Sunteți pe pagina 1din 64

Ghid rapid

Sistemele de diagnostic cu ultrasunete Affiniti Series Română


Cuprins Efectuarea unei examinări
Pentru a fi distinse mai uşor, fiecare secţiune are o altă culoare. Începerea unei examinări a pacientului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Culoarea titlului fiecărei secţiuni este corelată cu culoarea benzii Selectarea transductorului, presetării şi modului imagistic. . . . . 16
de pe fiecare pagină din acea secţiune. Imagistica de contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Privire de ansamblu asupra sistemului Achiziţionarea imaginilor individuale şi buclelor . . . . . . . . . . . 23
Componentele sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Imprimarea imaginii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sisteme de gestionare a cablurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Examinarea imaginilor şi a buclelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Porturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Finalizarea unei examinări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Periferice (opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Exportarea examinărilor şi a imaginilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comenzi Optimizarea imaginii
Ecran monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Luminozitatea imaginii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Profunzimea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tastele programabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Focalizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comenzile şi pictograma bilei de comandă . . . . . . . . . . . . . . . 12 Redimensionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecranul tactil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Culori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Optimizarea 2D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Imagistică tisulară neliniară. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4535 620 31281 1


4535 620 31281 2

Determinări şi calcule Gestionare alimentare


Determinări neetichetate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Facilitatea de gestionare a alimentării cu energie . . . . . . . . . . 55
Determinări şi calcule etichetate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bateria şi indicatorii de stare ai alimentării cu c.a. . . . . . . . . . 55
Adnotări Informaţii despre baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modul Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Introducerea adnotărilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adăugarea etichetelor cu adnotări şi a săgeţilor . . . . . . . . . . . 40 Sfaturi
Ştergerea etichetelor şi a săgeţilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mutarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mutarea unei etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configurarea sistemului după transportare . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modificarea unei etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Scaner de coduri de bare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizarea marcajelor anatomice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asistenţa pentru sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Protocoale
Începerea unui protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Crearea unui protocol pentru examinare . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Crearea unui protocol pentru ecografie de stres . . . . . . . . . . . 50
Rapoarte
Vizualizarea şi editarea rapoartelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Despre acest ghid Următoarele stiluri de numerotare sunt utilizate în acest Ghid rapid:

Utilizaţi acest Ghid rapid pentru a efectua o examinare cu ultrasunete Stil Descriere
pas cu pas. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea Help 2 Indică o componentă a sistemului sau un element
sau Manualul pentru utilizator. de afişare
2 Indică un pas şi localizarea comenzii sau componenta
Convenţii sistemului asociată cu pasul prezentat într-o figură
Termenii următori sunt utilizaţi în acest Ghid rapid: 2 Indică un pas fără casete într-o figură
Termen Descriere sau acţiune
Imagine/zonă Regiunea cu imaginea ecografică de pe ecranul
imagistică imagistic
Ecranul imagistic Informaţiile afişate pe ecranul monitorului
Selectare, Mutaţi indicatorul sau cursorul pe un element
deselectare şi apăsaţi pe butonul stâng sau drept al bilei
de comandă pentru a activa sau dezactiva
un element

4535 620 31281 3


4535 620 31281 4
Componentele sistemului
1 Monitor
2 Braţul articulat (Affiniti 70, opţional 1
pentru Affiniti 50 şi Affiniti 30)
3 Comenzi pornit/oprit şi modul Sleep
2
4 Mufă pentru sonda ECG/fizio 11
5 Locaş periferice 3
10
6 Mufă pentru sonda Doppler
7 Tava pentru gestionarea cablurilor
transductoarelor 4
8 Blocaje şi frâne pentru roţi 5 9
9 Mufe transductoare 6
10 Panou de comandă 7

11 Ecran tactil 8

Este ilustrat sistemul Affiniti 70

Privire de ansamblu asupra sistemului 5


Privire de ansamblu asupra sistemului 6

Sisteme de gestionare
a cablurilor
Sistemele cu ultrasunete Affiniti Series
oferă o soluţie unică de gestionare
a cablurilor care nu permite cablurilor
transductoarelor să vă încurce şi susţine
greutatea cablurilor în timp ce lucraţi.
Pentru informaţii legate de ataşarea,
utilizarea şi curăţarea sistemelor de
gestionare a cablurilor, consultaţi
Manualul pentru utilizator al sistemului.

Este ilustrat sistemul Affiniti 70


Porturi
1 Porturile USB (1 pe fiecare parte
a panoului de comandă, 2 3
2 în spatele panoului lateral)
2 Port de reţea
3 Port pentru monitor extern
(DisplayPort)
4 Port pentru monitor extern (S-video)
5 Port pentru imprimantă video externă 1

1
4
5

Privire de ansamblu asupra sistemului 7


Privire de ansamblu asupra sistemului 8

Periferice (opţional)
1 Scaner de coduri de bare (se
conectează la orice port USB)
Imprimantă pentru imagini alb-negru 1
2
în format mic (instalată pe umărul
panoului de comandă).
3 Imprimantă pentru imagini alb-negru
în format mare (instalată fie sub sau 2
pe umărul panoului de comandă).
4 Dispozitiv de înregistrare pe DVD
(instalat în locaşul pentru periferice)
5 Imprimantă pentru imagini alb-negru 3 6
externă (se conectează în spatele
panoului lateral)
6 Unitate DVD (instalată sub mâner) 4

5
Ecran monitor
1 Bara pacientului
1
2 Panoul din stânga
3 Zonă de imagine
4 Panoul din dreapta
5 Instrumente, starea bilei de comandă
2 3 4
şi pictograme
Când selectaţi afişajul MaxVue, panourile
din partea stângă şi dreaptă sunt ascunse
(cu excepţia cazului în care le fixaţi în loc),
iar instrumentele starea bilei de comandă
şi pictogramele sunt minimizate pentru
a afişa numai etichetele arbitrare ale 5
bilei de comandă.
Când panourile din partea stângă şi dreaptă
nu sunt fixate şi sunt ascunse, le puteţi afişa
prin rotirea cursorului în partea stângă sau
dreaptă a afişajului.

Comenzi 9
Comenzi 10

Panoul de comandă
1 Ecran tactil
2 Comanda Pornit/Oprit
1
3 Comandă pentru modul Sleep
4 Comenzi taste programabile 2
5 Comenzi pentru modul imagistic
4 12
6 Comenzi TGC cu cursor
7 Comenzile Measure, Label, 3
Erase şi Pointer 5 11
8 Bila de comandă şi butoanele acesteia
9 Comenzile iSCAN, Acquire 1 şi Freeze
10 Comenzile Dual, Depth, Focus,
Acquire 2 şi Acquire 3 6
11 Comanda Zoom 10

12 Comanda Support 7 8 9
Tastele programabile
Comenzile taste programabile sunt localizate în partea superioară
a panoului de comandă. Etichetele corespunzătoare ale acestora
se află în partea de jos a ecranului tactil. Etichetele indică funcţiile
disponibile, care depind de modul activ, presetări şi transductor.
• Dacă atingeţi eticheta tastei programabile, selectaţi funcţia
acesteia. De asemenea, puteţi apăsa comanda unei taste
programabile pentru a trece de la o funcţie disponibilă la alta. 3
(Puteţi dezactiva comportamentul la apăsarea comenzii pentru
taste programabile pentru a preveni activarea neintenţionată 2
atunci când apăsaţi rotiţi o tastă programabilă. Consultaţi
secţiunea Help a sistemului). 1
• Rotirea unei taste programabile setează valoarea selectată
a funcţiei.
• Dacă atingeţi indicatorul paginii, va fi afişată, dacă este De exemplu:
disponibilă, pagina următoare de comenzi tactile. De asemenea, • Pentru a activa tasta programabilă 2D Opt, atingeţi
dacă treceţi cu vârful degetului peste ecranul tactil, treceţi de la eticheta tastei programabile 2D Opt sau apăsaţi butonul
un ecran tactil la altul. (comanda tastei programabile) de sub etichetă.

