uleiul scurs pe pardoseala halei va fi imediat curăţit pentru a preîntîmpina accidente prin alunecare. q Bazinele pentru răcire cu ulei vor fi prevăzute cu mijloace de stingere a incendiilor, în conformitate cu In- strucţiunile de prevenire a incendiilor în ramurile de producţie ale industriei constructoare de maşini. q Pentru captarea vaporilor formaţi în timpul lucrului, atît bazinele de răcire în ulei şi în apă, lît şi cele de spălare, vor fi prevăzute cu ventilaţie mecanică pentru absorbţie. q Sărurile utilizate pentru formarea băilor de săruri se păstrează în ambalaje speciale asigurate împotriva des- chiderii, închise în magazii uscate. q Se va evita impurificarea sărurilor cu substanţe străine. q La formarea şi reîmprospătarea băilor se vor utililiza numai săruri uscate ; creuzetul băii se va umple cu săruri topite la un nivel care se va stabili prin instrucţiunile de lucru. q Compunerea băilor de săruri şi domeniile de temperatură, în care pot fi folosite, vor fi stabilite prin procesul tehnologic întocmit de întreprindere cu respectarea con- diţiilor de igienă şi securitate a muncii. q Conducerea atelierului de tratament termic are obligaţia să instruiască muncitorii în acest sens şi să controleze respectarea cu stricteţe a acestor prevederi. q Prin instrucţiuni tehnice se va stabili modul de lucru la băile de săruri, precizîndu-se analiza şi tempera tura sărurilor folosite, temperatura de introducere a pieselor, curăţirea băilor, astfel ca munca să se desfăşoare în condiţii de securitate. , q Piesele ce se tratează în băi de săruri, precum şi sculele şi dispozitivele ce se folosesc trebuie, în mod obligatoriu încălzite, înainte de cufundare, în conformitate cu instrucţiunile tehnice ale băilor respective. q La băile de săruri cu cianuri se vor respecta normele privind lucrul cu cianuri din cap. XXX pct. 7. q Conţinutul băilor de săruri epuizate, care conţin cianuri sau alte substanţe toxice, va fi în mod obligatoriu neutralizat înainte de evacuarea în reţelele de canalizare exterioare ale întreprinderii. Conţinutul maxim admis va fi de 1 mg/litru. q Muncitorilor care au plăgi sau răni deschise le este interzis lucrul la băile de săruri pe bază de cianuri. q Băile de plumb se vor utiliza numai în cazuri justificate tehnologic, atunci cînd alte metode (ex. băile de săruri topite) nu dau rezultate corespunzătoare. q In cazul folosirii acestor băi, prin instrucţiunile tehnice, se vor stabili condiţiile de lucru pentru a evita îmbolnăvirile de saturnism. q 2364. Praful de plumb, depus în încăperile de lucru, va fi colectat cu grijă şi îndepărtat, fără a se împrăştia. Se va evita contactul lui cu părţile descoperite ale corpului. q Băile de plumb topit vor fi prevăzute în mod obligatoriu cu instalaţie de ventilaţie locală. q Pardoseala din încăperile unde se lucrează cu băi de săruri trebuie să fie executată din materiale care să corespundă normelor din legislaţia în vigoare şi după caz normelor proprii.
