Sunteți pe pagina 1din 21

Universitatea de Vest Vasile Goldiș

Facultatea de Stiinţe Socio-Umane si Educație Fizică și


Sport

Departamentul Limbi Moderne Aplicate

TEORIA SI PRACTICA TRADUCERII B


SEMESTRUL 1

Roxana Alina Ioana Bora

LMA Engleză-Germană, Anul I

2020
TRANSLATIONS I

ENGLISH-ROMANIAN

1. INCENDII FORESTIERE

Peste un milion de acri de păduri au luat foc anul acesta. Aceasta reprezintă cea mai gravă
pierdere de lemn din Norwood din acest secol. Daune în valoare de milioane de dolari au fost
cauzate, cu zone frumoase de pădure și rezerve naturale transformate in cenușă. În urma unei
secete severe pentru al treilea an consecutiv, o serie de furtuni fulgeratoare au aprins un val de
foc aproape imposibil de controlat. Într-un singur parc național, infernul a scăpat de sub
control și a ars 700.000 acri în 3 luni. Atunci când se stinge un incendiu violent, pompierii
trec la un alt focar, adesea cauzat de jaraticul aerian.

„Focul se răspândește atât de repede”, a spus un pompier, cu ochii umflați, cu fața acoperită
de funingine, încât puteți fi ușor oprit de flăcări. Într-adevăr, 20 de pompieri au murit in timp
ce se luptau cu focul forestier anul acesta: unii au fost coplesiti de fum și flăcări înainte de a
putea ajunge in siguranta la adăposturile rezistente la foc, în timp ce mai mulți au fost duși la
spital cu arsuri și răni cauzate de copacii căzuți. Un pompier a fost ucis când un avion care
detinea o bombă cu apă a golit accidental 1.000 de galoni peste el.

La fața locului este imposibil să înduri căldura. In unele zone, focul ajunge la 2.000 de grade
Fahrenheit - suficient de fierbinte pentru a topi semnele de trafic din metal și a vaporiza
paraurile mici. Fumul dens reduce vizibilitatea la jumătate. Cenușa din fiecare loc care
mocneste trebuie verificată pentru a se asigura ca reaprinderea este imposibila. În efortul de a
preveni extinderea focului în continuare, elicopterele și avioanele aruncă incarcatura ignifuga.
Noaptea, o stranie stralucire portocalie poate fi văzută pe cer de la mile distanță si incendiul
este detectat de sateliții meteo.

Pădurile, cu excepția unor copaci foarte bătrâni și mari, se vor regenera repede - deși ar putea
dura chiar si 300 de ani până când zonele cele mai afectate de incendii sa revina la maretia lor
deplină.
VOCABULARY

embers jaratic
ignited declansat/provocat
smouldering mocnit/fumegand
grime murdarie/funingine
eerie straniu
raging furios/violent

2. SECETA

O conferință a avut loc astăzi în capitala Agundei, Bamaros, pentru a discuta despre posibilele
măsuri de prevenire a crizei alimentare majore cauzate de seceta din acest an.Mai mulți factori
combinați au contribuit la acest dezastru. În primul rând, vara ploioasă și soarele arzator au
uscat pământul daunand culturilor de grâu, de porumb, arahide și au ucis milioane de pui și
curcani. În al doilea rând, iarna trecută, cea mai uscată în aproape un secol, a lăsat zone
neacoperite de stratul normal de zăpadă și vulnerabile la vânturile puternice. Umiditatea
subsolului s-a epuizat, iar atat ploaia cat și zăpada de iarnă insuficiente au esuat să o refacă.
Solul fertil a erodat astfel mai repede decât a fost reînnoit. Nu poate fi îmbunătățit chiar și
prin utilizarea masiva a îngrășămintelor chimice. Aceste două fapte au ca rezultat reducerea
drastica a producției de recolte.

Seceta a adus de asemenea și alte probleme. Lipsa de apă în multe zone limitează cantitatea de
pamant/sol care poate fi transformată în agricultură prin metode de irigare. De asemenea,
eliminarea buruienilor, care absorb apa rămasă, este încă o problemă; aratul solului face ca
acesta să piardă și mai multa umezeala. Pentru a accentua daunelor secetei, incendii
necontrolate au măturat prin plantația de cafea aducând devastări masive.