1 Comenzi taste programabile • Pentru a naviga în setările de optimizare disponibile,


rotiţi comanda tastei programabile 2D Opt.
2 Etichete taste programabile
3 Indicator de pagină pe ecranul tactil

Comenzi 11
Comenzi 12

Comenzile şi pictograma bilei de comandă NOTĂ


În afişajul MaxVue, afişarea pictogramei de arbitrare a bilei
• Funcţiile butoanelor bilei de comandă sunt indicate prin de comandă depinde de setarea Trackball Legend Style for
pictograma arbitrară a bilei de comandă de pe ecranul imagistic MaxVue în configurări.
şi se modifică pentru a se potrivi sarcinii dvs. curente.
2 1 2
• În meniuri, pentru a selecta sau a deselecta un element, utilizaţi
bila de comandă pentru a deplasa cursorul la elementul dorit
şi apăsaţi butonul stâng sau drept al bilei de comandă.
• În timpul determinărilor, butoanele bilei de comandă au aceste
funcţii implicite, cu excepţia cazului în care sunt modificate
în setările Analysis:
– Stâng: schimbă punctele de fixare
– Mijloc: finalizează determinările
– Drept: fie schimbă punctele de fixare, fie începe o nouă
determinare, în funcţie de aplicaţia presetarea curentă

1 Bila de comandă şi butoanele acesteia


2 Comenzi frecvent utilizate
3 Pictograma arbitrară a bilei de comandă (cu etichetele funcţiilor 3
butoanelor)
Ecranul tactil
1 Zona fluxului de lucru
1 5 6
2 Opţiuni
2
3 Comenzi
7
4 Etichete taste programabile
5 Transductoare şi presetări
6 Instrumente 3

7 Comenzi sub-mod (de exemplu


Contrast, Biopsy sau Panoramic)
8 Taste programabile de uz general
9
9 Indicator de pagină pe ecranul tactil
4 8 10 8
10 Taste programabile pentru modul
imagistic dinamic

Comenzi 13
Comenzi 14
Începerea unei examinări a pacientului
Începeţi o examinare completând datele pacientului, selectând un transductor şi selectând tipul procedurii şi al examinării.

1 Pentru a începe o examinare, atingeţi Patient.


2 Pentru un pacient nou, introduceţi datele pacientului (numele este obligatoriu). De asemenea, puteţi introduce datele pacientului dintr-un
cod de bare scanat (consultaţi „Scaner de coduri de bare” la pagina 59). Pentru a trece de la un câmp la altul, folosiţi tasta Tab sau bila de
comandă.
3 Selectaţi o Procedure şi verificaţi Study Type, apoi introduceţi antecedentele pacientului referitoare la examinare.
4 Faceţi clic pe Done. Acum puteţi selecta transductorul şi presetarea. Consultaţi „Selectarea transductorului, presetării
şi modului imagistic” la pagina 16.
Referitor la începerea unei examinări, reţineţi următoarele:
• Dacă datele pacientului nu sunt disponibile, utilizaţi Temporary ID pentru a începe examinarea. Pentru achiziţie şi salvare sunt necesare
datele pacientului sau un ID temporar.
• Puteţi introduce datele pacientului în următoarele 24 de ore, în cazul în care sistemul nu este configurat Send as You Go sau pentru
exportare în serii. Consultaţi secţiunea Help a sistemului.
• Dacă sistemul se conectează la un sistem de informaţii în reţea cu date ale pacienţilor, puteţi selecta pacientul din lista cu modalităţi
de lucru.
• La sfârşitul examinării, pentru a salva datele studiului şi pentru a părăsi examinarea, atingeţi End Exam.

Efectuarea unei examinări 15


Efectuarea unei examinări 16

Selectarea transductorului, presetării 3 2D afişează o imagine 2D şi readuce sistemul la 2D din orice


şi modului imagistic alt mod.
4 Color afişează velocităţi coloristice direcţionale cu o imagine 2D
Presetările includ o optimizare implicită a imaginilor, opţiuni de calcul
şi setări ale modului. Presetările disponibile depind de transductor. 5 3D afişează o opţiune pe ecranul tactil care listează modurile 3D
În timpul unei examinări, puteţi schimba transductoarele şi disponibile, care depind de transductorul şi presetarea active, şi,
presetările în funcţie de necesităţi. în examinările de cardiologie, afişează automat imaginea 3D.

1 Conectaţi un transductor. Numele tuturor transductoarelor 1 2 3 4 5


conectate apar în partea superioară a ecranului tactil.
2 Atingeţi numele unui transductor.
c
3 Atingeţi una dintre presetările afişate.
Transductoarele active şi presetările sunt evidenţiate cu portocaliu.
Modurile imagistice accesate din panoul de comandă

1 Sisteme cu opţiuni cardiace: CW (Doppler cu undă continuă)


afişează un spectru de informaţii despre fluxul de sânge de-a
lungul unei linii de interogare. Sisteme fără opţiuni cardiace:
CPA (Color Power Angio) oferă informaţii privind amplitudinea
coloristică (excluzând velocitatea).
2 PW (Doppler cu unde pulsatorii) afişează un spectru cu valori ale
velocităţii fluxului sangvin, utilizând un volum de probă discret
într-o locaţie specifică.
Pentru a utiliza modurile imagistice 2D, Color sau CPA: Pentru a porni imagistica 3D:

1 Apăsaţi 2D sau Color sau, în funcţie de configuraţia sistemului 1 Apăsaţi 3D.


dvs., apăsaţi sau atingeţi CPA.
2 În modurile Color sau CPA, ajustaţi dimensiunea şi poziţia 2 Consultaţi „Utilizarea imagisticii 3D” la pagina 21.
casetei ROI cu ajutorul bilei de comandă.
NOTĂ
3 Pentru a optimiza imaginea, utilizaţi tastele programabile. Când se activează 3D din 2D, poziţia laterală a ROI 3D color
moşteneşte proprietăţile de la poziţia ROI 2D color.
Pentru a utiliza PW sau CW Doppler:

1 Apăsaţi PW sau (pe sistemele cu opţiuni cardiace) CW.


2 Pentru a poziţiona volumul de probă PW (punctul de
interogare), utilizaţi bila de comandă.
3 Pentru a activa afişarea spectrală, apăsaţi butonul din mijloc al
bilei de comandă.
4 Pentru a optimiza imaginea, utilizaţi tastele programabile.
5 Pentru a efectua determinări, apăsaţi Freeze şi începeţi o
determinare.
6 Pentru a ieşi din modul Doppler, apăsaţi 2D.

