Sunteți pe pagina 1din 60

Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.

Instrucþiuni de
utilizare

9351716
Issue 2
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation, Finland. Navi
is a trademark of Nokia Mobile Phones. Nokia Xpress-on is a
trademark of Nokia Mobile Phones.

©1998. Nokia Mobile Phones. All rights reserved.

Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development.


Therefore, we reserve the right to make changes and improvements
to any of the products described in this guide without prior notice.

Nokia Mobile Phones


P.O. Box 100
FIN-00045 NOKIA GROUP
FINLAND
Indicaþii de utilizare
Aceste pagini cu indicaþii de utilizare includ câteva indicaþii
pentru utilizarea eficientã a telefonului Dvs.
Pentru informaþii detailate, consultaþi instrucþiunile de utilizare.
Funcþii de apelare
Efectuarea unui Tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi tasta Navi
apel (Apelaþi)
Rãspunsul la un Apãsaþi tasta Navi (Rãspuns)
apel
Încheierea unei Apãsaþi tasta Navi (Terminaþi)
convorbiri
Respingerea unui Apãsaþi tasta dacã primiþi un apel. (Dacã
apel este activatã funcþia Redirecþionare când este
ocupat, respingând un apel acesta va fi ºi
redirecþionat.)
Reapelare Având afiºajul liber, apãsaþi pentru a accesa
ultimele numere apelate.
Reglarea Apãsaþi sau în timpul unei convorbiri
volumului sonor al
receptorului

Funcþii ale Agendei telefonice


Salvare rapidã Introduceþi numãrul de telefon, apãsaþi sau
(un nume ºi un pentru a afiºa textul Salvare asociat tastei
numãr în Agenda Navi. Apãsaþi (Salvare). Introduceþi
telefonicã) numele ºi apãsaþi (OK).
Cãutare rapidã Apãsaþi (afiºajul este liber), (tastaþi prima
(a unui nume ºi a literã a numelui), parcurgeþi cu tastele sau
unui numãr din pânã la numele cãutat. Apãsaþi ºi menþineþi
Agenda apãsatã tasta pentru a vedea numãrul de
telefonicã) telefon.
Folosirea Agendei Pentru a accesa Agenda telefonicã în timpul unei
telefonice în convorbiri, apãsaþi , (Opþiuni),
timpul unei selectaþi Agenda telefonicã
convorbiri

Memorarea unui Apãsaþi tasta (Meniu), (Selectaþi),
numãr de telefon utilizaþi ºi pentru a gãsi Apel. rapide,
pentru apelare apãsaþi (Selectaþi), (Alocaþi), gãsiþi
rapidã numele/numãrul de telefon dorit, apoi apãsaþi
(OK).
Apelare rapidã Apãsaþi una din tastele numerice 1 - 9, apoi
apãsaþi (Apelaþi)
Formare numãr Dacã funcþia de meniu Apel. radpidã este
printr-o singurã activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 2 - 9
tastare pentru a forma numãrul printr-o singurã tastare.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a
apela numãrul curierului vocal. (Numãrul
curierului vocal trebuie stocat în memorie)

Variante scurte esenþiale


Blocarea tastaturii Apãsaþi (Meniu) apoi (timp de 3
/ Deblocarea secunde) / Apãsaþi (Deblocaþi) apoi
tastaturii
Setãri Apãsaþi scurt , utilizaþi ºi pentru a
sonerie selcta opþiunea doritã, apoi apãsaþi (OK)
Puteþi utiliza ºi urmãtoarea variantã scurtã:
, pentru Personale;
, pentru Silenþios;
, pentru Discret;
, pentru Tare
Scrierea ºi Apãsaþi (Meniu), , ,
transmiterea introduceþi un mesaj, (apãsaþi pentru a
unui mesaj comuta între litere mari ºi mici, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta pentru numere,
apãsaþi pentru caractere speciale),
apãsaþi (Opþiuni), gãsiþi Transmiteþi
utilizând tasta sau , apãsaþi (OK),
introduceþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l
utilizând tasta sau în Agenda telefonicã,
apoi apãsaþi (OK).
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .....7 4. Alte funcþii
Infomaþii despre etichetele de pe importante................... 22
telefonul Dvs. ............................ 9 Selectarea sunetului de apel ....22
Cod de siguranþã ...................... 9 Setãri pentru diferite situaþii de
Folosirea acestui manual ........... 9 utilizare (Setãri sonerie) ...........22
Mesaje vocale ..........................23
1. Punerea în Mesaje text ..............................24
funcþiune..................... 10 Citirea mesajelor ...................24
Instalarea cartelei SIM.............. 10 Scrierea ºi transmiterea
Încãrcarea acumulatorului ....... 11 unui mesaj.............................25
Blocarea tastaturii ....................26
2. Telefonul este pregãtit
pentru utilizare............ 13 5. Utilizarea meniului... 27
Pornirea ºi oprirea telefonului... 13 Accesarea funcþiilor de meniu
Indicatorii de pe afiºaj .............. 14 prin parcurgere.........................27
Utilizarea tastelor..................... 15 Accesarea unei funcþii de meniu
Tasta Navi............................. 15 utilizând varianta scurtã ...........28
Tastele de parcurgere ........... 15 Lista funcþiilor de meniu...........29
Tasta C ................................. 16 Agenda telefonicã (meniul 1)...31
Reapelarea unui nume ºi a unui
3. Funcþii de bazã........ 17 numãr de telefon din
Agenda telefonicã .................31
Efectuarea unui apel................ 17
Numere de servicii.................31
Reglarea volumului sonor
al receptorului .......................... 18 Memorarea unui nume ºi
a unui numãr de telefon în
Reapelarea ultimului numãr ..... 18
Agenda telefonicã .................31
Memorarea unui nume ºi
ªtergerea unui nume ºi a unui
a unui numãr de telefon în
numãr de telefon din Agenda
Agenda telefonicã.................... 18
telefonicã ..............................32
Efectuarea unui apel
Editarea unui nume ºi a unui
utilizând memoria.................... 20
numãr de telefon din
Primirea unui apel .................... 21
Agenda telefonicã .................32
Transmiterea unui nume ºi a
unui numãr de telefon din
agenda telefonicã.
(‘Carte de vizitã’) ..................32

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 5


Opþiuni ale agendei Taste sonore......................... 47
telefonice .............................. 33 Tonuri de avertizare ºi
Atribuirea unui numãr de pentru jocuri ......................... 47
telefon ca numãr Alertã vibrare ........................ 47
cu formare rapidã.................. 33
Mesaje (meniul 2).................... 34 6. Informaþii de
Citirea mesajelor ................... 34 referinþã ...................... 48
Scrierea, transmiterea ºi Opþiuni în timpul convorbirii .... 48
salvarea unui mesaj .............. 34 Coduri de acces ...................... 49
Setãri mesaje ........................ 35 Capacul de protecþie al
Serviciu de ºtiri...................... 36 conectorului antenei................ 50
Setaþi nr. curierului vocal....... 36 Informaþii despre acumulator .. 50
Registru apeluri (meniul 3)....... 37 Încãrcarea ºi descãrcarea
Apeluri nepreluate ................. 37 acumulatorului...................... 50
Apeluri recepþionate .............. 37 Accesorii ºi baterii ................... 52
Apeluri efectuate .................. 38 Instrucþiuni pentru schimbarea
ªtergeþi ultimele apeluri ........ 38 capacului colorat
Afiºeazã durata apelului ........ 38 Nokia Xpress-on™................... 53
Afiºeazã costurile de apel ..... 38
Setãri costuri de apel............. 39 Protecþie ºi
Setãri (meniul 4)...................... 39 întreþinere ................... 55
Setãri apeluri ......................... 39
Setãri telefon ........................ 40 Informaþii importante
Setãri pt. siguranþã................ 41 pentru siguranþã .......... 56
Reveniþi la setãrile din Apeluri telefonice în caz
fabricã................................... 43 de urgenþã............................... 60
Deviere apel (meniul 5)............ 43
Jocuri (meniul 6) ..................... 44
Calculator (meniul 7)............... 44
Folosirea calculatorului .......... 44
Ceas (meniul 8) ....................... 45
Ceas alarmã.......................... 45
Setãri ceas ............................ 46
Setãri sonerie (meniul 9).......... 46
Alertã apel............................. 46
Sunet de apel ........................ 46
Volumul soneriei ................... 46
Ton alertã mesaj ................... 47

6 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea normelor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii suplimentatre
detailate sunt date în acest manual.

SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE


Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi
maºina.

INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar
putea afecta performanþele.

DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul
în apropierea echipamentelor medicale.

DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot cauza interferenþe. Folosirea telefoanelor
mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.

DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU
CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu
folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a
substanþelor chimice.

DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII


Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de
restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.

FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul
inutil cu antena.

APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE


Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã
numai de personal specializat.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 7


ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi
la produse incompatibile.

CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE


Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de
utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu
conectaþi la produse incompatibile.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor
importante.

EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi
numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apoi apãsaþi (Apelaþi).
Pentru a încheia o convorbire apãsaþi (Terminaþi).
Pentru a rãspunde la apel apãsaþi (Rãspundeþi).

APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ


Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Apãsaþi ºi
menþineþi apãsat de douã ori timp de câteva secunde,
pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã apoi apãsaþi
(Apelaþi). Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.

8 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Infomaþii despre etichetele de
pe telefonul Dvs.
Pe telefonul Dvs. sunt lipite etichete. Acestea sunt importante
pentru service ºi scopuri conexe, deci aveþi grijã sã nu pierdeþi
eticheta sau informaþia conþinutã.

Cod de siguranþã
Setarea din fabricã pentru codul de securitate este 12345.
Schimbaþi codul de acces, vezi ‘Setãri securitate - Schimbarea
codurilor de acces’. Pãstraþi noul cod într-un loc sigur ºi secret,
separat de telefon.

Folosirea acestui manual


Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a
funcþiona în reþeaua GSM.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii
de reþea. Acestea sunt servicii speciale oferite de furnizorii de
servicii pentru telefonia mobilã. Pentru a putea beneficia de
aceste Servicii de Reþea trebuie sã vã înregistraþi la furnizorului
Dvs. local de servicii ºi sã obþineþi instrucþiunile pentru utilizarea
acestora.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 9


1. Punerea în funcþiune
Înainte de a utiliza telefonul trebuie sã
• introduceþi în telefon o cartelã miniaturalã SIM valabilã ºi
• sã încãrcaþi acumulatorul.

Instalarea cartelei SIM


• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
• Cartela SIM ºi contactele pot fi uºor distruse prin zgâriere sau
îndoire, aveþi deci grijã în timpul manipulãrii, introducerii sau
scoaterii cartelei.
• Înainte de a introduce cartela SIM, asiguraþi-vã cã telefonul
este închis ºi apoi scoateþi acumulatorul.
1 Pe spatele telefonului,
apãsaþi clama de prindere a
acumulatorului (1.), deplasaþi
acumulatorul în jos (2.) ºi
apoi îndepãrtaþi-l (3.) de
telefon.
2 Deschideþi capacul cititorului
de cartele SIM deplasându-l
în direcþia ‘Open’ (4.) ºi apoi
ridicaþi-l (5.).

10 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Punerea în funcþiune

3 Introduceþi cartela SIM (6.)


asigurându-vã cã, colþul
rotunjit este în sus ºi
conectoarele aurite sunt
orientate cãtre conectoarele
din telefon.

4 Închideþi capacul cititorului


de cartele SIM (7.) ºi
deplasaþi la loc suportul
cartelei pentru a fixa cartela
la locul ei (8.).

5 Ataºaþi acumulatorul fixându-l pe spatele telefonului, apoi


împingeþi-l în sus pânã ce se blocheazã.

Încãrcarea acumulatorului
1 Conectaþi mufa
încãrcãtorului în partea de jos
a telefonului.

2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete ºi bara


indicatoare a acumulatorului începe sã se modifice.
Dacã telefonul este pornit va fi afiºat pentru scurt
timp textul Încarcã. Dacã este pornit, telefonul
poate fi utilizat în timpul încãrcãrii acumulatorului.

Notã: Dacã acumulatorul este complet descãrcat, va


dura câteva minute pânã ce indicatorul de încãrcare va
apãrea pe afiºaj.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 11


3 Acumulatorul este complet încãrcat atunci când bara
indicatoare nu se mai modificã, iar textul Acumulator
încãrcat va fi afiºat pentru scurt timp dacã telefonul este
pornit.
Durata de încãrcare depinde de încãrcãtor ºi de tipul
acumulatorului. De exemplu, încãrcarea unui acumulator
BMS-2 cu un încãrcãtor ACP-7 dureazã aproximativ patru
ore.
4 Deconectaþi încãrcãtorul de la prizã ºi de la telefon.

Dacã este afiºat Nu încarcã, încãrcarea este întreruptã.


Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul,
reconectaþi-l ºi încercaþi încã o datã. Dacã încãrcarea nu are loc,
luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.
Pentru mai multe infomaþii consultaþi capitolul ‘Informaþii despre
acumulator’.

12 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Telefonul este pregãtit pentru utilizare

2. Telefonul este
pregãtit pentru
utilizare
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
timp de o secundã.

Dacã telefonul vã solicitã


codul PIN:
Codul PIN este furnizat de obicei
împreunã cu cartela SIM.
• Introduceþi codul PIN, care va fi
reprezentat prin asteriscuri ✱, apoi
apãsaþi (OK).
Consultaþi secþiunea ‘Informaþii de
referinþã - Codurile de acces’.

Dacã telefonul vã solicitã


codul de securitate:
Consultaþi secþiunea ‘Pentru siguranþa
Dvs. - Cod de siguranþã.
• Introduceþi codul de securitate, care va
fi reprezentat prin asteriscuri ✱, apoi apãsaþi (OK).

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 13


Atenþie! Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor
mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca
interferenþe sau pericole.
Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio nu atingeþi
antena în mod inutil când telefonul este pornit. Contactul
cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate
provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum
mai ridicat decât este necesar în mod normal.

Indicatorii de pe afiºaj
Indicatorii descriºi mai jos sunt afiºaþi
atunci când telefonul este pregãtit pentru
utilizare, iar utilizatorul nu a introdus nici
un caracter. În aceastã stare se spune cã
telefonul are ‘afiºajul liber’.

Operator
indicã reþeaua celularã în care este utilizat telefonul la un
moment dat.
ºi bara
Indicã puterea semnalului din reþeaua celularã în locul în care
vã aflaþi. Cu cãt bara este mai înaltã cu atât semnalul este mai
puternic.
ºi bara
Indicã nivelul de încãrcare al acumulatorului. Cu cãt bara este
mai înaltã cu atât acumulatorul este mai încãrcat.

14 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Telefonul este pregãtit pentru utilizare

Utilizarea tastelor
Tasta Navi
Folosirea telefonului se bazeazã în
mare mãsurã pe tasta Nokia
NaviTM, , aflatã sub afiºaj.
Funcþia tastei Nokia NaviTM, ,
se modificã conform textului
informativ afiºat deasupra tastei.
În acest ghid odatã cu tasta Nokia
NaviTM va fi menþionat ºi textul
informativ, de ex. (Meniu)
sau (Selectaþi).

Tastele de parcurgere
Tastele de parcurgere sunt utilizate pentru a
parcurge meniurile, submeniurile ºi setãrile
ºi pentru a deplasa cursorul la dreapta ºi la
stânga.

Indicaþii:
Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta pentru a accesa
numele ºi numerele de telefon memorate în agenda
telefonicã.
Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta pentru a accesa
lista ultimelor numere apelate.
În timpul convorbirii puteþi regla volumul sonor al
receptorului apãsând aceste taste.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 15


Tasta C
• Utilizaþi tasta pentru a ºterge un
caracter la stânga cursorului,
• pentru a ºterge toate caracterele afiºate
(apãsaþi ºi menþineþi apãsat),
• pentru a vã întoarce dintr-un submeniu
în meniul anterior,
• pentru a ieºi din funcþia meniu,
• pentru a respinge un apel.

16 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Funcþii de bazã

3. Funcþii de bazã
Efectuarea unui apel
1 Tastaþi numãrul de telefon, inclusiv
prefixul. Textul Meniu se modificã în
Apelaþi.
Corectaþi greºelile de tastare apãsând
tasta pentru a ºterge ultimul
caracter la stânga.
2 Apãsaþi (Apelaþi) ºi aºteptaþi
rãspunsul. Textul Apelaþi se modificã
în Terminaþi.
3 Apãsaþi (Terminaþi) pentru a
încheia convorbirea (sau pentru a anula
apelul în curs).
Poziþia normalã: Þineþi telefonul ca pe oricare alt telefon, cu
antena în sus, deasupra umãrului.

Apeluri internaþionale
1 Apãsaþi tasta de douã ori pentru prefixul internaþional
(caracterul + înlocuieºte codul internaþional de acces).
2 Introduceþi codul þãrii, prefixul ºi numãrul de telefon.
3 Pentru a apela numãrul apãsaþi tasta (Apelaþi)

Notã: Când utilizaþi telefonul împreunã cu kit-ul auto


CARK-91, puteþi comuta din modul fãrã comenzi
manuale în modul confidenþial ridicând receptorul extern
HSU-1.
Pentru a trece înapoi în modul fãrã comenzi manuale
apãsaþi tasta ºi apoi puneþi receptorul la loc în
rãstimp de 15 secunde.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 17


Reglarea volumului sonor al
receptorului
Puteþi regla volumul sonor al receptorul
în timpul unei convorbiri. Apãsaþi tasta
pentru a mãri nivelul volumului ºi
tasta pentru a micºora nivelul.

