Sunteți pe pagina 1din 80

ÎNVĂŢAŢI

GERMANA
SIMPLU Şl REPEDE

Curs intensiv

GHID DE CONVERSAŢIE

SPRACHFÜHRER

E D I T U R A
U niversul F amiliei
CUPRINS

Cuvânt înainte .......................................................5

1. Formule de salut .............................................7


2. Formule de prezentare ................................... 8
3. Stabilirea unei întâlniri ................................... 9
4. Noţiuni de tim p ............................................ 10
5. Formule de scuze - regret - m ulţum ire..... 12
6. Ce înseamnă asta? ..................................... 13
7. Telefon ......................................................... 14
8. Drumul co re ct................................................ 16
9. Cum părături................................................. 18
10. Autobuz - tren - avion ................................. 20
11. Hotel - gazdă.................................................23
12. Restaurant .....................................................25
13. Medic - farmacie ...........................................32
14. Maşina ............................................................35
15. Inscripţii .........................................................37

Dicţionar german-român .................................... 39

Dicţionar român-german ................. 57

3
C U V Â N T ÎN A IN T E

Acest ghid de conversaţie doreşte să vă fie un


prieten de drum devotat în toate călătoriile
dumneavoastră prin Germania şi în ţări în care se
vorbeşte limba germană.
Ghidul cuprinde principalele expresii şi cuvinte
pe care le-aţi putea întrebuinţa. Dacă nu vă amintiţi
pe moment un termen sau o expresie, deschideţi
ghidul la capitolul care vă interesează.
în cazul în care nu ştiţi să pronunţaţi un cuvânt,
arătaţi celui cu care vorbiţi cuvântul respectiv în ghid
şi cu siguranţă că vă va înţelege.

5
1. FORMULE DE SALUT • BEGRÜßUNG

Bună dimineaţa. r

Guten Morgen.

Bună ziua.
Guten Tag.

Bună seara.
Guten Abend.

Ce mai faceţi?
f

Wie geht es Ihnen?

Foarte bine, mulţumesc.


Sehr gut, danke.

La revedere.
A uf Wiedersehen.

Pe curând.
Bis dann; bis bald.

7
2 . FORMULE DE PREZENTARE •
VORSTELLEN

Mă numesc Peter.
Ich heiße Peter.

Scuzati-mă.
Entschuldigen Sie.

Cum vă numiţi?
Wie heißen Sie?

Mă numesc...
Ich heiße...

D-Ie Schneider, vi-l prezint pe soţul meu / soţia me


Herr Schneider, dies ist mein Mann / meine Frau.

Sunt încântat (m) / încântată (f) să vă cunosc.


Sehr erfreut, Sie kennenzulernen.

Cine e el / ea?
Wer ist das?

Este prietenul meu Peter (m) / prietena mea Ilse (f


Das ist mein Freund Peter I meine Freundin Ilse.

8
3 . STABILIREA UNEI ÎNTÂLNIRI •
VERABREDUNGEN

Să mergem la cafenea / la cinematograf?


Sollen wir ins Cafe I ins Kino gehen?
Să mergem mâine la restaurant?
Sollen wir morgen ins Restaurant gehen?
E o idee bună.
Das ist eine oute Idee.
w

Cu plăcere.
Mit Vergnügen.
Păcat, nu sunt liber (m) / liberă (f).
Schade, ich bin nicht frei.
Când să ne întâlnim?
Wann sollen wir uns treffen?
Mă întâlnesc cu Dv. (cu tine) în douăzeci de minute /
la ora două.
Ich treffe Sie (Dich) in zwanzig Minuten/um zwei Uhr.
Unde să ne întâlnim?
Wo sollen wir uns treffen?
Ne întâlnim în foaier / în fata teatrului.
i

Wir treffen uns im Foyer/v o r dem Theater.

9
4 . NOŢIUNI DE TIMP • ZEITANGABE

săptămâna aceasta diese Woche


luna aceasta diesen Monat
săptămâna viitoare nächste Woche
luna viitoare nächsten Monat
ultima săptămână letzte Woche
ultima lună letzten Monat
luni Montag
marţi Dienstag
miercuri Mittwoch
joi Donnerstag
vineri Freitag
sâmbătă Samstag
duminică Sonntag

ORA

la ora două um zwei Uhr


două şi un sfert viertel nach zwei
două şi jumătate halb drei
trei fără un sfert viertel vor drei
două şi cinci fünf nach zwei
două şi zece zehn nach zwei
două şi douăzeci zwanzig nach zwei
două şi douăzeci şi cinci fünf vor halb drei
două şi treizeci şi cinci fünf nach halb drei

10
4 . NOŢIUNI DE TIMP • ZEITANGABEN

trei fără douăzeci zwanzig vor drei


trei fără cinci fünf vor drei
ora trei drei Uhr
astăzi heute
ieri qestern

11
5. FORMULE DE SCUZE - REGRET •
MULŢUMIRE • ENTSCHULDIGUNGE
’ -B E D A U E R N -D A N K

Scuza ti-mă.
I

Entschuldigung.

îmi pare rău că nu pot veni.


Es tut mir leid, dass ich nicht kommen kann.

Nu e grav.
Das ist nicht schlimm.

Nu face nimic.
Das macht nichts.

Mulţumesc.
t

Danke.

Mulţumesc mult.
Vielen Dank.

E în ordine.
Das ist in Ordnung. (Bitte.)
în Germania se poate răspunde la o scuză
sau la o mulţumire cu „bitte”.

12
6 . CE ÎNSEAMNĂ ASTA? •
WAS HEIßT DAS?

Poftim? Nu vă înţeleg.
Wie. bitte? Ich verstehe Sie nicht.

Vă rog, repetaţi. (Spuneţi încă odată).


Bitte sagen Sie es nochmal. (Wiederholen Sie, bitte.)

Puteţi vorbi puţin mai rar?


Können Sie etwas langsamer sprechen?

Cum se spune aceasta în germană?


Wie heißt das auf Deutsch?

Cum se pronunţă cuvântul acesta?