Efectuarea unei examinări 17


Efectuarea unei examinări 18

Modurile imagistice accesate de pe ecranul tactil

1 Elasto (elastografia cu unde transversale şi de efort) afişează 1 2 3


informaţii (o elastogramă), despre rigiditatea sau elasticitatea
ţesuturilor. Disponibilă numai pentru anumite transductoare.
Pentru detalii şi proceduri complete, consultaţi secţiunea
Help a sistemului.
2 M-mode utilizează probe de-a lungul imaginii 2D pentru a afişa
structurile care se mişcă în timp, pe o imagine de scanare.
3 CPA (imagistica Color Power Angio) oferă informaţii privind Pentru a utiliza modul M:
amplitudinea coloristică (nu velocitatea). CPA poate fi panoul
de comandă în loc să fie pe ecranul tactil, în funcţie de 1 Atingeţi M-mode.
configuraţia sistemului dvs.
2 Utilizaţi bila de comandă pentru a muta linia M în zona
4 TDI (imagistica Doppler tisulară) afişează informaţii referitoare
anatomică de interes.
la mişcarea ţesuturilor pentru imaginile 2D. Poate fi utilizată în
asociere cu PW Doppler sau Color. 3 În presetările noncardiace, apăsaţi butonul din mijloc al bilei de
comandă pentru a afişa trasarea. În presetările cardiace,
NOTĂ trasarea apare automat.
În funcţie de configuraţia sistemului dvs., este posibil ca unele 4 Utilizaţi bila de comandă pentru a ajusta linia M.
moduri imagistice să nu fie disponibile.
5 Pentru a efectua determinări, apăsaţi Freeze şi începeţi
o determinare.
Pentru a utiliza imagistica CPA: Pentru a utiliza TDI:
1 Optimizaţi o imagine 2D şi efectuaţi una dintre acţiunile următoare:
1 Apăsaţi CPA.
• Pentru a porni 2D TDI, atingeţi TDI.
2 Ajustaţi dimensiunea şi poziţia casetei ROI cu ajutorul bilei
de comandă. • Pentru a porni M-mode TDI, atingeţi TDI, apoi atingeţi
Ajustaţi amplificarea 2D rotind 2D şi ajustaţi amplificarea M-Mode.
3
CPA rotind CPA. • Pentru a porni PW TDI, atingeţi TDI, poziţionaţi cursorul
şi apăsaţi PW.
Pentru a porni elastografia de compresie (contracţie) sau elastografia
2 Pentru a poziţiona linia de interogare, utilizaţi bila de comandă.
cu unde transversale:
3 Pentru a optimiza imaginea, utilizaţi tastele programabile.
1 Selectaţi un transductor şi o presetare compatibile
cu elastografia.
2 Atingeţi Elasto.
3 Procedaţi într-unul din modurile următoare:
• Pentru a porni elastografia de compresie (contracţie),
atingeţi Elasto Strain, dacă nu este deja selectată.
• Pentru a porni elastografia cu unde transversale,
atingeţi ElastPQ.
4 Pentru informaţii despre finalizarea determinărilor elastografice
şi salvarea imaginilor şi rezultatelor, consultaţi secţiunea
Help a sistemului.

Efectuarea unei examinări 19


Efectuarea unei examinări 20

Modurile imagistice 3D şi xPlane


NOTĂ
În funcţie de configuraţia sistemului dvs., de transductor şi de
presetare, este posibil ca unele moduri imagistice 3D să nu fie
disponibile.
• 3D afişează datele volumului 3D dintr-o singură achiziţie
prin scanare.
• 4D afişează o achiziţie continuă a mai multor volume
3D care capturează datele 3D şi mişcarea (4D).
• STIC afişează mai multe cicluri cardiace fetale într-o singură
scanare achiziţionată cu un transductor mecanic. Sistemul
procesează datele achiziţionate pentru a calcula frecvenţa
cardiacă fetală şi pentru a crea o secvenţă de volume
cineloop a unui singur ciclu cardiac compus.
• 3D Zoom/Preview afişează imaginea în previzualizarea xPlane.
Utilizat, de asemenea, pentru a intra în 3D Zoom din 2D zoom
sau xPlane zoom.
• Full Volume afişează un volum larg în azimut şi elevaţie,
permiţând captura întregului cord în acest volum.
• Freehand 3D afişează o serie necalibrată de cadre 2D
în memoria cine. După achiziţie, sistemul redă o imagine
de volum 3D din cadre 2D.
• xPlane afişează simultan două imagini în direct ortogonale.
Utilizarea imagisticii 3D Pentru a efectua imagistica live 3D cu un transductor xMATRIX:
Pentru a efectua imagistica 3D cu un transductor non-xMatrix: 1 Selectaţi un transductor şi o presetare. (Acesta şi configuraţia
sistemului dvs influenţează modurile de achiziţie 3D
1 Selectaţi un transductor şi o presetare. (Acesta şi configuraţia
disponibile).
sistemului dvs influenţează modurile de achiziţie 3D
disponibile). Apăsaţi 3D pentru a începe achiziţia 3D în direct. Pe ecran apare
2
imaginea 3D.
2 Apăsaţi 3D şi atingeţi una dintre comenzile de achiziţie 3D.
3 Utilizaţi comenzile de pe ecranul tactil 3D pentru a optimiza
3 Când sunteţi gata pentru a porni modul imagistic 3D atingeţi şi manipula datele 3D
Start 3D. 4 Pentru a salva datele 3D, apăsaţi comanda Acquire configurată
4 Pentru a bloca sau opri modul imagistic 3D atingeţi Stop 3D. pentru acest scop.
5 Pentru a părăsi imagistica 3D şi a reveni la imagistica 2D
5 Utilizaţi comenzile de pe ecranul tactil 3D pentru a optimiza şi
în direct, apăsaţi 2D.
manipula datele 3D
6 Salvaţi datele 3D utilizând comenzile de pe ecranul tactil sau NOTĂ
panoul de comandă. Când se activează 3D din 2D Color, poziţia laterală a ROI
7 Pentru a părăsi imagistica 3D şi a reveni la imagistica 2D în 3D Color moşteneşte proprietăţile de la poziţia ROI 2D Color.
direct, apăsaţi 2D.

NOTĂ
Când se activează imagistica xPlane din 3D, aceste setări 3D
moştenesc proprietăţile de la setările imagisticii xPlane în
paranteze: poziţie laterală ROI 3D Color (poziţie ROI color
xPlane); tip înclinare 3D (tip înclinare xPlane); înclinare MPR 3D
(înclinare xPlane); rotaţie MPR 3D (rotaţie xPlane).