Reapelarea ultimului numãr


Utimele opt numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le
apelaþi sunt stocate în memoria telefonului. Pentru a reapela unul
din aceste numere:
1 Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta
pentru a accesa lista ultimelor
numere apelate.
2 Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la numãrul dorit.
3 Apãsaþi (Apelaþi).

Memorarea unui nume ºi a unui


numãr de telefon în Agenda
telefonicã
1 Apãsaþi tasta (Meniu) pentru a
intra în funcþia de meniu.
2 Având afiºat textul Agendã tel.
apãsaþi (Selectaþi).

18 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Funcþii de bazã

3 Folosiþi tasta sau pentru a


ajunge la poziþia Adãugaþi ºi apoi
apãsaþi (Selectaþi).
Nume: va fi afiºat un mesaj de
solicitare.
4 Introduceþi numele în modul urmãtor:
Apãsaþi tasta înscrisã cu caracterul pe care îl doriþi: odatã
pentru primul caracter, de douã ori pentr cel de-al doilea
(înainte de apariþia cursorului) ºi aºa mai departe.
Setul de caractere disponibile depinde de limba selectatã în
meniul 4-2-1.
• Apãsaþi una din tastele - în mod repetat pentru
a gãsi caracterele, de ex., pentru caracterele
. , ? ! - & 1 iar produce un spaþiu,
• comutã între litere mari ºi mici. Pe afiºaj apare
indicatorul ABC respectiv abc.
• Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a comuta
între cifre ºi litere. Pe afiºaj apare indicatorul ABC (abc)
respectiv 123.
• Puteþi adãuga o cifrã ºi apãsând tasta corespunzãtoare
timp de o secundã.
• Atunci când apare cursorul intermitent puteþi introduce
caracterul urmãtor.
• Apãsaþi tasta sau pentru a deplasa cursorul.
• Apãsaþi tasta pentru a fi afiºatã o
listã cu caractere speciale. Va fi afiºat
indicatorul ? ! £.
Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la caracterul dorit ºi apoi apãsaþi
(Utilizaþi) pentru a-l adãuga la
nume.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 19


5 Dupã ce aþi scris numele, apãsaþi
(OK).
Numãr: va fi afiºat un mesaj de
solicitare.
6 Tastaþi codul þãrii (dacã este necesar),
prefixul ºi numãrul de telefon.
Indicaþie: Dacã introduceþi caracterul + pentru prefix
internaþional (apãsând de douã ori ) în faþa codului
þãrii, puteþi utiliza numãrul de telefon atunci când sunaþi
din strãinãtate.
7 Apãsaþi (OK). Numele ºi numãrul de telefon sunt
memorate în Agenda telefonicã.
Indicaþie: Salvare rapidã
Având afiºajul liber introduceþi numãrul de telefon,
apãsaþi sau pentru a schimba textul tastei Navi în
Salvaþi apoi apãsaþi (Salvaþi). Introduceþi numele ºi
apãsaþi (OK).

Efectuarea unui apel utilizând


memoria
1 Apãsaþi (Meniu).
2 Având afiºat textul Agendã tel. apãsaþi (Selectaþi).
3 Apãsaþi tasta (Selectaþi) pentru a alege Cãutaþi.
4 Introduceþi prima(-ele) literã(e) a(-le) numelui ºi apãsaþi
(OK).
Puteþã sãri peste acest pas dacã doriþi.
5 Folosiþi tasta ºi pentru a ajunge la numele cãutat.
Puteþi verifica numãrul de telefon apãsând ºi þinând apãsatã
tasta .
6 Apãsaþi (Apelaþi).

20 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Funcþii de bazã

Indicaþie: Un mod rapid de a accesa Agenda


telefonicã
Având afiºajul liber apãsaþi . Primul nume (ºi numãr de
telefon) din Agenda telefonicã va fi afiºat.

Indicaþie: Numele ºi numerele de telefon atribuite


tastelor pentru formare rapidã 1 pânã la 9 pot fi apelate
rapid prin intermadiul tastelor numerice pânã la
.

Primirea unui apel


Atunci când sunteþi apelat, telefonul va
suna ºi va afiºa intermitent numele sau
numãrul de telefon al apelantului sau
textul Apel.

• Pentru a rãspunde la apel apãsaþi tasta (Rãspundeþi).

Indicaþie: Pentru a respinge un apel apãsaþi tasta .


Dacã funcþia Deviazã când este ocupat este activatã,
pentru a redirecþiona apelurile, de ex., cãtre curierul
vocal, respingând apelul va conduce la redirecþionarea
acestuia. Consultaþi ‘Deviere apel (meniul 5)’.

Notã: Dacã în Agenda telefonicã sunt gãsite mai mult de


un nume cãrora le corespunde un numãr cu ultimele
ºapte cifre identice cu cele din numãrul apelantului,
atunci va fi afiºat doar numãrul apelantului, dacã este
disponibil.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 21


4. Alte funcþii
importante
Selectarea sunetului de apel
1 Apãsaþi (Meniu).
2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la Setãri sonerie ºi
apoi apãsaþi (Selectaþi).
3 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la Sunet de apel ºi
apoi apãsaþi (Selectaþi).
4 Folosiþi tasta sau pentru a alege sunetul de apel pe
care îl doriþi. Se va auzi un eºantion din sunetul ales. Apãsaþi
tasta (OK) pentru a-l selecta.
5 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a ieºi din
meniu.

Setãri pentru diferite situaþii de


utilizare (Setãri sonerie)
Reglaþi sunetele inclusiv sunetul de apel, sunetele tastaturii,
sunetele de avertizare pentru diverse situaþii de utilizare. Tot
ceea ce trebuie sã faceþi este sã selectaþi opþiunea doritã din lista
disponibilã, de ex., Tare pentru folosirea telefonului afarã.
1 Având afiºajul liber, apãsaþi pentru
scurt timp comutatorul principal .
2 Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la opþiunea doritã:
Debranºaþi! închide telefonul.
Personale este setarea implicitã atunci când utilizaþi sunetele
selectate în meniul Setãri sonerie.
Silenþios nu se va auzi nici un sunet de apel.
22 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Alte funcþii importante

Discret se va auzi un bip scurt în locul sunetului de apel.


Se aude sunetul de apel setat pe Tare ºi volumul sunetului de
apel este mai ridicat.
3 Apãsaþi (OK) pentru a selecta o opþiune.
Indicaþie: Puteþi utiliza ºi urmãtoarea variantã scurtã:
, pentru Personale
, pentru Silenþios
, pentru Discret
, pentru Tare

Notã: Când modificaþi setãrile în meniul Setãri sonerie,


Personale este automat resetat.

Notã: Aceastã funcþie nu este disponibilã dacã telefonul


este conectat la kit-ul auto CARK-91 sau la cãºtile
HDC-9.

Mesaje vocale
Reþeaua vã poate pune la dispoziþie un serviciu de curier vocal.
Puteþi redirecþiona apelurile primite cãtre curierul vocal unde
apelanþii vã pot lãsa mesaje.
Reþeaua vã informeazã dacã aveþi un mesaj vocal în aºteptare.
Sunaþi la numãrul curierului vocal ºi ascultaþi-vã mesajul(-ele).
1 Având afiºajul liber apãsaþi timp de o secundã pentru a
apela numãrul curierului vocal.
Dacã telefonul vã solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi-l ºi
apoi apãsaþi (OK). Consultaþi ºi ‘Numãrul curierului
vocal’, meniul 2-6. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune la
dispoziþie un numãr pentru curierul Dvs. vocal dupã ce v-aþi
abonat la serviciul de curier vocal.
2 Ascultaþi mesajele. Pentru a încheia o convorbire apãsaþi
(Terminaþi).

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 23


Notã: Dacã textul Ascultaþi asociat tastei Navi este
afiºat, apãsaþi (Ascultaþi) pentru a apela curierul
Dvs. vocal.

Mesaje text
Puteþi citi ºi scrie mesaje tip text de pânã la 160 de caractere.
Înainte de a putea trimite un mesaj trebuie sã stocaþi numãrul
centrului de mesaje în memorie. Acesta va rãmâne neschimbat
pânã când îl veþi modifica. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune
la dispoziþie un numãr de telefon dupã ce v-aþi abonat la serviciul
de mesaje scurte. Consultaþi secþiunea setãri mesaje.
Înainte de a trimite un mesaj asiguraþi-vã cã telefonul destinatar
poate prelua mesaje SMS.
Capacitatea cartelei SIM de a memora mesaje text poate diferi,
depinzând de cartelã.

Citirea mesajelor
1 Când primiþi un mesaj SMS, vor fi afiºate textul ...Mesaje
recepþionate ºi indicatorul . Apãsaþi tasta (Citiþi).
2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la mesajul dorit, apoi
apãsaþi (Citiþi).
3 În timp ce citiþi un mesaj folosiþi tastele sau pentru a
parcurge mesajul. Apãsaþi (Opþiuni) pentru afiºarea
opþiunilor disponibile. Apãsaþi scurt tasta pentru a ieºi din
mesaj.
4 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã o secundã tasta pentru a
pãrãsi meniul.