Wie spricht man dieses Wort auf?

Vorbiţi germana?
Sprechen Sie Deutsch ?

Eu nu vorbesc prea bine germana.


Ich spreche nicht sehr gut Deutsch.

13
7 . TELEFON • TELEFON

Alo?
Hallo?
Peter Schneider la telefon.
Hier spricht Peter Schneider.
(Hier ist Peter Schneider.)

Dacă nu a răspuns cel cu care doriţi să vorbiţi:

Pot vorbi cu Ingrid?


Kann ich, bitte, Ingrid sprechen?

Un moment.
Einen Augenblick.

Imi pare rău, Ingrid nu este.


Es tut mir leid, Ingrid ist nicht da.

Puteti să reveniţi mai târziu?


1 »

Können Sie später (noch einmal) anrufen?

Pot să las un mesaj?


Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

Aveţi telefon?
i

Haben Sie Telefon?


Ce număr aveţi?
Wie lautet Ihre Telefonnummer?
14
7 . TELEFON • TELEFON

Numărul meu este...


Meine Nummer ist...

Puteţi să mă sunaţi la numărul acesta?


Können Sie mich unter dieser Nummer anrufen?

15
8 . DRUMUL CORECT#
DER RICHTIGE WEG

Este o bancă în apropiere?


Ist hier in der Nähe eine Bank?

Este lângă poştă.


Sie ist neben der Post.

Este vis-ä-vis de poştă.


Sie ist gegenüber der Post.

La dreapta / stânga.
Rechts. I Links.

Este în partea cealaltă.


Sie ist dort drüen.

Drept înainte.
Geradeaus.

Cât de departe?
Wie weit entfernt?

Aproximativ 500 de metri.


Ungefähr 500 Meter.

Cinci minute de mers pe jos.


Fünf Minuten zu Fuß.

16
8 . DRUMUL CORECT •
DER RICHTIGE WEG

Cum ajung la gară?


Wie komme ich zum Bahnhof?

Mergeţi drept înainte.


Gehen Sie geradeaus.

Luaţi-o pe strada Goethe.


Gehen Sie die Goethestraße entlang.

Mergeţi în continuare până la semafor.


Gehen Sie weiter bis zur Ampel.

Cotiţi la stânga / dreapta pe strada Goethe.


Biegen Sie links I rechts in die Goethestraße ein.

Cotiţi la prima / a doua stradă la stânga / dreapta.


Biegen Sie in die erste / zweite Straße links / rechts ein.

Dacă suntetit întrebat de o stradă


şi nu ştiţi unde se află:

îmi pare rău. Nu ştiu.


Es tut mir leid. Ich weiß es nicht.

Nu sunt de aici.
Ich bin hier fremd.

17
9 . CUMPĂRĂTURI • EINKÄUFEN

Puteţi să mă ajutaţi?
Können Sie mir bitte helfen?

bere.
Aş dori cafea.
câteva cărţi poştale.

Bier.
Ich möchte Kaffee.
einige Ansichtskarten.

Aş dori un / o...
Ich möchte ein I eine...

Cât costă aceasta / acesta?


H/as kostet das?

Costă ... mărci.


Das kostet... Mark.

Costă ... pfenigi.


Das kostet... Pfennig.
Câteva culori / Einige Farben:

roşu rot
alb weiß
albastru blau

18
9 . CUMPĂRĂTURI • EINKÄUFEN

galben gelb
verde grün
gri grau
roşu închis dunkelrot
roşu deschis hellrot

Eu caut...
Ich suche...

Ce culoare?
Welche Farbe?

Ce mărime aveţi?
Welche Größe haben Sie?

Caut ceva pentru un bărbat / o femeie.


Ich suche etwas für einen Herrn / eine Frau.

Pot să probez?
Kann ich es anprobieren?

Nu aveţi pe alb?
Haben Sie das nicht in Weiß?

Nu aveţi un număr mai mare / mic?


Haben Sie das nicht eine Nummer größer / kleiner?

19
10. AUTOBUZ - TREN - AVION •
B U S -B A H N -FLU G ZE U G

Autobuz.
Bus.

în statie.
»

In der Haltestelle.
Care autobuz merge în Piaţa Alexandru?
Welcher Bus fährt zum Alexanderplatz?
în autobuz.
Im Bus.
Mergeţi în centru?
Fahren Sie zur Stadtmitte?

Bilete de călătorie / Fahrscheine:

Două bilete pentru Piaţa Alexandru, vă rog.


Zweimal Alexanderplatz, bitte.
Gară.
Bahnhof.
Un bilet simplu (numai dus).
Einfache Fahrkarte (nur Hinfahrt).
Un bilet dus-întors.
Eine Karte hin und zurück.
20
10. AUTOBUZ - TREN - AVION
B U S-B A H N -FLU G ZE U G

Unul simplu pentru Leipzig, vă rog.


Einmal Leipzig, bitte.

Unul dus-întors pentru Dresda, clasa a doua.


Einmal Dresden hin und zurück zweiter Klasse.

Trenul acesta merge la Rostock?


Fährt dieser Zug nach Rostock?

Când pleacă următorul tren spre Berlin?


Wann fährt der nächste Zug nach Berlin ab?

Când ajunge în Berlin?


Wann kommt er in Berlin an ?

La ce linie?
Auf welchem Bahnsteig?

Trebuie să schimb trenul?


Muss ich um steigen?

Schimbaţi la ...
t

Steigen Sie in ... um.

Este direct.
Er ist direkt.
10. AUTOBUZ - TREN - AVION •
BUS - BAHN - FLUGZEUG

Zbor.
Flug.

Este azi un zbor spre New York?


Geht heute ein Flug nach New York?

Un bilet pentru acest zbor.


Ein Ticket für diesen Flug.

Când este următorul zbor spre ...?


Wann fliegt der nächste Flug nach ...?

22
11. HOTEL - GAZDA • UNTERKUNFT

Gazdă.
Fremdenzimmer.

Cameră pentru o persoană.


Einzelzimmer.