Efectuarea unei examinări 21


Efectuarea unei examinări 22

Pentru a utiliza imagistica xPlane: Imagistica de contrast


1 Selectaţi un transductor xMATRIX şi atingeţi xPlane. 1 Selectaţi un transductor compatibil cu imagistica de contrast
şi atingeţi Contrast.
2 Atingeţi Tilt pentru a selecta Elevation sau Lateral. Începeţi reprezentarea imagistică. Ajustaţi amplificarea generală
2
Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona un indicator şi amplificarea TGC numai dacă este necesar.
3
de înclinare de-a lungul regiunii anatomice de interes. 3 După injectarea agentului de contrast şi spălarea cu ser
fiziologic, dacă doriţi să utilizaţi cronometrul, atingeţi
4 Pentru a aplica înclinarea unei imagini cu flux color, apăsaţi Color. Contrast Timer.
5 Pentru a mări imaginea, apăsaţi Zoom, poziţionaţi caseta de 4 Pentru a utiliza Flash, procedaţi într-unul din modurile
redimensionare în regiunea anatomică de interes şi apăsaţi următoare pentru a declanşa cadrele flash:
Zoom din nou.
• Atingeţi Flash.
NOTĂ • Ajustaţi setările Flash Frames şi Flash Power de pe
Când se activează imagistica xPlane din 3D, aceste setări 3D ecranul tactil 2D.
moştenesc proprietăţile de la setările imagisticii 3D în paranteze: 5 Pentru a achiziţiona o buclă de contrast, apăsaţi comanda
înclinare xPlane (înclinare MPR 3D); rotaţie xPlane (rotaţie MPR 3D). Acquire pe care aţi configurat-o pentru achiziţia de bucle. Dacă
modificaţi vreuna dintre setări (Depth, Cont. Opt şi Persistence)
în timpul achiziţiei, achiziţia se opreşte imediat. Pentru a o relua,
apăsaţi din nou pe Acquire.
6 Pentru a reseta cronometrul în timpul unei noi injectări
a agentului de contrast, atingeţi Contrast Timer din nou.
Achiziţionarea imaginilor individuale şi buclelor 3 Pentru ordonarea buclei, rotiţi comenzile Trim Left şi Trim Right.
Puteţi achiziţiona şi salva un singur cadru sau o secvenţă cineloop.
Cadrul sau secvenţa se salvează în examinarea pacientului, fiind Imprimarea imaginii
disponibilă o imagine în miniatură pe ecranul imagistic în direct Pentru a imprima imagini fixe:
şi pe ecranul de revizuire.
1 Configuraţi comenzile Acquire şi Alt Print în configurări.
Comenzile Acquire pot fi configurate pentru a imprima, pentru
a salva imaginile pe unitatea hard disc şi pentru a trimite către 2 Afişaţi imaginea în direct sau blocată pe care doriţi să
PACS în configurări. Pentru instrucţiuni referitoare la configuraţie, o imprimaţi.
consultaţi secţiunea Help a sistemului. 3 Procedaţi într-unul din modurile următoare:
Pentru a achiziţiona o imagine fixă: • Apăsaţi comanda Acquire configurată pentru imprimarea
de imagini.
1 Apăsaţi Freeze.
• Atingeţi Alt Print sau altă comandă configurată pentru
2 Utilizaţi bila de comandă pentru a derula până la cadrul imprimare de pe ecranul tactil.
pe care doriţi să îl achiziţionaţi.
3 Pentru a achiziţiona imaginea, apăsaţi comanda Acquire NOTĂ
care este configurată pentru achiziţia de imagini. De asemenea, puteţi configura comanda Acquire pentru
a începe şi opri înregistrarea DVD.
Pentru a achiziţiona bucle de imagini:
1 Utilizaţi tasta programabilă Loop Length pentru a seta durata
buclei. Este posibil ca bufferul să nu poată menţine întreaga
secvenţă pe durate lungi de timp.
2 În modul imagistic în direct sau în timp ce revizuiţi o secvenţă
cineloop, apăsaţi comanda Acquire care este configurată
pentru achiziţia de bucle de imagini.

Efectuarea unei examinări 23


Efectuarea unei examinări 24

Examinarea imaginilor şi a buclelor Finalizarea unei examinări


Pentru a revizui imaginile sau buclele achiziţionate în timpul Pentru a finaliza o examinare:
examinării:
1 Atingeţi Patient.
1 Atingeţi Review.
2 Dacă este necesar actualizaţi datele pacientului:
2 Utilizaţi Review Page pentru a schimba imaginile în miniatură
disponibile. 3 Atingeţi End Exam.
3 Afişează o singură imagine pe ecran complet sau 4 imagini,
atingând Layout.
4 Apăsaţi Freeze pentru a opri redarea unei bucle.
5 Utilizaţi Cine Speed pentru a ajusta viteza unei bucle.
6 Atingeţi din nou Review pentru a închide vizualizarea
şi a reveni la modul imagistic în direct.
Exportarea examinărilor şi a imaginilor Exportarea unei imagini selectate:

Pentru a exporta o examinare în DICOM: 1 În ecranul Review, selectaţi una sau mai multe imagini.
1 Finalizaţi examinarea. 2 Faceţi clic pe Export.
2 În Patient Directory, selectaţi una sau mai multe examinări. 3 În caseta de dialog Export, selectaţi o destinaţie.
Pentru a selecta toate examinările, faceţi clic pe Select All.
4 Selectaţi un format de exportare (DICOM sau JPEG/AVI).
3 Faceţi clic pe Export.
5 Pentru a elimina informaţiile de identificare din datele DICOM
4 În caseta de dialog Export, selectaţi o destinaţie. trimise cu examinarea, selectaţi Deidentify Data, dacă este
5 Selectaţi formatul de exportare DICOM. disponibilă.
6 Pentru a trimite imaginile selectate, faceţi clic pe OK.
6 Pentru a elimina informaţiile de identificare din datele DICOM
trimise cu examinarea, selectaţi Deidentify Data, dacă este
disponibilă.
7 Pentru a trimite examinările selectate, faceţi clic pe OK.

Efectuarea unei examinări 25


Efectuarea unei examinări 26
Luminozitatea imaginii

1 Pentru a ajusta automat luminozitatea generală, apăsaţi iSCAN


sau atingeţi AutoSCAN.
2 Pentru a ajusta luminozitatea la diferite profunzimi, utilizaţi
comenzile glisante TGC.
3 Rotiţi butonul rotativ al unui mod pentru a ajusta amplificarea
pentru acel mod.
4 Pentru a ajusta luminozitatea pe marginile laterale ale unei
imagini, utilizaţi comenzile cu cursor LGC de pe ecranul tactil. 1

3 4
Profunzimea 2

3 Pentru a creşte sau micşora câmpul de vizualizare, rotiţi


comanda Depth. Profunzimea este în partea din dreapta jos
a ecranului. În configurări puteţi selecta să afişaţi marcajele
pentru profunzime pe partea laterală a imaginii.

Focalizarea
4 Pentru a ajusta profunzimea focalizării 2D, rotiţi Focus.
Indicatorul zonei de focalizare apare în partea dreaptă
a imaginii. Pentru a schimba zona focală, apăsaţi Focus
şi rotiţi apoi butonul.

Optimizarea imaginii 27
Optimizarea imaginii 28

Redimensionare • Atingeţi Freq Opt pentru a ajusta frecvenţa culorilor.


• Atingeţi Scale pentru a ajusta scala color a velocităţii.
1 Pentru a mări întreaga imagine afişată, rotiţi Zoom.
2 Pentru a mări numai o anumită regiune de interes:
a. Apăsaţi Zoom pentru a afişa o casetă ROI.
b. Cu ajutorul bilei de comandă şi a butoanelor
sale din stânga şi dreapta, puteţi ajusta
dimensiunea şi localizarea casetei ROI.
c. Apăsaţi butonul din mijloc al bilei de comandă
pentru a mări imaginea din caseta ROI.
d. Utilizaţi bila de comandă pentru a panorama
conţinutul casetei ROI sau rotiţi comanda Zoom pentru 1
a mări şi mai mult imaginea. (În modul Color, comanda
panoramare nu este disponibilă).

