Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
12 Conjunctia 2007 PDF
12 Conjunctia 2007 PDF
1. ASPECTE DEFINITORII
631
său: Lipsa de entuziasm şi de curaj a fost cauza eşecului lui Ion. (dar nu: *Lipsa şi
de entuziasm […]).
Unităţile sintactice aflate în raport de coordonare şi dependente obligatoriu de
acelaşi regent au aceeaşi funcţie sintactică: Chipul frumos şi senin al copilului
atrăgea atenţia. sau, mult mai rar, funcţii sintactice diferite, de circumstanţiale, şi
nu de complemente: Jurnalistul îşi câştigă reputaţia dacă scrie mereu şi bine.,
Trebuie să dăm un răspuns acum şi aici. (dar nu: *Dau copiilor şi cartea.; acest
enunţ, în care copiilor şi cartea sunt complement indirect, respectiv complement
direct, este posibil numai dacă şi este semiadverb, şi nu conjuncţie). Conjuncţia şi
marchează totuşi, rar, şi o relaţie de coordonare între un circumstanţial şi un
complement, ca în exemplul: Înjurătura nu este decât un prefabricat de mânie, la
îndemână oricând şi oricui. (A. Blandiana, Calitatea de martor). În poziţii
sintactice diferite pot apărea şi propoziţii circumstanţiale care se conectează printr-o
conjuncţie coordonatoare: Lucrează când vrea şi cum poate.
Conjuncţiile subordonatoare leagă întotdeauna o unitate sintactică
dependentă, reprezentată printr-o propoziţie, de un termen regent aflat într-o altă
propoziţie: Ne spune de fiecare dată, cu delicateţe să reflectăm asupra
răspunsului. Regentul propoziţiei introduse printr-o conjuncţie subordonatoare
poate fi şi un grup sau o serie de grupuri sintactice coordonate: Se îmbracă adesea
în roşu şi îşi pune pălărie neagră pe cap, fiindcă aşa se simte ea cel mai bine.
Anumite conjuncţii subordonatoare marchează restricţia centrului unui grup
sintactic superior, care poate fi: verb (Ion vrea să plece.), substantiv deverbal
(Afirmaţia că se retrage din echipă ne-a afectat.), adjectiv (El este capabil să o
convingă.), adverb (A ajuns înainte să plec eu.) sau interjecţie (Iată că a venit!).
Atât conjuncţiile coordonatoare, cât şi conjuncţiile subordonatoare indică
diverse raporturi semantice şi pragmatice între componentele enunţului sau între
enunţuri, raporturi care se precizează în context: asociere (şi, precum şi), opoziţie
(dar, iar, însă, ci, deşi, cu toate că, în loc să), excludere (sau, ori), implicaţie
(aşadar, deci, prin urmare) etc.
Alături de joncţiune, modalitate de exprimare a raporturilor dintre
unităţile sintactice cu ajutorul conectorilor, juxtapunerea, având acelaşi rol,
presupune simpla alăturare a elementelor discursului.
Dacă prin folosirea conectorilor se marchează relaţia sintactico-
semantică dintre unităţile sintactice, pentru stabilirea tipului de raport
exprimat prin juxtapunere se ţine seama de sensul actualizat al elementelor
care intră în relaţie, de topică, precum şi de datele contextuale şi / sau
situaţionale. De exemplu, în enunţul Spaţiul e paradisul, timpul este infernul.
(M. Cărtărescu, Orbitor), raportul adversativ dintre cele două propoziţii este
sugerat de opoziţia semantică paradis – infern (şi este redat grafic prin
virgulă; vezi II, Relaţii sintactice, 1.2, 2.1).
632
care să exprime opoziţii gramaticale, ca în cazul părţilor de vorbire flexibile.
Folosirea variantelor da’ (pop. şi fam.), dară (înv. şi pop.) pentru dar, or (pop.)
pentru ori, iară (înv. şi pop.) pentru iar, daca (reg.) pentru dacă nu are consecinţe
în plan gramatical.
După structură, conjuncţiile sunt analizabile şi neanalizabile. Deşi
neflexibile, multe conjuncţii reprezintă asocieri de unităţi morfematice.
633
Varianta în loc ca…să (În loc ca tot timpul să îi reproşeze ceva, mai bine ar
încerca să-l înţeleagă.) se explică prin faptul că, în anumite condiţii sintactice,
conjuncţia să se realizează în varianta ca…să (vezi infra, 5.3).
Locuţiuni conjuncţionale alcătuite dintr-un pronume sau adjectiv relativ
asociat cu:
(a) un substantiv precedat sau nu de prepoziţie: în vreme ce, de vreme ce, pe
măsură ce; cât timp, câtă vreme;
(b) o prepoziţie: după ce, până ce, de ce (în construcţii cu elemente corelative
de tipul de ce…de ce, de ce…de aceea, vezi infra, 5.4);
(c) un adverb: îndată ce, imediat ce, (pop.) cât ce, (pop.) numai ce, odată ce,
(pop.) abia ce.
Locuţiuni conjuncţionale care conţin un adverb relativ asociat cu o
prepoziţie: după cum, pe când, pe cât, după cât.
Locuţiuni formate numai din elemente de relaţie: ca şi cum, ca şi când,
după ce că.
Locuţiuni conjuncţionale în componenţa cărora nu apar nici conjuncţia,
nici adverbul relativ, nici pronumele sau adjectivul relativ, precum: prin urmare, în
concluzie, în consecinţă, ca atare.
2.3.2. Nu au fost incluse în categoria locuţiunilor conjuncţionale sau a
conjuncţiilor analizabile anumite grupări conţinând un element conjuncţional, care
au cunoscut diverse interpretări în gramatici.
● Grupările ci şi, dar şi, care presupun prezenţa corelativelor nu numai sau
nu numai că, au fost tratate diferit, ca locuţiuni conjuncţionale, conjuncţii compuse
sau îmbinări libere. Aceste grupări sunt, de fapt, analizabile în conjuncţia ci,
respectiv dar şi semiadverbul cumulativ şi. Semantic, raportul exprimat prin aceste
grupări cu elemente corelative cuprinde în prima parte o restricţie (indicată de
numai) care este negată (nu numai), iar în a doua parte, o corectare a negaţiei,
semnalată de conjuncţiile adversative ci sau dar şi subliniată prin semiadverbul
cumulativ şi, opus lui numai.
În astfel de structuri, conjuncţiile ci sau dar nu sunt obligatoriu coocurente cu
semiadverbul şi, sensul de cumul fiind exprimat sau presupus de alt element al
enunţului, care urmează conjuncţiei ci sau dar: Eminenţa ei ontologică este atât de
mare, încât putem spune că inexistenţa limitei exclude nu numai orice discurs
ontologic, ci însăşi existenţa fiinţei ca atare. (G. Liiceanu, Despre limită),
Câteodată nu numai Dumnezeu, dar toate lucrurile îmi par ca şi cum ar fi.
(C. Noica, Mathesis). Într-un enunţ negativ, semiadverbului cumulativ şi îi
corespunde nici: Să priveşti totul – prezentul şi chiar trecutul – ca pe un viitor, cu
sentimentul imprevizibilului şi nesiguranţei ce însoţesc întotdeauna faptele care nu
numai că nu s-au întâmplat, dar nici nu se ştie dacă se vor întâmpla vreodată.