Cameră pentru două persoane.


Doppelzimmer.

Aveţi o cameră pentru o noapte / două nopţi?


Haben Sie ein Zimmer für eine Nacht I zwei Nächte?

Cât costă?
Wieviel kostet es?

Hoteluri.
Hotels.

Semipensiune.
Halbpension.

Pensiune completă.
Vollpension.

cu / fără mit I ohne


baie Bad
duş Dusche
toaletă Toilette
23
11. HOTEL - GAZDĂ • UNTERKUNF

televizor Fernseher
pentru o noapte für eine Nacht
pentru două / trei nopţi für zwei I drei Nächte
pentru 10 ianuarie für den 10. Januar
din 10 iunie vom 10. Juni
până pe 17 iunie bis zum 17. Juni
Ajung / ajungem pe ... Ich I wir kommen(n) an
... an
Plec / plecăm pe ... Ich / wir reise(n) am ...

Aş dori o cameră pentru o persoană cu duş,


începând cu 1 mai pentru două nopţi.
Ich möchte ein Einzelzimmer mit Dusche,
vom ersten Mai an für zwei Nächte.

Aş dori o cameră pentru două persoane, cu baie,


pentru două nopţi, începând cu 1 mai până pe 3 rr
Ich möchte ein Doppelzimmer mit Bad für zwei
Nächte, vom ersten Mai bis zum dritten Mai.
Ajungeţi la hotel după ce aţi rezervat o cameră:

Am rezervat o cameră. Mă numesc ...


Ich habe reserviert. Mein Name i s t ...

24
12. RESTAURANT • RESTAURANT

Vreţi» să rezervaţii o masă:

Aş dori să rezerv o masă pentru azi / mâine / diseară


/ vinerea viitoare.
Ich möchte einen Tisch bestellen für heute I morgen
I abend I nächsten Freitag.

Pentru ce oră?
Für welche Uhrzeit?

Aveţi o masă la ora 7:30?


Flaben Sie einen Tisch für 7:30 Uhr?

Pentru câte persoane?


Für wie viele Personen?

O masă pentru trei persoane, vă rog.


Einen Tisch für drei Personen. bitte.

Pe ce nume?
Auf welchen Namen?

Intrati într-un restaurant unde ati rezervat


f t

o masă:

Bună seara. Am rezervat o masă.


Guten Abend. Ich habe einen Tisch bestellt

25
12. RESTAURANT • RESTAURANT

Vă rog, faceţi-mi nota.


Machen Sie, bitte, meine Rechnung fertig.

Pot plăti în cecuri?


Kann ich mit Scheck bezahlen?

Pot plăti cu carte de credit?


Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?

Doriţi să comandaţi:
i t

Doriţi să comandaţi?
Wollen Sie bestellen?

Eu iau supă de ceapă.


Ich nehme eine Zwiebelsuppe.

Mergeţi cu prieteni germani la un restaurant să mâne


şi vă interesaţi ce ar dori fiecare să mănânce şi să bt

Ce aţi dori ca aperitiv?


Was möchten (nehmen) Sie als Vorspeise?

Eu iau ...
Ich nehm e...

Mai doriţi ceva?


Möchten Sie noch etwas?

26
12. RESTAURANT • RESTAURANT

Apoi faceţi comanda / cereţi nota:

Prietena mea / prietenul meu ia ...


Meine Freundin I mein Freund nim m t...

Nota, vă rog.
Die Rechnung. bitte.

MICUL DEJUN FRÜHSTÜCK


un ou ein Ei
un suc de fructe ein Fruchtsaft
gern Marmelade
pâine Brot
unt Butter
cafea (cu lapte) Kaffee (mit Milch)
ceai Tee
cacao Schokolade
PRÂNZ / CINĂ MITTAG- / ABENDESSEN

APERITIVE VORSPEISEN
salată de legume Gemüsesalat
şuncă Schinkn
salată de roşii Tomatensalat
platou rece gemischte Vorspiese
chifle Brötchen

27
12. RESTAURANT • RESTAURANT

câmatiI
Wurst
brânză Käse
PREPARATE DIN OUĂ EIERSPEISEN
omletă: cu mirodenii Omelette: mit Kräutern
cu brânză mit Käse
SUPE SUPPEN
consomme klare Suppe
supă de pui Hühnersuppe
supă de ceapă Zwiebelsuppe
supă de orez Reissuppe
supă de roşii Tomatensuppe
PREPARATE DIN PEŞTE FISCHGERICHTE
crap Karpfen
crabi Krabbe
creveti
t
Krabben
homar Hummer
sardine Sardinen
ton Thunfisch
păstrăvi Forellen
raci Krebse
somn Wels
morun Hausen
şalău Zander
28
12. RESTAURANT • RESTAURANT
salată de peşte Fischsalat
icre Rogen
icre de Manciuria roter Kaviar
icre negre Kaviar
prăjit gebacken
pane paniert
la grătar gegrillt
înăbuşit gedämpft
PREPARATE DIN CARNE FLEISCHGERICHTE
came de vacă Rindfleisch
came de vitei Kalbfleisch
t

came de miel Lammfleisch


came de porc Schweinefleisch
cotlet Kotelett
şniţel Schnitzel
ficat Leber
rinichi Nieren
înăbuşit geschmort
prăjit gebraten
în sânge blutig
umplut gefüllt
LEGUME GEMÜSE
fasole (grüne) Bohnen
mazăre (grüne) Erbsen
29
12. RESTAURANT • RESTAURANT
cartofi Kartoffeln
morcovi Mohrrüben
roşii Tomaten
ardei Paprika
castraveţi i
Gurken
ceapă Zwiebel
varză Kohl
varză roşie Rotkohl
varză acră Sauerkraut
spanac Spinat
ridichi Radieschen
FRUCTE OBST
lămâi Zitronen
portocale Orangen (Apfelsinen)
mandarine Mandarinen
nuci Nüsse
alune Haselnüssel
mere Äpfel
pere Birnen
prune Pflaumen
caise Aprikosen
piersici Pfirsiche
cireşe Kirschen
căpşuni Erdbeeren
zmeură Himbeeren
30
12. RESTAURANT • RESTAURANT

struguri Weintrauben
stafide Rosinen
pepene verde Wassermelone
pepene galben Zuckermelone

VINURI WEINE
roşu rot
alb weiß
rose rose
sec trocken
dulce süß, lieblich

31
13. MEDIC - FARMACIE •
ARZT-APOTHEKE

Vreţi să stabiliţi o programare /


Sie wollen einen Termin vereinbaren:

Doresc o programare la medic.