Culori
Pentru a îmbunătăţi reprezentarea flux-velocitate:
• Atingeţi Color Map pentru a aplica diverse diagrame de culori.
• Atingeţi Baseline pentru a schimba poziţia punctului
de referinţă zero.
• Atingeţi Flow Opt pentru a optimiza sensibilitatea imaginii
Color sau CPA pentru starea fluxului.
Optimizarea 2D Imagistică tisulară neliniară
O serie de setări optimizează rezoluţia şi penetrarea. Setările Optimizările pentru imagistică neliniară ameliorează limitele şi reduc
disponibile depind de transductorul activ. Utilizaţi tasta programabilă artefactele la diferite profunzimi. Utilizaţi tasta programabilă Harmonics
2D Opt pentru a seta optimizarea imagistică fundamentală. pentru a activa sau dezactiva imagistica neliniară. În imagistica neliniară:
Pictograma de fuzionare indică setarea. • Setările de optimizare 2D sunt precedate de un H. De
• Res optimizează rezoluţia zonelor de interes cu profunzime mică. exemplu, HPen.
• Gen optimizează balansul dintre setările Res şi Pen, pentru • Pictograma pentru fuzionare indică setarea cu un cerc în jurul
cerinţe generale privind imagistica. setării fundamentale de optimizare imagistică.
• Pen optimizează penetrarea pentru zonele de interes
la profunzime mai mare. NOTĂ
Pentru pacienţii care implică dificultăţi tehnice, pentru a lumina
partea mai profundă a imaginii, rotiţi Harmonics pentru
a o dezactiva, selectaţi Pen 2D Opt, ajustaţi Focus pentru cea
mai mare profunzime şi deplasaţi comenzile glisante TGC din
partea de jos înspre dreapta.

Optimizarea imaginii 29
Optimizarea imaginii 30
Determinări neetichetate 7 Pentru a finaliza o determinare de distanţă, apăsaţi butonul bilei
de comandă căreia îi este atribuită funcţia End în configurări.
Determinările disponibile neetichetate depind de presetarea
8 Puteţi achiziţiona un singur cadru utilizând comanda care este
examinării active. Rezultatele sunt afişate şi incluse în imagine,
configurată pentru achiziţia unui singur cadru.
dar nu sunt importate în raport.
Determinări liniare
2
Pentru a efectua o determinare simplă în modurile 2D, Doppler
sau mod M:
1
1 Apăsaţi Freeze.
2 Apăsaţi sau atingeţi Measure, apoi atingeţi Tools.
3 Selectaţi un instrument pentru determinare.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona prima rigletă.
5 Procedaţi într-unul din modurile următoare:
• Pentru a finaliza o determinare de profunzime, apăsaţi
butonul bilei de comandă căreia îi este atribuită funcţia
End în configurări.
• Pentru a realiza o determinare de distanţă, faceţi clic
pentru a fixa prima rigletă şi afişa cea de-a doua rigletă.
6 Poziţionaţi şi cea de-a doua rigletă.

Determinări şi calcule 31
Determinări şi calcule 32

Determinări pe o trasare continuă


Determinările pe o trasare le puteţi face în modurile 2D sau Doppler. 2
Rezultatele sunt afişate şi achiziţionate cu imaginea, dar nu sunt
importate în raport. 1

1 Apăsaţi Freeze.
2 Apăsaţi sau atingeţi Measure, apoi atingeţi Tools.
3 Atingeţi Continuous Trace pentru a afişa o rigletă.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a deplasa rigleta pe perimetrul
formei pe care doriţi să o măsuraţi şi faceţi clic pentru
a poziţiona rigleta.
5 Utilizaţi bila de comandă pentru a ghida rigleta de-a lungul
perimetrului formei. Pe măsură ce mişcaţi bila de comandă,
forma apare trasată pe ecran.
NOTĂ
Dacă inversaţi direcţia de mişcare a bilei de comandă,
trasarea începe să se şteargă.
6 Pentru a finaliza determinarea, apăsaţi butonul bilei de
comandă căreia îi este atribuită funcţia End în configurări.
Determinarea automată a ritmului cardiac Determinările în modurile M şi Doppler
Puteţi determina automat ritmul cardiac pentru a fi inclus în raportul 1 În modul 2D atingeţi M-mode sau apăsaţi PW sau CW.
pacientului, dacă există un traseu ECG activ şi dacă Heart Rate Tool
2 Presetări noncardiace: Apăsaţi butonul din mijloc al bilei de
din configurările Analysis este setată pe Automatic:
comandă pentru a afişa traseul. Presetări cardiace: Trasarea
apare automat.
1 În modul 2D atingeţi M-mode sau apăsaţi PW sau CW.
3 Apăsaţi Freeze.
2 În presetările noncardiace, apăsaţi butonul din mijloc al bilei de
comandă pentru a afişa trasarea. În presetările cardiace, 4 Apăsaţi sau atingeţi Measure, apoi atingeţi Tools pe ecranul tactil.
trasarea apare automat.
5 Atingeţi eticheta unei determinări pentru a afişa o rigletă.
3 Apăsaţi Freeze.
6 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona prima rigletă şi
4 Apăsaţi sau atingeţi Measure, apoi atingeţi Tools. faceţi clic pentru a o fixa.
5 Atingeţi Heart Rate. Ritmul cardiac apare în rezultate şi în raport. 7 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona a doua rigletă
şi faceţi clic pentru a o fixa. Determinările şi calculele vor
Pentru obţinerea frecvenţei cardiace cu datele fizio, consultaţi apărea în rezultate.
secţiunea Help a sistemului. 8 Pentru a finaliza determinarea, faceţi clic cu butonul bilei de
comandă căreia îi este atribuită funcţia End în configurări.
NOTĂ
Când începeţi o examinare, trebuie să apăsaţi Measure pe panoul
de control pentru a afişa opţiunea Measure pe ecranul tactil.

Determinări şi calcule 33
Determinări şi calcule 34

Determinările analiză High Q 10 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona unul sau mai multe
Determinările High Q sunt disponibile în toate presetările non-cardiace. puncte.
11 Pentru a finaliza trasarea şi a afişa determinările High Q, atingeţi
1 În modul 2D apăsaţi PW. Adjust pentru a selecta Off.

2 Obţineţi imaginea Doppler pe care doriţi să o măsuraţi.


3 Procedaţi într-unul din modurile următoare:
• Atingeţi Mean Trace. Pe forma de undă spectrală
Doppler, trasarea mediană apare cu roz.
• Atingeţi High Q. Pe forma de undă spectrală Doppler,
trasarea maximă apare cu albastru.
4 Atingeţi Direction pentru a select Above, Below sau Both.
(Direcţia trasării va stabili ce porţiune a formei de undă
Doppler va fi inclusă în trasarea mediană sau maximă).
5 Atingeţi Adjust pentru a selecta Markers şi poziţionaţi
marcatorii stâng şi drept.
6 Atingeţi Illustrate pentru a edita punctele şi trasarea Doppler.
7 Atingeţi Adjust pentru a selecta Trace.
8 Selectaţi indicatorul de pe trasare pe care doriţi să îl ajustaţi
şi utilizaţi bila de comandă pentru a repoziţiona trasarea.
9 Atingeţi Adjust pentru a selecta Points.
Determinări şi calcule etichetate
Determinările şi calculele etichetate disponibile depind de
presetarea examinării, modul imagistic şi configuraţia sistemului.
Puteţi finaliza determinările etichetate şi calculele din două locuri:
• Calc List (în partea stângă a ecranului)
• Ecran tactil
Modificările efectuate într-un loc vor fi reflectate automat în celălalt.
Puteţi configura Calc List şi ecranul tactil din configurările Analysis
(consultaţi secţiunea Help a sistemului). Eticheta Auto Launch
vă permite lansarea automată a determinărilor într-un grup.
După ce finalizaţi o determinare sau un calcul, lângă eticheta pentru
ecranul tactil corespunzător va apărea un marcaj de selectare,
iar rezultatele vor apărea aici:
• Zona cu rezultate de pe ecranul imagistic
• Calc List
• Raport (unde veţi putea edita rezultatele în timpul examinării
sau după finalizarea acesteia)
Puteţi particulariza determinările şi calculele la formatul DICOM SR.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Help-ul sistemului.