(A. Blandiana, Autoportret). De asemenea, faptul că cele două conjuncţii, ci şi dar,
pot fi separate de semiadverbul şi prin intercalarea altor cuvinte reprezintă o
dovadă că grupările ci şi, dar şi sunt îmbinări libere: Oricum, imensul stol nu
numai că scăzuse, dar îşi pierduse şi siguranţa mişcării. (A. Blandiana,
Autoportret).
634
Corelate cu adverbele nu numai, aceste grupări stabilesc raporturi de
coordonare între două unităţi sintactice de tip propoziţie, când sunt exprimate
ambele verbe, dar şi când este exprimat un singur verb: Este ca şi cum aş fi
apostrofată într-o limbă cu desăvârşire străină, în care sunt conştientă că nu pot
înjgheba un dialog, nu numai pentru că nu reuşesc să formulez replica, ci şi
pentru că din tot ce mi se ţipă nu înţeleg decât intoleranţa tonului. (A. Blandiana,
Autoportret), Ca pedeapsă, vorbea prost nu numai aromâna, dar şi toate limbile
pe care le ştia. (I. Nicolau, Haide, bre!). Grupările ci şi, dar şi pot fi corelate şi cu
nu numai că: Nu numai că ar fi vorba despre o simplă explicaţie („asta şi numai
asta este”), în locul unei înţelegeri, dar în plus este vorba şi despre o explicaţie
proastă, forţată. (G. Liiceanu, Jurnalul).
● Spre deosebire de structurile nu numai (că)…ci / dar şi, unde absenţa lui şi
poate fi suplinită de alte elemente contextuale în exprimarea ideii de cumul, din
grupările cât şi, precum şi, cum şi semiadverbul şi nu poate lipsi, nici nu poate fi
înlocuit; de asemenea, aceste trei ultime îmbinări nu permit dislocarea prin
intercalarea altor elemente. Aceste fapte constituie argumente pentru considerarea
lor drept unităţi sintactice şi semantice cu statut de locuţiuni conjuncţionale, şi nu
de îmbinări libere, cum sunt ci şi, dar şi.
● Este preferabilă interpretarea grupării şi cu nu ca locuţiune conjuncţională
sau ca locuţiune prepoziţională, ci ca îmbinare liberă a conjuncţiei coordonatoare
copulative şi cu un grup prepoziţional având drept centru prepoziţia cu. Un
argument important al acestei interpretări este faptul că cele două conective nu sunt
obligatoriu coocurente: Ion şi cu tine sunteţi premianţii concursului. vs Ion şi tu
sunteţi premianţii concursului., Ion cu tine sunteţi premianţii concursului. (în
construcţiile cu numerale sunt posibile variantele: Doi şi cu trei fac cinci. sau Doi
cu trei fac cinci., dar nu *Doi şi trei fac cinci.). De altfel, asocierea conjuncţiei şi
cu prepoziţia cu este posibilă numai în grupul nominal în poziţia de subiect: Ion şi
cu Maria au plecat la munte. În poziţia de complement direct, unde nu apare
această asociere, folosirea lui cu în locul lui şi are alte consecinţe sintactice şi
semantice: (a) Beau vin şi apă. nu este acelaşi lucru cu (b) Beau vin cu apă. Altfel
spus, dacă în grupul nominal subiect construcţiile coordonate prin şi pot fi
echivalente cu acelea în care apare prepoziţia sociativă cu, fapt ce ar permite
tratarea lui cu drept conjuncţie coordonatoare, în grupul nominal complement
direct, acestea nu mai sunt echivalente, sensul propoziţiei schimbându-se în funcţie
de alegerea lui şi sau a lui cu. Aşadar, în propoziţia (a), substantivele vin şi apă
sunt coordonate prin şi, iar în propoziţia (b), cu subordonează substantivul apă
substantivului vin, cu având deci comportament de prepoziţie, nu de conjuncţie.
Analiza separată a celor două conective este determinată de regimul lor
sintactic diferit: atunci când se combină cu un nominal, prepoziţia cu îi impune
acestuia forma de acuzativ (Ion cu tine), în timp ce conjuncţia şi impune
nominalului păstrarea formei cazuale a celuilalt membru al relaţiei (Ion şi tu,
fraţilor şi surorilor).
635
3. DESCRIEREA SINTACTICO-SEMANTICĂ
636
nebuni – pentru că tot venise vorba de ei – dacă se cred, să zicem câini, se poartă
ca atare, au „mentalitate” de câini. (A. Buzura, Feţele tăcerii; vezi II,
Construcţii incidente, 1.3).
Ambele tipuri de relaţii, gramaticale şi discursive, sunt actualizate cu ajutorul
aceloraşi conectori conjuncţionali.
Dintre conjuncţii, or s-a specializat pentru a marca relaţii discursive: Se ştie că
în Orientul Mijlociu nebunii erau consideraţi în Antichitate, şi chiar mai încoace,
sfinţi. Or, aceasta e un argument în măsură să zdruncine încrederea în profeţi.
(A. Buzura, Feţele tăcerii; vezi II, Conectori frastici şi transfrastici, 2.1).
637
elementelor alcătuitoare să aibă legătură cu sensul acestui raport. Astfel, în
construcţia Nu te-am ajutat, de vreme ce nu mi-ai solicitat sprijinul., locuţiunea
conjuncţională de vreme ce introduce o subordonată cauzală, substantivul vreme
sau celelalte elemente ale locuţiunii nespunând nimic despre sensul relaţiei dintre
cele două propoziţii. De asemenea, locuţiunea conjuncţională cu toate că nu
conţine niciun element care să facă referire la ideea de concesie, deşi această
locuţiune este specializată pentru raportul concesiv.
Cele mai multe conjuncţii însă, coordonatoare şi subordonatoare, exprimă
raporturi variate, în contexte diferite (vezi infra, 4.3, 5.3).
638
(c) adversative, marcând raporturi sintactico-semantice de opoziţie între
unităţile pe care le leagă: iar, dar, însă, ci, or; numai că, doar că (El îi povesteşte,
dar ea nu îl ascultă.).
Dar este conjuncţie adversativă sau conjuncţie concluzivă. Un criteriu de
deosebire a celor două elemente omonime este topica: conjuncţia concluzivă
dar nu apare la începutul propoziţiei, ci în interiorul sau la sfârşitul acesteia
(Pirgu o luase dar spre Poştă, noi spre Sărindar. – M. Caragiale, Craii).
În limbajul neîngrijit, se confundă adesea or adversativ cu ori
disjunctiv: E greu să fii curajos când eşti fricos. Ori ea a reuşit chestia asta.
(„Dilema”, 2003).
Înaintea conjuncţiior adversative se pune virgulă: A ajuns în gară, dar
trenul plecase. Conjuncţia or poate fi precedată sau urmată de virgulă: Un alt
efect foarte răspândit al acestei gândiri este postularea unui interval vid
între Dumnezeu şi om. Or, tocmai spaţiul acestui interval este spaţiul
credinţei. (A. Pleşu, Despre îngeri).
(d) concluzive, introducând un rezultat, o concluzie, o consecinţă a ceea ce
s-a exprimat anterior: aşadar, dar, deci, carevasăzică, vasăzică, ca atare, aşa că,
în concluzie, în consecinţă, prin urmare.