3. LINII CONTINUE DE TRATAMENTE TERMICE
q La aceste linii vor lucra numai persoane care ati fost
instruite practic şi teoretic asupra funcţionării, ex- ploatării şi proceselor tehnologice. Este interzis să lucreze persoane cărora nu li s-a făcut şi nu şi-au însuşit practic şi teoretic instructajele, normele generale şi speciale locului de muncă şi muncii pe care o prestează. q Personalul de deservire trebuie să cunoască bine sistemele de funcţionare, felul cum se dau comenzile de pornire şi oprire a mecanismelor, să ştie cum se procedează în caz de întrerupere a alimentărilor cu energie electrică, gaz metan, apă şi în cazul declanşării incendiilor. De asemenea, trebuie să ştie bine cum se aranjează piesele de platouri, felul cum se vehiculează platourile în interiorul şi pe mecanismele liniilor, cum se face descărcarea şi reîntoarcerea pla-tourilor. q Înainte de începerea lucrului se vor urmări următoarele : q Echipamentul de protecţie să fie bine aranjat şi înche iat pe corp. Echipamentul trebuie întreţinut igienic, să nu fie deteriorat, pentru evilarea accidentelor sau bolilor. q De la echipa din schimbul anterior se vor lua infor maţii privind starea de funcţionare a mecanismelor şi instalaţiilor. Se interzice lucrul dacă se constată avarii sau defecţiuni care pot provoca accidente. Pentru înlăturarea acestora se vor solicita îndrumările conducătorului de producţie şi intervenţia personalului calificat şi autorizat în acest scop. q Este obligatoriu ca mecanismele să fie acoperite cu apărători, iar cutiile, dulapurile, tablourile şi panourile instalaţiilor electrice şi hidraulice să fie închise şi asigurate cu capac şi uşi încuiate. Gropile, canalele, platformele şi pasarelele trebuie să fie acoperite cu capac şi împrejmuite cu balustrade de protecţie, pentru evitarea accidentelor prin căderea persoanelor. q Este obligatorie verificarea : Ø stării sculelor şi dispozitivelor (nu se va lucra cu cele care prezintă defecţiuni); Ø aranjării pieselor, sculelor, platourilor, dispozitivelor şi containerelor în ordinea utilizării acestora, pentru a evita accidentele. q Este interzis să se schimbe destinaţia sau să se deterioreze apărătorile, balustradele, grilajele şi echipamentele pentru prevenirea şi evitarea accidentelor. De asemenea, este interzis să se deterioreze sau să se schimbe destinaţia plăcuţelor sau panourilor avertizoare. q Se interzice descompletarea, deteriorarea sau schimbarea utilizării echipamentelor de stins incendiul. q În timpul lucrului se vor urmări următoarele : ü containerele cu piese să fie aranjate în aşa fel, încît să nu blocheze căile de acces, piesele să nu alunece, să nu se răstoarne sau să se rotogolească, pentru a evita accidentele. ü se va evita prinderea sau ridicarea pieselor cu mîinile neprotejate, pentru a nu provoca răni datorită bavurilor şi a muchiilor ascuţite a pieselor. ü nu se vor încărca sau descărca piese pe şiyie pe pla touri în timpul deplasării platformelor, cărucioarelor, cupelor schip şi a cărucioarelor care le transferă. încărcarea sau descărcarea pieselor trebuie să se facă numai cînd toate mecanismele staţionează şi sînt excluse posibilităţile de accidentare. ü încărcarea pieselor mari şi grele se va face utilizînd ridicător pneumatic cu braţ pivotant sau un alt mijloc de ridicare prevăzut în acest scop. q Înainte şi în timpul utilizării ridicătorului pneumatic sînt obligatorii următoarele reguli : ü dispozitivul de ridicat cu lanţ şi cîrlig trebuie să fie în bună stare şi corespunzător formei şi sarcinilor de ridicat; ü sarcinile pot fi ridicate numai după verificarea prin derii corecte a acestora ; ü se evită smulgerea pieselor din stivă, manevrarea bruscă la ridicarea sarcinii şi pivotarea braţului; ü se