NOTĂ
Pentru a şterge determinările de pe imagine, apăsaţi Erase.

Determinări şi calcule 35
Determinări şi calcule 36

Pentru a efectua o determinare etichetată din Calc List:


3
1 Apăsaţi Freeze.
2 Apăsaţi Pointer.
3 În Calc List, faceţi clic pe determinarea pe care doriţi
să o utilizaţi.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona rigletele
şi efectua determinările.
5 Pentru a finaliza determinarea, apăsaţi butonul bilei de
comandă căreia îi este atribuită funcţia End în configurări.
2 1
Pentru a efectua o determinare etichetată sau un calcul
de pe ecranul tactil: 2

1 Apăsaţi Freeze.
1
2 Apăsaţi Measure şi atingeţi opţiunea Calc Package.
3 Atingeţi eticheta unei determinări sau a unui calcul.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona cursoarele şi
efectua determinările. Rezultatele apar pe ecran. Rezultatele
calculelor apar sub rezultatul determinării, după ce toate
determinările necesare sunt finalizate.
5 Pentru a finaliza determinarea şi afişa rezultatele în Calc List
şi în raport, apăsaţi butonul bilei de comandă căreia îi este
atribuită funcţia End în configurări. Pe eticheta ecranului
tactil va apărea un marcaj de selectare.

Determinări şi calcule 37
Determinări şi calcule 38
Introducerea adnotărilor
NOTĂ
Label Key Behavior (din configurările System Settings, din fila 1
Display) setează comanda Label fie pentru a afişa şi ascunde fila
Labels, fie pentru a aduce în prim-plan fiecare pagină secundară.
Pentru a introduce o etichetă în poziţia implicită, de origine:

1 Apăsaţi Label pentru a accesa modul pentru adnotări.


2 Utilizaţi tastatura de pe ecranul tactil pentru a introduce textul.
3 Pentru a ieşi din modul adnotare, apăsaţi şi menţineţi apăsată
Label sau apăsaţi Label, în funcţie de setarea Label Key
Behavior.

Pentru a introduce text oriunde pe ecran:

1 Apăsaţi Label pentru a accesa modul pentru adnotări.


2 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona cursorul oriunde
doriţi pe ecran.
3 Utilizaţi tastatura de pe ecranul tactil pentru a introduce textul.

Adnotări 39
Adnotări 40

Adăugarea etichetelor cu adnotări şi a săgeţilor


Puteţi adăuga text pe ecran cu liste de adnotări şi etichete specifice 1
fiecărei examinări. Dacă este activată opţiunea de înlocuire a textului,
puteţi înlocui o etichetă cu o etichetă definită în prealabil. Pentru
informaţii despre configurarea listelor de adnotări, consultaţi Help-ul
sistemului. 2

Pentru a adăuga etichete la o imagine:

1 Apăsaţi Label.
2 Atingeţi Labels.
3 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona cursorul în
regiunea imaginii.
4 Atingeţi o etichetă pentru a o afişa.
5 Pentru a introduce o altă etichetă, repetaţi paşii de la 2 la 4.
o
Pentru a adăuga o săgeată:

1 Apăsaţi Label. 1

2 Atingeţi Labels.
3 Apăsaţi tasta programabilă Arrow.
2
4 Poziţionaţi săgeata cu bila de comandă. Rotiţi săgeata cu bila de
comandă sau cu tasta programabilă Arrow.
5 Faceţi clic pentru a fixa săgeata.

Adnotări 41
Adnotări 42

Ştergerea etichetelor şi a săgeţilor NOTE


• Atingând repetat Erase Last veţi şterge fiecare săgeată în
1 Apăsaţi Label. ordinea inversă a plasării acestora pe imagine şi, după ce
2 Atingeţi Labels. toate săgeţile sunt şterse, veţi şterge în mod asemănător
şi etichetele.
3 Procedaţi într-unul din modurile următoare: • Când schimbaţi afişajul între afişajul standard şi afişajul
• Pentru a şterge o singură etichetă din imagine, MaxVue, este posibil ca toate etichetele şi săgeţile de pe
selectaţi eticheta şi apăsaţi Erase. ecran să dispară.
• Pentru a şterge săgeţile, atingeţi Erase Arrow,
ceea ce şterge săgeţile în ordinea inversă a plasării
acestora pe imagine.
• Pentru a şterge toate etichetele şi săgeţile, atingeţi
Erase All sau apăsaţi Erase.
• Pentru a şterge un singur cuvânt din etichetă, poziţionaţi
cursorul la dreapta cuvântului şi apăsaţi Backspace.
Mutarea unei etichete Modificarea unei etichete
Puteţi muta etichetele pe imaginile în direct şi blocate pe ecranul 1 Apăsaţi Label.
imagistic şi pe imaginile cu date native în Review.
2 Atingeţi Labels.
1 Apăsaţi Label.
3 Mutaţi cursorul deasupra etichetei.
2 Atingeţi Labels.
4 Utilizaţi tastatura pentru a adăuga sau elimina text din etichetă.
3 Faceţi clic pe eticheta pe care doriţi să o mutaţi.
5 Mutaţi cursorul de pe etichetă.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a schimba poziţia etichetei.
5 Faceţi clic pentru a fixa poziţia.

Adnotări 43
Adnotări 44

Utilizarea marcajelor anatomice


Pentru a poziţiona şi muta un marcaj anatomic: 1

1 Apăsaţi Label.
2 Atingeţi Body Markers. În locul implicit va apărea marcajul
anatomic implicit pentru transductor şi presetare.
2
3 Pentru a repoziţiona marcajul implicit, atingeţi un alt marcaj
anatomic.
4 Utilizaţi bila de comandă pentru a selecta şi muta marcajul
anatomic pe imaginea afişată.
5 Faceţi clic pe butonul din stânga sau din dreapta al bilei
de comandă pentru a evidenţia pictograma sondei.
6 Utilizaţi bila de comandă pentru a poziţiona pictograma sondei.
7 Rotiţi tasta programabilă Rotate Probe pentru a modifica
unghiul sondei.
Pentru a şterge un marcaj anatomic:

1 Apăsaţi Label. 1

2 Atingeţi Body Markers.


3 Atingeţi Erase Body Mark sau apăsaţi Erase.
2

Adnotări 45
Adnotări 46
Începerea unui protocol
Philips pune la dispoziţie un set de vizualizări standardizat pentru
a oferi asistenţă la navigarea în fluxul de lucru al unei examinări,
automatizând numeroase sarcini din interfaţa cu utilizatorul,
cum ar fi adnotări şi determinări.

1 Atingeţi numele transductorului pe care doriţi să îl utilizaţi.


2 Selectaţi o presetare.
3 Atingeţi Stress Protocol sau Exam Protocol.
4 Atingeţi protocolul pentru examinare.

Comenzile din partea de sus a panoului Protocol vă ajută să navigaţi


într-un protocol. Pentru a afişa un nume de comandă, persistaţi cu
cursorul asupra comenzii.