Seceta a redus, de asemenea, serios potențialul hidroelectric al țării provocând reduceri de


energie electrică. Realmente a golit rezervoarele mai mici și a produs urgențe cu privire la
apă. Raurile anteriore au fost transformate în santuri. Restrictii de apa au fost impuse, iar
locuitorilor din oraș le-a fost interzis să foloseasca furtunurile în scopuri domestice. În unele
zone, nivelurile scăzute ale râurilor concentrează poluanții chimici în asa fel încât apa nu este
sigură pentru a fi consumata. Conform prognozelor meteo, în viitorul apropiat exista
posibilitatea unei o ploi stabile. Deoarece ploaia de anul trecut a fost și ea rara, se pare că
tiparul climatic se schimbă în mai rău.
VOCABULARY

steady constant/stabil
roaring racneste/suiera/urla
yield productie
depleted epuizat/saracit
parched parjolit/uscat/insetat
trickles a se prelinge/a picura
scorching arzator/torid
averting evitare/prevenire

3.FOAMETE

Temerile cu privire la o alta foamete în Agunda cresc, aceasta ar putea fi mult mai grava decât
cea din 1981, când peste un milion de oameni au murit de foame. Agențiile de ajutorare
vorbesc despre zece milioane de oameni care se afla intr-un astfel de risc în zona afectată. Ei
solicită comunitatii mondiale să acționeze acum pentru a evita o tragedie majoră, întrucât
situația se agravează rapid.

Reporterii vorbesc despre o imagine jalnică a suferinței umane cauzate de secetă și boli. Rata
mortalității infantile este în creștere constantă, iar pentru mulți dintre copiii care
supraviețuiesc, există doar o perspectivă a creșterii pipernicite și a afectării ireversibile a
creierului din cauza malnutriției cronice. Sute de mii de oameni slabiti se spune ca sunt
subnutriți, deshidratați și în mișcare, căutând hrană. Jafurile hoardelor de tarani flamanzi sunt
intamplari care au loc zilnic. Satele sunt pustii și orașele suprapopulate. Conform estimărilor,
sunt necesare imediat două milioane de tone de alimente. O tonă hrănește cinci persoane la un
„nivel minim absolut de subzistență pentru un an.

Urgența actuală a apărut deoarece nu a fost ploaie pentru al doilea an consecutiv. Seceta
neobosită a secătuit culturile și a transformat pamantul si a sa pasune în deșerturi. În
consecință, stocurile de animale domestice au fost decimate. Înainte de perioada uscată, au
fost doi ani succesivi de recolte slabe, care au complicat starea economică a țării. Obiectivele
anuale pentru producția de cereale nu au fost îndeplinite, iar suprafața terenurilor utilizate
pentru agricultură s-a redus dramatic. Printre alte necesități, este nevoie de îngrășăminte și
cereale de înaltă calitate pentru a stimula producția.
Pe lângă hrană, se caută fonduri pentru ajutor medical și combustibil pentru flota de camioane
încărcate cu livrări. A fost improvizat un mare transport aerian de făină pentru a ajunge în
zonele cele mai afectate care sunt inaccesibile convoaielor și a fi distribuite rații de bază
pentru a face fata înfometării. În ciuda unui război civil dezlantuit, ajutorul umanitar pentru
zonele afectate de foamete va continua.

VOCABULARY

convoys convoaie
fleet flota
airlift elicopter/transport aerian
plight situatie/stare/necaz
acreage suprafata/teren
relentless necrutator/neobosit
hordes hoarde
pitiful jalnic
laden incarcat
emaciated slabit
looting jaf

4. URAGANE

Uraganul George, care a maturat Atlanticul în ultimele zile, a lovit zonele de coastă ale
Jaharului cu puțin timp înainte de rasarit, cu vânturi de până la 170 de mile pe oră. Se spune
că vanturile repezi se deplasează spre interior, provocând daune și devastări majore. Pe
măsură ce forțelor vantului uraganului cauzeaza un culoar de-a lungul tarii , ele lasă în urmă
un sir de distrugeri: linii electrice și stâlpi telefonici doborati, acoperișuri desprinse și copaci
dezrădăcinați. Flota de pescuit a fost total distrusă pe masura ce vânturile smulgeau bărcile
din ancorele lor și le aruncau pe mal.

Mări uriașe au inundat puternic zonele populate din câmpiile de coastă, ștergând mai multe
așezări. Locuitorii orașului din coastă au căutat refugiu în bisericile construite din piatră și pe
un teren mai înalt. Până acum, uraganul violent a lăsat o sută de morți în urma sa. Numărul
morților continuă să creasca pe măsură ce tot mai multe cadavre sunt recuperate de sub
clădirile prăbușite. Cinci sute de oameni sunt raportați ca fiind dispăruți și se presupune că au
fost luati pe sus de ape. Lista victimelor și statisticile cu privire la daune sunt încă incomplete
și probabil va creste pe masura ce legăturile de comunicare cu zonele afectate sunt restabilite.
Deoarece cu greu exista vreo casă din zonă care sa aiba încă acoperiș, președintele a declarat
stare de urgență. Locuitorii au nevoie disperată de hrană și adăpost. Autoritățile au ordonat
evacuarea oamenilor din capitală, deși se speră că până când uraganul va ajunge în oraș,
acesta va retrograda la o furtună tropicală. Dacă va fi asa, orașul va supraviețui fara a fi
transformat intr-o mare masura. Cu toate acestea, ceea ce nu a fost deja strivit de vânt este
probabil să fie grav deteriorat de alunecările de noroi și inundațiile cauzate de ploile torențiale
care insotesc uraganul. Judecând după devastare, uraganul George este probabil cea mai
mortală furtună înregistrată.