Raportul sintactic marcat de conjuncţiile concluzive se apropie de
raportul redat prin conjuncţiile care introduc o subordonată consecutivă
(încât, de, că, să). Pentru că nu exprimă întotdeauna rezultatul unui fapt, ci
poate introduce şi o explicaţie sau o deducţie, funcţionând adesea la nivel
pragmatic, discursiv (locul predilect de manifestare a conjuncţiilor
coordonatoare; vezi II, Circumstanţialul consecutiv, 1; Conectori frastici
şi transfrastici, 3.2.6, 5), conjuncţiile concluzive se separă de cele care
introduc circumstanţialele consecutive şi se integrează mai degrabă în clasa
conjuncţiilor coordonatoare.
Dificultatea de încadrare a elementelor concluzive în clasa
conjuncţiilor sau în cea a adverbelor a fost adesea pusă în evidenţă (vezi, de
pildă, GA I, p. 384–387).
Aceste elemente ar putea fi considerate adverbe sau locuţiuni
adverbiale, pe baza următoarelor argumente:
– Posibilitatea de asociere cu o conjuncţie coordonatoare,
particularitate care le deosebeşte de celelalte conjuncţii coordonatoare. În
exemplul: S-a antrenat serios şi deci a câştigat concursul., raportul sintactic
dintre cele două propoziţii este realizat, de fapt, cu ajutorul conjuncţiei
coordonatoare şi. În cazul în care din enunţ ar lipsi conjuncţia coordonatoare,
relaţia sintactică ar fi exprimată prin juxtapunere: S-a antrenat serios, deci a
câştigat concursul. Într-o singură situaţie două conjuncţii coordonatoare se
pot combina, însă construcţia rezultată este pleonastică, deci
nerecomandabilă: dar însă.
– Absenţa din structura locuţiunilor conjuncţionale concluzive a unei
conjuncţii sau a unui alt element de relaţie (adverb sau pronume relativ),
condiţie satisfăcută de toate celelalte locuţiuni conjuncţionale (vezi supra,
2.3.1). Or, locuţiuni ca prin urmare, în consecinţă, în concluzie, ca atare etc.
nu au în structura lor un astfel de element.
– Topica liberă, diferită de cea a conjuncţiilor coordonatoare: Nu a
obţinut rezultatul dorit, deci va mai încerca o dată / va mai încerca deci o
639
dată / va mai încerca o dată deci. Dintre toate conjuncţiile coordonatoare,
doar conjuncţia adversativă însă prezintă libertate de topică (vezi
infra, 4.2.1).
640
structuri binare care exprimă o opoziţie (Lucrarea va fi prezentată nu de un singur
student, ci de mai mulţi.).
Conjuncţiile coordonatoare nu se asociază cu un semiadverb: Am ajuns acolo
şi / dar am stat puţin. vs *Am ajuns acolo numai şi / numai dar am stat puţin. şi
nici cu o altă conjuncţie coordonatoare: Am citit, dar nu am înţeles nimic. vs *Am
citit şi dar nu am înţeles nimic. Fac excepţie conjuncţiile concluzive, care se pot
asocia cu o conjuncţie coordonatoare: A lucrat mult şi deci merita acest rezultat.
Topica elementelor conjuncţionale coordonatoare este în general fixă:
conjuncţiile coordonatoare se plasează între unităţile sintactice pe care le leagă,
respectiv la începutul celei de-a doua unităţi sintactice. Topică liberă nu au decât
conjuncţia coordonatoare însă (M-a întrebat ce am citit, însă nu citisem nimic / nu
citisem însă nimic / nu citisem nimic însă.) şi conjuncţiile (şi locuţiunile
conjuncţionale) concluzive (cu excepţia locuţiunii aşa că; vezi deci, supra, 4.1).
Conjuncţiile coordonatoare nu pot apărea la începutul unei propoziţii care
reprezintă răspunsul la o întrebare: Ce mai faci? – *Şi citesc.
Gruparea reprezentată de conjuncţie şi unitatea sintactică (propoziţie sau
component al propoziţiei) cu care aceasta se combină nu poate fi antepusă celeilalte
unităţi sintactice implicate în relaţia de coordonare (Am ajuns acolo şi / dar am
stat puţin. vs *Şi / Dar am stat puţin, am ajuns acolo.).
4.2.2. Din punct de vedere semantic, conjuncţiile coordonatoare se supun
unor restricţii impuse de unităţile lexicale pe care le conectează. Astfel,
conjuncţiile coordonatoare nu leagă în mod obişnuit termeni aparţinând unor clase
semantice diferite (*Îmi plac animalele frumoase ori domestice.). În limbajul
artistic sunt permise însă asocieri de elemente diferite sub raport semantic pentru a
se obţine anumite efecte stilistice. Figura de stil care valorifică asemenea asocieri
este cunoscută sub numele de zeugma.
În enunţul: Tânăra doamnă de la masa mea, înaltă şi brunetă,
unguroaică şi îmbrăcată în verde, de formaţie istoric şi de profesie
producător de televiziune, îmi arăta nişte cărţi nou apărute la Cluj.
(„Dilema”, 2003), asocierea semantică dintre apartenenţa etnică a
personajului şi o caracteristică privitoare la aspectul vestimentar este
acceptabilă cu presupunerea unei intenţii stilistice.
În anunţurile publicitare actuale, se înregistrează adesea combinări
nerecomandabile de elemente diferite semantic, uneori şi cu funcţii sintactice
diferite, ca efect al enumerării concise a unor cerinţe sau oferte: Angajăm
vânzătoare, profil mezeluri-carne, cu experienţă şi carte muncă. (Rlib,
2003), Taxi Tess caută colaboratori cu auto personal şi experienţă în
domeniu, posibilităţi licenţă execuţie, condiţii avantajoase. („Anunţul
telefonic”, 2003).
Nerecomandabilă este şi asocierea unor elemente aproximativ
sinonime, ca în construcţia: Intervenţia sa a fost scurtă şi concisă. Devenită
clişeu, construcţia pleonastică aşadar şi prin urmare este folosită frecvent
glumeţ şi familiar. Utilizarea acestui clişeu este ironizată prin adăugarea unui
al treilea termen sinonim în: Deci, aşadar şi prin urmare, ne bazăm pe
norocul proverbial al lui nea Puiu. (AC, 2003).
641
● Conjuncţia copulativă şi, în contexte în care există o opoziţie între termenii
pe care îi leagă, capătă valoare adversativă: El vine şi ea pleacă. Valoarea
adversativă a conjuncţiei şi este întărită când este însoţită de semiadverbul de
negaţie nu (care subînţelege un verb): Informaticienii folosesc cuvântul „site”, şi
nu „sit”. (enunţ echivalent cu: Informaticienii folosesc cuvântul „site”, şi nu
folosesc cuvântul „sit”.).
Alteori, conjuncţia şi exprimă un raport concluziv între unităţile sintactice pe
care le leagă: Sunt om şi greşesc.
Asemenea unor elemente adverbiale precum apoi, după aceea, când,
conjuncţia şi poate sugera succesiunea în timp a unor evenimente (S-a ridicat de pe
bancă şi s-a îndreptat spre el.) sau concomitenţa derulării unor acţiuni (Când am
deschis uşa, ea desena şi fredona un cântec.).