Protocoale 47
Protocoale 48

Crearea unui protocol pentru examinare 6 Faceţi clic pe Properties şi efectuaţi modificările dorite
în protocol.
Aveţi posibilitatea să creaţi un protocol complet nou sau să creaţi un
protocol pe baza unuia dintre protocoalele implicite ale sistemului. • Selectaţi Beats sau Time din meniul Method.
• Selectaţi Prospective sau Retrospective pentru
1 Atingeţi numele transductorului pe care doriţi să îl utilizaţi. Acquisition Type.
2 Atingeţi Protocol. • Selectaţi View sau Sequential din meniul Display By.
3 În panoul din partea stângă a imaginii afişate pe ecran, • Pentru a începe înregistrarea DVD-ului în timpul unui
faceţi clic pe opţiunea Protocol. protocol, selectaţi DVR Autostart.
4 Procedaţi într-unul din modurile următoare: • Pentru a porni un cronometru în timpul unui protocol,
• Atingeţi Create sau atingeţi Duplicate, apoi atingeţi selectaţi Timer Autostart.
protocolul pe care doriţi să îl utilizaţi ca punct • Pentru a activa Auto Mode, selectaţi Automatic Imaging
de plecare pentru protocolul nou. Mode Switching.
• În opţiunea Protocol, faceţi clic dreapta pe protocolul 7 Pentru ca protocolul particularizat să fie disponibil pentru mai
pe care doriţi să îl utilizaţi ca punct de plecare pentru multe aplicaţii, selectaţi aplicaţiile din secţiunea Applications
protocolul nou şi faceţi clic pe Duplicate sau New. a casetei de dialog Protocol Properties şi faceţi clic pe OK.
5 În caseta de dialog New Protocol, introduceţi de la tastatură 8 Din lista de protocoale, extindeţi protocolul, dacă este necesar,
un nume pentru protocolul particularizat. făcând clic pe semnul plus (+).
9 Editaţi vizualizarea curentă în View Properties. Repetaţi pentru
celelalte vizualizări, dacă este necesar.
• Selectaţi un View Name.
• Selectaţi Imaging Mode pentru vizualizare.
• Pentru modurile imagistice compatibile cu modul 3D,
faceţi clic pe 3D şi selectaţi apoi un 3D Mode.
• Selectaţi un Acquisition Type.
• Dacă aţi selectat Loop din meniul Acquisition Type,
selectaţi Length.
• Selectaţi tipul de Image Display.
• Selectaţi un Rotational Angle.
• Adăugaţi la vizualizare o etichetă pentru adnotare sau
un marcaj anatomic.
• Adăugaţi la vizualizare o determinare.
• Pentru a permite vizualizarea manuală a înaintării, selectaţi
Manual View Advance.
10 Pentru a schimba ordinea protocoalelor sau a vizualizărilor din
listă, selectaţi unul/una şi faceţi clic pe sau pentru a-l/
a o muta. De asemenea, puteţi face clic pe protocolul sau
vizualizarea din listă pentru a-l/a o glisa în noua poziţie.
11 Faceţi clic sau atingeţi Save Protocol sau Save and Exit.

Protocoale 49
Protocoale 50

Crearea unui protocol pentru ecografie de stres 6 În regiunea Protocol Properties, efectuaţi modificările dorite
în protocol.
Aveţi posibilitatea să creaţi un protocol complet nou sau să creaţi un
protocol pe baza unuia dintre protocoalele implicite ale sistemului. • Selectaţi Beats sau Time din meniul Method.
• Selectaţi Prospective sau Retrospective pentru Acquisition
1 Atingeţi numele transductorului pe care doriţi să îl utilizaţi. Type.
2 Procedaţi într-unul din modurile următoare: • Selectaţi One sau Four pentru numărul de Loops per View.
• Atingeţi Protocol şi apoi opţiunea Stress Protocols. • Selectaţi Full or Quad pentruImage Format.
• Faceţi clic pe opţiunea Protocol în partea stângă a • Selectaţi View, Stage sau Sequential din meniul Display by.
ecranului, apoi faceţi clic pe semnul plus (+) de lângă
Stress Protocols. • Pentru a suspenda selecţia imaginii, selectaţi Auto Defer
Procedaţi într-unul din modurile următoare: Imaging Selection.
3
7 Din lista de protocoale, extindeţi protocolul,
• Atingeţi Create sau atingeţi Duplicate, apoi atingeţi făcând clic pe semnul plus (+).
protocolul pe care doriţi să îl utilizaţi ca punct de
plecare pentru protocolul nou.
• În lista Stress Protocols, faceţi clic dreapta pe protocolul
pe care doriţi să îl utilizaţi ca punct de plecare pentru
protocolul nou şi faceţi clic pe Duplicate sau New.
4 În caseta de dialog introduceţi un nume pentru protocolul
particularizat şi faceţi clic pe OK.
5 Faceţi clic pe Properties.
8 Selectaţi un stagiu şi efectuaţi modificările din regiunea cu 10 Selectaţi o vizualizare şi efectuaţi modificările, repetând
proprietăţi ale stagiului. Repetaţi pentru celelalte vizualizări, şi pentru celelalte vizualizări, dacă este necesar.
dacă este necesar. • Pentru a schimba vizualizarea, selectaţi o vizualizare
• Selectaţi dacă doriţi ca stagiul să fie Multi-cycle. din meniul View Name sau introduceţi un nou nume
• Pentru a începe înregistrarea DVR-ului în timpul unui pentru vizualizare.
protocol, selectaţi DVR Autostart. • Selectaţi un Mode.
• Pentru a porni un cronometru în timpul unui protocol, • Selectaţi Length.
selectaţi Timer Autostart. • Pentru a adăuga vizualizări noi, faceţi clic pe Create View.
• Pentru a suspenda selecţia imaginii, selectaţi • Pentru a elimina vizualizări, faceţi clic pe Delete View.
Auto Defer Imaging Selection.
• Pentru a adăuga aceeaşi vizualizare tuturor stagiilor dintr-
• Pentru a crea un stagiu, faceţi clic pe Create Stage. un protocol, faceţi clic pe Add View to All Stages.
• Pentru a crea un nou stagiu identic cu stagiul selectat, 11 Faceţi clic sau atingeţi Save Protocol sau Save and Exit.
faceţi clic pe Duplicate Stage.
• Pentru a şterge un stagiu, faceţi clic pe Delete Stage.
9 Extindeţi stagiul din protocol făcând clic pe semnul plus (+).

Protocoale 51
Protocoale 52
Vizualizarea şi editarea rapoartelor Pentru a adăuga imagini la un raport:

În timpul unei examinări sau după finalizarea acesteia, utilizaţi 1 Atingeţi Review.
funcţia Review pentru a examina imaginile sau buclele achiziţionate
în timpul examinării. Utilizaţi Report pentru a revizui determinări, 2 Selectaţi una sau mai multe imagini făcând clic pe un număr
date ale pacientului şi imagini pe care doriţi să le includeţi în raport de pe imagine sau făcând clic pe Select All.
şi pentru a adăuga comentarii şi concluzii. Utilizaţi Review sau 3 Faceţi clic pe Add to Report.
Report pentru a exporta, închide sau deschide examinări.
4 Pentru a vizualiza raportul, atingeţi Report.
Sistemul creează mai multe rapoarte pentru examinările anexate,
cu excepţia cazului în care îl configuraţi să creeze un singur raport
pentru un studiu. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Help a Pentru a vizualiza sau edita un raport pentru o examinare activă:
sistemului.
1 Atingeţi Report.
Puteţi crea şabloane pentru rapoarte personalizate.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Help-ul sistemului. 2 Faceţi clic pe Edit Report.
Pentru a deschide un raport pentru o examinare salvată: Faceţi clic pe opţiunea pentru tipul de informaţie pe care
3
1 Atingeţi Review. doriţi să îl editaţi.
4 Editaţi concluziile, comentariile şi determinările, după
2 Selectaţi examinarea dorită şi faceţi clic pe Open. cum doriţi.
Examinarea se deschide în Review.
3 Pentru a vizualiza raportul, atingeţi Report.