Ich brauche einen Termin beim Arzt.
Puteti anunţa un medic?
t i

Können Sie einen Arzt anrufen?


Când sunt orele de consultaţie? i

Wann sind die Sprechstunden?


Am nevoie de un medic. E un caz de urgenţă.
Ich brauche einen Arzt. Es ist ein Notfall.
La medic.
Beim Arzt.
îi descrieţi» medicului starea Dv.,
răspunzându-i la întrebări:

Ce vă supără? Was fehlt Ihnen?


Sunt bolnav(ă). Ich bin krank.
îmi este rău. Mir ist schlecht.
Am dureri de cap. Ich habe Kopfschmerzen
Sunt obosit(ă). Ich bin müde.
Mă simt slăbit(ă). Ich fühle mich schwach.

32
13. MEDIC - FARMACIE •
ARZT-APOTHEKE

Când a început? Wann hat das angefangen?


Ieri. Gestern.
Ieri seară. Gestern abend.
în timpul nopţii. Während der Nacht.
PĂRŢI
v
ALE CORPULUI KÖRPERTEILE

cap Kopf umăr Schulter


gât Hals spate Rücken
braţe Arme plămân Lunge
mână Hand rinichi Niere
degete Finger piept Brust
picior Bein stomac Magen
laba piciorului Fuß vezică Blase
abdomen Unterleib
CÂTEVA BOLI EINIGE KRANKHEITEN

diaree Durchfall
gripă Grippe
dureri în gât Halsschmerzen
dureri de urechi Ohrenschmerzen
dureri Schmerzen
infarct Herzinfarkt
dureri de dinţi Zahnschmerzen
dureri de stomac Magenschmerzen
33
13. MEDIC-FARMACIE •
ARZT-APOTHEKE

răceală Erkältung
febră Fieber
nas înfundat verstopfte Nase
tuşesc ich huste
scuip ich spucke
mă sufoc ich habe Atemnot
am alergie ich habe Allergie
Câteva recomandări de ia medic /
Einige Maßregeln, die Sie vom Arzt erhalten könner

Luaţi asta înainte de culare.


*

Nehme Sie das, bevor Sie ins Bett gehen.

o dată / de două ori pe zi ein- / zweimal pro Tag

de trei ori / patru ori pe zi drei- / viermal pro Tag

timp de cinci zile für fünf Tage I fünf Tag


lang

Staţi trei zile în pat.


Bleiben Sie drei Tage lang im Bett.

Veniţi vinerea / joia viitoare.


Kommen Sie nächsten Freitag / am Donnerstag
wieder.
34
14. MAŞINA • AUTO

Aveţi o pană pe autostradă sau şosea şi sunaţi la de­


panatori / Sie haben eine Panne auf der Autobahn oder
Landstraße und rufen über das Nottelefon Hilfe herbei:

Am o pană.
Ich habe eine Panne.

Motorul nu porneşte.
Der Motor springt nicht an.

Bateria e stricată.
Die Batterie ist kaputt.

Nu mai am benzină.
Ich habe kein Benzin mehr.

O roată e pe jantă.
Mein Reifen ist kaputt.
Am o problemă cu ... / Ich habe ein Problem m it...

frânele die Bremsen


carburatorul der Vergaser
ţeava de eşapament der Auspuff
o roată ein Rad
ştergătoarele de parbriz die Scheibenwaschanlage
farul der Scheinwerfer
bara de protecţie die Stoßstange

35
14. MAŞINA • AUTO

uşa die I ur
broasca das Schloß
ambreiajul die Kupplung
semnalizatorul derFahrthchtungsanzei*
radiatorul der Kühler
bujia die Zündkerze
aprinderea der Zündung
arcul die Feder
cureaua de transmisie der Keilriemen

36
15. INSCRIPŢII
* • AUFSCHRIFTEN

plecare Abfahrt
sosire Ankunft
legătură Anschluß
tren de legătură Anschußzug
ieşire Ausgang
informaţiii
Auskünfte
bariere automate Automatische Schranken
gară Bahnhof
peron Bahnsteig
trecere de nivel Bahnübergang
serviciu - inclus Bedienung inbegriffen
câine rău Bissiger Hund
stradă cu sens unic Einbahnstraße
înscrieri Einschreibungen
intrare liberă Eintritt frei
gheţuş Eisglätte
recepţie Empfang
parter Erdgeschoß
compostaţi aici Fahrkarten hier entwerten
mersu trenurilor Fahrplan
sărbători Feiertage
asociaţie turistică
r
Fremdenverkehrsverein
pietoni Fußgänger
garderobă Garderobe
de ocazie Gebraucht

37
15. INSCRIPŢII • AUFSCHRIFTEN
I

casă Kasse
apa nu e potabilă Kein Trinkwasser
curbe Kurven
alimente Lebensmittel
fără ieşire Ohne Ausgang
sens obligatoriu Obligatorische
Fahrrichtung
ore de deschidere Öffnungszeiten
parcarea interzisă Parken verboten
loc de staţionare Parkplatz
loc de oprire Picknickplatz
fumatul interzis Rauchen verboten
primărie Rathaus
fundătură Sackgasse
ghişeu Schalter
centură de siguranţă Sicherheitsgurt
suntetif aici Sie sind hier
ofertă specială Sonderangebot
şosea avariată Straßenschäden
piscină Schwimmbad
meniul zilei Tagesgericht
staţia (de carburanţi) Tankstelle
sală de aşteptare Wartesaal
cameră de închiriat Zimmer zu vermieten
taxă vamală Zoll
accesul interzis Zuqanq verboten