Folosit singur sau împreună cu adverbe temporale ca atunci, apoi, acum,
deodată etc., şi apare frecvent în naraţiune, având un rol important în redarea
desfăşurării evenimentelor evocate. În textul narativ, unde relaţiile de coordonare
(exprimate prin elemente conjuncţionale şi prin juxtapunere) sunt dominante în
raport cu relaţiile de subordonare, conjuncţia şi contribuie în mare măsură şi la
realizarea continuităţii discursive, marcând progresia tematică şi ierarhizarea
informaţiei. Într-un asemenea text, conjuncţia şi impune o lectură narativă în care
raporturile logico-semantice sunt estompate. Într-o frază ca: Maşina ţipa goală şi
toată lumea se oprise şi se uita la mine. (M. Preda, În ceată), un posibil raport
consecutiv sau temporal de simultaneitate între primele două propoziţii, precum şi
un posibil raport final între ultimele două sunt neglijate prin utilizarea lui şi narativ
în favoarea unei lecturi care pune accent pe succesiunea în timp a evenimentelor.
Din punct de vedere discursiv, conjuncţia şi este folosită frecvent ca marcator
al sfârşitului unei enumerări: Am citit mai multe nuvele, piese de teatru şi poezii
scrise de acest autor (pentru alte valori discursive ale lui şi, vezi II, Conectori
frastici şi transfrastici, 2, 4.1).
● Conjuncţia sau (ca şi ori), în anumite construcţii, se apropie de sensul
copulativ, marcând nu excluderea, definitorie pentru conjuncţiile disjunctive, ci o
asociere, o enumerare. Acest sens este sugerat adesea şi de acordul la plural al
predicatului cu subiectul reprezentat de două unităţi sintactice coordonate prin sau:
Jocul didactic sau povestea cu final moralizator sunt metode eficiente de educare a
copiilor.
Sau poate marca şi un raport de echivalenţă, explicativ, între două
componente ale enunţului: Analiza semică sau componenţială este o metodă de
cercetare structuralistă. Într-o astfel de situaţie, sau stabileşte o relaţie de
coordonare disjunctivă la nivel metalingvistic.
În anumite contexte, conjuncţiile coordonatoare disjunctive fie, ori, sau
exprimă o alternanţă temporală în care se înscriu fapte, stări, însuşiri: De câte ori
mă întâlnesc cu ea, se plânge sau se laudă. (~ sau se plânge, sau se laudă.), Fie
liniştită, fie nebunatică, întotdeauna este o companie agreabilă. Din acest motiv au
mai fost numite şi conjuncţii coordonatoare alternative.
642
Cu rol narativ, conjuncţiile disjunctive sau şi ori introduc în firul naraţiunii
o ipoteză care poate fi confirmată sau nu: Ce-ţi faci capul ciulama cu atâta
citanie, vrei să ajungi în doaga lui Paşadia? Ori crezi că dacă ai să ştii ca el cine
l-a moşit pe Mahomet […] e mare scofală? Nimic; cu astea te usuci. (M. Caragiale,
Craii).
● Conjuncţiile adversative dar, iar, însă, ci, or, nesubstituibile în aceleaşi
condiţii sintactice (vezi supra, 4.2.1), realizează într-un mod diferit raportul de
opoziţie dintre două unităţi sintactice. Din punct de vedere semantico-pragmatic,
conjuncţiile cvasisinonime dar şi însă marchează contrazicerea aşteptărilor
declanşate de primul termen al raportului sintactic adversativ (Îi strig pe nume pe
câţiva dintre ei, dar e de prisos. – Camil Petrescu, Ultima noapte); ci indică o
corectare a unei ipoteze negate, exprimată de termenul coocurent anterior (Mitul nu
trebuie să fie recunoscut, ci crezut. – N. Manolescu, Teme); conjuncţia iar
sugerează un contrast tematic (Necunoscând hârtie şi cerneală, / Cântecul nostru
se-nălţa cântat, / Iar nesfârşitul vieţii nu era stricat / De un canon, un scris, o
zugrăveală – T. Arghezi, Închinăciune), iar or, specializat pentru relaţiile
pragmatice, discursive, introduce altă premisă a unui argument, decisivă pentru
concluzie (Pentru că filozofia înseamnă „mania”, nebunie, or niciun om de ştiinţă
nu poate avea „mania”. – G. Liiceanu, Jurnalul; pentru descrierea pragmatică a
acestor conectori, vezi şi II, Conectori frastici şi transfrastici, 2.1, 2.2.1).
În textul narativ, cele două conjuncţii adversative, dar şi însă, introducând o
perspectivă narativă nouă, contribuie într-un mod semnificativ la progresia
tematică: Spre nedumerirea mea îndurerată, mama şi surorile mele au trecut de
partea lui şi au pornit acţiuni paralele. Dar asta n-a fost ultima surpriză a acestui
testament. Nevastă-mea, cu ochii ei albaştri şi neprihăniţi, a intervenit în discuţie
cu o pasiune şi o îndârjire de care nu o credeam în stare. (Camil Petrescu, Ultima
noapte).
Sensul adversativ al conjuncţiei iar este întărit atunci când este urmată de
semiadverbul de negaţie nu: Cu tatul său aveţi ce-aveţi, iar nu cu dânsul!
(I. Creangă, Amintiri). În anumite contexte, conjuncţia iar, asemenea lui şi,
marchează simultaneitatea temporală (Prefer să-l las să spună la întâmplare, ce-i
dictează pofta de vorbă, iar eu să trag numai cu cangea, la malul meu, amănuntele
care mă privesc. – Camil Petrescu, Ultima noapte) sau succesiunea în timp a
evenimentelor (Stau aşa ca vreun ceas, iar când se încenuşează noaptea, trimitem
o patrulă. – Camil Petrescu, Ultima noapte).
643
conjuncţii coordonatoare constituie numai facultativ o pereche copulativă sau
disjunctivă.
Corelarea a două conjuncţii sinonime (ca în exemplul: Puteţi să lucraţi
fie individual, sau, dacă este necesar, în grup.) este nerecomandabilă.
Perechile conjuncţionale fie…fie, ori…ori, sau…sau exprimă o relaţie de
excludere mai puternică decât cea indicată printr-o singură conjuncţie de acest tip
(Ori vii, ori pleci! vs Vii ori pleci!). Aceste perechi conjuncţionale pot exprima şi o
alternanţă de momente în care se plasează elementele conectate: În ultima vreme
am văzut-o sau râzând, sau plângând. (vezi şi supra, 4.3).
Mai rar, elementul corelativ este adverb, nu conjuncţie, ca în următoarele
structuri, conţinând şi semiadverbul cumulativ şi, care redau raportul sintactico-
semantic copulativ: atât…cât şi, nu numai (că)…ci / dar şi: Statuile eline, oarbe
toate, poartă în ele nu numai limitaţia, forma, ci şi principiul contemplării ei.
(G. Liiceanu, Despre limită).
Este nerecomandabilă o construcţie ca: Acest site este dedicat echipei
de fotbal Universitatea Cluj, cât şi suporterilor acesteia. (Internet), din care
lipseşte corelativul atât.