24 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Alte funcþii importante

Scrierea ºi transmiterea unui mesaj


1 Apãsaþi (Meniu).
2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la funcþia de meniu
Mesaje ºi apãsaþi (Selectaþi).
3 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la funcþia de meniu
Mesaje ºi apãsaþi (Selectaþi).
4 Introduceþi mesajul. Pentru a afla
cum se utilizeazã tastele pentru
scriere, consultaþi ‘Memorarea unui
nume ºi a unui numãr de telefon în
Agenda telefonicã’.
5 Când aþi terminat de scris apãsaþi
(Opþiuni).
6 Selectaþi Expediaþi ºi apoi apãsaþi (OK).
7 Tastaþi numãrul de telefon al destinatarului sau apãsaþi
(Cãutaþi) ºi utilizaþi sau pentru a-l cãuta în Agenda
telefonicã, apoi apãsaþi (OK).
8 Apãsaþi (OK) pentru a transmite mesajul.
9 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta - de douã ori - pentru
a ieºi din meniu.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 25


Blocarea tastaturii
Blocând tastatura se evitã apãsarea accidentalã a tastelor dacã
de ex., telefonul se aflã în buzunarul sau în geanta Dvs.
• Pentru a bloca tastatura în
rãstimp de trei secunde apãsaþi
mai întâi (Meniu) ºi apoi
.
Când tastatura este blocatã, este
afiºat indicatorul .
• Pentru a debloca tastatura
apãsaþi mai întâi
(Deblocaþi) apoi .
• Când tastatura este blocatã, puteþi rãspunde la telefon
apãsând (Rãspundeþi).

Notã: Dacã telefonul este blocat, se pot efectua


convorbiri la numerele de urgenþã din memoria
telefonului (de ex., 112 sau alt numãr oficial de urgenþã).
Numãrul este afiºat doar dupã ce aþi introdus toate
cifrele.

26 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

5. Utilizarea meniului
Telefonul vã permite sã modificaþi ºi sã vizualizaþi setãrile
funcþiilor ºi opþiunilor listate în meniuri ºi submeniuri.
Meniurile ºi submeniurile pot fi accesate prin parcurgere sau
utilizând varianta scurtã corespunzãtoare.

Accesarea funcþiilor de meniu


prin parcurgere
1 Pentru a intra în meniu apãsaþi
(Meniu).
2 Apãsaþi tasta sau pentru a
ajunge la meniul principal dorit, de ex.,
Setãri.
3 Apãsaþi (Selectaþi) pentru a intra
în meniu.
4 Dacã meniul conþine submeniuri,
ajungeþi la submeniul dorit folosind
sau .
5 Apãsaþi (Selectaþi) pentru a intra
în submeniu (de ex., Setãri apeluri).
Dacã meniul conþine submeniuri,
repetaþi paºii 4 ºi 5.

6 Apãsaþi tasta sau pentru a


ajunge la setarea doritã.
7 Apãsaþi (OK) pentru a confirma
alegerea.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 27


Indicaþie: Puteþi sã vã întoarceþi la meniul din nivelul
superior apãsând scurt tasta sau puteþi ieºi din
meniu apãsând ºi menþinând apãsaþi tasta .

Accesarea unei funcþii de


meniu utilizând varianta scurtã
Articolele meniului (meniuri, submeniuri ºi opþiunile de
setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate utilizând
numerele lor de variantã scurtã. Indexul pentru varianta
scurtã este afiºat în colþul din dreapta sus al afiºajului.
1 Apãsaþi (Meniu).
2 Introduceþi rapid, în rãstimp de trei secunde, indexul
funcþiei de meniu pe care doriþi sã o accesaþi.
Repetaþi acest pas pentru a intra într-un submeniu.
3 Introduceþi în rãstimp de trei secunde numãrul opþiunii de
setare dorite.
De exemplu, pentru a dezactiva tonurile tastaturii:
Apãsaþi (Meniu), , , ,
(Meniu) pentru a intra în meniu,
pentru Setãri sonerie,
pentru Tonuri tastaturã ºi
pentru dezactivare tonuri tastaturã.

28 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Lista funcþiilor de meniu


1 Agenda 2 Comun 3
telefonicã 1 Rapoarte remitere
1 Cãutaþi 2 Rãspuns prin acelaºi
2 Nr. servicii 1 centru
3 Adãugaþi 5 Serviciu de ºtiri
4 ªtergeþi 6 Setaþi nr. curierului vocal
5 Editaþi
3 Registru
6 Expediaþi
apeluri
7 Opþiuni
1 Apeluri nepreluate
1 Mod de afiºare 2 Apeluri recepþionate
2 Spaþiu memorie 3 Apeluri efectuate
8 Apelare rapidã 4 ªtergeþi ultimele apeluri
2 Mesaje 5 Afiºeazã durata apelului

1 Curier 1 Ultima duratã


intrãri 2 Durata totalã
2 Ieºiri memorate 3 Apeluri recepþionate
3 Scrieþi mesaje 4 Apeluri efectuate
4 Setãri mesaje 5 Resetaþi cronometrele
1 Setul 1 2 6 Afiºeazã costurile de apel

1 Numãrul centrului 1 Ultimul cost


de mesaje 2 Costul total
2 Mesaje expediate ca 3 Resetaþi contoarele
3 Valabilitate mesaj 7 Setãri costuri de apel
1 Limitare costuri apel
2 Afiºeazã costurile în
1 Disponibilã numai dacã este
permisã de cartela SIM.
2 Numãrul setului depinde de
câte seturi acceptã cartela 3 Numãrul variantei scurte
dvs. SIM. Fiecare set apare în pentru acest meniu depinde
propriul submeniu ºi poate de numãrul de seturi
avea orice nume. disponibile.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 29


4 Setãri 2 Deviazã când este
1 Setãri apeluri ocupat
3 Deviazã când nu
1 Reapelare automatã rãspunde
2 Apelare rapidã 4 Dacã: tel. oprit sau în
3 Serviciu aºteptare apel afara ariei
4 Expediere nr. propriu 5 Anulaþi toate devierile
• Rãspuns automat 1
2 Setãri telefon 6 Jocuri
1 Limba 1 Memorie
2 Afiºare info celulã 2 ªarpe
3 Mesaj de întâmpinare 3 Logic
4 Selecþie reþea 7 Calculator
• Iluminare 2
3 Setãri pt. siguranþã 8 Ceas
1 Solicitare cod PIN 1 Ceas
2 Numere permise alarmã
3 Grup utiliz. închis 2 Setãri ceas
4 Siguranþã telefon 9 Setãri
5 Schimbaþi codurile de sonerie
acces
1 Alertã apel
4 Reveniþi la setãrile din
2 Sunet de apel
fabricã
3 Volumul soneriei
5 Deviere 4 Ton alertã mesaj
apel 5 Taste sonore
1 Devierea tuturor apel. 6 Tonuri de avertizare
voc. fãrã sunet • Alertã vibrare 3

1 Acesta este afiºat doar dacã


telefonul este conectat la kit-
ul pentru maºinã CARK-91
sau la cãºtile HDC-9. 3 Aceastã setare este
2 Acesta este afiºat doar dacã disponibilã doar dacã telefonul
telefonul este conectat la kit- este utilizat împreunã cu un
ul pentru maºinã CARK-91. acumulator vibrator.

30 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Agenda telefonicã
(meniul 1)
Utilizând funcþia de meniu Agenda telefonicã puteþi stoca nu-
mere de telefon ºi numele asociate în memoria cartelei Dvs. SIM.
Telefonul acceptã cartele SIM care pot memora pânã la 250 de
numere de telefon (de pânã la 30 de cifre) ºi nume (de pânã la
16 caractere). Lungimea ºi cantitatea de numere de telefon ºi
nume care poate fi memoratã de cartela SIM variazã de la o
cartelã la alta.

Reapelarea unui nume ºi a unui


numãr de telefon din Agenda
telefonicã
Utilizaþi funcþia de meniu Cãutaþi (meniul 1-1) pentru a afla
dacã numele ºi numãrul de telefon cãutat este în Agenda
telefonicã.
Consultaþi ºi ‘Efectuarea unui apel utilizând memoria’, secþiunea
‘3. Funcþii de bazã’.

Numere de servicii
Acest meniu vã permite apelarea facilã a numerelor de servicii de
la furnizorul Dvs. de servicii. Acest meniu apare numai dacã sunt
memorate numere de servicii în cartela Dvs. SIM.
Selectaþi Nr. servicii (meniu 1-2), parcurgeþi pânã la numãr ºi
apãsaþi (Apelaþi) pentru a forma numãrul.

Memorarea unui nume ºi a unui


numãr de telefon în Agenda
telefonicã
Consultaþi secþiunea ‘Memorarea unui nume ºi a unui numãr de
telefon în Agenda telefonicã’, secþiunea ‘3. Funcþii de bazã’.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 31


ªtergerea unui nume ºi a unui numãr
de telefon din Agenda telefonicã
În acest meniu (meniul 1-4) Puteþi ºterge numere de telefon ºi
nume din Agenda telefonicã fie Unul câte unul, fie selectând
ªtergeþi tot atunci când toate numele ºi numerele vor fi ºterse
deodatã din Agenda telefonicã.