38
DICŢIONAR
5
german - român
A
r Abend seara
s Abendessen cina
aber însă, dar
e Abfahrt plecarea
s Abteil compartimentul
e Achtung atenţia
allein singur
also deci
s Alter vârsta
r Angestellte salariatul, funcţionarul
e Ankunft sosirea
e Antwort răspunsul
e Apotheke farmacia
e Arbeit munca
arbeiten a lucra, a munci
arm sărac
auch şi, de asemenea
aufmerksam atent
s Auge ochiul
r Augenblick momentul
r Ausländer străinul
r Ausweis buletin de identitate

B
s Badezimmer camera de baie

41
B
r Bahnhof gara
r Bauer ţăranul
t

bedeckt acoperit
e Begeisterung entuziasmul
beide amândoi, amândouă
s Beispiel exemplul
bestimmt cu siguranţă, desigur
r Besucher vizitatorul
s Bett patul
bieten a oferi
s Bild tabloul
bitte poftim, te (vă) rog
bleiben a rămâne
s Brot pâinea
s Buch cartea
r Bücherschrank biblioteca

C
r Chef şeful

D
dann atunci
r Dank mulţumire
t
danken a mulţumi
t

darum de aceea
42
D
das (acc.) acesta, aceasta, aceştia,
acestea
(s) Deutsch (fără pl.) limba germană
dürfen (ich darf) a avea voie

E
e Ecke coltul
i

einige câţiva, câteva


einmal odată
einverstanden de acord
einzig singur, unic
s Eis îngheţată
die Eltern părinţii
r Empfangschef şeful de recepţie
endlich în sfârşit
r Enkel nepotul
entschuldigen a scuza
e Erinnerung amintirea
erwarten a aştepta
erziehen a educa
essen a mânca
etwas ceva

F
fahren a merge (cu un vehicul)
43
F
e Fahrkarte biletul de călătorie
s Fahrrad bicicleta
falsch greşit
e Farbe culoarea
r Fehler greşeala
s Fenster fereastra
r Finger degetul (de la mână)
r Fisch peştele
fleißig silitor, harnic
e Frage întrebarea
e Frau femeia, doamna, soţia
s Fräulein domnişoara
e Fremdsprache limba străină
r Freund prietenul
e Freundin prietena
freundlich prietenos
r Frühling primăvara
r Fuß laba piciorului
r Fußgänger pietonul

G
e Gabel furculiţa I

gar nicht deloc


r Gast musafirul
s Gebäude clădirea

44
G
r Geburtstag ziua de naştere
s Geschenk cadoul
e Gesellschaft societatea
s Gespräch conversaţia
gestern ieri
gesund sănătos
s Glas paharul
glauben a crede
s Glück norocul
grau cenuşiu
groß mare
die Großeltern bunicii
grün verde
r Grund pământul, motivul
r Gruß salutul
grüßen a saluta
gut bun, bine

H
halb jumătate
heiß fierbinte
heißen a se numi
r Herbst toamna
r Herr domnul
heute azi

45
H
hier aici
r Himmel cerul
höflich politicos
r Hörer cursantul

immer întotdeauna
innen intern, înăuntru

J
ja da
s Jahr anul
e Jahreszeit anotimpul
s Jahrhundert secolul
jeder fiecare
jetzt acum
jung tânăr

K
kalt rece
e Karte biletul
r Käfer cumpărătorul
kennen a cunoaşte
s Kind copilul

46
K
e Kirche biserica
klug deştept
kochen a găti, a fierbe
r Koffer geamantanul
können a putea
r Kopf capul
kosten a costa
e Kraft puterea, forţa
e Küche bucătăria
r Kühlschrank frigiderul
r Kunde clientul
e Kunst arta
s Kunstleben viaţa artistică
r Künstler artistul
s Kunstwerk opera de artă

L
lächeln a zâmbi
lachen a râde
s Land tarat

e Landschaft peisajul
langsam rar, încet
laut (cu glas) tare
leben a trăi
s Leben viată j

47
L
legen a aşeza (pe orizontală)
r Lehrer învăţătorul
i

leicht uşor
leider din păcate
lernen a învăţa i

lesen a citi
lieben a iubi
liegen a sta (orizontal)
links la stânga
r Löffel lingura
e Luft aerul
e Luftpost poşta aeriană

M
machen a face
s Mädchen fata
r Mann bărbatul, soţul
e Mappe servieta
s Meisterwerk capodopera
s Messer cutitul
»
e Milch (fără pl.) laptele
mitbringen a aduce cu sine
s Mittagessen masa de prânz
e Mitte mijlocul
r Mittwoch miercuri

48
M
e Möglichkeit posibilitatea
r Montag luni
r Morgen dimineaţa
Guten Morgen bună dimineaţa
eines Morgens într-o dimineaţă
am Morgen, morgens dimineaţa, în timpul
dimineţii
»

morgen mâine
müde obosit
e Mühe osteneala,7 silinţa
i

N
nach + D după
r Nachmittag după amiaza
am Nachmittag după amiază
e Nachricht ştirea
e Nacht noaptea
gute Nacht noapte bună
in der Nacht, nachts noaptea, în timpul nopţii
e Nase nasul
naß umed
neben + D, + A lângă
nehmen a lua
nein nu
nicht mehr nu mai

49
N
nichts nimic
nie niciodată
niemand nimeni
noch mai, încă
noch einmal încă odată

oben sus
oder sau
oft adesea
r Onkel unchiul
r Ort locul
e Ordnung ordinea

P
s Papier hârtia
r Patient pacientul
r Personenkraftwagen autoturismul
r Personenzug trenul personal
r Pfennig pfenigul (bănuţul)
r Platz locul, piaţa
plötzlich deodată
e Postanweisung mandatul poştal
e Postkarte cartea poştală
pünktlich punctual
50
R
rasch repede
rechnen a calcula
e Rechnung socoteala
recht destul de
recht haben a avea dreptate
rechts la dreapta
rechtzeitig la timp
regnen a ploua
e Reise călătoria
r Reiseführer ghidul turistic
r Reisende călătorul
richtig corect
s Rot culoarea (lumina) roşie