VOCABULARY

flattened aplatizat/nivelat
mudslides alunecari de teren
unscathered nevatamat/neatins
soar a zbura/a creste
casualty victima
tossed aruncat/ravasit
torn off rupt/smuls
swath culoar
uprooted dezradacinat

5. FURTUNI

O inaltime de cincisprezece inchi de apă a căzut în ultimele zile, în timp ce furtunile violente
s-au năpustit in zonele de coastă ale Jaharului, în ceea ce se considera a fi cea mai rea ploaie
torentiala a acestui secol. În urma ruperilor de nori, multe bariere și diguri inundate nu au
reușit să reziste la presiunea apelor învolburate și nu s-au dovedit a face fata pentru cota
râurilor ridicate. Acestea s-au revărsat și au provocat raspandirea pagubelor . Podurile s-au
prăbușit și au fost măturate, taind comunicarea.

Pe măsură ce apele vuiau si au inundat zonele cu nivel scăzut, oamenii au fugit panicati
temandu-se pentru viața lor. Mulți au fost văzuți agățându-se de copaci și acoperișuri,
păzindu-și bunurile și așteptând apele să scadă. Cel puțin despre o mie de persoane se teme ca
s-au înecat în apele violente. Zeci de mașini au fost măturate efectiv spre mare. Elicopterele s-
au luptat printr-o ploaie aspra pentru a-i ridica cu macaraua si salva pe cei care încă se agățau
de obiecte plutitoare și pentru a salva oamenii de pe varfurile copacilor. Multe încercări au
fost fara succes.
Pe măsură ce situația se agravează, mâncarea devine o problemă serioasă. Prețurile au crescut
brusc și o mare parte din produse putrezesc. Din cauza lipsei instalațiilor de gătit, mulți se
confruntă cu amenințarea de înfometare. Mii sunt izolati în zone îndepărtate, iar elicopterele
transportă acum mărfuri de ajutor către regiunile cele mai afectate. Oamenii fac cozi la
centrele de distribuție într-o apă adâncă pana la talie pentru a primi rația lor de alimente și un
recipient cu apă potabilă. Mulți pleacă cu mâinile goale, deoarece proviziile se termina.

Până în prezent, trei mii de persoane sunt raportate decedate, dar o epidemie care se
răspândește rapid creste numarul deceselor, cu cincizeci de cazuri noi zilnic. Data fiind
situația atat de critică, au fost emise apeluri puternice agențiilor de ajutor pentru ajutor
internațional. Cu toate acestea, deoarece aeroporturile sunt inundate, doar avioanele ușoare
pot ateriza, reducând putin aprovizionarea de care e nevoie cu disperare a hranei și a
ajutorului medical.

VOCABULARY

buoyant plutitor
slashing aspra/taioasa
winch macara
overflowed a se infunda
to withstand a suporta/ a face fata
downpour ploaie torentiala
lashed fixate
cloudburst rupere de nori

6. INUNDATII

Conform ultimelor rapoarte venite din Anturia, o țară chinuita de catastrofe naturale, 100 de
persoane sunt confirmate decedate și până la 300 sunt temute ca s-au înecat după ce râurile au
rupt malurile și au inundat părți semnificative ale țării. Cinci zile de ploi puternice musonice
au ridicat numărul decedatilor la 1.200 în furtunile neobișnuit de puternice din acest an și
inundațiile răspândite pe toata suprafata tarii.

Potrivit informațiilor, o barcă care transporta mai mult de 50 de pasageri s-a rasturnat într-un
râu ucigând cel puțin 35 de persoane, în timp ce o altă barcă s-a scufundat în apele infestate cu
crocodilii, provocând decesul tragic a paisprezece persoane. Cu toate acestea, potrivit
oficialilor din domeniul sănătății, o treime din toate decesele au fost cauzate de diaree și alte
boli stomacale după ce sătenii au băut apă inundată poluată. Alte victime au fost ucise de șerpi
veninoși de apă sau au fost înecați. Printre persoanele fără adăpost se numără mii de familii
strămutate înghesuite pe terasamente/diguri, așteptarea evacuarea, în timp ce altele sunt
izolate pe acoperișurile caselor lor.