Editarea unui nume ºi a unui numãr


de telefon din Agenda telefonicã
În acest meniu (meniul 1-5) puteþi edita numele ºi numerele de
telefon memorate din Agenda telefonicã.

Transmiterea unui nume ºi a unui


numãr de telefon din agenda
telefonicã. (‘Carte de vizitã’)
Aceastã funcþie a meniului Expediaþi (meniu 1-6) vã permite sã
transmiteþi informaþiile de contact ale unei persoane, numele ºi
numãrul de telefon (‘cartea de vizitã’), din agenda telefonului
cãtre celãlalt telefon.

Pentru a transmite informaþiile de contact


Selectaþi Expediaþi, parcurgeþi pânã la numele ºi numãrul dorit
ºi apãsaþi (Expediaþi). Introduceþi numãrul de telefon al
destinatarului sau cãutaþi-l în agenda telefonicã. Apãsaþi
(OK) pentru a trimite informaþia.

Pentru a primi informaþii de contact


Când telefonul primeºte o informaþie de contact, va fi afiºat
textul Recepþionat carte de vizitã. Apãsaþi (Opþiuni)
pentru a afiºa Afiºaþi, Memoraþi sau Ignoraþi informaþia ºi
apãsaþi (OK).

32 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Opþiuni ale agendei telefonice


Setarea tipului de afiºare pentru numele ºi
numerele de telefon memorate
Telefonul poate afiºa numerele de telefon ºi numele în trei
moduri diferite, tipuri de afiºare, (meniul 1-7-1). Puteþi selecta
Lista nume (selecteazã trei nume deodatã), Nume, numãr
(afiºeazã împreunã un nume ºi un numãr) sau Caractere mari
(afiºeazã un nume odatã).

Verificarea spaþiului rãmas liber în Agenda


telefonicã
Puteþi verifica câte nume ºi numere de telefon sunt ºi câte mai
pot fi memorate în Agenda telefonicã (meniul 1-7-2).

Atribuirea unui numãr de telefon ca


numãr cu formare rapidã
Puteþi alege nouã numere din Agenda telefonicã ca numere cu
formare rapidã, care pot fi formate prin intermediul tastelor
numerice - .
Selectaþi funcþie de meniu Apel. rapide (meniul 1-8). Dacã nici
o tastã nu are atribuit un numãr, apãsaþi (Atribuiþi).
Notã: Atribuiþi este afiºat ºi în cazul în care unei taste de
apelare rapidã îi este atribuit automat un numãr din
Agenda telefonicã.
Cãutaþi numele ºi/sau numãrul de telefon dorit din Agenda
telefonicã ºi apãsaþi (OK) pentru a-l selecta.
Dacã un numãr de telefon este asociat unei taste, puteþi afiºa,
modifica sau ºterge numãrul apãsând mai întâi (Opþiuni).

Pentru a utiliza tasta de formare rapidã


Apãsaþi tasta doritã pentru formare rapidã ( pânã la )
apoi apãsaþi (Apelaþi) pentru a efectua apelul.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 33


Mesaje (meniul 2)
Citirea mesajelor
Atunci când recepþonaþi un mesaj SMS va fi afiºat textul
...Mesaje recepþionate ºi indicatorul . Apãsaþi (Citiþi)
pentru a vedea mesajele. Pentru a citi mesajele mai târziu intraþi
în funcþia de meniu Curier intrãri (meniul 2-1).
Mesajele din curierul de intrare sunt listate, ultimul mesaj fiind la
începutul listei. Utilizaþi tasta sau pentru a ajunge la
mesajul dorit ºi apoi apãsaþi (Citiþi).
În timpul citirii mesajului apãsaþi (Opþiuni) pentru afiºarea
opþiunilor disponibile ºi apãsaþi (OK) pentru a selecta:
ªtergeþi, Rãspundeþi, Editaþi, Folosiþi nr. (afiºeazã numerele
de telefon gãsite în mesaj) ºi Deviaþi (pentru a transmite
mesajul mai departe). În opþiunea Detalii, folosiþi sau
pentru a vedea detaliile mesajului, numele ºi numãrul
expeditorului, centrul de mesaje folosit pentru expediere, ora ºi
data recepþiei.

Scrierea, transmiterea ºi salvarea


unui mesaj
În cadrul meniului Scrieþi mesaje (meniul 2-3) puteþi scrie ºi
edita mesaje text de pânã la 160 de caractere.
Când aþi terminat de scris, apãsaþi (Opþiuni) pentru una din
opþiunile: Expediaþi, Exped. pe set (transmite un mesaj
utilizând setul selectat), Salvaþi (memoreazã mesajul în
directorul de ieºiri memorate (meniul 2-2) pentru a transmite
mai târziu mesajul) sau ªtergeþi afiºajul (ºterge toate
caracterele din mesaj).

34 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Setãri mesaje
Setul 1 (meniul 2-4-1)1
Un grup de setãri sau “set” reprezintã o colecþie de setãri
necesare pentru transmiterea mesajelor text.
De exemplu, puteþi transmite un mesaj text ca fax, daca este
acceptat de furnizorul Dvs. de servicii, prin selectarea setului în
care aþi predefinit setãrile corespunzãtoare pentru transmisii fax.
Fiecare set are propriul sãu submeniu:
• Numãrul centrului de mesaje
Memoreazã numãrul de telefon al centrului de mesaje necesar
pentru transmiterea de mesaje text. Acest numãr îl obþineþi de la
furnizorul Dvs. de servicii. Introduceþi numãrul de telefon al
centrului de mesaje sau editaþi-l pe cel existent ºi apãsaþi
(OK).
• Mesaje expediate ca
Puteþi solicita reþelei sã converteascã mesajele Dvs. Text în
format pentru E-mail, Fax sau Paging (serviciu de reþea).
Pentru a putea recepþiona un mesaj convertit, destinatarul
trebuie sã dispunã de un terminal corespunzãtor.
• Valabilitate mesaj
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi timpul cât mesajele
Dvs. vor fi reþinute în centrul de mesaje pe durata încercãrilor de
transmitere.

Comun (meniul 2-4- )2


• Rapoarte remitere
Puteþi solicita reþelei sã transmitã rapoarte de remitere legate de
mesajele Dvs. tip text (serviciu de reþea).

1 Numãrul setului depinde de câte seturi acceptã cartela Dvs. SIM.


2 Numãrul variantei scurte pentru acest meniu depinde de numãrul
de seturi disponibile.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 35


• Rãspuns prin acelaºi centru
Puteþi solicita reþelei sã transmitã rãspunsul Dvs. la mesajul tip
text prin intermediul centrului Dvs. de mesaje (serviciu de reþea).

Serviciu de ºtiri
Acest serviciu de reþea (meniul 2-5) vã permite sã primiþi mesaje
de la furnizorul Dvs. de servicii legate de diferite subiecte (cum
ar fi starea vremii sau condiþiile de trafic, etc.). Pentru temele
disponibile ºi numerele lor asociate luaþi legãtura cu furnizorul
Dvs. de servicii.
Selectând Pornit veþi primi mesaje legate de temele selectate.
Puteþi edita lista de subiecte ºi selecta sau deselecta anumite
subiecte.
Index pune la dispoziþie o listã cu subiectele disponibile din reþea.
Selectând Teme, Adãugaþi puteþi adãuga o temã pe listã.
Introduceþi numãrul ºi numele temei. Deasemenea, puteþi sã
Editaþi sau sã ªtergeþi lista de teme.
Selectaþi Limba pentru a seta limba în care vor apãrea mesajele.
Vor fi afiºate doar mesajele scrise în limba selectatã.

Setaþi nr. curierului vocal


În cadrul meniului Setaþi nr. curierului vocal (meniul 2-6) puteþi
memora numãrul curierului Dvs. vocal. Introduceþi numãrul ºi
apãsaþi (OK). Acesta va rãmânã neschimbat pânã când îl
veþi schimba. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune la dispoziþie
un numãr pentru curierul Dvs. vocal dupã ce v-aþi abonat la
serviciul de curier vocal.

36 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Registru apeluri
(meniul 3)
Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi pe cele primite
doar dacã reþeaua acceptã funcþia de indetificare a numãrului
apelat, telefonul este pornit ºi se alfã în aria de de deservire a
reþelei.

Apeluri nepreluate
Ultimele cinci numere de telefon de la care s-a încercat sã fiþi
apelat sunt stocate în memoria telefonului în lista de apeluri
nepreluate (meniul 3-1).
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri nepreluate puteþi vedea
numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la care aþi primit
apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi ºterge numãrul
de telefon sau sã-l memoraþi în Agenda telefonicã.
Indicaþie: Când apare o indicaþie referitoare la apeluri
nepreluate, apãsaþi tasta (Listaþi) pentru a afiºa
lista cu numerele de telefon ale apelurilor nepreluate.