S
sagen a spune
r Samstag sâmbătă
sauber curat
schade păcat
schlafen a dormi
schlecht rău, prost
r Schlüssel cheia
r Schmerz durerea
schmutzig murdar
schnell repede

51
s
schreiben a scrie
schwarz negru
schwer dificil
sitzen a şedea, a sta jos
so etwas aşa ceva
r Sohn fiul
r Sonntag duminică
r Spaziergang plimbarea
spielen a se juca
e Sprache limba (~ germană)
sprechen a vorbi
e Staatsangehörigkeit cetăţenia
stattfinden a avea loc
stecken a fi pus, băgat
stehen a sta (vertical)
stellen a pune (vertical)
s Streichholz chibritul
r Stuhl scaunul
suchen a căuta

T
e Tafel tabla
r Tag ziua
täglich zilnic
r Tisch masa

52
T
e Tochter fiica
traurig trist
trinken a bea
tüchtig capabil, vrednic

u
üben aexersa
übersetzen atraduce
und şi
unten jos
untersuchen a examina (un bolnav),
a consulta
r Urlaub concediul

V
r Vater tatăl
verboten interzis
verbringen a petrece (timpul)
verdienen acâştiga, a merita
vergessen auita
verheiratet căsătoriră)
verkaufen a vinde
r Verkehr•
circulaţia
, »

verlassen a părăsi
verschieden diferit
53
V
verstehen a înţelege
r Verwalter administratorul
verzeihen a ierta
viei mult
vielen Dank mulţumesc mult
vielleicht poate
s Viertel sfertul
e Viertelstunde sfertul de oră
r Vogel pasărea
s Volk poporul
r Vormittag dimineaţa

W
r Wagen automobilul
r Wald pădurea
s Warenhaus cald
warm cald
warten a aştepta
warum? de ce?
was? ce?
was für ein(e) ? ce fel de?
r Weckler deşteptătorul
weiß alb
weiter mai departe
wie ca

54
z
zu prea
zu / erst mai întâi
zufrieden mit + D mulţumit (de)
zusammen împreună
r Zustand starea
s Zweibettzimmer camera cu două paturi
zwischen + D, + A între

56
w
wie lange? cât timp
wieder iarăşi
wieviel? cât?, câtă?, câţi?, câte?
r Winter iarna
wirklich într-adevăr
e Woche săptămâna
woher? de unde?
wohin? încotro?
wohnen a locui
e Wohnung locuinţa
s Wohnzimmer camera de zi
s Wort cuvântul
s Wörterbuch dicţionarul
t

r Wortschatz vocabularul
wunderschön splendid, minunat
wünschen a dori

Z
zahlen a plăti, a achita
zählen a număra
r Zauber farmecul
e Zeit timpul
e Zeitschrift revista
e Zeitung ziarul
s Zimmer camera

55
DICŢIONAR
j
român - german
A
abandona (vt.) verlassen
abecedar (n.) Fibel (f.), Abc-Buch (n.)
abia (adv.) kaum, eben; zumindest
abolire (f.) Abschaffung (f.)
acasă, spre casă nach Haus(e)
acela, aceea jener (diese, dieses,
diese)] das (acc.)
a achita bezahlen (bezahlte,
bezahlt)
acolo dort
acum jetzt
adesea oft
administratorul r Verwalter, -s, -
a admira bewundern (bewunderte,
bewundert)
a aduce bringen (brachte,
gebracht)] holen (holte,
geholt)
a-şi aduce aminte (de) sich erinnern (erinnerte
sich, erinnert) [an + A)
aici hier
a ajuta (pe cineva) helfen (helfen (du hilfst, er
hilft] half, geholfen) + DJ
alături daneben
alb weiß
albastru blau
59
A
a alege wählen (wählte, gewäh
amabil freundlich
apoi dann
aproape nahe (loc.); fast (mod.)
arta e Kunst, -e
articole de mercerie e Kurzwaren (f. sg.)
articolul de menaj s Küchengerät, ~(e)s, -■
artistul r Künstler, -s, -
ascuţit spitz
aşa so
aşadar also
a (se) aşeza (sich) setzen (du setzt
(dich), er setzt (sich)]
setzte (sich), gesetzt)
a aştepta (pe cineva, warten (du wartest, er
ceva) wartet] wartete, gewan
auf + A; erwarten (du e
wartest, er erwartet] er
wartete, erwartet)
atent aufmerksam
a atârna hängen (hängte, gehän
aufhängen (hängte aut
aufgehängt)
atunci da] damals (în trecut);
dann
autoturismul r Personenkraftwagen, -
60
A
a auzi hören (hörte, gehört)
a avea dreptate recht haben
a avea loc stattfinden
a avea voie dürfen (ich darf)
avionul s Flugzeug. -(e)s, -e
azi heute
azi după amiază heute nachmittag

B
banca (finanţe) e Bank, ~en
banii s Geld, -(e)s
băiatul r Junge, -n, -n
bărbatul r Mann
a bea trinken (trank, getrunken)
bere s Bier, -(e)s, -e
biblioteca r Bücherschrank, -(e)s, -e
bicicleta s Fahrrad, -(e)s, - e r
biletul de călătorie e Fahrkarte, -n
bine gut
bine ai (aţi) venit! willkommen!
biroul de informaţii e Auskunft, -e
boala e Krankheit, -en
bogat reich
bolnav krank
bucătăria e Küche, -n
61
B
a se bucura (de) sich freuen (freute sich
gefreut) über + A
buletin de identitate r Ausweis, -es, -e
bunica e Großmutter, -, -
bunicul r Großvater, -s, -

c
cabina telefonică e Telefonzelle, -n
cadoul s Geschenk, -(e)s, -e
cafeaua r Kaffee, -s
caietul s Heft, -es, -e
a calcula rechnen (du rechnest,
er rechnest: rechnete,
er gerechnet)
cald warm
camera s Zimmer, -s, -
camera cu un pat s Einbettzimmer, -s, -
camera de baie s Badezimmer, -s,
s Bad, ~(e)s, - e r
camera de zi s Wohnzimmer, -s, -
capul r Kopf, -es, -e
cartea s Buch, -(e), - e r
casa s Haus, -es, - e r
căci denn
călătoria e Reise, -n