În construcţii cu elemente corelative, pot să apară numai adverbe, care, prin
repetare, dobândesc şi valoare de conector: şi…şi, nici…nici, aci...aci,
acum...acum, când…când, ba…ba.
Dintre acestea, perechile şi…şi, nici…nici au un sens cumulativ: Nici voi, nici
noi nu am cunoscut adevărul despre cele întâmplate.
Construcţiile cu elemente corelative aci...aci, acum...acum, când…când,
ba…ba exprimă o succesiune temporală sau alternanţa în timp a unor evenimente,
însuşiri etc., apropiindu-se de rolul conjuncţiilor disjunctive (Când / ba ninge,
când / ba plouă., Acum este amabilă, acum este furioasă., Aci se bucură, aci se
întristează.).
Între termenii coordonaţi ai unei perechi conjuncţionale se pune virgulă
(compară Lucrez sâmbătă şi duminică. şi Lucrez şi sâmbătă, şi duminică.).
644
anumite raporturi sintactice, cât şi elemente compatibile cu diverse raporturi
sintactice. Din categoria elementelor specializate fac parte:
– conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale cauzale: căci, deoarece, fiindcă,
întrucât, din cauză că, din pricină că, de vreme ce, din moment ce, pentru că (Din
cauză că era tristă, nu voia să vadă pe nimeni.);
Din cauza sinonimiei dintre căci şi că, atunci când cele două conjuncţii
exprimă un raport cauzal, că este înlocuit în mod greşit prin căci şi în alte
construcţii decât cele cauzale: Aflaţi căci o ducem bine.
– conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale concesive: deşi, cu toate că, chiar
dacă, chiar de, măcar că (Cu toate că a promis că îl va ajuta, nu a făcut-o.);
– conjuncţia consecutivă încât (Trebuie să lucreze atât de mult, încât să
recupereze şi timpul pierdut.);
– conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale temporale: imediat ce, îndată ce, abia
ce, (ori) de câte ori (Imediat ce a văzut-o, a izbucnit în plâns.);
– locuţiunea conjuncţională opoziţională în loc să (Aşteaptă o minune, în loc
să acţioneze într-un fel.);
– locuţiuni conjuncţionale cumulative: după ce că, pe lângă că, plus că, lasă
(las’) că (După ce că nu face nimic, îi mai încurcă şi pe ceilalţi.).
Conjuncţiile şi locuţiunile conjuncţionale nespecializate au valori semantice
diferite în funcţie de contextul semantic şi sintactic în care sunt folosite: să, ca să,
ca…să, că, dacă, de, până, unde, când, cum, (în) afară că, de unde, câtă vreme,
după ce, în timp ce, odată ce etc. (vezi infra, 5.3).
645
că este adesea asociată cu modul conjunctiv: Ziceam că să stăm de vorbă, să
vedem cum îi facem, vorbi flăcăul, oprindu-şi caii în uliţa satului. (M. Preda,
Întâlnirea din Pământuri). În literatură, o asemenea asociere este frecvent
folosită pentru redarea oralităţii. Conjuncţia subordonatoare încât este
compatibilă cu oricare dintre formele verbale personale, exceptând imperativul.
În limba vorbită, se întâlneşte totuşi, utilizată metadiscursiv, o construcţie care
asociază o conjuncţie subordonatoare cu un verb la modul imperativ, ca: M-am
săturat de tine, încât pleacă de aici! (apud Avram 2001). La fel ca încât,
conjuncţia dacă se combină cu oricare dintre modurile indicativ, condiţional,
conjunctiv sau prezumtiv; când indică raportul condiţional, dacă nu admite însă
modul conjunctiv.
Relaţia conjuncţiei de cu verbul permite interpretarea acestei conjuncţii drept
coordonatoare sau subordonatoare. Folosită popular, conjuncţia de conectează două
propoziţii construite cu imperativul: Tu mai lasă drumurile şi stăi lângă mămuca,
de-i fă ţevi şi leagănă copilul. (I. Creangă, Amintiri). Într-o asemenea situaţie,
conjuncţia de are sens final, la fel ca în construcţia A mers de l-a ajutat. Datorită
faptului că verbele pe care le leagă au caracteristici morfologice similare
(cf. persoană, timp, mod), se consideră că de cu sens final are şi o funcţie
coordonatoare, comportându-se asemănător conjuncţiei şi: Du-te şi / de mănâncă!,
S-a dus şi / de l-a ajutat.
Utilizarea conjuncţiilor subordonatoare presupune şi luarea în considerare a
unor restricţii de topică. Conjuncţiile şi locuţiunile conjuncţionale subordonatoare
se află la începutul propoziţiei subordonate pe care o introduc. Când subordonata
precedă regenta, conjuncţia subordonatoare este primul element al frazei: Întrucât
abaterile sunt grave, se propune eliminarea din concurs a acestui candidat.
Spre deosebire de conjuncţiile coordonatoare (vezi supra, 4.2.1), conjuncţiile
şi locuţiunile conjuncţionale subordonatoare (cu câteva excepţii: încât, de vreme ce
etc.) au posibilitatea de a apărea la începutul unei propoziţii care constituie
răspunsul la o întrebare: De ce nu vii? – Pentru că nu pot.
Dacă unele conjuncţii subordonatoare permit antepunerea propoziţiei
subordonate pe care o introduc, altele nu apar decât în subordonate obligatoriu
postpuse. Conjuncţia căci, de exemplu, nu poate apărea într-o subordonată cauzală
antepusă regentei, spre deosebire de conjuncţiile şi locuţiunile conjuncţionale
sinonime fiindcă, deoarece, din cauză că etc. (compară Fiindcă am fost bolnav, nu
am venit. şi *Căci am fost bolnav, nu am venit.). Identic se comportă conjuncţia că
(*Că am fost bolnav, nu am venit.).
Prin această restricţie, conjuncţia căci se apropie de conjuncţiile
coordonatoare, care nu pot fi dislocate împreună cu propoziţia cu care se
combină (vezi supra, 4.2.1). Conjuncţia căci are şi alte particularităţi
sintactice comune cu ale conjuncţiilor coordonatoare. Astfel, căci (ca şi
întrucât şi de vreme ce) nu apare într-o propoziţie care este răspuns la o
646
întrebare: (De ce nu ai venit? – Fiindcă am fost bolnav., dar nu: *Căci am
fost bolnav.). Propoziţia introdusă prin căci, la fel ca propoziţia care se
asociază cu o conjuncţie coordonatoare, nu admite combinarea cu un
semiadverb: Am venit numai fiindcă m-ai rugat. vs *Am venit numai căci
m-ai rugat. De asemenea, coordonarea a două propoziţii introduse prin
elementul de relaţie căci nu este posibilă: Nu am venit fiindcă am fost bolnav
şi fiindcă nu m-a invitat nimeni. vs *Nu am venit căci am fost bolnav şi căci
nu m-a invitat nimeni (pentru restricţiile sintactice de utilizare a conjuncţiilor
coordonatoare, vezi supra, 4.2.1).
Dimpotrivă, conjuncţia cum introduce subordonata cauzală numai când
aceasta precedă regenta: Cum nu l-a anunţat nimeni, a fost luat pe nepregătite de
această vizită.
Deplasarea conjuncţiei în interiorul propoziţiei subordonate are ca efect
emfatizarea unor elemente ale subordonatei: Inspiraţie dacă ai, cuvintele se leagă.