Multe sate sunt izolate, pe masura ce podurile au fost avariate și sute de kilometri de drumuri
sunt sub apă. Serviciile feroviare au fost suspendate, iar aeroporturile inundate au forțat
anularea zborurilor. Dezastrul a fost descris ca unul fara prcendent, provocând lipse severe de
alimente și combustibil din cauza clădirilor de depozitare scufundate. In mijlocul temerilor
care cresc cu privire la inundațiile care se agravează, experții în irigații cer mai multe lucrări
de protecție împotriva altor râuri crescute din cauza ploii care amenință zone rezidențiale de-a
lungul malurilor lor.

Oamenii au fost avertizați că infracțiunile cauzate de inundații vor fi aspru pedepsite, chiar și
împușcarea infractorilor la fața locului. Aproximativ 100 de cazuri de jefuire a proprietăților
abandonate au fost raportate, precum și mai multe cazuri de sabotaj. S-au creat patrulele ale
barcilor pentru a localiza bandele de jefuitori și pentru a proteja digurile de subversive.
Președintele va raporta astăzi Parlamentului cu privire la noile măsuri care trebuie luate pentru
combaterea inundațiilor. Cu toate acestea, o imagine clară a daunelor va apărea numai după ce
apele vor scadea.

VOCABULARY

to submerged a se scufunda
marooned izolat
banks maluri
capsized rasturnat
huddled inghesuit
embankments dig/terasamet

7. EPIDEMII

1. Boala aparuta recent printe supraviețuitorii taifunului din Jahar ar putea atinge proporții
epidemice, deoarece majoritatea taberelor de refugiați sunt acum inundate. Acești oameni se
confruntă acum cu amenințarea unor boli cauzate de apă, cum ar fi gastroenterita, deoarece au
pentru consum doar apa contaminata. Deoarece comprimatele de purificare a apei sunt
indisponibile, diareea afectează în primul rând copiii, care mor după ce beau apă netratată sau
consumă alimente putrede. Deshidratarea, cauzată de diaree, este acum ucigasul numărul unu.

Vitele înecate, care plutesc în apele inundate, ar putea declanșa curând o epidemie mult mai
gravă. Un ofiter al sănătatii a declarat ca bacteriile s-au răspândit atât de rapid din cauza
congestiei din corturi. Vaccinurile împotriva tetanosului și febrei tifoide sunt necesare pentru
imunizarea oamenilor. Din cauza lipsei banilor, nu au existat vaccinuri în ultimii ani. Deja au
fost mai multe decese cauzate de holeră și a pojarului.

Președintele, care a vizitat zona, a calificat condițiile ca fiind „îngrozitoare”. Taberele sunt
insanitare, iar cei evacuati vor continua să sufere, dacă nu se vor lua măsuri drastice. Sunt
necesare îngrijiri medicale adecvate, doze masive de antibiotice și instalații sanitare
corespunzatoare pentru a ușura situația persoanelor care au trecut prin atâtea suferințe.

2. Scorurile raporteaza decesele pe masura ce meningita a lovit Ishmad. Această boală a șters
efectiv familii intregi din spațiu in 72 de ore și trece de la un sat la altul. Tulpina virulentă de
meningită bacteriană a găsit un teren de reproducere perfect, deoarece rezistența populației la
boala este afectată de efectele foametei și a malnutriției cronice. Cei care contractă boala o
transmit in aer prin tuse și strănut. Pentru a proteja populația rămasă, a fost intentat un apel
de urgență pentru ca vaccinul să conțină tulpina bolii letală. Crucea Roșie și Semiluna Roșie
au răspuns deja apelului.

VOCABULARY

airborne aerian/transmis prin aer


impaired depreciat/afectat/alterat
swiftly rapid
water-borne cauzat de apa
strain tulpina/bacterie

8. CUTREMUR 1

Se estimează că cel puțin 5.000 de oameni au murit și alte mii de persoane au fost rănite într-
un cutremur distructiv care a devastat suprafețe mari din Ishmad. Această mică țară muntoasă
este predispusă la tulburări seismice, întrucât se află pe o falie seismologică. Această tragedie
s-a dovedit deosebit de dezastruoasa și statisticile încă incomplete vorbesc despre daune fără
precedent. Cutremurul de magnitudine ridicata a măsurat 7,7 grade pe scara Richter și a fost
cel mai puternic pe care l-a cunoscut această zonă în mai bine de un secol. Au urmat doua
săptămâni de tremuraturi/cutremure, iar epicentrul său se afla la aproximativ 150 de mile sud-
vest de Zento, capitala Ishmad-ului. Se spune că trei sate mici, aproape de epicentru, au fost
șterse complet. Cutremurul a declanșat, de asemenea, alunecări de teren devastatoare care au
distrus o centrală, lasand o treime din țara fara electricitate. Nu au fost raportate replici.

La două dimineața, două cutremure puternice, la treizeci de minute distanță, au zguduit


capitala, prinzând locuitorii în somn și lăsând casele puternic prejudiciate. Cei care nu au
părăsit imediat zona afectată au plătit-o cu viața lor. Sute de cadavre sunt îngropate sub ruine
și numărul decedatilor creste în timp ce salvatorii sapă în movilele de daramaturi pentru a-i
găsi pe cei îngropati.