Rapoarte 53
Rapoarte 54
Facilitatea de gestionare a alimentării cu energie Bateria şi indicatorii de stare ai alimentării cu c.a.
ATENŢIE
Sistemul funcţionează pe c.a. şi starea de încărcare
Opţiunea de baterie asigură numai pornirea rapidă a sistemului
a bateriei este între 80% şi 100%.
şi mutarea uşoară a acestuia. Atât timp cât sistemul funcţionează
numai pe baterie, nu puteţi efectua scanări.
Sistemul funcţionează pe c.a. şi starea de încărcare
Sistemul include o facilitate de gestionare a alimentării cu energie, a bateriei este între 60% şi 80%.
care monitorizează nivelul de alimentare al bateriei opţionale şi vă
anunţă când bateria este aproape descărcată. În plus, facilitatea de
gestionare a alimentării cu energie poate opri în siguranţă sistemul Sistemul funcţionează pe c.a. şi starea de încărcare
înainte ca bateria să se descarce complet. a bateriei este între 40% şi 60%.
Nivelul de încărcare al bateriei este indicat de pictogramele de pe
ecranul sistemului. Pentru informaţii referitoare la baterie, faceţi clic Sistemul funcţionează pe c.a. şi starea de încărcare
pe pictograme. a bateriei este între 20% şi 40%.

Sistemul funcţionează pe c.a. şi starea de încărcare


a bateriei este între 0% şi 20%.

Sistemul funcţionează pe c.a. şi bateria este complet


descărcată sau este deconectată.

Gestionare alimentare 55
Gestionare alimentare 56

Informaţii despre baterie Modul Sleep


• Bateria se încarcă atunci când sistemul este conectat la sursa de ATENŢIE
alimentare cu c.a. Modul Sleep funcţionează aşa cum este descris mai jos, atunci
• Când sistemul este pornit şi se află în modul Sleep, sistemul este când sistemul include şi bateria opţională. Puteţi introduce
alimentat de baterie. sistemul în modul Sleep şi fără baterie, dar dacă veţi deconecta
cablul de alimentare sistemul se va opri.
• Pentru cel mai scurt timp de încărcare a bateriei, opriţi sistemul.
• Încărcaţi bateria atunci când pictograma de stare a acesteia Pentru a introduce sistemul în modul Sleep, apăsaţi sau
este roşie.
deconectaţi cablul de alimentare.
• Sistemul se va închide automat atunci când nivelul de încărcare
Pentru a trezi sistemul, conectaţi cablul de alimentare pentru
este extrem de scăzut. Pentru a prelungi durata de viaţă
a restabili alimentarea cu energie.
a bateriei, conectaţi sistemul la sursa de alimentare cu c.a.
imediat după ce pictograma de stare a bateriei devine roşie. şi apăsaţi .
• Dacă pictograma bateriei nu apare pe panoul de comandă atunci
când sistemul este conectat corespunzător la sursa de
alimentare cu c.a., contactaţi reprezentantul Philips.
• Când expediaţi sistemul, aveţi grijă ca bateria să fie îndepărtată
sau introdusă invers pentru a preveni descărcarea electrică.
• Dacă este necesară înlocuirea bateriei, contactaţi reprezentantul
Philips.
Mutarea sistemului
AVERTISMENT
Nu atârnaţi cablul de alimentare de niciunul din cârligele pentru cabluri sau de căruciorul sistemului. Poate apărea deteriorarea cablului
sau a mufei de alimentare în cazul în care căruciorul este ridicat.

1 Fie apăsaţi pentru modul Sleep (sistemele cu opţiunea baterie), fie apăsaţi pentru a opri sistemul şi deconectaţi cablul
de alimentare.
2
Apăsaţi manetele de eliberare de pe mânerul anterior şi, utilizând mânerul, centraţi modulul de comandă şi aşezaţi-l la o înălţime
confortabilă pentru mutare.
3 Deconectaţi toate cablurile externe, inclusiv cele de alimentare, de reţea şi ale dispozitivelor externe. Fixaţi toate cablurile,
transductoarele şi accesoriile astfel încât să nu interfereze cu roţile.
4 Blocaţi braţul monitorului prin compactarea secţiunilor articulate ale braţului. Ataşaţi banda de transport la braţul monitorului,
în punctul cel mai apropiat de monitor.
5 Eliberaţi frânele roţilor.
6 Deplasaţi căruciorul, utilizând mânerul din faţă.

Sfaturi 57
Sfaturi 58

Configurarea sistemului după transportare


ATENŢIE
Dacă sistemul se comportă anormal după mutare, contactaţi
imediat reprezentanţa dvs. de service Philips. Componentele 2
4
sunt instalate prin fixare şi pot face faţă unor presiuni
considerabile; cu toate acestea presiunile excesive pot provoca
defectarea sistemului.

1 Poziţionaţi sistemul şi angrenaţi frânele, apoi conectaţi cablul de


alimentare, de reţea şi celelalte cabluri.
2 Eliberaţi monitorul din poziţia sa blocată de transport, apăsând
pe butonul de eliberare.
3 Poziţionaţi monitorul.
4 Strângeţi manetele de deblocare de pe mânerul din faţă şi
aşezaţi modulul de comandă în poziţia dorită.
5 Apăsaţi pentru a porni sistemul.
Scaner de coduri de bare
Utilizând un scaner de coduri de bare, puteţi realiza:
• Introducerea datelor pacientului
• Selectarea şi revizuirea unei examinări
• Selectarea unui pacient dintr-o listă de lucru
Pentru introducerea datelor pacientului dintr-un cod de bare:

1 Conectaţi un scaner de coduri de bare aprobat de Philips la unul dintre porturile USB ale sistemului dvs. cu ultrasunete.
2 Atingeţi Patient.
3 Scanaţi codul de bare.
4 Confirmaţi completarea corectă a câmpurilor cu informaţiile scanate.

5 Dacă doriţi să introduceţi date provenite din scanarea unui cod de bare în alte câmpuri, selectaţi câmpul manual, apoi repetaţi paşii 3 şi 4.
6 Când aţi terminat, faceţi clic pe Done.
Pentru detalii despre scanerul de coduri de bare şi celelalte utilizări ale acestuia, consultaţi secţiunea Help a sistemului sau Manualul
pentru utilizator.

Sfaturi 59
Sfaturi 60

Asistenţa pentru sistem


Dacă apăsaţi comanda Support este afişat Philips SupportConnect. În SupportConnect puteţi finaliza următoarele sarcini:
• Configurarea sistemului
• Configurarea şi gestionarea reţelei sistemului
• Gestionarea serviciilor la distanţă (serviciile la distanţă depind de configuraţia sistemului dumneavoastră)
• Monitorizarea sistemului, colectarea şi raportarea informaţiilor referitoare la performanţă
• Conectarea la distanţă la Centrul de service Philips
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
Toate drepturile sunt rezervate.
Reproducerea sau transmiterea, în întregime sau parţial, sub orice formă sau
prin orice mijloace, electronice, mecanice sau de altă natură, este interzisă fără
acordul prealabil al deţinătorului drepturilor de autor.

Imprimat în SUA
4535 620 31281_A/795 * FEB 2020 - ro_RO

S-ar putea să vă placă și