Prin restricţiile de topică şi de asociere cu modurile verbale, pe care
conjuncţia le impune propoziţiei cu care se combină, acest conector poate fi
considerat centru de grup sintactic. Într-o situaţie similară se află, de
exemplu, prepoziţia, care, în calitate de centru al grupului prepoziţional,
impune diverse restricţii termenului cu care se asociază (vezi I, Prepoziţia,
3.1.1; II, Grupul prepoziţional, 2). Ca şi grupul prepoziţional, grupul
conjuncţional se include într-un grup sintactic superior: grup verbal
(recunoaşte că a greşit), grup nominal (dorinţa să plece), grup adjectival (apt
să muncească), grup adverbial (înainte să vină), grup interjecţional (Hai să
plecăm!).
647
(a) Unele conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale circumstanţiale cunosc o
relativă specializare, în sensul că se asociază în mod frecvent cu un anumit raport
circumstanţial, şi anume cu raportul sintactico-semantic iniţial, din care au derivat
celelalte raporturi. Astfel:
– (în) afară că introduce, de obicei, propoziţii circumstanţiale cumulative (În
afară că e frig, mai e şi întuneric.), dar poate introduce şi propoziţii circumstanţiale
de excepţie (În afară că a căzut, nu-şi mai aminteşte nimic altceva.);
– după ce introduce în mod frecvent circumstanţiale temporale (A plecat
după ce şi-a luat rămas bun.), dar poate introduce şi circumstanţiale cumulative,
fiind utilizată, de fapt, în locul locuţiunii după ce că (După ce nu a învăţat nimic,
mai vrea şi notă mare.);
– în timp ce, în vreme ce, câtă vreme, în mod obişnuit mărci ale raportului
temporal (Ascultă muzică în timp ce se îmbracă.), pot indica şi raportul opoziţional
dintre propoziţia regentă şi subordonata sa (Azi munceşte, în timp ce ieri se
distra.);
– odată ce introduce frecvent temporale (Odată ce se vor soluţiona
revendicările, studenţii vor reîncepe cursurile.), dar şi cauzale (Odată ce i-a
promis, trebuie să se ţină de cuvânt.).
Alte conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale circumstanţiale (reprezentând
conversiuni din alte părţi de vorbire) nu marchează preponderent un anumit raport
sintactic, nu au prin urmare o relativă specializare sintactico-semantică:
– până introduce temporale (Până adoarme, mama îi spune fiului său o
poveste.); cantitative (S-a îngrăşat până a ajuns la greutatea normală.);
– când introduce: cauzale (Când ai o fire dinamică, vie, cum să te mulţumeşti
cu un asemenea mod, sedentar, de viaţă? – G. Adameşteanu, Dimineaţă pierdută);
condiţionale (Da’ că l-aş ucide în bătaie, când aş afla că el a prins pupăza, s-o
chinuiască. – I. Creangă, Amintiri); opoziţionale (Pretinde atâtea avantaje, când el
nu oferă nimic nimănui.); (pop.) concesive (Te-ai supărat pe mine, când eu nu
te-am minţit niciodată!);
– cum introduce: temporale (Cum ai ajuns tu, a şi început discuţia.); cauzale
(Cum nu ai terminat cartea, nu ştii ce s-a întâmplat cu personajul tău preferat.);
– unde introduce: (pop.) cauzale (Unde a insistat atâta, a obţinut informaţia
dorită.); opoziţionale (Unde până mai ieri se bucura de respectul tuturor, acum
abia mai este salutat pe stradă.);
– de unde introduce: concesive (De unde nu mai sperai că o să vină, a apărut
pe neaşteptate.); (pop., într-o construcţie eliptică) condiţionale (Să pleci, că de
unde nu, o să-ţi pară rău!); opoziţionale (De unde până acum […] îmi tot telefona,
acum tace. – P. Goma, Alte jurnale).
(b) Locuţiunea conjuncţională subordonatoare cum că (la fel ca precum că)
introduce, în schimb, numai subordonate necircumstanţiale: subiective (Cum că
pentru scopul acesta se iau drept deviză toate principiile posibile şi imposibile,
cum că cutare grup se porecleşte cu cutare nume de fantezie, iar altul, cu cutare, e
648
asemenea adevărat. – M. Eminescu, Publicistică; Mi se spune cum că mai am de
aşteptat.); completive directe (A aflat cum că proiectul său a fost respins.);
completive prepoziţionale (S-a gândit cum că ar fi mai bine să renunţe la noul
proiect de lucru.), atributive (Ştirea cum că plecarea s-a anulat l-a întristat.).
(c) Conjuncţiile că, dacă, de, să, ca să, ca…să (ultima, ca variantă
contextuală a conjuncţiei să), decât, precum şi locuţiunile după cum, ca şi cum, ca
şi când, de parcă, pe cât pot avea atât valori circumstanţiale, cât şi valori
necircumstanţiale. Astfel:
– că introduce subordonate necircumstanţiale: subiective (Se ştie că va
întârzia.); predicative (Părerea mea este că ai întrecut măsura.); predicative
suplimentare (O vede că este abătută.); completive directe (Cred că eşti mulţumit
de rezultatele cercetării tale.); completive secundare (Ion mă anunţă că pleacă.);
completive prepoziţionale (Se gândea că va ploua.); atributive (Gândul că îl va
părăsi îl neliniştea.) şi subordonate circumstanţiale: cauzale (Nu a venit, că nu a
fost invitat.); consecutive (I-a povestit atât de multe că l-a fermecat.); concesive
(Că-s rude, că-s prietini, tu să n-ajungi la mâna lor… – G. Adameşteanu,
Dimineaţă pierdută);
– să, conjuncţie şi marcă a modului conjunctiv, introduce atât propoziţii
subordonate necircumstanţiale: subiective (Trebuie să ajungă la timp.); predicative
(Obligaţia lui era să supravegheze grupul de elevi.); predicative suplimentare (L-a
făcut să renunţe.); completive directe (Doreşte să fie invitat la conferinţă.);
completive secundare (Ioana m-a învăţat să înot.); completive prepoziţionale (Se
gândeşte să renunţe la plecare de dragul ei.); atributive (Dorinţa să câştige îl
anima.), cât şi propoziţii subordonate circumstanţiale: finale (Merge în oraş să
cumpere un cadou.); condiţionale (E-hei, să fi trăit mămica, alta i-ar fi fost viaţa! –
G. Adameşteanu, Dimineaţă pierdută); concesive (Să mă roage, şi tot nu voi mai
răspunde invitaţiei lui.); (nelit.) consecutive (A căutat să înnebunească adresa ei.).
Să este numai marcă a conjunctivului în propoziţii principale
imperative (Să vină când vrea!) sau în subordonate introduse prin alt element
conector (Nu găsesc un loc unde să mă retrag.).
Conjuncţia să este înlocuită greşit în alte construcţii decât cele finale
cu conjuncţia ca să sau cu locuţiunea conjuncţională pentru ca să (cu care
este sinonimă când indică o relaţie finală): Nu ştiu pentru ca să îţi spun.
Conjuncţiile că şi să, introducând acelaşi fel de propoziţii subordonate
necircumstanţiale, participă la exprimarea opoziţiei modale posibil / real: Mă bucur
că / să îl văd după atâţia ani.