Cu jumătate din oraș sub daramaturi, majoritatea locuitorilor supraviețuitori au rămas fără
adăpost. Cele mai lovite au fost blocurile de apartamente înalte, construite din plăci de beton
prefabricate, care au apărut în ultimii ani. Ei au fost primii care s-au prăbușit pe ocupanții lor
și acum sunt acuzați de numărul mare de decese, deoarece sunt puține persoane care au
rezistat cutremurelor. Multe școli și spitale s-au dezintegrat pe măsură ce pământul se clatina.
Alte clădiri au fost spintecate de foc din cauza conductelo de gaz rupte și un val de fum
planeaza încă peste oraș. Toate clădirile deteriorate structural vor trebui demolate. Se prezice
acum că, chiar și după ani de muncă reconstructivă, Zento nu va mai arăta niciodata la fel.

VOCABULARY
razed distrus/demolat
pall adiere
gutted spintecat
sprung up a aparea/a rasari
to rubble ruina/moloz/daramaturi
landslides alunecari de teren
heaved clatinat
prone predispus

9. CUTREMUR 2

Un cutremur puternic a devastat Palmon, în sudul Anturiei, la primele ore ale zilei, ieri
dimineață. Clădirile s-au zdruncinat și destrămat în timp ce cutremurul a lovit zona. Centrul
orașului a fost complet sters, în timp ce districtele rezidențiale au suferit daune la niveluri
asemanatoare, precum și un numar masiv de victime. Conform rapoartelor de la locul faptei,
clădiri întregi s-au transformat în fisuri. Numarul victimelor este încă neclar, dar se indreapta
inspre zeci de mii. Un adăpost temporar în corturi este oferit persoanelor fără adăpost care
caută refugiu în taberele improvizate din afara orașului, dar majoritatea se rostogolesc pe
strazile pline cu moloz imprastiat, nauciti si speriati , așteptând recuperarea trupurilor rudelor
lor.

Echipele de căutare și salvare, ajutate de câini, caută supraviețuitori, dar câinii se afla in
dificultate urcând printre dărâmături, lucrul acesta fiind destul de greu dat fiind mirosul de
dezastru din jur. Echipele au adus, de asemenea, echipamente speciale pentru a ajuta la
căutarea și identificarea miilor de oameni prinși în ruine. Au camere sofisticate de imagistică
termica cu infraroșu, care pot detecta căldura generată de corpul unui supraviețuitor.
Dispozitivele de sunet nu sunt utilizate deoarece zgomotul de la locul urgenței nu le face decat
sa fie inutile. Eforturile de ajutor sunt afectate de temperaturile sub zero grade, care
diminuează șansele de supraviețuire pentru cei care încă sunt în viață și îngropați. Majoritatea
celor găsiți sunt morți.

Cutremurele anterioare ne-au învățat că primele 24 de ore sunt critice. Dacă nu se iau măsuri
adecvate imediat, numărul cadavrelor crește dramatic. Răniții, care sunt scoși de sub
dărâmături, trebuie să aibă adesea membrele gangrenate amputate imediat. Acesta este
singurul mod de a-i salva de șocul toxic fatal care se instalează atunci când membrul este
strivit. Rapoartele mass-media oficiale au spus că cutremurul a ruinat toate spitalele și mii de
persoane rănite grav sunt tratate în condiții de teren. Pe masura ce proviziile de sânge au
scăzut, un apel a fost lansat pentru ajutor international. Au fost create fonduri in intreaga lume
pentru a ajuta Paimonul lovit de tragedie.

VOCABULARY

grievously grav
pinpoint a identifica
hampered a ingreuna
renders reda
distressed tulburat/suparat/aflat in dificultate
obliterated distrus/sters

10. AVALANSE

Opt alpinisti, două dintre ele fete, au fost loviti de moarte ieri, când o avalanșă de gheață și
zăpadă a cazut pe Muntele Bloor. Aceasta a lovit echipa formata din doi ghizi și șase
adolescenți la scurt timp după ce au început in zori să urce inspre vârf, în ciuda condițiilor
meteorologice nefavorabile și a avertismentelor oficiale. Au fost măturate pe versanții
acoperiti de negura și îngropati sub mii de tone de daramaturi.

Nu se știe încă ce a declanșat această avalanșă. Înghețul sever a întârziat operațiunea de


salvare, iar echipele găsesc din ce în ce mai greu să ajungă la locul dezastrului. Un salvator a
declarat ca nu există nicio șansă de a găsi supraviețuitori. Chiar se îndoia că vor putea să
găsească cadavrele avand in vedere ca au cazut trei metri de zăpadă în timpul nopții. Dacă
vremea rea persistă, căutarea alpinistilor dispăruți va trebui abandonată până la începutul
primăverii, când zăpada începe să se topească. Între timp, autoritățile au solicitat deszăpeziri
suplimentare pentru a curata pistele in ajutorul turiștilor blocați în satele montane.