va avea în vedere ca dispozitivul de ridicat să nu se agate de platouri sau de mecanismele liniei. q Este interzis să se tragă cu miinile saii să se împingă cu picioarele piesele la descărcarea de pe cărucioarele de călire sau cupele skipurilor pe mesele basculante, iar pentru această operaţie se vor folosi cîrlige cu tijă lungă. Se interzice introducerea cîrligelor sau a altor scule între mecanismele liniilor. q Este interzis să se introducă mîinile, picioarele, sau oricare altă parte a corpului între mecanismele sau în spaţiul de deplasare a acestora. în caz că se blochează deplasarea platourilor sau au căzut piese între mecanismele liniilor de blocare sau în spaţiul acestora, scoaterea pieselor se va face numai după ce s-au oprit mecanismele şi s-au luat măsuri pentru evitarea pornirilor întîmplătoare de către alte persoane, precum şi după ce s- au luat măsuri pentru evitarea oricăror accidente. q Piesele vor fi aranjate pe platouri în aşa fel încît să fie evitate posibilităţile de cădere, rostogolire sau alu- necare a acestora. q In cazul întreruperii alimentării cu energie electrică sau înainte de pornirea încălzirii cuptoarelor, vanele de alimentare cu gaz metan şi arzătoarele pilot trebuie să fie bine închise. q La aprinderea arzătoarelor pilot şi reglajul combustiei sînt obligatorii următoarele : ü efectuarea acestor operaţii numai de către persoanele instruite şi autorizate special în acest scop ; ü înainte de aprinderea arzătoarelor pilot şi a arzătoa relor este obligatorie închiderea vanelor de alimentare cu gaz metan, închiderea uşilor cuptoarelor şi pornirea aerului ventilat, care să evacueze din interiorul cuptorului orice urmă de gaz combustibil; q După ce s-a ventilat bine interiorul cuptorului se va aprinde fiecare arzător pilot în parte şi apoi arzătoarele. q Se interzice aprinderea arzătorului pilot de la arzător pilot sau a arzătorului de la arzător. q Se interzice staţionarea în dreptul uşilor cuptorului sau orificiului acestuia în timpul cînd se execută aprinderea ; q Se interzice deschiderea bruscă a alimentării cu gaz metan, iar arderea va fi reglată încet şi progresiv ; q Dacă nu se menţine arderea şi se sting unele arzătoa re, se închid imediat vanele şi după ce se constată cauzele stingerii, se reiau operaţiile aprinderii, numai după ce s-au eliminat prin ventilaţie gazele combustibile din interiorul cuptorului ; q Controlul aprinderii şi funcţionării arzătoarelor pilot se va face prin găurile vizor plasate în partea exterioară a arzătoarelor. q După opriri de lungă durată, reîncălzirea cuptoarelor trebuie să se facă foarte lent, strict după indicaţiile din nota tehnică de reparaţii şi exploatare. Se interzice ridicarea bruscă a temperaturii în interiorul cuptoarelor. q Se interzice circulaţia deasupra cuptoarelor şi pe mecanismele sau platourile care deplasează, vehiculează sau basculează şarja. q Lucrările de reparaţii, modificări, completări, încercări sau experienţe la instalaţiile electrice, gaz metan, apă, aer comprimat la mecanisme, la instalaţiile de ventilaţie, la instalaţiile hidraulice şi la celelalte părţi componente ale liniilor vor fi efectuate numai de personalul instruit şi autorizat în acest scop. în caz de defecţiuni, avarii sau pentru orice nereguli, muncitorii se vor adresa imediat conducătorului procesului de producţie sau persoanelor autorizate a lua măsurile necesare pentru remedieri. q Curăţirea sau deblocarea interioarelor bazinelor de călire şi spălare se va face numai după ce au fost evacuate în întregime lichidele de călire şi leşia de spălare şi numai după ce au fost luate măsuri de blocare, fiind excluse posibilităţile de mişcare a benzilor transportoare a cupelor schip şi a altor mecanisme. q Se