Apeluri recepþionate
Ultimele cinci numere de telefon de la care aþi primit un apel sunt
stocate în memoria telefonului în lista de apeluri primite
(meniul 3-2).
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri primite puteþi vedea
numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la care aþi primit
apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi ºterge numãrul
de telefon sau sã-l salvaþi în Agenda telefonicã.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 37


Apeluri efectuate
Telefonul memoreazã ultimele opt numere de telefon pe care le-
aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi.
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri efectuate (meniul 3-3)
puteþi vedea numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la
care aþi primit apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi
ºterge numãrul de telefon sau sã-l salvaþi în Agenda telefonicã.

ªtergeþi ultimele apeluri


Aceastã funcþie de meniu (meniul 3-4) vã permite sã ºtergeþi
toate numerele de telefon ºi numele din listele de apeluri
nepreluate, apeluri primite ºi apeluri efectuate.

Notã: Dacã o cartelã SIM nouã, care nu este recunoscutã


ca aparþinând proprietarului, este introdusã în telefon,
conþinutul listelor de apeluri nepreluate, apeluri efectuate
ºi apeluri primite va fi ºters.

Afiºeazã durata apelului


Puteþi utiliza meniul Afiºeazã durata apelului (meniul 3-5) pentru
a afiºa durata aproximativã a apelurilor efectuate ºi a celor
primite în ore, minute ºi secunde ºi pentru a reseta contoarele la
zero.
Inserarea unei cartele SIM noi, nu reseteazã contoarele.

Notã: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru


durata efectivã a convorbirilor poate diferi în funcþie de
caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d..

Afiºeazã costurile de apel


Acest serviciu de reþea, dacã este acceptat de reþea, vã permite
sã verificaþi costul aproximativ al ultimului Dvs. apel sau al tuturor
apelurilor (meniul 3-6). Costurile sunt afiºate în impulsuri.
Costurile sunt afiºate separat pentru fiecare cartelã SIM.

38 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Notã: Facturarea din partea furnizorului de servicii poate


diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri
º.a.m.d..

Setãri costuri de apel


Limitare costuri apel
Aceastã funcþie de reþea vã permite sã setaþi o limitã a costului
pentru apelurile efectuate folosind cartela Dvs. SIM
(meniul 3-7-1). Puteþi efectua sau primi apeluri taxate atâta
timp cât limita de cost nu este depãºitã. Limita poate fi stabilitã
în impulsuri sau în unitãþi monetare setate din meniul Afiºeazã
Costurile În:
În funcþie de tipul cartelei SIM este posibil sã aveþi nevoie de
codul PIN2 pentru a seta limita de costuri.

Afiºeazã costurile în
Aceastã funcþie de meniu vã permite sã selectaþi modul de
afiºare al costurilor de apel, unitãþi de taxare sau unitãþi monetare
(meniul 3-7-2). Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii
pentru preþul unitãþii de taxare.

În funcþie de tipul cartelei SIM este posibil sã aveþi nevoie de


codul PIN2 pentru a selecta monedã sau impulsuri, în meniul
Afiºeazã costurile în.

Setãri (meniul 4)
Setãri apeluri
Reapelare automatã
Atunci când funcþia de reapelare automatã (meniul 4-1-1) este
activatã, dupã un apel nereuºit telefonul Dvs. va încerca de pânã
la zece ori sã obþinã legãtura.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 39


Apelare rapidã
Atunci când funcþia de apelare rapidã (meniul 4-1-2) este
activatã, numele ºi numerele de telefon asociate tastelor de
apelare rapidã pânã la pot fi apelate apãsând ºi
menþinând apãsatã tasta numericã corespunzãtoare.

Notã: Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta se va


forma numãrul curierului vocal ºi nu numãrul pentru
apelare rapidã asociat tastei.

Serviciu aºteptare apel


Atunci când acest serviciu (meniul 4-1-3) este activat, reþeaua
vã va informa în timpul unei convorbiri despre primirea unui nou
apel.

Expediere nr. propriu


Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi dacã numãrul Dvs. de
telefon va fi transmis sau nu persoanei apelate (meniul 4-1-4).
Predefinit reseteazã telefonul la valorile implicite, Pornit sau
Oprit, conform celor convenite cu furnizorul de servicii.

Rãspuns automat
Acestã setare este disponibilã doar dacã telefonul este conectat
la setul pentru maºinã CARK-91 sau la cãºtile HDC-9.
Atunci când acestã setare este pe Pornit, telefonul Dvs. este
setat sã rãspundã automat dupã primul apel sonor. Acestã setare
poate fi folositã dacã, setul auto este echipat cu detector de
contact ºi contactul este activat.

Setãri telefon
Limba
Puteþi selecta limba în care vor fi afiºate mesajele telefonului
(meniul 4-2-1). Dacã este aleasã setarea Automat, telefonul va
seta limba în funcþie de informaþia de pe cartela SIM introdusã în
telefon. Se va utiliza limba englezã dacã limba de pe cartela SIM
nu este implementatã ºi în telefon.

40 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Afiºare info celulã


În cadrul acestui meniu (meniul 4-2-2) puteþi seta telefonul
pentru a indica când este utilizat într-o reþea celularã bazatã pe
tehnologia de Reþea micro celularã (MCN) (serviciu de reþea).

Mesaj de întâmpinare
Acest meniu (meniul 4-2-3) vã permite sã stabiliþi mesajul care
va fi afiºat la pornirea telefonului.

Selecþie reþea
Reþeaua poate fi selectatã automat sau manual (meniul 4-2-4).
În modul automat telefonul selecteazã singur una din reþelele
celulare disponibile în zona Dvs.
În modul manual, telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile
ºi puteþi selecta reþeaua doritã, dacã existã un acord de
accesibilitate cu reþeaua de origine. În caz contrar va fi afiºat
mesajul Lipsã acces ºi va trebui selectatã altã reþea. Telefonul
rãmâne în modul manual pânã când va fi selectat modul automat
sau se introduce altã cartelã SIM în telefon.

Iluminare
Acestã setare este disponibilã doar dacã telefonul este conectat
la setul pentru maºinã CARK-91. Vã permite sã setaþi iluminarea
afiºajului ºi a tastaturii.

Setãri pt. siguranþã


Telefonul Dvs. dispunde de un sistem de siguranþã flexibil pentru
a împiedica folosirea neautorizatã a telefonului sau a cartelei SIM.

Solicitare cod PIN


În cadrul acestui meniu (meniul 4-3-1) puteþi seta ca la pornirea
telefonului acesta sã solicite codul PIN al cartelei Dvs. SIM. Aveþi
nevoie de codul PIN pentru a activa solicitarea.
De observat cã unele cartele SIM nu permit ca solicitarea codului
PIN sã fie dezactivatã.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 41


Numere permise
Dacã aceastã funcþie (meniul 4-3-2) este acceptatã de cartela
Dvs. SIM, puteþi restricþiona apelurile de ieºire la câteva numere
selectate. Pentru aceastã funcþie este necesar codul PIN.

Notã: Dacã este activatã opþiunea de listã de numere


fixe, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã
(de ex., 112 sau alt numãr oficial de urgenþã).

Grup utiliz. închis


Acest serviciu de reþea (meniul 4-3-3) specificã grupul de
utilizatori pe care îl puteþi apela ºi care vã pot apela. Prestabilit
reseteazã telefonul pentru a intra în grupul asupra cãruia
deþinãtorul cartelei SIM ºi furnizorul de servicii au convenit.

Notã: Dacã convorbirile sunt limitate la grupuri închise de


utilizatori, se pot efectua convorbiri la anumite numere
de urgenþã în unele reþele (de ex., 112 sau alt numãr
oficial de urgenþã).

Siguranþã telefon
Acest meniu (meniu 4-3-4) vã permite sã activaþi securitatea
telefonului Pornit pentru a evita folosirea neautorizatã a
telefonului. Pentru a seta nivelul de siguranþã aveþi nevioe de
codul de siguranþã.
Dacã selectaþi Pornit aparatul vã va solicita codul de siguranþã de
fiecare datã în care introduceþi o cartelã SIM nouã.

Notã: Când schimbaþi nivelul de siguranþã toate listele cu


apeluri recente vor fi ºterse.

Schimbaþi codurile de acces


În cadrul acestui meniu (meniul 4-3-5) puteþi schimba codurile
de acces; codul de siguranþã, codul PIN ºi codul PIN2. Aceste
coduri pot conþine ºi caractere între 0 ºi 9. Telefonul vã solicitã
introducerea codului curent ºi a noului cod. Vã solicitã ºi
verificarea noului cod.

42 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Notã: Nu utilizaþi coduri asemãnãtoare cu numerele de


urgenþã, cum ar fi 112, pentru a evita formarea
accidentalã a numãrului de urgenþã.

Reveniþi la setãrile din fabricã


Puteþi reseta unele din setãrile de meniu la valorile lor originale
(meniul 4-4). Aceastã funcþie solicitã codul de securitate.