În urmă cu doar două zile, echipele de salvare dintr-o stațiune din apropiere au fost avertizate
atunci când un schior s-a îndepărtat de pe pârtie. Când nu a putut să evite zidul de zapada
izvorata a fost efectiv îngropat în ea. Câinii dresati au fost aduși și corpul său a fost aruncat de
impact la 1.200 de metri, fiind găsit ulterior sub grămadă de zapada, într-o râpă. A fost
dezgropat, deși vizibilitatea aproape zero a făcut operațiunea de salvare extrem de dificilă. În
urma acestei tragedii, s-a emis un avertisment către schiori pentru a se menține pe traseele
consacrate și, în niciun caz, pentru a se aventura pe pârtii abrupte și nemarcate. Doar în
ianuarie, avalanșele au provocat paisprezece decese.

Creșterea numărului de avalanșe se crede a fi rezultatul defrișărilor răspândite ale versanților


montani pentru a face loc stațiunilor. Eroziunea gravă rezultată a solului de suprafață a
multiplicat substanțial incidența avalanșelor și pune in pericol vietile schiorilor.

VOCABULARY

strayed off a devia


venture a se aventura
surging izvorat
snowploughs pluguri de zapada
stranded blocat
debris daramaturi/ramasite/moloz
heap gramada/morman
ravine rapa/prapastie

11. ERUPTII VULCANICE

Există pericol crescut de torente de noroi de pe Muntele Araramo, conform ultimelor rapoarte
din Anturia. Erupțiile au atins ieri o înălțime de 2,5 mile, în timp ce vulcanul a intrat în cea
de-a unsprezecea săptămână de activitate violentă, în pofida predicțiilor vulcanologilor că ar fi
scazut. Mt. Araramo, inactiv timp de trei secole, a izbucnit pentru prima dată în acest an pe 9
iunie cu puterea unei bombe cu hidrogen de 20 de megatone. Acea revoltă a trimis în aer roci
și jeturi de cenușă fierbinte. Cantități mari de lavă au fost deja eliberate și roca topită se
scurge continuu din fisurile din pământ. Bucăți mari de piatra ponce plutitoare au fost găsite
pe suprafața oceanului la 150 de mile sud de Mt. Araramo indicând o explozie subacvatică
simultană.

Mii de copaci s-au rupt ca niște crengi in cateva secunde după explozia inițială. Gazele
supraîncălzite au topit gheață și zăpadă pe părțile superioare ale muntelui, ceea ce a dus la o
avalanșă de apă fierbinte și noroi. Praful a ajuns până la 4.000 de mile, prelungind strălucirea
apusurilor de soare cu aproape două ore. Se crede că cantități masive de CO2 au fost eliberate
în atmosferă crescand substanțial efectul de seră care amenință deja planeta noastră.
Se spune că o sută de persoane au pierit în diferite incidente legate de vulcan. Unii au fost
uciși de gaze otrăvitoare, alții au fost înmormântați de vii sub 12 metri de cenușă vulcanică
sau loviți de roci căzătoare. Patruzeci de mii de săteni au fugit deja din zonă pe masura ce
ploile puternice amenință că vor trimite mai mult noroi și reziduri mai departe de versanții
munților. Câteva sute de vite au fost ucise și 100.000 acri de culturi distruse. Prejudiciul este
estimat a fi mai mare de două sute de milioane de dolari anturieni.

Lumea experimentează o medie treizeci de erupții majore în fiecare an de la mai mult de șase
sute de vulcani activi. Alții, deși se cred că au dispărut din cauza secolelor in care au fost
inactivi, aștepta doar un traznet pentru a se trezi la viață.

VOCABULARY

mudflows torente de noroi


molten topit
upheaval rasturnare
dormant inactiv
snapped rupt/izbucnit
plumes jeturi
pumice piatra ponce
oozing out a se prelinge

12. INTOXICAREA CU GAZE

O explozie geologică a crăpat fundul unui lac vulcanic într-o regiune îndepărtată a nordului
Arehon în urmă cu două zile, eliberând un nor de gaze toxice care se estimează că a omorât
cel puțin 1.200 de oameni. Cifrele sunt incomplete, iar numărul deceselor poate fi mult mai
mare. Se crede că gazul a scăpat noaptea. Vântul a suflat vaporii toxici peste satele împrăștiate
pe deal și a prins oamenii în somn, în mai multe cazuri disparand familii întregi. Norul, un
amestec de gaze letale nespecificate de origine vulcanică, a fost prins aparent prin sedimentul
din fundul lacului și ar fi putut fi eliberat de un mic cutremur. S-a ridicat apoi la suprafață și a
explodat. Deși se spune că gazul s-a dispersat până acum, mulți rezidenți au fugit din zonă,
temându-se pentru vietile lor.