– ca... să, variantă contextuală a conjuncţiei să (în condiţiile intercalării unor
elemente aparţinând subordonatei între termenul regent şi predicatul din
subordonată) introduce propoziţii necircumstanţiale: subiective (Ca lucrarea
noastră în viitor să constituie un singur organism normal şi fără abatere, e,
se-nţelege de sine, un ideal. – M. Eminescu, Publicistică); predicative (Ideea era
ca până la acea dată lucrarea să fie terminată.); predicative suplimentare (L-a
649
făcut ca imediat să plece.); completive directe (Doreşte ca atunci când greşeşte să
fie corectat.); completive secundare (Ion m-a anunţat ca mâine să vin la şcoală.);
completive prepoziţionale (Se gândea ca atunci când nu se va mai descurca
singură să apeleze la ajutorul lui.); atributive (Dorinţa ca elevii săi să reuşească
era mare.) şi propoziţii circumstanţiale: finale (Am înregistrat aceste versuri ca în
momentele mele de singurătate să le ascult.); consecutive (Nu era aşa de naivă ca
la propunerea lui să renunţe la acel proiect important.);
– ca să (ca şi pentru ca să) marchează cel mai frecvent raportul final (Am
venit ca să îţi mulţumesc.), dar poate să introducă şi alte subordonate
circumstanţiale precum: consecutive (Nu era atât de naivă ca să accepte
propunerea lui.); opoziţionale (Erau foarte înţepate când încercam să le fac curte,
pur şi simplu îmi întorceau spatele, ca să fie vesele cu alţii. – M. Preda, Cel mai
iubit dintre pământeni); de asemenea, ca să (nu şi locuţiunea conjuncţională pentru
ca să) poate introduce propoziţii subordonate necircumstanţiale, construcţii însă
nerecomandate de limba literară: subiective (N-ar fi deloc imposibil ca să ne trezim
antrenaţi într-o catastrofă… – G. Adameşteanu, Dimineaţă pierdută); predicative
(Soluţia era ca să ne aştepte câteva ore.); predicative suplimentare (L-a făcut ca să
nu mai stea.); completive directe (Voia ca să plece mai repede.); completive
secundare (L-a învăţat ca să cânte la vioară.); completive prepoziţionale (Îl punea
ca să repete.); atributive (Ordinul ca să înainteze era clar.).
Ca să este o conjuncţie analizabilă care evidenţiază tendinţa de
disociere funcţională a elementelor alcătuitoare: primul component, ca, tinde
să preia rolul de element de relaţie, iar să, să funcţioneze exclusiv ca marcă /
morfem a / al conjunctivului.
– dacă, marcând transpunerea vorbirii directe în vorbire indirectă, poate să
introducă mai multe tipuri de subordonate necircumstanţiale: subiective (Nu se ştie
dacă va veni.); predicative (Întrebarea este dacă va ajunge la timp.), completive
directe (Nu ştie dacă va avea acelaşi succes ultima sa melodie.); completive
secundare (L-am întrebat dacă înţelege.); completive prepoziţionale (Se gândea
dacă poate să plece mai repede.), atributive (Întrebarea dacă va veni îl frământa.).
Când nu indică transpunerea în vorbire indirectă, dacă introduce o serie de
subordonate circumstanţiale: cel mai adesea, condiţionale (Dacă vei avea curaj,
îi vei mărturisi adevărul.); (pop.) temporale (Şi nu că mă laud, căci lauda-i faţă:
prin somn, nu ceream demâncare; dacă mă sculam, nu mai aşteptam să-mi deie
alţii; şi când era de făcut ceva treabă, o cam răream de pe-acasă. – I. Creangă,
Amintiri); opoziţionale (Dacă prin pacea de la 1856 Rusia a fost depărtată de la
Dunăre, o vedem câştigând prin războiul strein de la 1870 aproape tot ceea ce
pierduse. – M. Eminescu, Publicistică); cauzale (A plecat, dacă l-ai jignit.);
(pop.) concesive (Şi dacă o rogi, tot nu pleacă.);
– de introduce, de asemenea, subordonate necircumstanţiale: subiective (Nu
se ştie de va veni.); predicative (Chestiunea este de va răspunde.); completive
directe (A întrebat de-ar putea să-l ajute.); completive secundare (L-a întrebat de
va putea veni.); completive prepoziţionale (El este curios de vom ajunge la o
650
înţelegere.); atributive (Întrebarea de va reuşi o neliniştea.) şi subordonate
circumstanţiale: condiţionale (De ştiam asta, mai bine şedeam acasă. – I. Creangă,
Amintiri); concesive (Şi de m-ar fi bătut mama cu toate gardurile şi de m-ar fi
izgonit de la casă ca pe un străin, tot n-aş fi rămas aşa de umilit în faţa ei, ca
atunci când m-a luat cu bineşorul. – I. Creangă, Amintiri); consecutive (Căldura
i-a înfierbântat faţa şi i-a înmuiat încheieturile de nici nu-i mai vine să se mişte. –
G. Adameşteanu, Dimineaţă pierdută); circumstanţiale de relaţie (Să cercăm vinul
de-i bun. – apud GA I).
În structurile necircumstanţiale şi neinterogative, conjuncţiile dacă şi de pot
avea o funcţie modală şi de tematizare propoziţională, introducând subiective
(Dacă te-am iertat o dată, asta nu înseamnă că te voi ierta şi a doua oară., De mă
vei căuta înseamnă că m-ai iertat.) sau completive directe (Dacă te-am iertat, am
făcut-o pentru a-ţi da posibilitatea de a mă cunoaşte mai bine.), reluate adesea de
un substitut propoziţional (pronume cu valoare neutră şi substantive cu valoare
generală) în propoziţia regentă, care are funcţia sintactică a subordonatei: aceasta,
asta, o, totul; faptul, lucrul (vezi Organizarea tematică a enunţului, 3.1.2.2).
– decât introduce subordonate necircumstanţiale completive comparative (El
lucrează mai bine decât lucrează ea.), dar şi circumstanţiale de excepţie, având în
asemenea construcţii valoare restrictivă (Nu a făcut nimic altceva, decât a citit.);
– locuţiunea conjuncţională după cum introduce subordonate
necircumstanţiale: completive comparative (Un lucru pe care dorim să îl realizăm
este acela de a prezenta piesele la fel de divers şi detaliat după cum sună şi pe
album. – Internet), predicative (Publicul este după cum ţi-l faci. – Internet),
predicative suplimentare (Am găsit-o după cum mi-o imaginam.), dar şi
circumstanţiale modale (S-a petrecut totul după cum ne-am înţeles.);
– locuţiunile conjuncţionale ca şi cum, ca şi când, de parcă pot introduce
subordonate necircumstanţiale: comparative (Merge repede ca şi cum ar alerga.;
Mâncaţi încet ca şi când aţi face o rugăciune. – Internet; Era obosit de parcă nu
dormise trei nopţi la rând.), predicative (A aproba tot şi pe toţi este ca şi cum nu ai
exista. – Internet; Dacă i-ai cere iertare, asta ar fi ca şi când ţi-ai recunoaşte
greşeala.; Mi-a fost frică fiindcă era de parcă se uitau la un cadavru. – Internet),
dar şi subordonate circumstanţiale modale (Te porţi ca şi cum nu s-ar fi întâmplat
nimic.; Continuă să lucreze ca şi când nu ar fi nimeni de faţă.; Vorbeşte de parcă
nu l-ar auzi nimeni.);
– locuţiunea conjuncţională pe cât poate introduce subordonate
necircumstanţiale comparative (Nu este chiar aşa de bogat pe cât se laudă.), dar şi
subordonate circumstanţiale cantitative (Pe cât se poate, să păstrăm lucrurile aşa
cum sunt!).