62
c
călătorul r Reisende, -n, -n
căsătorit verheiratet
a căuta suchen (suchte, gesucht)
ceasornicul, ceasul e Uhr, -en
cenuşiu grau
cerul r Himmel
cheia r Schlüssel. -s, -
a citi lesen (du, er liest: las,
gelesen)
cât timp? wie lange?
câţiva, câteva einige
colegiul r Kollege, -n, -n
concediul r Urlaub, ~(e)s, -e
conversaţia s Gespräch, -(e)s, -e
copacul r Baum, -(e)s, -e
copilul s Kind, ~(e)s, -er
corect richtig
a crede glauben
cursantul r Hörer, -s, -
cuţitul s Messer

D
da ja
a da geben (du gibst, ergibt:
gab, gegeben)

63
D
dar aber
data s Datum, -s, Daten
dărui schenken (schenkte,
geschenkt)
de aceea darum
de acord einverstanden
de ce? warum?
deja schon
deodată plötzlich
a deranja stören (störte, gestört)
a deschide öffnen (du öffnest, er ö
net, öffnete, geöffnet)
deşteptătorul r Wecker, -s
dicţionarul s Wörterbuch, -(e)s, -e
domnişoara s Fräulein, -s, -
domnul r Herr, -n, -en
a dori wünschen (wünschte,
gewünscht)
a dormi schlafen (du schläfst, e
schläft, schlief, geschlaf
dorul e Sehnsucht
duminica r Sonntag, -s, -e

E
elevul r Schüler
entuziasmul e Begeisterung (fără pl

64
E
etajul r Stock, -(e)s,
sau Stockwerke
exact genau
excelent ausgezeichnet
exerciţiul e Übung, -en

F
a face tun (ich tue; tat, getan)]
machen (machte, ge­
macht)
familia e Familie, -n
farfuria r Teller, -s, -
farmacia e Apotheke, -n
fata s Mädchen, -s, -
fără ohne + A
februarie r Februar, -(s), -e
femeia e Frau, -en
fenigul r Pfennig, ~(e)s, -e
fereastra s Fenster, -s, -
fericirea s Glück, -s (fără pl.)
a fi sein (ich bin] war, ist ge­
wesen)
a fi atârnat hängen (hing, gehangen)
a fi coret, just stimmen (stimmte, ge­
stimmt)

65
F
a fi pus, băgat stecken (steckte, ge­
steckt)
fiecare jeder (jede, jedes)
fierbinte heiß
fiul r Sohn, -(e)s, -e
floarea e Blume, -n
foarte e Blume, -n
fratele r Bruder, -s, -
fraţii (şi surorile) e Geschwister (fără sg
friptura r Braten, -s, -
frumos schön
a fugi laufen (du läufst, er lau
lief, ist gelaufen)
furculiţa e Gabel, -n

G
galben
gelb
gara
r Bahnhof, ~(e)s, -e
gata
fertig; am Ende
a găsi
finden (du findest, er fi>
det: fand, gefunden)
german, în limba germană deutsch
a (se) gândi (la) denken (dachte, gedac
an + A
gras dick

66
G
greşeala r Fehler, -s, -
greşit falsch

H
harnic fleißig
hârtie s Papier, -(e)s, -e
hotelul s Hotel, -s, -s

I
iarăşi wieder
iarna r Winter, -s, -
ieftin billig
ieri gestern
a ierta verzeihen (verzieh, ver­
ziehen)
ieşirea r Ausgang, -(e)s, -e
imediat sofort; gleich
infirmiera e Krankenschwester, -n
institutul de învăţământ e Hochschule, -n
superior
interesant interessant
intersecţia e Kreuzung, -en
interzis verboten
a iubi lieben (liebte, geliebt)

67
I
a se îmbrăca sich anziehen (zog sici
an, angezogen)
împotriva gegen + A
împreună zusammen
în cele din urmă schließlich
în curând bald
în fată
) vorn
în jurul um + A
în locul statt + G
în sfârşit endlich
în spate hinten
în spatele... hinter + D, +A
în timpul während + G
înainte vor + D,+A
înainte de toate vor aliem
încă noch
a începe beginnen (begann, be­
gonnen)
închis geschlossen
îngheţată s Eis, -es
însoţitorul r Begleiter, -s, -
a întâlni treffen (du triffst, er trib
traf, getroffen)
într-adevăr wirklich
între zwischen +D, +A
întrebarea e Frage, -n
68
I
a înţelege verstehen (verstand, ver­
standen)
a învăţa lernen (lernte, gelernt)

J
jocul s Spiel, -(e)s, -e
joi r Donnerstag, -s, -e
jos unten
a se juca spielen (spielte, gespielt)
o jumătate de oră eine halbe Stunde

K
kilometrul r Kilometer, -s, -

L
la a) in +D, +A
b) an + D, +A
c) bei +D
d) nach + D
e) um + A
f) zu +D
la mare am (ans) Meer
la munte im (ins) Gebirge
la ţară auf dem (aufs) Land

69
L

la ora ... um ... Uhr


la dreapta rechts
la stânga links
lampa e Lampe, -n
laptele e Milch (fără pl.)
lenjeria e Wäsche
librăria e Buchhandlung, -en
liftul r Fahrstuhl, -(e)s, -e
limonada e Limonade, -n
lingura r Löffel
a lipsi fehlen (fehlte, gefehlt)
lista de mâncăruri e Speisekarte, -n
lângă neben +D, +A
a locui wohnen (wohnte, ge­
wohnt)
locuinţa e Wohnung, -en
a lua nehmen (du nimmst, e,
nimmt, nahm, genomm
a lua loc Platz nehmen
a lucra arbeiten (du arbeitest,
arbeitet, arbeitete, gea
beitet)
lumina s Licht, -(e)s, -er
luminos hell
luni r Montag, -s, -e