O operațiune de salvare este acum în curs de desfășurare. Sute de persoane prejudiciate de


vapori sunt tratate în spitale, care nu sunt echipate pentru a face față supraviețuitorilor cu
basici și paralizați. Locul a fost izolat și trupele armatei caută mai multe victime în zona de
dezastru pe o distanta patru mile. Pe măsură ce temperatura crește, soldații au fost instruiți să
îngroape decedatul imediat în mormant în gropi comune, astfel încât să elimine amenințarea
epidemiilor. O miros de descompunere rezista în aer, în timp ce corpurile animalelor in
descompunere au contaminat deja alimentarea cu apă care pune în pericol viața celor care au
refuzat să fie evacuati. Se spune ca deezastrul a provocat o emoție fără precedent în rândul
populației, iar evacuaților li s-a oferit tot ceea ce era disponibil.

Președintele a solicitat asistență internațională pentru a face față catastrofei. Mai multe țări au
răspuns deja la apel și s-au oferit să doneze ajutoare si provizii în timpul urgenței. Medicii din
multe țări sunt asteptati sa zboare spre Arehon printr-o notificare de trei ore. O pista de
aterizare a fost improvizată pentru a facilita operația de ajutorare.

VOCABULARY

stench miros
decay descompunere
mass graves gropi comune
fumes fum/vapori/gaze
air-strip pista de aterizare
scattered Imprastiat/risipit

TRANSLATIONS II

ROMANIAN-ENGLISH

1.FOREST RAINS

This year many forests have turned to ash. The fires caused damage of about millions of
dollars. Forests catch fire from the lightnings. The fires are hard to control. The flames spread
quickly. A terrible fire burned the forests throughout the National Park. Twenty firefighters
disappeared in the battle with the fire. They lost their lives because they could not return to
the fire resistant iron shelters. The tankers airplaines eject water to prevent the fire from
spreading. The blazes can be seen from many miles away. It will pass many years before the
most scorched surfaces return to their former gorgeousness.

VOCABULARY

cisterna tanker
valvataiele blazes
parjolite scorched

2. DROUGHT

The conference on how to prevent the food crisis took place today. The crisis was caused by
drought. The combined action of other factors also contributed to this disaster. The hot sun
burned the earth. The dry winter did not allow the ground to be covered with a layer of snow,
exposing it to the action of frost and strong winds. Soil moisture has dropped. The fertile layer
on the surface has been eroded. The crops have decreased considerably. The drought has also
diminished the capacity of hydropower plants, causing power outages. Restrictions on water
use have been introduced. The low level of water in the rivers has led to the concentration of
chemical pollutants, to such an extent that the water is no longer safe to drink. There are low
chances for heavy rainfalls will come.

3. FAMINE

There are growing fears that the famine in Agunda will be much more intense than in 1981.
Currently, about 10 million people are threatened with starvation in the affected area.
Organizations that provide assistance to famine stricken countries are calling the entire
international community to take actions in order to prevent the situation from getting worse.
Infant mortality is steadily rising. Exhausted, people are looking for food. Food theft is at the
order of the day.

4. HURRICANES

The hurricane that hit the Atlantic in recent days hit the coast of Jahar this morning.
According to press reports, the hurricane is advancing inland, causing great damages. The
hurricane broke high voltage lines and roofs, demolished trees and telephone poles. The
turbulent sea flooded the settlements near the shore. The population seeks shelter in churches
and on the tops of hills. The number of victims is increasing. The state of calamity has been
declared. The city authorities decided to evacuate the population from the capital, although it
is hoped that before reaching the city, the hurricane will weaken considerably in intensity.
There are hopes that no damage will occur in the capital. Judging by the extent of the damage,
Hurricane George can be considered the most ruthless of all recorded so far.

VOCABULARY

necrutator ruthless
linii de inalta tensiune high voltage lines
involburat turbulent/swirling

5.RAINSTORMS

During the last days a wave of torrential rains fell in Jahar. Heavy rains have caused flooding.
Improvised dams made of sandbags and piers did not withstand the swirling water. The water
flooded the lowlands, causing huge damage. People ran in panic, trying to save their lives.
Many climbed in trees and on the roofs of the houses waiting for the waters to recede. The
helicopters rescued those who remained on the surface of the water hanging from various
floating objects. Those who are isolated in the unflooded space are threatened by famine.
Helicopters provide food and drinking water in the districts most affected by the tragedy. It is
known that there are three thousand deaths so far, but due to the rapidly spreading epidemic,
their number will increase. As the situation in Jahar is critical, international aid was called for.
VOCABULARY

baraje dams
diguri piers
a retrage recede

6. FLOODS

Anturia is said to be a country haunted by cataclysms. Lately, after a few days of tropical
rains, rivers have sprung up and flooded large areas of the country. Only this year , one
thousand two hundred people died in Anturia because of torrential rains and floods. Some
drowned, others died from drinking infested water. Because the food stores are under water,
the population suffers from a lack of food. The media reports on cases of looting of
abandoned houses and acts of sabotage. Patrol boats were sent along the rivers to locate
robber gangs and guard sabotage dams. Today, the new measures that will be taken to
counteract the effects of the floods will be presented.