interzice atingerea cu mîinile sau cu picioarele a pieselor calde, a carcaselor cuptoarelor lingă arzătoare şi se interzice să se controleze cu mîinile temperatura lichidelor de răcire. q Se interzice staţionarea oricărei persoane în locurile în care se descarcă prin basculare piesele de pe platouri în containere. q Cînd se prevede accesul de la capetele cărucioarelor de normalizare, tronsoanele căilor cu role în poziţie ridicată trebuie să fie blocate cu ştifturi, pentru a se evita răsturnarea. La ridicarea şi coborîrea acestor tronsoane se va avea în vedere ca acestea să nu provoace loviri sau strivirea mîinilor. q Cuptoarele de orice tip vor trebui să fie bine etanşate şi izolate astfel ca la exterior să nu depăşească : ü pe părţile laterale maximum 0,1 din temperatura de regim a cuptorului; ü pentru uşi şi deschideri maximum 120°C pentru cuptoare cu temperatura maximă de 1000°C şi maximum 140°C pentru cuptoare cu temperatura mai mare de 1000°C. q In locurile unde această valoare depăşeşte 55 °C se vor pre- vedea plăcuţe de avertizare asupra pericolului, iar dacă este necesar, paravane de plasă de sîrmă, perdele de aer, ecrane, pentru a preveni atingerile întîmplătoare. q Temperatura maximă admisibilă pentru părţile de care se atinge personalul de deservire : v pentru atingeri de lungă durată : ü pentru părţi metalice 55°C ; ü pentru părţi din ceramică sau sticlă 65°C ; ü pentru părţi din material plastic 75°C. v pentru atingeri de scurtă durată ; ü pentru părţi metalice 60°C ; ü pentru părţi metalice 55 °C ; ü pentru părţi de ceramică sau sticlă 65CC ; ü pentru părţi din material plastic 75CC. q Aprinderea cuptoarelor se va face numai de către fochiştii autorizaţi, sau persoane instruite şi autorizate de către conducerea întreprinderii. La aprindere se vor respecta instrucţiunile întocmite de întreprinderea care le autorizează pe baza prescripţiilor furnizorului şi proiectantului şi care vor fi afişate, la loc vizibil, lîngă cuptor. În special se va avea în vedere : ü înainte de aprindere se va ventila camera de ardere pentru evacuarea eventualelor acumulări de gaze ; ü dacă cuptorul este rece, se va face o preîncălzire lentă ; ü aprinderea arzătorului se face cu o torţă cu mîner lung, muncitorul stînd lateral faţă de uşa cuptorului ; ü pentru aprindere se deschide mai întîi robinetul de aer şi apoi cel de combustibil ; ü în caz că aprinderea nu se produce imediat, se închide imediat admisia combustibilului şi se aeriseşte din nou cuptorul, după care operaţia de aprindere se repetă. q Muncitorii care aprind combustibilul de alimentare a liniilor şi instalaţiilor complexe cu un număr mare de injec-toare sau arzătoare (liniile de tratament cu atmosferă de protecţie explozivă) trebuie să posede o autorizaţie de fochist autorizat, eliberată de întreprindere. q Gazele arse de la cuptoarele cu suprafaţa vetrei mai mare de 0,5 m2 vor fi evacuate în exteriorul halelor prin hote instalate deasupra lor sau prin canale şi coşuri de fum. q În caz de întrerupere accidentală a alimentării cu combustibil, se vor închide imediat robinetele de admisie a combustibilului. q Reaprinderea se va face conform prevederilor din aceste norme. q În caz de întrerupere accidentală a admisiei ac rului, se întrerupe imediat şi alimentarea cu combustibil. q La oprirea cuptorului se închide mai întîi ad-misia combustibilului şi apoi a aerului. q Se interzice lucrul la cuptoare, dacă acestea, cît şi toate instalaţiile auxiliare, nu sînt în perfectă stare de func- ţionare, în acest sens se vor face verificările şi operaţiile de întreţinere periodică conform instrucţiunilor firmei proi tante sau constructoare. q Se interzice repararea cuptoarelor dacă sînt calde (peste 30°C) şi neaerisite.