70
M
magazinul universal s Warenhaus, -es, -e r
mai ales besonders
mai întâi erst; zuerst
mama e Mutter, -, -
marţi r Dienstag, -s, -e
masa r Tisch, -(e)s, -e
mănăstirea s Kloster, -s, -
mătuşa e Tante, -n
medicul r Arzt, -es, -e
a merge (pe jos) gehen (ging, ist gegan­
gen)
a merge (cu un vehicul) fahren (du fährst, erfährt;
fuhr, ist gefahren)
a merge la culcare zu Bett gehen
a merge mai departe weitergehen (ging weiter,
ist weitergegangen)
mic klein
miercuri r Mittwoch, -s, -e
mâna e Hand
a mânca essen (du, er ißt, aß, ge­
gessen)
mult viel
a mulţumi danken (dankte, gedankt)
multumit zufrieden
munca e Arbeit, -en
musafirul r Gast, -es, -e
71
N
nasul e Nase, -n
naşterea e Geburt, -en
negru schwarz
nepoata e Enkelin, -nen:
e Nichte, -n
nepotul r Enkel, -s, -r,
r Neffe, -n, -n
niciodată nie
nimeni niemand
nimic nichts
a ninge schneien (es schneit;
schneite, geschneit)
noapte bună Gute Nacht
a nota aufschreiben (schrieb a
aufgeschrieben)
numai nur
a număra zählen (zählte, gezählt
a se numi heißen (du, er heißt] hit
geheißen)

O
oamenii e Leute (fără sg.)
obosit müde
obrazul e Wange, -n
ochelarii e Brille, -n

72
o
ochiul s Auge, -s, -n
ocupat besetzt
a oferi bieien (du bietest, er bie­
tet, bot, geboten)
Oficiul de turism s Touristenamt, -es, - er
omul r Mensch, -en, -en
ora e Stunde, -n
oraşul e Stadt, Städte
P
pacientul r Patient, -en, -en
paharul s Glas, -es, - e r
pasărea r Vogel, -s, -
păcat schade
pădurea r Wald
a părăsi verlassen (du, er verläßt;
verließ, verlassen)
părinţii e Eltern
peisajul e Landschaft
peretele e Wand, -e
peştele r Fisch
laba piciorului r Fuß, -es, -e
piciorul s Bein, ~(e)s, -e
pâinea s Brot, -(e)s, -e
a ploua regnen (es regnet, reg­
nete, geregnet)
73
p
primăvara r Frühling, -s, -e
prânzul s Mittagessen, -s, -
profesorul r Lehrer, -s,
Professor, -s, ~oren)
punctual pünktlich
a pune o întrebare eine Frage steilen
puterea e Kraft, - e
puţin wenig

R
rar (încet) langsam
răbdarea e Gedulg (fără pl.)
a rămâne bleiben (blien, ist ge­
blieben)
răsplata e Belohnung, -en
răspunsul e Antwort, -en
rău schlecht
rece kalt
repede schnell', rasch
restaurantul s Restaurant, -s, -s;
e Gaststätte, -n
revista e Zeitschrift, -en
a râde lachen (lachte, gelacht
român(esc), româneşte rumänisch
roşu rot
rotund rund
74
s
salariatul r Angestellte, -n, -n
(ein - er, ~e)
salariul r Lohn, -(e)s, -e
a saluta grüßen (du, er grüßt:
grüßte, gegrüßt)
sau oder
sănătos gesund
săptămână e Woche, -n
săpunul e Seife, -n
scaunul r Stuhl, ~(e)s, -e
a scrie schreiben (schrieb,
geschrieben)
scrisoarea r Brief, ~(e)s, -e
a se scula aufstehen (stand auf,
ist aufgestanden)
scump teuer
scurt kurz
singur allein
sâmbăta r Samstag, -s, -e;
r Sonnabend, -s, -e
soarele e Sonne, -n
sora e Schwester
sotia e Frau, -en
soţul r Mann, -(e)s, -e r
străinul r Ausländer
75
s
a studia studieren (studierte,
studiert)
supărat böse
sus oben

ş
a şedea sitzen (du, er sitzt; saß
gesessen)
şeful r Chef, -s, -s
şi auch: und
şi aşa mai departe und so weiter (usw.)
ştirea e Nachricht, -en

T
tabla e Tafel, -n
tacâmul s Besteck, -(e)s, -e
tatăl r Vater, -s, -
televizorul r Fernseher, -s, -
timbrul (poştal) e Briefmarke, -n
timpul e Zeit, -en
toamna r Herbst, -es, -e
totdeauna immer
a traduce übersetzen (du, er übe
setzt: übersetzte, über­
setzt)
76
T
tramvaiul e Straßenbahn, -en
trenul r Zug, -(e)s, -e
trenul accelerat r Schnellzug, -(e)s, -e
trenul personal r Personenzug, -(e)s, - e

T
9

tara a Land
ţăranul r Bauer, -n, -n

u
a uita vergessen (du, er vergißt,
vergaß, vergessen)
a se uita schauen (schaute, ge­
schaut)
unchiul r Onkel, -s, -
untul e Butter (fără pl.)
următor nächst

V
vara r Sommer, -s, -
a veni kommen (kam, ist gekom­
men)
verde grün
viaţa s Leben, -s, -
77
vineri r Freitag, -s, -e
vizita r Besuch
vânzătorul r Verkäufer, -s. -
vocabularul r Wortschatz, -es
vremea s Wetter, -s

Z
ziarul e Zeitung, -en
zilnic täglich
ziua r Tag, -(e)s. -e
bună ziua Guten Tag
într-o zi eines Tages
ziua de naştere r Geburtstag, -(e)s, -e
a zâmbi lächeln, gelächelt

78

S-ar putea să vă placă și