VOCABULARY

salupe de patrulare patrol boats


a contracara to counteract

7. EPIDEMICS

1. Refugee camps have been flooded. The number of cases of disease among the affected
population can reach the dimensions of an epidemy. People drink contaminated water. Water
purifiers are inaccessible. Diarrhea is wreaking havoc especially on children. Vaccines against
tetanus and typhoid fever are needed. In recent years, due to lack of funds, the population has
not been vaccinated. In order to improve the situation in the camps, medical assistance and
huge amounts of antibiotics are needed.

2. The meningitis epidemic broke out in Ishmad. The disease has found a favorable ground
among the inhabitants of this area due to the low resistance generated by malnutrition. A
vaccine is needed to protect the population from this deadly contagious disease.
VOCABULARY

a face ravagii - wreaking havoc

8. EARTHQUAKE 1

During yesterday's earthquake large areas of Ishmad are completely destroyed. The
earthquake, with a power of 7.7 on the Richter scale, was the strongest earthquake recorded in
this territory in the last century. The catastrophe was preceded by a series of shocks felt
during the last two weeks. According to reports, three villages were swept from the surface of
the earth. The earthquake caused landslides and flood. Due to the breakdown of the high
voltage line, a third of the country was left without electricity. Half of the Iohmad capital lies
under the rubble.

Rescue troops try to sneak through the piles of ruins searching for people under the rubble.
The tall blocks suffered the most. Just a few buildings withstood the shock waves. Many of
them collapsed on the inhabitants and caused numerous casualties. Many buildings were
burned by fire.

9. EARTHQUAKE 2

Tens of thousands of people died yesterday during the Palmona earthquake. The buildings
tilted and collapsed. The city center was completely destroyed. For those left with a roof
above thier head, shelters have been set up in camps outside the city. Many people are waiting
for the bodies of their relatives to be removed from the rubble. Rescue teams, helped by dogs,
are searching for survivors. To quickly detect the people that are under the rubble, rescue
teams use special devices. The rescue action is hampered by frost. The hospitals have been
demolished, so the injured people are being helped in campaign conditions. The blood supply
is running out. An international call for help has been launched.

VOCABULARY

a inclina tilt
ingreunat hampered
10. AVALANCHES

Eight climbers disappeared yesterday, swallowed by an avalanche. A group of six teenagers


with two guides tried to conquer a peak, despite the unfavorable weather conditions. They
were swept off the slope and covered by the avalanche. It is not yet known what caused the
avalanche. If the weather does not improve, the searches will be postponed until spring. In the
meantime, communication paths must be created to release the isolated tourists who are in
the mountain villages. Authorities warn skiers not to deviate from the slopes. Deforestation on
slopes and erosion of soil have multiplied the frequency of avalanches.

11. VOLCANIC EURPTIONS

According to the latest reports from Anturia, the Araramo volcano is still dangerous. The
forge of yesterday's eruption is comparable to the power of a twenty megaton hydrogen bomb.
The volcano threw stones into the sky at a height of several miles. At the same time, a
submarine eruption was reported. Hot gases melted ice and snow from the mountain ridges,
which led to an avalanche of hot water and mud. Large amounts of carbon dioxide have risen
into the atmosphere, contributing considerably to the intensification of the greenhouse effect.
About a hundred people have died as a result of the eruption of the volcano. Forty thousand
people left their homes, running from the streams of mud and stones. Every year there are
recorded about thirty strong eruptions in the world, from over six hundred active volcanoes.
The other known volcanoes are considered extinct.

VOCABULARY

suvoaie - streams

12. GAS POISONING

A toxic gas was emitted as a result of an explosion at the bottom of the lake north of Arehon.
Probably small underground shocks caused the release of volcanic gas, accumulated on the
bottom of the lake. At night, the wind spread toxic vapours to the surrounding villages,
causing the death of many people. The killer gas is said to have already dispersed. However,
many people from the surrounding villages left their homes. The rescue action continues. The
burned and paralyzed were transported to the hospital. Military groups have isolated the place
of the accident and are searching the ground for victims. To remove the danger of the
epidemic, the deads must be buried immediately. More than ten states responded to the call
for help.

S-ar putea să vă placă și