În textul narativ, conjuncţiile subordonatoare contribuie în mare măsură la
realizarea continuităţii referenţiale şi a continuităţii discursive, prin marcarea unor
relaţii temporale, comparative, finale, cauzale, condiţionale etc.
Derularea evenimentelor narate este semnalată frecvent de conjuncţii şi de
locuţiuni conjuncţionale subordonatoare care indică raporturi temporale de
posterioritate (până), de anterioritate (după ce, îndată ce, odată ce etc.: Aşa, a doua
zi, au venit la masă după ce toată lumea se aşezase. – Camil Petrescu, Ultima
noapte) sau de simultaneitate (în timp ce, câtă vreme etc.); vezi I, Verbul. Timpul,
1.1; II, Circumstanţialul de timp, 3.
651
Anumite conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale au rol metadiscursiv,
contribuind astfel la coeziunea textului: Când zic „tăinuită” e un fel de a vorbi,
căci eram major şi din familia noastră nimeni nu m-ar fi putut opri. (Camil
Petrescu, Ultima noapte).
Conjuncţiile subordonatoare pot avea şi rolul de a deschide o nouă
perspectivă în planul narativ: Încep să judec şi atitudinea ei, ca amantă. Dacă ar fi
iubit, ar fi suferit atroce ca mine şi ea. (Camil Petrescu, Ultima noapte; pentru
valorile pragmatice, discursive ale unor conjuncţii şi locuţiuni conjuncţionale
subordonatoare, vezi şi II, Conectori frastici şi transfrastici, 2, 3).
652
să, conjuncţie şi totodată component al modului conjunctiv: Vreau să citesc., Se
apucă să citească. Alte verbe, precum a afirma, a presupune etc. nu acceptă
combinarea cu modul conjunctiv, deci cu să, ci selectează conjuncţia asertivă că:
Afirm că îl cunosc. O serie de verbe, ca a se bucura, a plăcea etc., acceptă însă
ambele combinaţii, selecţia lui că sau a lui să corespunzând valorilor modale real
vs posibil: Mă bucur că / să te revăd.
Substantivele sau adjectivele verbale păstrează regimul verbului din care au
provenit: dorinţa să, încercarea să, rugămintea să, afirmaţia că, bănuiala că
(Dorinţa să ajungă la capăt era mare.), doritor să, bucuros că / să (Era
întotdeauna bucuros că ne vede / să ne vadă.).
Nu numai adjectivele provenite din verbe impun o conjuncţie: şi adjective
precum capabil, apt, sigur selectează anumite elemente conjuncţionale (Ion este
capabil să se sacrifice., El este apt să participe la maraton., Ion e sigur că va
reuşi.).
Se pot asocia cu o conjuncţie subordonatoare şi unele substantive cu sens
generic care nu provin din verbe: Venise timpul să spună lucrurile direct., Ideea că
nu reuşeşte nu-i dădea linişte., Ideea să plece îi surâdea.
Conjuncţia subordonatoare poate apărea şi ca regim al adverbului (Înainte să
vină era linişte., Era departe să înţeleagă ce s-a întâmplat.) sau al interjecţiei (Iată
că vine.).
653
poate funcţiona ca substantiv, ca, de altfel, orice unitate lingvistică: „Că” este o
conjuncţie subordonatoare. (ca şi „A” este o vocală.).
Anumite conjuncţii, utilizate în propoziţii principale, independente, pot să-şi
piardă calitatea de conector strict sintactic, dobândind rol pragmatic şi stilistic.
Acest fapt este evident în următorul context: Ce dacă n-am spirit de observaţie?
Imaginaţia e totul. Ca să vezi ce gânduri poţi lega de un geamantan vechi, mai ales
când e la mijloc o femeie drăguţă. (N. Manolescu, Teme), faţă de A venit ca să îl
ajute. (circumstanţială finală).
Îşi pierd funcţia de conjuncţie, devenind mărci modale, şi conjuncţiile de,
dacă, din propoziţiile principale optative, care, la origine, sunt, de fapt, propoziţii
subordonate, dependente de o propoziţie principală subînţeleasă (ar fi bine de /
dacă): De-ar veni vara mai repede!, Dacă aş putea să zbor!. Dacă îşi pierde
statutul de conector şi atunci când se află în vecinătatea adverbului abia, indicând o
valoare modală, de aproximare şi de incertitudine, ca în construcţia: De-abia dacă
îl mai recunosc.
654
cu condiţia să etc. Se consideră că aceste grupări nu sunt locuţiuni conjuncţionale,
întrucât substantivul pe care îl conţin îşi păstrează individualitatea semantică şi
sintactică, dovadă fiind forma articulată (indusă de propoziţia următoare) şi
posibilitatea acestuia de a primi şi alte determinări: în ipoteza fericită că, în cazul
neaşteptat că etc. În schimb, grupările care conţin un substantiv nearticulat, mai
vechi în limbă, manifestă mai puternic tendinţa de a deveni locuţiuni, dat fiind
faptul că acestea nu mai prezintă aceleaşi posibilităţi combinatorii: în caz că (dar şi
în nefericitul caz că), pe motiv că, pe bază că.
Şi construcţiile paralele dat fiind şi dat fiind că au un statut oscilant, fiind
tratate fie ca locuţiuni (prepoziţională, respectiv conjuncţională), fie ca îmbinări
libere. Forma invariabilă a lui dat ar întări interpretarea potrivit căreia ambele
structuri ar fi neanalizabile, deci locuţiuni (dat fiind rezultatul, dat fiind
propunerile). Însă faptul că în limbă circulă, conform normei literare, forme cu
acord (date fiind propunerile) reprezintă semnul scăderii unităţii acestor structuri,
care sunt analizabile într-un circumstanţial de cauză (exprimat prin gerunziu pasiv)
+ subiect, respectiv propoziţie subiectivă.
Construcţia de unde este o îmbinare liberă a prepoziţiei de cu un adverb
relativ atunci când aceasta corespunde construcţiei de acolo. În contexte în care se
poate stabili asemenea echivalenţă, adverbul îşi păstrează autonomia semantică,
indicând o circumstanţă de loc, iar prepoziţia indică punctul de pornire. În situaţia
în care adverbul relativ se desemantizează, gruparea de unde are statut locuţional.
Astfel, de unde este locuţiune atunci când marchează raportul concesiv, condiţional
sau opoziţional (pentru exemple, vezi supra, 5.3). La fel, pe când este o îmbinare
liberă a adverbului când cu pe, când exprimă circumstanţe temporale (Pe când ne
plimbam, s-a auzit un strigăt., Pe când rămâne să ne vedem?), sau locuţiune
conjuncţională, când introduce o opoziţională, situaţie în care sensul temporal al lui
când se şterge (El e harnic, pe când ea e leneşă.).
655