Deviere apel (meniul 5)


Serviciu de reþea deviere apeluri vã permite sã
redirecþionaþi apelurile primite cãtre curierul vocal (doar apelurile
verbale) sau cãtre alt numãr de telefon. Modurile de deviere a
apelurilor disponibile
• Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet,
• Deviazã când este ocupat,
• Deviazã când nu rãspunde,
• Dacã: tel. oprit sau în afara ariei.
Atunci puteþi sã Activaþi, Anulaþi sau sã verificaþi Starea
modului selectat. În unele moduri este disponibilã ºi
opþiunea Temporizaþi.
• Cu Anulaþi toate devierile puteþi dezactiva toate
redirecþionãrile.

Indicaþie! Dacã este activatã funcþia Deviazã când este


ocupat, respingând un apel acesta va fi ºi redirecþionat.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 43


Jocuri (meniul 6)
În acest meniu aveþi trei jocuri, Memorie, ªarpe
ºi Logic. Selectaþi jocul dorit ºi apoi Instrucþiuni pentru a vedea
regulile jocului.
REÞINEÞI! Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a utiliza
aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor
mobile este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe
sau pericole.

Calculator (meniul 7)
Telefonul dispunde de un calcultor cu patru funcþii
de bazã, care poate fi folosit ºi pentru conversii simple valutare.

Folosirea calculatorului
Introduceþi primele numere ale calculului folosind tastele -
. Apãsaþi pentru punct(.).
Apãsaþi odatã (+) pentru adunare, de douã ori ( - ) pentru
scãdere, de trei ori ( * ) pentru înmulþire ºi de patru ori ( / ) pentru
împãrþire sau apãsaþi (Opþiuni) pentru a alege funcþia doritã.
Pentru a obþine totalul, apãsaþi (Opþiuni) ºi selectaþi Egal
cu (OK). Apãsaþi tasta pentru a ºterge afiºajul.

Notã: Acest calculator are o precizie limitatã ºi de accea


pot apare erori la rotunjire, mai ales în cazul împãrþirilor
lungi.

Efectuarea unei conversii valutare


Apãsaþi (Opþiuni) ºi selectaþi Ratã de schimb. Alegeþi una
din opþiunile afiºate, Monedã strãinã exprimatã în monedã
localã sau Monedã localã exprimatã în monedã strãinã. Apoi
introduceþi rata de schimb (apãsaþi pentru punct) ºi apãsaþi
(OK).

44 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Efectuaþi conversia: Introduceþi suma de convertit, apãsaþi


(Opþiuni), ºi selectaþi În localã sau În strãinã.
REÞINEÞI! Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a utiliza
aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor
mobile este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe
sau pericole.

Ceas (meniul 8)
Ceas alarmã
Telefonul poate fi setat pentru a suna la o orã specificatã
(meniul 8-1). Ceasul cu alarmã foloseºte formatul setat pentru
ceas, 12-ore sau 24-ore.
Puteþi opri telefonul, ceasul cu alarmã va funcþiona în continuare.
În acest meniu puteþi seta ora alarmei sau selecta Pornit pentru
a schimba ora alarmei sau Oprit pentru a dezactiva ceasul cu
alarmã.
Atunci când timpul expirã
Sunetul de alarmã depinde de setarea volumului sunetului de
apel. La expirarea timpului se aude un singur bip
• dacã în meniul Setãri sonerie aþi selectat Oprit sau Bip x 1
sau
• dacã în setãrile de avertizare aþi selectat Bip x 1 sau
Silenþios, consultaþi ‘Setãri pentru diferite situaþii de utilizare’.
Când se declanºeazã alarma va fi afiºat ALARM! iar iluminarea
este intermitentã. Dacã lãsaþi alarma telefonului sã funcþioneze
timp de un minut sau apãsaþi tasta (Amânaþi) telefonul se
opreºte ºi dupã câteva minute reia alarma.
Apãsaþi orice altã tastã pentru a opri alarma. Dacã telefonul este
oprit vã va solicita înregistrarea în reþea. Apãsaþi (Da) pentru
a vã înregistra sau pentru a opri telefonul.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 45


REÞINEÞI Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile
este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe sau
pericole

Setãri ceas
Telefonul dispune de un ceas pentru timpul real (meniul 8-2).
Cu toate cã telefonul dispune de o rezervã de energie, este
posibil sã fie nevoie sã setaþi din nou ora dacã acumulatorul este
descãrcat sau a fost scos.
În acest meniu puteþi activa sau dezactiva afiºarea orei, seta
efectiv ora sau selecta formatul orei de 12-ore sau 24-ore.

Setãri sonerie (meniul 9)


Alertã apel
Aceastã funcþie de meniu (meniul 9-1) vã permite sã selectaþi
modul în care telefonul vã avertizeazã asupra primirii unui apel.
Opþiunile disponibile sunt Sunã, În urcare, Sunã x 1, Bip x 1,
sau Oprit atunci când nu doriþi sã se audã vreun sunet.

Notã: Dacã telefonul este setat Oprit, nu se va auzi nici


un sunet de apel, ton alertã mesaj, ton de la tastaturã sau
sunet de avertizare.

Sunet de apel
Puteþi selecta oricare din tipurile de sunte de apel disponibile în
meniul 9-2.

Volumul soneriei
Atunci când primiþi un apel se va auzi alerta de apel. Aceastã
funcþie de meniu (meniul 9-3) vã permite sã selectaþi unul din
nivelele disponibile pentru volumul sunetului de apel. Nivelul
sunetului de apel influenþeazã ºi nivelul tonului de alertã pentru
mesaje.

46 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Utilizarea meniului

Ton alertã mesaj


Puteþi selecta un ton de alertã mesaj pentru a vã indica
recepþionarea unui mesaj SMS (meniul 9-4).

Taste sonore
Se va auzi de fiecare datã când este apãsatã o tastã. Puteþi
dezactiva sau selecta oricare din cele trei nivele pentru tonuri de
tastaturã disponibile (meniul 9-5).

Tonuri de avertizare ºi pentru jocuri


Atunci când activaþi aceastã funcþie (meniul 9-6), se vor auzi
sunete de avertizare (de ex., avertizare pentru acumulator
descãrcat).

Alertã vibrare
Dacã telefonul este dotat cu un acumulator special, în cadrul
acestui meniu (meniul 9-7) puteþi seta ca telefonul sã vibreze
atunci când primiþi un apel.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 47


6. Informaþii de
referinþã
Opþiuni în timpul convorbirii
Telefonul Dvs. vã pune la dispoziþie o serie de funcþii de control
pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza
fiecare din aceste funcþii tot timpul. În meniul cu opþiuni pe du-
rata convorbiri vor fi afiºate doar funcþiile care sunt disponibile ºi
permise. Multe opþiuni pe durata convorbirii sunt servicii de reþea.
În timpul unei convorbiri apãsaþi tasta (Opþiuni) pentru a
intra în meniul cu opþiuni pe durata convorbirii. Dacã mesajul
asociat tastei Navi este Terminaþi, apãsaþi tasta pentru a
activa mesajul Opþiuni.

Pe durata convorbirii pot fi disponibile


urmãtoarele opþiuni:
Blocheazã
sau Deblocaþi pentru a pune o convorbire în aºteptare sau
a o activa
Apel nou pentru a efectua un apel în timpul unei
convorbiri
Rãspundeþi pentru a rãspunde la apelul primit
Respingeþi pentru a respinge apelul primit
Schimbaþi pentru a comuta între douã apeluri
Term. apelul pentru a încheia apelul activ
Exped. DTMF pentru a transmite tonuri DTMF
Exped. pentru a transmite ºirul de caractere de pe
afiºaj în reþea
Term. apeluri pentru a încheia ambele apeluri
Agenda tel. pentru a accesa Agenda telefonicã
Pentru a ieºi din meniul cu opþiuni în timpul convorbirii apãsaþi .

48 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

Coduri de acces
Puteþi utiliza codurile de acces descrise în aceastã secþiune
pentru a împiedica folosirea neautorizatã a telefonului ºi a cartelei
Dvs. SIM.
Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi
schimbate din meniul 4-3-5. Consultaþi secþiunea urmãtoare.

Cod de siguranþã (5 cifre)


Codul de securitate poate fi folosit pentru a evita folosirea
neautorizatã a telefonului Dvs., vezi ‘Securitate telefon’
(meniu 4-3-4). Setarea din fabricã pentru acest cod este
12345. Schimbaþi codul, vezi ‘Setãri de securitate - Schimbare
coduri de acces’. Pãstraþi în secret noul cod de acces la loc sigur,
separat de telefon.

Codul PIN (4 pânã la 8 cifre)


Codul PIN (Numãr Personal de Identificare) împiedicã folosirea
neautorizatã a cartelei Dvs. SIM. Codul PIN este furnizat de obicei
împreunã cu cartela SIM.

Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre)


Codul PIN2, furnizat împreunã cu anumite cartele SIM, este
necesar pentru a accesa anumite funcþii, cum ar fi contoarele de
unitãþi de taxare. Aceste funcþii sunt disponibile doar dacã sunt
oferite de cartela Dvs. SIM.

Codul PUK (8 cifre)


Codul PUK (Codul Personal de Deblocare) este necesar pentru a
schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat împreunã
cu cartela SIM. Dacã nu este cazul, luaþi legãtura cu furnizorul
Dvs. de servicii pentru a obþine codul. Dacã pierdeþi codul luaþi
legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 49


Codul PUK2 (8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreunã cu unele cartele SIM, este
necesar pentru a debloca un cod PIN2 blocat. Dacã pierdeþi codul
luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.

Capacul de protecþie al
conectorului antenei
Pe spatele telefonului, sub antenã, se aflã un conector pentru o
antenã externã. Conectorul poate fi protejat cu un capac de
cauciuc. Dacã este cazul, îndepãrtaþi mai întâi capacul atunci
când doriþi sã conectaþi antena externã. Dupã scoaterea antenei
montaþi capacul la loc.

Notã: Nu lãsaþi capacul la îndemâna copiilor mici.

Informaþii despre acumulator


Sunt diponibile urmãtoarele tipuri de acumulatoare aprobate de
producãtorul telefonului: acumulatoare NiMH BMS-2V, BMS-2S
ºi BMS-2 ºi acumulatoare Li-Ion BLS-2 ºi BLS-4.

Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului
• Telefonul Dvs. este alimentat cu un acumulator reîncãrcabil.
• Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã
doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare-
descãrcare!
• Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar
în cele din urmã, el se va uza. Când timpul de funcþionare
(timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod
evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã
cumpãraþi un acumulator nou.

50 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

• Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul


telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare
indicate de cãtre producãtor.
• Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la
reþeaua de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o
sãptãmânã la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate
scurta durata de viaþã. Un acumulator încãrcat complet se va
descãrca în timp chiar dacã nu este utilizat.
• Pentru o funcþionare îndelungatã, descãrcaþi acumulatorul
NiMH din când în când, lãsându-vã telefonul deschis pânã ce
acesta se opreºte singur. Nu încercaþi descãrcaþi acumulatorul
prin nici o altã metodã.
• Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare a
acumulatorului Dvs., în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau
sã se rãceascã.
• Atunci când acumulatorul este aproape descãrcat ºi se mai
poate vorbi doar câteva minute, va fi emis un sunet de
avertisment ºi va fi afiºat pentru scurt timp mesajul
Acumulator descãrc.. Atunci când nu se mai poate vorbi, va
fi afiºat mesajul Acumulator gol, va fi emis un sunet de
avertisment ºi telefonul se va opri.
Utilizarea acumulatorilor
• Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.
• Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator
deteriorat sau uzat.
• Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã
poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau
stilou) face legãturã directã între contactele + ºi - ale
acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele
acumulatorului), de exemplu, atunci când un acumulator de
rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea
contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau
obiectul care realizeazã scurt-circuitul.
• Lãsarea acumulatorului la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara
sau iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 51


durata de funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna
sã pãstraþi acumulatorul la temperaturi cuprinse între 15°C ºi
25°C. Este posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald
sau prea rece, sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã
acumulatorul este încãrcat la capacitate. Performanþle
acumulatorilor NiMH sunt în mod special afectate la
temperaturi sub -10°C. Performanþle acumulatorilor Li-Ion
sunt în mod special afectate la temperaturi sub -0°C.
• Nu aruncaþi acumulatorii în foc!
Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai
conform reglementãrilor în vigoare.
Nu se vor arunca la rampa de gunoi.

Accesorii ºi baterii
Acest aparat este proiectat sã funcþioneze cu alimentare de la
surse de energie tip ACP-7, ACP-9, LCH-9 ºi DCH-9. Folosirea
altor surse de energie va anula orice aprobare datã acestei
aparaturi ºi poate fi periculoasã .

Atenþie! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi


accesorii aprobate de producãtor pentru acest model de
telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau
garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un
pericol.

Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã


distribuitorului Dvs.

Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui


accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.

52 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

Instrucþiuni pentru schimbarea


capacului colorat Nokia
Xpress-on™
• Înainte de schimbarea capacului, opriþi întotdeauna telefonul
ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor sau orice alt dispozitiv.
• Pãstraþi întotdeauna telefonul cu capacul pus.
• Citiþi cu atenþie instrucþiunile din secþiunea ‘Protecþie ºi
întreþinere’.
• Pentru a îndepãrta capacul, apãsaþi clama de prindere a
acestuia cu o monedã.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 53


• Pentru a înlocui capacul, fixaþi clamele din partea de jos a
capacului în orificiile prevãzute în telefon, apoi inchideþi
capacul cu grijã.

54 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

Protecþie ºi întreþinere
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit
cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie
ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi
telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul SAU oricare alt accesoriu:
• Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât
sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.
• Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin
minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.
• Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi cu impuritãþi,
deoarece subansamblele sale mobile pot fi afectate.
• Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau
topi anumite componente din material plastic.
• Nu lãsaþi produsul telefonul în frig. Când aparatul se încãlzeºte
(revine la temperaturã normalã), se poate forma condens în interiorul
acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite
electronice.
• Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea
cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.
• Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi.
Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
• La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate,
solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã
moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.
• Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale aparatului ºi
împiedica funcþionarea optimã.
• Folosiþi numai antena livratã sau o antenã de schimb omologatã.
Antene neomologate, modificãri sau adãugiri pot deteriora telefonul ºi
pot încãlca normele privitoare la echipamentele radio.
• Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile
sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cel mai apropiatã
unitate de service specializatã. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va
efectua service-ul în caz de nevoie.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 55


Informaþii importante
pentru siguranþã
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil, în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã
doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea
convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe
scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei
coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de
avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului
autovehiculului.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!

Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona
în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea
acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.
La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente,
citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia.
Nu conectaþi la produse incompatibile.
Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii
sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi
pentru protecþia personalului, este recomandatã folosirea echipamentului
numai în poziþia normalã de funcþionare. (Þineþi-l la ureche cu antena
deasupra umãrului Dvs.).

Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de
semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite
echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale
telefonului Dvs. mobil.

56 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei
distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul
cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste
recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi
recomandãrile Wireless Technology Research (Institutul de cercetãri
pentru tehnologii radio).
Persoanele cu stimulator cardiac:
• Trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm (6 þoli)
faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit;
• Nu trebuie sã poarte telefonul la piept;
• Trebui sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a
reduce la minim pericolul de interferenþã.
• Trebuie sã opreascã telefonul imediat ce se suspecteazã existenþa
unei interferenþe.

Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive.
În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs.
de servicii.

Alte aparate medicale


Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor
celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale
neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla dacã sunt protejate
corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri adresaþi-
vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv.
Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede
acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar
putea fi sensibile la semnalele RF.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 57


Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau
protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã,
sisteme de frânare cu dispozitiv de antiblocare, sisteme electronice de
control al vitezei, sisteme airbag).
Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul
acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea, ar trebui sã
consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe
autovehiculul Dvs.

Avertizare vizualã
Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de
avertizare vizualã.

Medii cu pericol de explozie


Închideþi telefonul în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi
respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone
scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri
corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare
cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se
reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor
radio în depozitele de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a
carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se
efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar
nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor, unitãþi de transfer ºi
stocare a substanþelor chimice, autovehicule alimentate cu gaz lichid
(cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe
chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi
metalice ºi orice altã zonã în care în mod normal vi se recomandã sã opriþi
motorul autovehiculului Dvs.

58 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.


Informaþii de referinþã

Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de
personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a
aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii
acordate aparatului.
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la
bordul vehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale
explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau
accesorii ale acestuia.
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu
deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în
zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã
accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate
necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri
grave.
Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea
telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate
perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau
refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la
acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.

1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 59


Apeluri telefonice în caz de
urgenþã
Important! Acest telefon, ca orice alt telefon celular,
funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi
convenþionale, precum ºi funcþii programate de utilizator care
nu pot garanta conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv
sã nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru
efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor
urgenþe de naturã medicalã).
Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul
Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul
de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã
nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt
activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului.
Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii.
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1 Dacã telefonul este oprit, porniþi-l
Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã
corect în aparat.
2 Apãsaþi ºi menþineþi apãsat de douã ori timp de câteva secunde,
pentru a pregãti telefonul pentru apeluri.
3 Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de ex., 112 sau alt
numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în
funcþie de zona în care vã deplasaþi.
4 Apãsaþi tasta (Apelaþi).
Dacã sunt activate anumite funcþii (blocarea tastaturii, numere fixate,
etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii, înainte de a transmite
un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii
celulare.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile
necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul
mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi
convorbirea pânã nu vi se va solicita acest lucru în mod expres.

60 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

S-ar putea să vă placă și